// ---------------------------------------------------------------------
/* This uses the filenames in FileNames and the information in the
DepCache to perform the installation of packages.*/
-pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int status_fd)
+pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int statusFd)
{
- OrderResult Res = OrderInstall();
- if (Res != Failed)
- if (Go(status_fd) == false)
- return Failed;
- return Res;
+ if(DoInstallPreFork() == Failed)
+ return Failed;
+
- return DoInstallPostFork();
++ return DoInstallPostFork(statusFd);
}
/*}}}*/
AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
- AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.40.2")
-AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.42.3")
++AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.42.4")
PACKAGE="apt"
AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
AC_SUBST(PACKAGE)
- apt (0.6.40.2) unstable; urgency=low
+ apt (0.6.42.4) unstable; urgency=low
+
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-131:
+ * zh_CN.po: Completed to 507 strings(Closes: #338267)
+ * gl.po: Completed to 510 strings (Closes: #338356)
+ * added support for "/etc/apt/sources.list.d" directory
+ (closes: #66325)
+
- --
++ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 16 Nov 2005 17:13:05 +0100
+
+ apt (0.6.42.3) unstable; urgency=low
+
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-129:
+ - patch-118: Russian translation update by Yuri Kozlov (closes: #335164)
+ - patch-119: add update-po as a pre-req for binary (closes: #329910)
+ - patch-121: Complete French translation
+ - patch-125: Fixed localization of y/n questions in German translation
+ (closes: #337078)
+ - patch-126: Swedish translation update (closes: #337163)
+ - patch-127: Complete Tagalog translation (closes: #337306)
+ - patch-128: Danish translation update (closes: #337949)
+ - patch-129: Basque translation update (closes: #338101)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - bufix in FindSrc (closes: #335213, #337910)
+ * added armeb to archtable (closes: #333599)
+ * with --allow-unauthenticated use the old fallback behaviour for
+ sources (closes: #335112)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 9 Nov 2005 07:22:31 +0100
+
+ apt (0.6.42.2) unstable; urgency=high
+
+ * NMU (approved by maintainer)
+ * Add AMD64 archive signing key to debian-archive.gpg (closes: #336500).
+ * Add big-endian arm (armeb) support (closes: #333599).
+ * Priority high to get the AMD key into testing ASAP.
+
+ -- Frans Pop <fjp@debian.org> Sun, 30 Oct 2005 21:29:11 +0100
+
+ apt (0.6.42.1) unstable; urgency=low
+
+ * fix a incorrect example in the apt_prefrences man page
+ (thanks to Filipus Klutiero, closes: #282918)
+ * apt-pkg/pkgrecords.cc:
+ - revert patch from last version, it causes trouble on alpha
+ and ia64 (closes: #335102, #335103)
+ * cmdline/apt-get.cc:
+ - be extra carefull in FindSrc (closes: #335213)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Sat, 22 Oct 2005 23:44:35 +0200
+
+ apt (0.6.42) unstable; urgency=low
+
+ * apt-pkg/cdrom.cc:
+ - unmount the cdrom when apt failed to locate any package files
+ * allow cdrom failures and fallback to other sources in that case
+ (closes: #44135)
+ * better error text when dpkg-source fails
+ * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-115:
+ - patch-99: Added Galician translation
+ - patch-100: Completed Danish translation (Closes: #325686)
+ - patch-104: French translation completed
+ - patch-109: Italian translation completed
+ - patch-112: Swedish translation update
+ - patch-115: Basque translation completed (Closes: #333299)
+ * applied french man-page update (thanks to Philippe Batailler)
+ (closes: #316638, #327456)
+ * fix leak in the mmap code, thanks to Daniel Burrows for the
+ patch (closes: #250583)
+ * support for apt-get [build-dep|source] -t (closes: #152129)
+ * added "APT::Authentication::TrustCDROM" option to make the life
+ for the installer people easier (closes: #334656)
+ * fix crash in apt-ftparchive (thanks to Bastian Blank for the patch)
+ (closes: #334671)
+ * apt-pkg/contrib/md5.cc:
+ - fix a alignment problem on sparc64 that gives random bus errors
+ (thanks to Fabbione for providing a test-case)
+ * init the default ScreenWidth to 79 columns by default
+ (Closes: #324921)
+ * cmdline/apt-cdrom.cc:
+ - fix some missing gettext() calls (closes: #334539)
+ * doc/apt-cache.8.xml: fix typo (closes: #334714)
+
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 19 Oct 2005 22:02:09 +0200
+
+ apt (0.6.41) unstable; urgency=low
* improved the support for "error" and "conffile" reporting from
dpkg, added the format to README.progress-reporting
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-11-02 18:56-0500\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2375 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1532
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1831 cmdline/apt-get.cc:1864
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1912 cmdline/apt-get.cc:2123
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:1978
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr ""
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1337 cmdline/apt-get.cc:2021
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1285
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1298 cmdline/apt-get.cc:1437
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1356
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1370
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
- #: cmdline/apt-get.cc:1395
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
- #: cmdline/apt-get.cc:1398 cmdline/apt-get.cc:1600
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+
- #: cmdline/apt-get.cc:1402
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+
- #: cmdline/apt-get.cc:1420
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1519 cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1542
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1575
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1587
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1595
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1603
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1634
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1705
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1726
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1729 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1734
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1799 cmdline/apt-get.cc:1807
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1907
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1934 cmdline/apt-get.cc:2141
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1981
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1986
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1989
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1995
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2026
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2054
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2066
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2102
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2118
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2146
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2166
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2218
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2270
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2305
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2330
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2344
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2348
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2380
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2421
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgstr ""
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
--#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
msgid "extra"
msgstr ""
- #: apt-pkg/depcache.cc:89 apt-pkg/depcache.cc:118
-#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr ""
- #: apt-pkg/depcache.cc:90
-#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr ""
- #: apt-pkg/depcache.cc:119
-#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr ""
- #: apt-pkg/depcache.cc:140 apt-pkg/depcache.cc:159 apt-pkg/depcache.cc:163
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
+msgid "Reading state information"
+msgstr ""
+
- #: apt-pkg/depcache.cc:179
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
+#, c-format
+msgid "Failed to write StateFile %s"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:906
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:773
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:809
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:896
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ali je %s instaliran"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ali se %s treba instalirati"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "ali se ne može instalirati"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ali je virtuelni paket"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "ali nije instaliran"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ali se neće instalirati"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " ili"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
#, fuzzy
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Urađeno"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, uradi kako kažem!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
" ?] "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Odustani."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Odustajem od instalacije."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr "[Instalirano]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr ""
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Oštećeni paketi"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predloženi paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Preporučeni paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Računam nadogradnju..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podržani moduli:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ne mogu čitati %s"
msgstr ""
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Čitam spiskove paketa"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Verzije kandidata"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Stvaranje zavisnosti"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Otvaram %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Otvaram %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Povezujem se sa %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Instalirano:"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Otvaram %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Preporučuje"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "No es pot escriure en %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "S"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "però està instal·lat %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "però s'instal·larà %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "però no és instal·lable"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "però és un paquet virtual"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "però no està instal·lat"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "però no serà instal·lat"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " o"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "S'instal·laran els següents paquets NOUS:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "S'ELIMINARAN els següents paquets:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "S'han mantingut els següents paquets:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "S'actualitzaran els següents paquets:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Es DESACTUALITZARAN els següents paquets:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Es canviaran els següents paquets mantinguts:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (per %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"AVÍS: Els següents paquets essencials seran eliminats.\n"
"Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instal·lar, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstal·lats, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu desactualitzats, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu a eliminar i %lu no actualitzats.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu no instal·lats o eliminats completament.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "S'estan corregint les dependències..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " ha fallat."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "No es poden corregir les dependències"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Fet"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Voleu instal·lar aquests paquets sense verificar-los [s/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+ "S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets "
+ "trencats!"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+ "Què estrany... les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Es necessita obtenir %sB/%sB d'arxius.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Es necessita obtenir %sB d'arxius.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Es va especificar Trivial Only però aquesta operació no és trivial."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Sí, fes el que et dic!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Per a continuar escriviu la frase «%s»\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Avortat."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"No es poden descarregar alguns arxius, potser executant apt-get update o "
"intenteu-ho amb --fix-missing."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing i medi d'intercanvi actualment no estan suportats"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "No es poden corregir els paquets que falten."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "S'està avortant la instal·lació."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s en comptes de %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"S'està ometent %s, ja està instal·lat i l'actualització no està establerta.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instal·lat]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instal·lar-lo."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n"
"s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "El paquet %s no té candidat d'instal·lació"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"No es possible la reinstal·lació del paquet %s, no es pot descarregar.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "L'ordre update no pren arguments"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
"s'han usat els antics."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr ""
++"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
"especifiqueu una solució)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
"encara no els hi han afegit."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
"un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets trencats"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquets suggerits:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recomanats:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "S'està calculant l'actualització... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Fet"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr ""
+ "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Font descarregada %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Ha fallat el procés fill"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
"per a"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
"paquet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
"s pot satisfer els requeriments de versions"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
"és massa nou"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Mòduls suportats:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No es pot llegir %s"
"fitxers"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "S'està construint l'arbre de dependències"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versions candidates"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Dependències que genera"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "S'està fusionant la informació disponible"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "S'està obrint %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "El tipus de fitxer índex '%s', no està suportat"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
"causat per paquets mantinguts."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"No es poden corregir els problemes, teniu paquets mantinguts que estan "
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "El medi ha canviat: Si us plau, inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
+ " '%s'\n"
+ "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Uau, heu excedit el nombre de paquets dels que aquest APT és capaç."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Uau, heu excedit el nombre de versions de les que aquest APT és capaç. "
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Uau, heu excedit el nombre de dependències de les que aquest APT és capaç."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""
"S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Suma MD5 diferent"
"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
"arquitectura)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
"significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
"per al paquet %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Mida diferent"
"S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
"coincidents\n"
- #~ msgid "Authentication warning overridden.\n"
- #~ msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n"
-
- #~ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- #~ msgstr ""
- #~ "S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets "
- #~ "trencats!"
-
- #~ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- #~ msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
-
- #~ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- #~ msgstr ""
- #~ "Què estrany... les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian."
- #~ "org"
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "S'està obrint %s"
- #~ msgid "Couldn't determine free space in %s"
- #~ msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "S'està obrint %s"
- #~ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- #~ msgstr ""
- #~ "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat "
- #~ "coses"
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "S'està obrint el fitxer de configuració %s"
- #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- #~ msgstr ""
- #~ "E: La llista d'arguments d'Acquire::gpgv::Options és massa llarga. S'està "
- #~ "sortint."
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-msgstr "S'està connectant amb %s"
++msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar "
- #~ "l'emprempta digital de la clau!"
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Instal·lat: "
- #~ msgid "At least one invalid signature was encountered."
- #~ msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida."
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
- #~ msgid "Could not execute "
- #~ msgstr "No s'ha pogut executar "
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "S'està obrint %s"
- #~ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
- #~ msgstr " per a verificar la signatura (està instal·lat el gnupg?)"
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "Recomana"
++msgstr ""
- #~ msgid "Unknown error executing gpgv"
- #~ msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el gpgv"
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
- #~ msgid "The following signatures were invalid:\n"
- #~ msgstr "Les següents signatures són invàlides:\n"
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
- #~ msgid ""
- #~ "The following signatures couldn't be verified because the public key is "
- #~ "not available:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Les següents signatures no s'han pogut verificar perquè la clau pública "
- #~ "no està disponible:\n"
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nemohu zapsat do %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ale %s je nainstalován"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ale %s se bude instalovat"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "ale nedá se nainstalovat"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ale je to virtuální balík"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "ale není nainstalovaný"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ale nebude se instalovat"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " nebo"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (kvůli %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
"Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalováno, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu degradováno, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Opravuji závislosti..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " selhalo."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Nemohu opravit závislosti"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Hotovo"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Pro opravení můžete spustit `apt-get -f install'."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Vnitřní chyba při přidávání diverze"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archívů.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archívů.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Udáno 'pouze triviální', ovšem toto není triviální operace."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Pro pokračování opište frázi '%s'\n"
" ?]"
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Přerušeno."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Selhalo stažení %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Nemohu stáhnout některé archívy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
"fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nemohu opravit chybějící balíky."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Přerušuji instalaci."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Pozn: Vybírám %s místo %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr "[Instalovaný]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n"
"pouze z jiného zdroje\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Balík %s nemá kandidáta pro instalaci"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Reinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s je již nejnovější verze.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Vydání '%s' pro '%s' nebylo nalezeno"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou "
"použity starší verze."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nemohu najít balík %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nesplněné závislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
"navrhněte řešení)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
"vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
"(bug report)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškozené balíky"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Následujcící extra balíky budou instalovány:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Doporučované balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Propočítávám aktualizaci..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archívů.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archívů.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Stažení některých archívů selhalo."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Synovský proces selhal"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
"pro sestavení"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
"%s, která odpovídá požadavku na verzi"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nemohu číst %s"
msgstr "Adresáře info a temp musí být na stejném souborovém systému"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Čtu seznamy balíků"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Vytvářím strom závislostí"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidátské verze"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generování závislostí"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Slučuji dostupné informace"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indexový typ souboru '%s' není podporován"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archív."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
"podrženými balíky."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Výměna média: Vložte disk nazvaný\n"
+ " '%s'\n"
+ "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT zvládá zpracovat."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT zvládá zpracovat."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Chyba při zpracování %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Collecting File poskytuje"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neshoda MD5 součtů"
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
"tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
"opravit ručně."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Velikosti nesouhlasí"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
-#, fuzzy, c-format
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Otevírám %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Otevírám %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Otevírám konfigurační soubor %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Připojuji se k %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Instalovaná verze: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Otevírám %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Doporučuje"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-23 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s er installeret"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s forventes installeret"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "men den kan ikke installeres"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men det er en virtuel pakke"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "men den er ikke installeret"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men den bliver ikke installeret"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " eller"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (grundet %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
"Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu geninstalleres, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderes, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Retter afhængigheder..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " mislykkedes."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Færdig"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre 'apt-get -f install'."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autensitet kunne ikke verificeres!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installér disse pakker uden verifikation (y/N)? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr "Mystisk.. Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Efter udpakning vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "'Trivial Only' angivet, men dette er ikke en triviel handling."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gør som jeg siger!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
"For at fortsætte, skal du skrive '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Afbryder."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre 'apt-get update' "
"eller prøv med --fix-missing."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Afbryder installationen."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Bemærk, at %s vælges fremfor %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Overspringer %s, da den allerede er installeret og opgradering er "
"deaktiveret.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakken %s er ikke installeret, så den afinstalleres ikke\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakken %s er en virtuel pakke, der kan leveres af:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installeret]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du bør eksplicit vælge en at installere."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"anden pakke. Det kan betyde at denne pakke blevet overflødiggjort eller \n"
"kun kan hentes fra andre kilder\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Dog kan følgende pakker erstatte den:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Pakken %s har ingen installationskandidat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Geninstallering af %s er ikke mulig, da den ikke kan hentes.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s er i forvejen den nyeste version.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Udgaven '%s' for '%s' blev ikke fundet"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versionen '%s' for '%s' blev ikke fundet"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle "
"bruges i stedet."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
"en løsning)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
"ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foreslåede pakker:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalede pakker:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner opgraderingen... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Henter kildetekst %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprocessen fejlede"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
"udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
"ny"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Understøttede moduler:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
msgstr "Mapperne info og temp skal ligge i samme filsystem"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Indlæser pakkelisterne"
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Kunne ikke afmontere cdrommen i %s, den er muligvis stadig i brug."
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk blev ikke fundet."
++msgstr "Fil blev ikke fundet"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Fil blev ikke fundet"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:"
-msgstr "F: Argumentlisten fra Acquire::gpgv::Options er for lang. Afslutter."
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-"Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgstr ""
-msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Kunne ikke køre "
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr " for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
++msgstr "Kunne ikke opnå låsen %s"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af gpgv"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-"Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
-"tilgængelig:\n"
++msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "extra"
msgstr "ekstra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Opbygger afhængighedstræ"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidatversioner"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Afhængighedsgenerering"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åbner %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indeksfiler af typen '%s' understøttes ikke"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
"tilbageholdte pakker."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
++msgstr ""
++"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
++" '%s'\n"
++"i drevet '%s' og tryk retur\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-#, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samler filudbud"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
"nødt til manuelt at reparere denne pakke."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
-#, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-msgstr "Klargør %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-#, c-format
++msgstr "Åbner %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-msgstr "Pakker %s ud"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
-#, c-format
++msgstr "Åbner %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Sætter %s op"
++msgstr "Åbner konfigurationsfilen %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr "Installerede %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "Gør klar til afinstallation af %s"
++msgstr " Installeret: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-msgstr "Fjerner %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "Fjernede %s"
++msgstr "Åbner %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "Gør klar til at fjerne %s inklusive opsætning"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "Fjernede %s inklusive opsætning"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Ukendt leverandør-ID '%s' på linje %u i kildelisten %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
" -o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z. B. -o dir::cache=/"
"tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kann nicht nach %s schreiben"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Die folgenden Pakete haben nichterfüllte Abhängigkeiten:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "aber %s ist installiert"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "aber %s soll installiert werden"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "ist aber nicht installierbar"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "ist aber nicht installiert"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "soll aber nicht installiert werden"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " oder "
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Die folgenden Pakete werden DEAKTUALISIERT:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Die folgenden gehaltenen Pakete werden verändert:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (wegen %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
"Dies sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu erneut installiert, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu deaktualisiert, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Abhängigkeit werden korrigiert..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " fehlgeschlagen."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht korrigieren"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Kann die Menge zu erneuernder Pakete nicht minimieren"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Fertig"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
"korrigieren."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren [j/N]? "
+msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit kaputten Pakete aufgerufen!"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+ "Wie merkwürdig... Die Größen haben nicht übereingestimmt, schreiben Sie an "
+ "apt@packages.debian.org"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Es müssen noch %sB von %sB Archiven geholt werden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Es müssen %sB Archive geholt werden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber das ist keine triviale Operation."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, tu was ich sage!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Abbruch."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht holen %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Konnte einige Archive nicht herunterladen, vielleicht »apt-get update« oder "
"mit »--fix-missing« probieren?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden zurzeit nicht unterstützt"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Konnte fehlende Pakete nicht korrigieren."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Installation abgebrochen."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Achtung, wähle %s an Stelle von %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Überspringe %s, es ist schon installiert und »upgrade« ist nicht gesetzt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakete %s ist ein virtuelles Pakete, das bereitgestellt wird von:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installiert]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Paket referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es veraltet\n"
"ist oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paket %s hat keinen Installationskandidaten"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"Re-Installation von %s ist nicht möglich,\n"
"es kann nicht heruntergeladen werden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr ""
++"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
"korrigieren:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne "
"jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
"kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
"dieses Paket erfolgen sollte."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr ""
--"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Kaputte Pakete"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Empfohlene Pakete:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Berechne Upgrade..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
"sollen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hole Quelle %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
"überprüft werden sollen."
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
"gefunden werden kann."
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
"Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
"zu neu."
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Unterstützte Module:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen"
"Die »info«- und »temp«-Verzeichnisse müssen im selben Dateisystem liegen"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Paketlisten werden gelesen"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Mögliche Versionen"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Abhängigkeits-Generierung"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Führe Information zur Verfügbarkeit zusammen"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wird geöffnet"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"Das Paket %s muss reinstalliert werden, ich kann aber kein Archiv dafür "
"finden."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies "
"könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene kaputte Pakete."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n"
+ " »%s«\n"
+ "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Dieser Paketcache wurde für ein inkompatibles Versionssystem aufgebaut"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Toll, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, die APT handhaben kann."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben "
"kann."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Toll, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, die APT "
"handhaben kann."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Paket %s %s wurde nicht gefunden beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kann nicht auf die Liste %s der Quellpakete zugreifen."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Sammle Datei-Empfehlungen ein"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
"Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
"dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
"dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Größe stimmt nicht"
"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
"geschrieben.\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "%s wird geöffnet"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "%s wird geöffnet"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Verbinde mit %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Installiert:"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "%s wird geöffnet"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Empfiehlt"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Verbindung zu früh beendet"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Unbekannte Herstellerkennung »%s« in Zeile %u der Quellliste %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
"Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
"org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
" -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
" -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "αλλά είναι ένα εικονικό πακέτο"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " η"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (λόγω του %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n"
"Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu επανεγκατεστημένα,"
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu υποβαθμισμένα, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " απέτυχε."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου αναβαθμίσεων"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Ετοιμο"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα "
"προβλήματα."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση [ν/Ο]; "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y χωρίς το --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""
"Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας παράκαμψης"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία"
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Εγκατάλειψη."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update "
"ή το --fix-missing;"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του%s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Το πακέτο %s είναι εικονικό και παρέχεται από τα:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Εγκατεστημένα]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Θα πρέπει επακριβώς να επιλέξετε ένα για εγκατάσταση."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Αυτό σημαίνει ότι το πακέτο αυτό λείπει, είναι παλαιωμένο, ή είναι διαθέσιμο "
"από άλλη πηγή\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Πάραυτα το ακόλουθο πακέτο το αντικαθιστά:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι υποψήφιο για εγκατάσταση"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"Η επανεγκατάσταση του %s δεν είναι εφικτή, δεν είναι δυνατή η μεταφόρτωσή "
"του\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Η έκδοση %s για το%s δεν βρέθηκε"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το%s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
"στη θέση τους."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
"μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
"αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Ετοιμο"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
"κωδικάτου"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
"εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
"είναι νεώτερο"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
msgstr "Οι φάκελοι info και temp πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο σύστημα αρχείων"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων"
msgid "extra"
msgstr "επιπλέον"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα του %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
"κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
"προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Αλλαγή Μέσου: Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα\n"
+ " '%s'\n"
+ "στη συσκευή '%s' και πιέστε enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το "
"APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Το πακέτο %s %s δε βρέθηκε κατά την επεξεργασία εξαρτήσεων του αρχείου"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης της λίστας πηγαίων πακέτων %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Συλλογή Παροχών Αρχείου"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
"χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
"πακέτο %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
-#, fuzzy, c-format
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Άνοιγμα του %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Άνοιγμα του %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Σύνδεση στο %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Εγκατεστημένα: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Άνοιγμα του %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Συστήνει"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr ""
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase ‘%s’\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
"solution)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr ""
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr ""
msgid "extra"
msgstr ""
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr ""
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr ""
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr ""
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++msgid "Reading state information"
++msgstr ""
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Could not resolve ‘%s’"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, fuzzy, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
+ " ‘%s’\n"
+ "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
" -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
"cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "No se puede escribir en %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Falló el renombre de %s a %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "S"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "pero %s está instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "pero %s va a ser instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "pero no es instalable"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "pero es un paquete virtual"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "pero no está instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "pero no va a instalarse"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " o"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (por %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales\n"
"¡Esto NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu actualizados, %lu se instalarán, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalados, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu desactualizados, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Corrigiendo dependencias..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " falló."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "No se puede corregir las dependencias"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Listo"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo usando -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "AVISO: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación [s/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr "Error interno, InstallPackages fue llamado con un paquete roto!"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero Remove está deshabilitado."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+ "Que raro.. Los tamaños no concuerdan, mande un correo a \n"
+ "apt@packages.debian.org"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Necesito descargar %sB de archivos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
"Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de desempaquetar.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Se especificó Trivial Only pero ésta no es una operación trivial."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Sí, ¡haga lo que le digo!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Para continuar escriba la frase '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Abortado."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Imposible obtener %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar\n"
"apt-get update o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "Actualmente no están soportados --fix-missing e intercambio de medio"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Abortando la instalación."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Nota, seleccionando %s en lugar de %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Ignorando %s, ya esta instalado y la actualización no esta activada.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "El paquete %s no esta instalado, no se eliminará\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Necesita seleccionar explícitamente uno para instalar."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o sólo se\n"
"encuentra disponible desde alguna otra fuente\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "El paquete %s no tiene candidato para su instalación"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se puede descargar.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "No se encontró la Distribución '%s' para '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "No se encontró la versión '%s' para '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versión seleccionada %s (%s) para %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "El comando de actualización no toma argumentos"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Algunos archivos de índice no se han podido descargar, se han ignorado,\n"
"o se ha utilizado unos antiguos en su lugar."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr ""
++"Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
++"algunas cosas"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
"especifique una solución)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
"sido movidos fuera de Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n"
"error contra ese paquete."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquetes rotos"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquetes sugeridos:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquetes recomendados"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculando la actualización... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Listo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr ""
+ "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
+ "algunas cosas"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Fuente obtenida %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Falló el proceso hijo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
"dependencias de construcción"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
"encontrar el paquete %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n"
"disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
"demasiado nuevo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Módulos soportados:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "No pude leer %s"
"Los directorios info y temp deben de estar en el mismo sistema de archivos"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Leyendo lista de paquetes"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Creando árbol de dependencias"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versiones candidatas"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generación de dependencias"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Fusionando información disponible"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Falló el cierre del archivo %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "No se da soporte para el tipo de archivo de índice '%s'"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
"éste."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
"causado por paquetes retenidos."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes\n"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "El método %s no se inició correctamente"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Cambio de medio: Por favor inserte el disco etiquetado\n"
+ " '%s'\n"
+ "en la unidad '%s' y presione Intro\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de "
"manejar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Ocurrió un error mientras procesaba %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Ocurrió un error mientras procesaba %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Al procesar las dependencias de archivos no se encontró el\n"
"paquete %s %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "No se puede leer la lista de paquetes fuente %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Recogiendo archivos que proveen"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Error de E/S guardando caché fuente"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "La suma MD5 difiere"
"que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
"arquitectura)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
"que necesita arreglar manualmente este paquete."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
"no existe para para el paquete %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "El tamaño difiere"
msgstr ""
"%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Hay problemas abriendo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Abriendo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Abriendo fichero de configuración %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Conectando a %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Instalados: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Abriendo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Recomienda"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
#~ "ID del fabricante '%s' desconocido en la línea %u de la lista de\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
+"Project-Id-Version: apt-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
-"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:05+0200\n"
+"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n"
" -o=? Ezarri konfigurazio-aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
"Informazio gehiago nahi izanez gero: ikus apt-cache(8) eta apt.conf(5).\n"
-"Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan"
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+ msgstr ""
-msgstr "Mesedez sa diska bat gailuan eta enter sakatu"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
++#, fuzzy
+ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Prozesu hau bildumako beste CD guztiekin errepikatu."
++msgstr ""
++"Euskarri-aldaketa: sartu '%s'\n"
++"diskoa '%s' unitatean, eta sakatu Sartu\n"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
++msgstr ""
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Parekatu gabeko argumentuak"
" -c=? Irakurri konfigurazio-fitxategi hau\n"
" -o=? Ezarri konfigurazio-aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "%s : ezin da idatzi"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio-errorea - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "baina %s instalatuta dago"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "baina %s instalatzeko dago"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "baina ez da instalagarria"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "baina pakete birtuala da"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "baina ez dago instalatuta"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "baina ez da instalatuko"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " edo"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Ondorengo paketeak BERTSIO-BERRITUKO dira:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (arrazoia: %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n"
"EZ ezazu horelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu bertsio-berrituta, %lu berriki instalatuta, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu berrinstalatuta, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " : huts egin du."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Ezin da bertsio-berritzeko multzoa minimizatu"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Eginda"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu [b/E]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute bain Ezabatzea ezgaiturik dago."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
++msgstr "Barne errorea desbideratze bat gehitzean"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
-"Hau bitxia.. Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra "
-"berri emanez (ingelesez)"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
++msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Bai, egin esandakoa!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
"Jarratzeko, idatzi '%s' esaldia\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Abortatu."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo "
"--fix-missing aukerarekin saiatu?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing eta euskarri-aldaketa ez dira onartzen oraingoz"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Abortatu instalazioa."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalatuta]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n"
"beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Ezin da zerrenda-direktorioa blokeatu"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Indize-fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
"zaharrak erabili dira haien ordez."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Barne-errorea, AllUpgrade-k zerbait hautsi du"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
"zehaztu konponbide bat)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
"izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Hautsitako paketeak"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Iradokitako paketeak:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Gomendatutako paketeak:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
++msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Eskuratu %s iturubura\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Egiaztattu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
"betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
"paketea berriegia da"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Onartutako Moduluak:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ezin da %s irakurri"
msgstr "info eta temp direktorioek fitxategi-sistema berean egon behar dute"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "CD okerra"
- #: methods/cdrom.cc:163
+ #: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
+msgstr "Ezin izan da CDROMa %s(e)n muntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "Ez da diska aurkitu"
++msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Ezin da konektatu -> %s %s:"
-msgstr "E: Acquire::gpgv::Options arguimentu zerrenda luzeegia. Uzten."
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Beintza sinadura baliogabe bat aurkitu da."
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Ezin izan da %s exekutatu"
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr " sinadura egiaztatzeko (gnupg instalaturik al dago?)"
++msgstr "Ezin izan da %s blokeoa hartu"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Errore ezezaguna gpgv exekutatzean"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Ondorengo sinadurak baliogabeak dira:\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-"Ondorengo sinadurak ezin dira egiaztatu gako publikoa ez bait dago "
-"eskuragarri:\n"
++msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "extra"
msgstr "estra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Hautagaien bertsioak"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Dependentzi Sormena"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s irekitzen"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' motako indize-fitxategirik ez da onartzen"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
"atxikitako paketeek eraginda."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "%spartial artxibo-direktorioa falta da."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -fitxategitik (%s falta da)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Ezin izan da %s metodo-kontrolatzailea aurkitu."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
++msgstr ""
++"Euskarri-aldaketa: sartu '%s'\n"
++"diskoa '%s' unitatean, eta sakatu Sartu\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cachearen bertsio-sistema ez da bateragarria"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete-izenen kopurua gainditu duzu."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio-kopurua gainditu duzu."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun-kopurua gainditu duzu."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "%s %s paketea ez da aurkitu fitxategi-mendekotasunak prozesatzean"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu-paketeen zerrenda"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Fitxategi-erreferentziak biltzen"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ez dator bat"
"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
"beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
"beharko duzu paketea."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
"paketearentzat."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Tamaina ez dator bat"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiaztapen markarik"
+msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiatzpen markarik"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:504
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr ""
"%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
-#, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-msgstr "%s prestatzen"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-#, c-format
++msgstr "%s irekitzen"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "%s irekitzen"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s konfiguratzen"
++msgstr "%s konfigurazio-fitxategia irekitzen"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr "%s Instalatuta"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "%s kentzeko prestatzen"
++msgstr " Instalatuta: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-msgstr "%s kentzen"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kendurik"
++msgstr "%s irekitzen"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "%s konfigurazioaz ezabatzeko prestatzen"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "%s konfigurazioaz kentzen"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
- #~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
- #~ msgstr "Barne-errorea, AllUpgrade-k zerbait hautsi du"
-
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
++
+#~ msgid "Total Package Names : "
+#~ msgstr "Pakete-izenak guztira: "
+
+#~ msgid " Normal Packages: "
+#~ msgstr " Pakete normalak: "
+
+#~ msgid " Pure Virtual Packages: "
+#~ msgstr " Pakete birtual puruak: "
+
+#~ msgid " Single Virtual Packages: "
+#~ msgstr " Pakete birtual soilak: "
+
+#~ msgid " Mixed Virtual Packages: "
+#~ msgstr " Pakete birtual nahasiak: "
+
+#~ msgid "Total Distinct Versions: "
+#~ msgstr "Bertsio desberdinak guztira: "
+
+#~ msgid "Total Dependencies: "
+#~ msgstr "Mendekotasunak guztira: "
+
+#~ msgid "Total Ver/File relations: "
+#~ msgstr "Bertsio/fitxategi erlazioak guztira: "
+
+#~ msgid "Total Provides Mappings: "
+#~ msgstr "Hornidura-mapatzeak guztira: "
+
+#~ msgid "Total Globbed Strings: "
+#~ msgstr "Globalizatutako kateak guztira: "
+
+#~ msgid "Total Dependency Version space: "
+#~ msgstr "Mendekotasun-bertsioen lekua guztira: "
+
+#~ msgid "Total Slack space: "
+#~ msgstr "Slack lekua guztira: "
+
+#~ msgid "Total Space Accounted for: "
+#~ msgstr "Hartutako lekua guztira: "
+
+#~ msgid "Package Files:"
+#~ msgstr "Pakete-fitxategiak:"
+
+#~ msgid "Pinned Packages:"
+#~ msgstr "Orratzdun paketeak (pin):"
+
+#~ msgid " Package Pin: "
+#~ msgstr " Pakete-orratza (pin): "
+
+#~ msgid " Version Table:"
+#~ msgstr " Bertsio-taula:"
+
+#~ msgid "Error Processing directory %s"
+#~ msgstr "Errorea %s direktorioa prozesatzean"
+
+#~ msgid "Error Processing Contents %s"
+#~ msgstr "Errorea %s edukia prozesatzean"
+
+#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+#~ msgstr "Konpresio-algoritmo ezezaguna: '%s'"
+
+#~ msgid "Compress Child"
+#~ msgstr "Konprimitu umea"
+
+#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+#~ msgstr "Barne-errorea. Ezin izan da %s sortu"
+
+#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketeak kendu egin behar dira, baina Kentzeko aukera desgaituta dago."
+
+#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
+#~ msgstr "Jarraitu nahi duzu? [B/e] "
+
+#~ msgid "Aborting Install."
+#~ msgstr "Instalazioa abortatzen."
+
- #~ msgid ""
- #~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
- #~ " '%s'\n"
- #~ "in the drive '%s' and press enter\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Euskarri-aldaketa: sartu '%s'\n"
- #~ "diskoa '%s' unitatean, eta sakatu Sartu\n"
-
+#~ msgid "Calculating Upgrade... "
+#~ msgstr "Bertsio-berritzea kalkulatzen... "
+
+#~ msgid "Fetch Source %s\n"
+#~ msgstr "Lortu %s iturburua\n"
+
+#~ msgid "Supported Modules:"
+#~ msgstr "Onartutako moduluak:"
+
+#~ msgid "Merging Available information"
+#~ msgstr "Informazio erabilgarria batzen"
+
+#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+#~ msgstr "Tar Checksum-ek huts egin du; artxiboa hondatuta dago"
+
+#~ msgid "Internal Error in AddDiversion"
+#~ msgstr "Barne-errorea AddDiversion-en"
+
+#~ msgid "Reading Package Lists"
+#~ msgstr "Pakete-zerrendak irakurtzen"
+
+#~ msgid "Internal Error getting a Package Name"
+#~ msgstr "Barne-errorea pakete-izen bat eskuratzean"
+
+#~ msgid "Reading File Listing"
+#~ msgstr "Fitxategi-zerrenda irakurtzen"
+
+#~ msgid "Internal Error getting a Node"
+#~ msgstr "Barne-errorea nodo bat eskuratzean"
+
+#~ msgid "Internal Error adding a diversion"
+#~ msgstr "Barne-errorea desbideratze bat gehitzean"
+
+#~ msgid "Reading File List"
+#~ msgstr "Fitxategi-zerrenda irakurtzen"
+
+#~ msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+#~ msgstr "Ezin izan da aurkitu Paketea: Goiburua, desplazamendua %lu"
+
+#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+#~ msgstr "Barne-errorea; ezin izan da %s kidea lokalizatu"
+
+#~ msgid "Internal Error, could not locate member"
+#~ msgstr "Barne-errorea; ezin izan da kidea lokalizatu"
+
+#~ msgid "Unparsible control file"
+#~ msgstr "Kontrol-fitxategi analizaezina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
+#~ "cannot be used to add new CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili apt-cdrom, CD hau APTk identifika dezan. apt-get eguneratzea ezin "
+#~ "da erabili CD berriak gehitzeko"
+
+#~ msgid "Wrong CD"
+#~ msgstr "CD okerra"
+
+#~ msgid "Server refused our connection and said: %s"
+#~ msgstr "Zerbitzariak gure konexioa ezetsi du, eta hau esan du: %s"
+
+#~ msgid "Write Error"
+#~ msgstr "Idazketa-errorea"
+
+#~ msgid "The http server sent an invalid reply header"
+#~ msgstr "Http zerbitzariak erantzun-goiburu baliogabe bat bidali du"
+
+#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+#~ msgstr "Http zerbitzariak Content-Length goiburu baliogabe bat bidali du"
+
+#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+#~ msgstr "Http zerbitzariak Content-Range goiburu baliogabe bat bidali du"
+
+#~ msgid "This http server has broken range support"
+#~ msgstr "Http zerbitzari honek barruti-onarpena hautsita dauka"
+
+#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+#~ msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean: Urruneko aldeak konexioa itxi du"
+
+#~ msgid "Bad header Data"
+#~ msgstr "Okerreko goiburu-datuak"
+
+#~ msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+#~ msgstr "Sintaxi-errorea, %s:%u: Etiketa gaizki osatuta"
+
+#~ msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+#~ msgstr "%s(r)en zain egon da, baina ez zegoen hor"
+
+#~ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+#~ msgstr "APT honek ez du onartzen '%s' bertsio-sistema"
+
+#~ msgid "Building Dependency Tree"
+#~ msgstr "Mendekotasunen zuhaitza eraikitzen"
+
+#~ msgid "Candidate Versions"
+#~ msgstr "Hautagai dauden bertsioak"
+
+#~ msgid "Dependency Generation"
+#~ msgstr "Mendekotasunak sortzea"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
+#~ msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist absolutua)"
+
+#~ msgid "Vendor block %s is invalid"
+#~ msgstr "%s hornitzaile-blokea ez da baliozkoa"
+
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%1$s' hornitzaile-id ezezaguna %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
+
+#~ msgid "File Not Found"
+#~ msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
" -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
" -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "K"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "mutta %s on asennettu"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "mutta on näennäispaketti"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "mutta ei ole asennettu"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " tai"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (syynä %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit on merkitty poistettaviksi\n"
"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu varhennettua, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " ei onnistunut."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Valmis"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Purkamisen jälkeen käytetään %st lisää levytilaa.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Keskeytä."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\"auttaa tai "
"kokeile --fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Asennus keskeytetään."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Asennettu]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
"käytetty vanhoja. "
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
"tuosta paketista."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Rikkinäiset paketit"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Ehdotetut paketit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Suositellut paketit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Ei onnistunut"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
"ei vastaa versioriippuvuuksia"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
"uusi"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Tuetut moduulit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
msgid "extra"
msgstr "ylimääräinen"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Mahdolliset versiot"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Luodaan riippuvuudet"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Avataan %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
"paketit."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Taltion vaihto: Pistä levy \n"
+ "\"%s\"\n"
+ "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ei täsmää"
"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
"tämän paketin itse."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
"kenttää."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Koko ei täsmää"
"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
"tiedostoa\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Avataan %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Avataan %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Avataan yhteys %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Asennettu: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Avataan %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Suosittelut"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tuntematon toimittajan tunniste \"%s\" rivillä %u lähdeluettelossa %s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-28 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"
"Regardez les pages de manuel de apt-cache(8) et apt.conf(5) pour plus\n"
"d'informations.\n"
-"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+ msgstr ""
-"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
++#, fuzzy
+ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+ msgstr ""
-"Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de "
-"cédéroms."
++"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
++"« %s »\n"
++"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+ msgstr ""
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Les arguments ne sont pas en parité"
" -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
" -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "O"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "mais %s est installé"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "mais %s devra être installé"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "mais il n'est pas installable"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "mais il n'est pas installé"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "mais ne sera pas installé"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " ou"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (en raison de %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
"que vous êtes en train de faire."
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu réinstallés, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Correction des dépendances..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " a échoué."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Impossible de corriger les dépendances"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Fait"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
+msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N) ? "
+msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N) ? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
+ msgstr ""
+ "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
+
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
++msgstr "Erreur interne en ajoutant une déviation"
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
-"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
-"courriel à apt@packages.debian.org."
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
+ msgstr ""
+ "Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque seront libérés.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
++msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération "
# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this
# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
+msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n"
" ?]"
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Annulation."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
+msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
+ msgstr ""
+ "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Annulation de l'installation."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Note, sélection de %s au lieu de %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installé]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"devenu obsolète\n"
"ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
+ msgstr ""
+ "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "La version « %s » de « %s » est introuvable"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
+ msgstr ""
+ "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
"(ou indiquez une solution)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
"probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets défectueux"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Paquets suggérés :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Paquets recommandés :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calcul de la mise à jour... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Fait"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr ""
-"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
-"parties"
++msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Récupération des sources %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Échec du processus fils"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
"construction"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
"peut être trouvé"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
"du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
"est trop récent"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
+ msgstr ""
+ "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Modules reconnus :"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
"fichiers"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Lecture des listes de paquets"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
- msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
+ msgstr ""
-"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
++"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par votre "
"APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux cédéroms"
- #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
+ #: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Mauvais cédérom"
+msgstr "Mauvais CD"
- #: methods/cdrom.cc:163
+ #: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr ""
"Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours "
"d'utilisation."
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "Disque non trouvé."
++msgstr "Fichier non trouvé"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Impossible de se connecter à %s %s :"
-"E: liste de paramètres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+ msgstr ""
-"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
-"l'empreinte de la clé."
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgstr ""
-msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée."
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Impossible d'exécuter "
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr "pour contrôler la signature (veuillez vérifier si gnupg est installé)."
++msgstr "Impossible de verrouiller %s"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de gpgv"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-"Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique "
-"n'est pas disponible :\n"
++msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "extra"
msgstr "supplémentaire"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versions possibles"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Génération des dépendances"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Fusion des informations disponibles"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
+ msgstr ""
+ "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
+ msgstr ""
+ "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ouverture de %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
+ msgstr ""
+ "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
+ msgstr ""
+ "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
- msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+ msgid ""
+ "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
"archive."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
"causé par les paquets devant être gardés en l'état."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défecteux sont en mode "
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
-"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
-"touche Entrée."
++"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
++"« %s »\n"
++"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cet APT est capable de "
"traiter."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
+ msgstr ""
+ "Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cet APT est capable de "
"traiter."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
"fichiers"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
+ msgstr ""
+ "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
"sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
"d'architecture)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
"que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
- msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+ msgid ""
+ "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
"pour le paquet %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Taille incohérente"
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identification..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:538
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
+msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:558
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
-"Ce disque s'appelle :\n"
-"« %s »\n"
+"Ce disque s'appelle :\n"
+"« %s »\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:721
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:730
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Copie des listes de paquets..."
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:754
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:763
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
+msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:788
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
msgstr "Démontage du cédérom..."
"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
"correspondent pas\n"
-#, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-msgstr "Préparation de %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-#, c-format
++msgstr "Ouverture de %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-msgstr "Décompression de %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
-#, c-format
++msgstr "Ouverture de %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-msgstr "Préparation de la configuration de %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Configuration de %s"
++msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr "%s installé"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "Préparation de la suppression de %s"
++msgstr " Installé : "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-msgstr "Suppression de %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "%s supprimé"
++msgstr "Ouverture de %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "Préparation de la purge de %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "%s purgé"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
- #~ msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
- #~ msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
-
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Connexion fermée prématurément"
++
+#~ msgid "The pkg cache must be initialize first"
+#~ msgstr "Le cache des paquets doit être initialisé en premier"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion1)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)"
+
+#~ msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)"
+
+#~ msgid "Total Package Names : "
+#~ msgstr "Nombre total de paquets : "
+
+#~ msgid " Normal Packages: "
+#~ msgstr " Paquets ordinaires : "
+
+#~ msgid " Pure Virtual Packages: "
+#~ msgstr " Paquets entièrement virtuels : "
+
+#~ msgid " Single Virtual Packages: "
+#~ msgstr " Paquets virtuels simples : "
+
+#~ msgid " Mixed Virtual Packages: "
+#~ msgstr " Paquets virtuels mixtes : "
+
+#~ msgid "Total Distinct Versions: "
+#~ msgstr "Nombre de versions distinctes : "
+
+#~ msgid "Total Dependencies: "
+#~ msgstr "Nombre de dépendances : "
+
+#~ msgid "Total Ver/File relations: "
+#~ msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
+
+#~ msgid "Total Provides Mappings: "
+#~ msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
+
+#~ msgid "Total Globbed Strings: "
+#~ msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
+
+#~ msgid "Total Dependency Version space: "
+#~ msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : "
+
+#~ msgid "Total Slack space: "
+#~ msgstr "Espace disque gaspillé : "
+
+#~ msgid "Total Space Accounted for: "
+#~ msgstr "Total de l'espace attribué : "
+
+#~ msgid "Package Files:"
+#~ msgstr "Fichiers du paquet :"
+
+#~ msgid "Pinned Packages:"
+#~ msgstr "Paquets étiquetés :"
+
+#~ msgid " Package Pin: "
+#~ msgstr " Étiquette de paquet : "
+
+#~ msgid " Version Table:"
+#~ msgstr " Table de version :"
+
+#~ msgid "Error Processing directory %s"
+#~ msgstr "Erreur lors du traitement du répertoire %s"
+
+#~ msgid "Error Processing Contents %s"
+#~ msgstr "Erreur du traitement du contenu %s"
+
+#~ msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+#~ msgstr "Algorithme de compression « %s » inconnu"
+
+#~ msgid "Compress Child"
+#~ msgstr "Fils compressé"
+
+#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+#~ msgstr "Erreur interne, impossible de créer %s"
+
+#~ msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
+
+#~ msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
+#~ msgstr "Souhaitez-vous continuer ? [O/n] "
+
+#~ msgid "Aborting Install."
+#~ msgstr "Annulation de l'installation."
+
- #~ msgid ""
- #~ "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
- #~ " '%s'\n"
- #~ "in the drive '%s' and press enter\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
- #~ "« %s »\n"
- #~ "dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
-
+#~ msgid "Calculating Upgrade... "
+#~ msgstr "Calcul de la mise à jour... "
+
+#~ msgid "Fetch Source %s\n"
+#~ msgstr "Récupération des sources %s\n"
+
+#~ msgid "Supported Modules:"
+#~ msgstr "Modules reconnus :"
+
-
+#~ msgid "Merging Available information"
+#~ msgstr "Fusion des informations disponibles"
+
+#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+#~ msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue"
+
+#~ msgid "Internal Error in AddDiversion"
+#~ msgstr "Erreur interne dans AddDiversion"
+
+#~ msgid "Reading Package Lists"
+#~ msgstr "Lecture des listes de paquets"
+
+#~ msgid "Internal Error getting a Package Name"
+#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un nom de paquet"
+
+#~ msgid "Reading File Listing"
+#~ msgstr "Lecture de la liste de fichiers"
+
+#~ msgid "Internal Error getting a Node"
+#~ msgstr "Erreur interne lors de l'obtention d'un N½ud"
+
+#~ msgid "Internal Error adding a diversion"
+#~ msgstr "Erreur interne en ajoutant une déviation"
+
+#~ msgid "Reading File List"
+#~ msgstr "Lecture de la liste des fichiers"
+
+#~ msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+#~ msgstr "Impossible de trouver un en-tête « Package: », décalage %lu"
+
+#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s"
+
+#~ msgid "Internal Error, could not locate member"
+#~ msgstr "Erreur interne, ne peut localiser le membre"
+
+#~ msgid "Unparsible control file"
+#~ msgstr "Fichier de contrôle non traitable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
+#~ "cannot be used to add new CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par "
+#~ "votre APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux "
+#~ "cédéroms"
+
+#~ msgid "Wrong CD"
+#~ msgstr "Mauvais cédérom"
+
+#~ msgid "Server refused our connection and said: %s"
+#~ msgstr "Le serveur a refusé notre connexion et a répondu : %s"
+
+#~ msgid "Write Error"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture"
+
+#~ msgid "The http server sent an invalid reply header"
+#~ msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
+
+#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
+#~ msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
+
+#~ msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
+#~ msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
+
+#~ msgid "This http server has broken range support"
+#~ msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
+
+#~ msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
+
+#~ msgid "Bad header Data"
+#~ msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
+
+#~ msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+#~ msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
+
+#~ msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+#~ msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
+
+#~ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+#~ msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
+
+#~ msgid "Building Dependency Tree"
+#~ msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
+
+#~ msgid "Candidate Versions"
+#~ msgstr "Versions possibles"
+
+#~ msgid "Dependency Generation"
+#~ msgstr "Génération des dépendances"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
+
+#~ msgid "Vendor block %s is invalid"
+#~ msgstr "Bloc de fournisseur %s invalide"
+
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Identifiant « %s » du fournisseur inconnu dans la ligne %u de la liste "
+#~ "des sources %s"
+
+#~ msgid "File Not Found"
+#~ msgstr "Fichier non trouvé"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "אבל %s מותקנת"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "אבל היא לא מותקנת"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr "או"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (בגלל %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu משודרגות מטה, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "מתקן תלויות..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr "כשלון."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr "סיום"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
" ?] "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "בטל."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr ""
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr ""
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr ""
msgstr ""
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr ""
msgid "extra"
msgstr ""
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr ""
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr ""
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr ""
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++msgid "Reading state information"
++msgstr ""
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "כשלון בפענוח %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr ""
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr ""
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr ""
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr ""
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr ""
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
" -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
" -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a következőt: %s erre: %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "I"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "A következő csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "de %s van telepítve"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "de csak %s telepíthető"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "de az nem telepíthető"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "de az egy virtuális csomag"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "de az nincs telepítve"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " vagy"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "A következő ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "A következő csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "A következő csomagok vissza lesznek tartva:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "A következő csomagok frissítve lesznek:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "A következő csomagok VISSZA lesznek fejlesztve:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "A következő visszatartott csomagok fel lesznek váltva:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (%s miatt) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"FIGYELEM: A következő alapvető csomagok kerülnek eltávolításra\n"
"Ezt nem kellene megtenni, kivéve ha pontosan tudod mit csinálsz!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu csomag frissítve lesz, %lu új csomag lesz telepítve, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu újra lesz telepítve, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu vissza lesz fejlesztve, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu el lesz távolítva és %lu nem lesz frissítve.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu csomag nincs teljesen telepítve vagy eltávolítva.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Függőségek javítása..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " sikertelen."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Kész"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Ezek kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t ."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbáld a -f használatával."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A következő csomagok nem hitelesíthetőek!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Telepíti ezeket a csomagokat ellnőrzés nélkül (y/N)? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyezett."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "A források listája olvashatatlan."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Az archívumokból %sB/%sB-t kell letölteni.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "%sB-t kell letölteni az archívumokból.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület lesz felhasználva.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület kerül felszabadításra.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális művelet."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"A folytatáshoz írd be a következő kifejezést '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Megszakítva."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Nem sikerült letölteni a következőt: %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Nem lehet letölteni néhány archívot, talán próbáld az apt-get update -et "
"vagy a --fix-missing -et."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing és a média csere még nem támogatott"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Telepítés megszakítása."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s helyett\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van és a frissítés nincs beállítva.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem távolítható el\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "A(z) %s egy virtuális csomag, amit a következő szolgáltat:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Telepítve]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Egyet határozottan ki kell választanod telepítésre."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"hivatkozik rá. Ez azt jelentheti, hogy a csomag hiányzik, elavult,\n"
"vagy csak más forrásból érhető el\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Azonban a következő csomagok felváltják:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "A(z) %s csomagnak nincs jelöltje a telepítéshez"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s már a legújabb verzió.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "'%s' kiadás ehhez: '%s' nem található"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem található"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellőzve lesznek, vagy a "
"régi változatuk lesz használva."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "A következő információ talán segít megoldani a helyzetet:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nem található a(z) %s csomag"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"A következők kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
"(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
"lett mozdítva az Incoming-ból."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
"kitölteni a csomaghoz."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "A következő információ talán segít megoldani a helyzetet:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Törött csomagok"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "A következő extra csomagok kerülnek telepítésre:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Javasolt csomagok:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Ajánlott csomagok:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Frissítés kiszámítása... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Kész"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB forrásarchívumot kell letölteni.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
"kell"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
"található"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
"verziókövetelményt kielégítő elérhető verziója."
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
"friss."
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Támogatott modulok:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható"
msgstr "Az info és temp könyvtáraknak ugyanazon a fájlrendszeren kell lenniük"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Csomaglisták olvasása"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Függőségi fa építése"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Lehetséges verziók"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Függőséggenerálás"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Elérhető információk egyesítése"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s megnyitása"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "A(z) '%s' indexfájltípus nem támogatott"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok hozzá archívot."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Hiba, pkgProblemResolver::Resolve sérüléseket generált, ezt visszatartott "
"csomagok okozhatják."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"A problémák nem javíthatók, sérült visszatartott csomagok vannak a "
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "A(z) %s metódus nem indult el helyesen"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Kérlek tedd be a(z)\n"
+ " %s\n"
+ "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a tűhöz"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Ez nem semmi, túllépted a csomagnevek számát, amit ez az APT kezelni tud!"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Ez nem semmi, túllépted a csomagverziók számát, amit ez az APT kezelni tud!"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Ez nem semmi, túllépted a függőségek számát, amit ez az APT kezelni tud."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Hiba adódott a(z) %s feldolgozásakor (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"%s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása közben"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
# FIXME
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "\"Előkészít\" kapcsolatok összegyűjtése"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
"Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
"kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
"kell kijavítani a csomagot."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "A méret nem megfelelő"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i hibásan párosított fájllal\n"
-#, fuzzy, c-format
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "%s megnyitása"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "%s megnyitása"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "%s konfigurációs fájl megnyitása"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Telepítve: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "%s megnyitása"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Ajánlja"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "A kapcsolat idő előtt befejeződött"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-26 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n"
" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Errore nell'analisi dei contents %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Impossibile rinominare %s in %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "S"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ma %s è installato"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ma %s sta per essere installato"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "ma non è installabile"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ma è un pacchetto virtuale"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "ma non è installato"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ma non sta per essere installato"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " oppure"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI (DOWNGRADED):"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (a causa di %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa "
"si sta facendo!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstallati, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu retrocessi (downgraded), "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Correzione delle dipendenze in corso..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " fallita."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Impossibile correggere le dipendenze"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Fatto"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"È consigliabile eseguire `apt-get -f install' per correggere questi problemi."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato \n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installare questi pacchetti senza la verifica [s/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Non è stato possibile autenticare alcuni pacchetti"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Sussistono dei problemi e -y è stata usata senza --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto rotto!"
++msgstr "Errore interno, InstallPackages Ã\83Å¡ stato chiamato con un pacchetto rotto!"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "I pacchetti devono essere rimossi ma il remove è disabilitato."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è terminato"
++msgstr "Errore interno, l'ordinamento non Ã\83Å¡ finito"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+ "Che strano... le dimensioni non corrispondono, inviare un'email a "
+ "apt@packages.debian.org"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di archivi. \n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "È necessario prendere %sB di archivi. \n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficente."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"È stata specificata la modalità Trivial Only ma questa non è un'operazione "
"triviale"
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "SI, esegui come richiesto!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
"Per continuare scrivere la frase '%s' \n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Interrotto."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Continuare [S/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Il download di alcuni file è fallito"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Download completato e in modalità download-only"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Impossibile prendere alcuni archivi, forse è meglio eseguire apt-get update "
"o provare l'opzione --fix-missing"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing su media estraibili non è ancora supportato"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti"
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Interruzione dell'installazione in corso."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Nota, si sta selezionando %s al posto di %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"%s è stato saltato, perché è già installato e l'aggiornamento non è stato "
"impostato.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Il pacchetto %s non è installato, quindi non è stato rimosso\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installato]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Bisogna esplicitamente sceglierne uno da installare."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
-"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma ma è nominato da un "
-"altropacchetto.\n"
-" Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoletoo è "
-"disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n"
+"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma .\n"
+"Questo significa che il pacchetto è diventato obsoleto oùnè disponibile "
+"all'interno da un'altra sorgente\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Comunque il seguente pacchetto lo sostituisce:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Il pacchetto %s non ha candidati da installare"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può esssere scaricato.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s è già alla versione più recente.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Non è stata trovata la release '%s' per '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Non è stata trovata la versione '%s' per '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versione selezionata %s (%s) per %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Impossibile scaricare alcune file di indice, essi verranno ignorati, oppure "
"si useranno quelli precedenti."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossibile trovare %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
"specificare una soluzione)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
"richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
"di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Pacchetto non integro"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pacchetti suggeriti:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacchetti raccomandati:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il sorgente"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficente"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Non è stato possibile scaricare alcuni archivi."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' è installato.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Processo figlio fallito"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
"dipendenze"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché non si trova il "
"pacchetto %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
"del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
"è troppo nuovo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "La dipendenza %s per %s: %s è fallita"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Non è stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione è fallito"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Moduli supportati:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossibile leggere %s"
msgstr "Le directory temp e info devono essere sullo stesso filesystem"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Lettura della lista dei pacchetti in corso"
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso."
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "Disco non trovato"
++msgstr "File non trovato"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
-"E: Lista argomento da Acquire::gpgv::Options troppo lunga. Uscita in corso."
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+ msgstr ""
-"Errore interno: Firma corretta, ma non è stato possibile determinare il "
-"fingerprint della chiave?!"
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgstr ""
-msgstr "Almeno una firma non valida è stata trovata."
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Impossibile eseguire "
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr " per verificare la firma (gnugp è installato?)"
++msgstr "Impossibile ottenere il lock %s"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di gpgv"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-"Le seguenti firme non sono state verificate perchè la chiave pubblica non è "
-"disponibile:\n"
++msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Generazione dell'albero delle dipendenze in corso"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versioni candidate"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generazione delle dipendenze"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Scrittura del file %s fallita"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Apertura di %s in corso"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Il file indice di tipo '%s' non è supportato"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non si riesce a trovare un "
"archivio per esso."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato uno stop, questo può essere "
"causato da pacchetti bloccati "
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti rotti bloccati"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Non è stato possibile trovare un driver per il metodo %s."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Il metodo %s non è partito correttamente"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
-"Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
-"invio."
++"Cambio disco: Inserire il disco chiamato\n"
++" '%s'\n"
++"nel dispositivo '%s' e premere invio\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Nessuna (o zero) priorità specificata per il pin"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "La cache ha un sistema incompatibile di gestione delle versioni"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"WOW, si è ecceduto il numero massimo di nomi di pacchetti che questo APT è "
"capace di gestire"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"WOW, si è ecceduto il numero massimo di versioni che questo APT è capace di "
"gestire"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"WOW, si è ecceduto il numero massimo di dipendenze che questo APT è capace "
"di gestire"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Errore nell'analisi di %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"È stato impossibile trovare %s %s mentre si processava le dipendenze dei file"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Impossibile controllare la lista dei pacchetti sorgente %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Il File Collezionato Fornisce"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
"che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
"mancante)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
"bisogna correggere manualmente l'errore."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
"pacchetto %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza match\n"
-#, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-msgstr "Preparazione di %s in corso"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-#, c-format
++msgstr "Apertura di %s in corso"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-msgstr "Scompattamento di %s in corso"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
-#, c-format
++msgstr "Apertura di %s in corso"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-msgstr "Preparazione alla configurazione di %s in corso"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Configurazione di %s in corso"
++msgstr "Apertura del file di configurazione %s in corso"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr "%s Installato"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "Preparazione per la rimozione di %s in corso"
++msgstr " Installato: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-msgstr "Rimozione di %s in corso"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "%s rimosso"
++msgstr "Apertura di %s in corso"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "Preparazione per la rimozione con la configurazione %s in corso"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "Rimosso con la configurazione %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
+
#~ msgid "Write Error"
#~ msgstr "Errore di Scrittura"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc"
-#~ msgstr "Impossibile trovare file di pacchetti, forse questo non Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\85Ã\82¡ un disco Debian"
+#~ msgstr "Impossibile trovare file di pacchetti, forse questo non Ã\83Â\83Ã\85¡ un disco Debian"
- #~ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
- #~ msgstr "Si prega di dare un nome a questo disco, tipo 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-
#~ msgid " '"
#~ msgstr " '"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÆü»þ: %s %s\n"
" -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
" -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "%s ¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥Í¡¼¥à¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ÎŸ³«¥¨¥é¡¼ - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤ÏËþ¤¿¤»¤Ê¤¤°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤Ï²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¿·¤¿¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡Öºï½ü¡×¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¡Ö¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¡×¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "°Ê²¼¤ÎÊѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (%s ¤Î¤¿¤á) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"·Ù¹ð: °Ê²¼¤ÎÉԲķç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
"²¿¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤¬¤Á¤ã¤ó¤È¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼Â¹Ô¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢¿·µ¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢"
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "ºï½ü: %lu ¸Ä¡¢ÊÝα: %lu ¸Ä¡£\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ¸Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬´°Á´¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ò²ò·è¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " ¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "°Í¸´Ø·¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤òºÇ¾®²½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " ´°Î»"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"¤³¤ì¤é¤òľ¤¹¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»"
"¤ó¡£"
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£-f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "·Ù¹ð: °Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïǧ¾Ú¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "¸¡¾Ú¤Ê¤·¤Ë¤³¤ì¤é¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤« [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Ç§¾Ú¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¡¢-y ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ --force-yes ¤Ê¤·¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ºï½ü¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢diversion ¤ÎÄɲÃ"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "%sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Ÿ³«¸å¤ËÄÉ²Ã¤Ç %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¾ÃÈñ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Ÿ³«¸å¤Ë %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï´Êñ¤ÊÁàºî¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"³¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢'%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥¿¥¤¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "ÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤« [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿ %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤« --fix-"
"missing ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing ¤È¥á¥Ç¥£¥¢¸ò´¹¤Ï¸½ºßƱ»þ¤Ë¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "¤ê¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Ãí°Õ¡¢%2$s ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤âÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ò¥¹¥¥Ã¥×"
"¤·¤Þ¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ºï½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÌÀ¼¨Åª¤ËÁªÂò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤«¡¢¤â¤¦¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
"¤¢¤ë¤¤¤ÏÊ̤Υ½¡¼¥¹¤«¤é¤Î¤ß¤·¤«ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¾õ¶·¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "¤·¤«¤·¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ÎºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s ¤Ï´û¤ËºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "'%2$s' ¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹ '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "'%2$s' ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "%3$s ¤Ë¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$s (%2$s) ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "update ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "list ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿¤«¡¢¤¢"
"¤ë¤¤¤Ï¸Å¤¤¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Ãí°Õ: Àµµ¬É½¸½ '%2$s' ¤ËÂФ·¤Æ %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì"
"¤Þ¤»¤ó:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤Ç¤¹¡£'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(¤Þ¤¿¤Ï²òË¡"
"¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"Incoming ¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡¢ÉÔ°ÂÄêÈǥǥ£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·\n"
"¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"²ÄǽÀ¤¬¹â¤¤¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À\n"
"¤µ¤¤¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "°Ê²¼¤ÎÆÃÊ̥ѥ屡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Äó°Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "¿ä¾©¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "¼ºÇÔ"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "´°Î»"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"¥½¡¼¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "%sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ò¼èÆÀ\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s ¤ËŸ³«¤µ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢Å¸³«¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ÿ³«¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "¥Ó¥ë¥É¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"builddeps ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s ¤Î build-dependency ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï build depends ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %3$s ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È"
"¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Æþ¼ê²Äǽ¤Ê %3$s ¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍ×µá¤òËþ¤¿¤»¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂÐ"
"¤¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿ %3$s ¥Ñ¥Ã"
"¥±¡¼¥¸¤Ï¿·¤·¤¹¤®¤Þ¤¹"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %3$s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s ¤Î Build-dependency ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "build dependency ¤Î½èÍý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
msgstr "info ¤È temp ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
msgid "extra"
msgstr "ÆÃÊÌ"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "°Í¸´Ø·¸¥Ä¥ê¡¼¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "¸õÊä¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÀ¸À®"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Æþ¼ê²Äǽ¾ðÊó¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "%s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (absolute dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (vendor id)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¤¿¤á¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¸«"
"¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"¥¨¥é¡¼¡¢pkgProblemResolver::Resolve ¤ÏÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯Êѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼"
"¥¸¤¬¸¶°ø¤Ç¤¹¡£"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "ÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£²õ¤ì¤¿Êѹ¹¶Ø»ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "¥á¥½¥Ã¥É %s ¤¬Àµ¾ï¤Ë³«»Ï¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹: \n"
+ " '%s'\n"
+ "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "ŬÀڤʥѥ屡¼¥¸¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "pin ¤ÇÍ¥ÀèÅÙ (¤Þ¤¿¤Ï 0) ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÈó¸ß´¹¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s %s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë°Í¸¤Î½èÍýÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È %s ¤¬ stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÄ󶡾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
"¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
"¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: "
"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
"%i ¥ì¥³¡¼¥É¤ò½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿¡£%i ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤º¡¢%i ¸Ä¤ÎŬ¹ç¤·¤Ê¤¤"
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "%s ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "¿ä¾©"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "ÅÓÃæ¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥Ù¥ó¥À ID '%1$s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n"
" -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "다음 꾸러미의 의존성이 맞지 않습니다:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "하지만 %s 꾸러미를 설치했습니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "하지만 %s 꾸러미를 설치할 것입니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "하지만 가상 꾸러미입니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "하지만 %s 꾸러미를 설치하지 않을 것입니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " 혹은"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "다음 새 꾸러미를 설치할 것입니다:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "다음 꾸러미를 지울 것입니다:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "다음 꾸러미를 과거 버전으로 유지합니다:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "다음 꾸러미를 업그레이드할 것입니다:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "다음 꾸러미를 다운그레이드할 것입니다:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "고정되었던 다음 꾸러미를 바꿀 것입니다:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (%s때문에) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"경고: 꼭 필요한 다음 꾸러미를 지우게 됩니다.\n"
"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu개 다시 설치, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu개 업그레이드, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu개 지우기 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " 실패."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " 완료"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"이 상황을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "경고: 다음 꾸러미를 인증할 수 없습니다!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "확인하지 않고 꾸러미를 설치하시겠습니까 [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "인증할 수 없는 꾸러미가 있습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "diversion을 추가하는 데 내부 오류"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
"아닙니다."
# 입력을 받아야 한다. 한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.\r
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "중단."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "빠진 꾸러미를 바로잡을 수 없습니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "설치를 중단합니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "주의, %2$s 대신에 %1$s 꾸러미를 선택합니다\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"%s 꾸러미를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "%s 꾸러미를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "%s 꾸러미는 다음 꾸러미가 제공하는 가상 꾸러미입니다:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [설치함]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "설치하려면 분명하게 하나를 선택해야 합니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"해당 꾸러미가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n"
"꾸러미를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "하지만 다음 꾸러미가 대체합니다:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "%s 꾸러미는 설치할 수 있는 후보가 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "%s 꾸러미를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 내려 받을 수 없습니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s 꾸러미는 이미 최신 버전입니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "%2$s 꾸러미의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "%2$s 꾸러미의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "%3$s 꾸러미의 %1$s (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버"
"전을 대신 사용합니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?\r
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
"없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "망가진 꾸러미"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "제안하는 꾸러미:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "추천하는 꾸러미:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "실패"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "완료"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
"다"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
"전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
"무 최근 버전입니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "지원하는 모듈:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
msgstr "정보 디렉토리와 임시 디렉토리는 같은 파일 시스템에 있어야 합니다"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "꾸러미 목록을 읽는 중입니다"
msgid "extra"
msgstr "별도"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "후보 버전"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "의존성 만들기"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "이용 가능 꾸러미 정보를 합칩니다"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수"
"도 있습니다."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다, 망가진 고정 꾸러미가 있습니다."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
+ "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
+ " '%1$s'\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "와우, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "와우, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "와우, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "%s 처리중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "%s 처리중에 오류가 발생했습니다 (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "파일 의존성을 처리하는 데, %s %s 꾸러미가 없습니다"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "소스 꾸러미 목록 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "파일에서 제공하는 것을 모으는 중입니다"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
"%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
"니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
"니다."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "크기가 맞지 않습니다"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
-#, fuzzy, c-format
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " 설치: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "추천"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kan ikke skrive til %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s er installert"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s skal installeres"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "men lar seg ikke installere"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men er en virtuell pakke"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "men er ikke installert"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men skal ikke installeres"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " eller"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (pga. %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"ADVARSEL: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n"
"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu installert på nytt, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderte, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " mislyktes."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Utført"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kan ikke lese kildlista."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gjør som jeg sier!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"For å fortsette, skriv: «%s»\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
"«--fix-missing»."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryter istallasjonen."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Merk, velger %s istedenfor %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installert]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n"
"tilgjengelig fra en annen kilde.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kan ikke låse listemappa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
"ble brukt isteden. "
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
"angi en løsning)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
"distribusjonen."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
"feilmelding."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Foreslåtte pakker:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Anbefalte pakker"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beregner oppgradering... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Utført"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprosessen mislyktes"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
"versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
"s er for ny"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Støttede moduler:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Klarer ikke å lese %s"
"Infokatalogen og den midlertidige katalogen må være på det samme filsystemet"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Leser pakkelister"
msgid "extra"
msgstr "tillegg"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versjons-kandidater"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åpner %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
"som holdes tilbake."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
+ " «%s»\n"
+ "i «%s» og trykk «Enter»\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kunne ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samler inn filtilbud"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5sum"
"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
"selv (fordi arkitekturen mangler)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
"pakken selv."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Feil størrelse"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Åpner %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Åpner %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Kobler til %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Installert: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Åpner %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Anbefaler"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Ukjent selger ID «%s» i linje %u i kildelista %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
" -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
" -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "maar het is niet installeerbaar"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "maar het is een virtueel pakket"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " of"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (wegens %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden\n"
"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u echt weet wat u doet!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu nieuwe pakketten geïnstalleerd, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu gedegradeerd, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Vereisten worden verbeterd..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " mislukt."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Kan vereisten niet verbeteren"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Kon de verzameling van op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Klaar"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Als u wilt doorgaan dient u de zin '%s' in (helemaal) in te tikken.\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Afbreken."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
"fix-missing proberen?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Installatie wordt afgebroken."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
"gevraagd.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Geïnstalleerd]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Pakket %s heeft geen installeerbare kandidaat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
"zijn oudere versies van gebruikt."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
"lossen:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
"gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
"best een foutrapport indienen voor dit pakket."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Niet-werkende pakketten:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Voorgestelde pakketten:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Aanbevolen pakketten:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald "
"moetworden"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Ophalen bron %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Dochterproces is mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
"controleren"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
"onvindbaar is"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
"beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
"is te nieuw"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Ondersteunde modules:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kan %s niet lezen"
"De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidaat-versies"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generatie vereisten"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wordt geopend"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indexbestandtype '%s' wordt niet ondersteund"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
"gevonden worden."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
"veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt niet-werkende pakketten vast."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
+ " '%s'\n"
+ "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
"bestandsafhankelijkheden"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
"dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
"dit pakket handmatig moet repareren."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
"pakket %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Grootte komt niet overeen"
"%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
"bestanden\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "%s wordt geopend"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "%s wordt geopend"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Geïnstalleerd: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "%s wordt geopend"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Aanbevelingen"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Onbekende verkopers-ID '%s' op regel %u in bronlijst %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s er installert"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s skal installerast"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "men lèt seg ikkje installera"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men er ein virtuell pakke"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "men er ikkje installert"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men skal ikkje installerast"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " eller"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (fordi %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu installerte på nytt, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderte, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Rettar på krav ..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " mislukkast."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Ferdig"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Avbryt."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
"«--fix-missing»."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryt installasjon."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
"oppgradering.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installert]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
"filer er brukte i staden."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
"ei løysing)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
"feilmelding."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Øydelagde pakkar"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Føreslåtte pakkar:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Tilrådde pakkar"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Mislukkast"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprosessen mislukkast"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Støtta modular:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
"Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Les pakkelister"
msgid "extra"
msgstr "tillegg"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Byggjer kravtre"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidatversjonar"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Genererer kravforhold"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Opnar %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
"som er haldne tilbake."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
+ " «%s»\n"
+ "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samlar inn filtilbod"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5-sum"
"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
"(fordi arkitekturen manglar)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
msgstr ""
"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Feil storleik"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Opnar %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Opnar %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Koplar til %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Installert: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Opnar %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Tilrådingar"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID «%s» i linja %u i kjeldelista %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
" -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n"
" -o=? Ustaw dowoln± opcjê konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nie uda³o siê pisaæ do %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ nazwy %s na %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "T"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "B³±d kompilacji wyra¿enia regularnego - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Nastêpuj±ce pakiety maj± niespe³nione zale¿no¶ci:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ale %s jest zainstalowany"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ale %s ma zostaæ zainstalowany"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "ale nie da siê go zainstalowaæ"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "ale nie jest zainstalowany"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " lub"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce NOWE pakiety:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zostan± USUNIÊTE:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zosta³y zatrzymane:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zostan± zaktualizowane:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Zostan± zainstalowane STARE wersje nastêpuj±cych pakietów:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Zostan± zmienione nastêpuj±ce zatrzymane pakiety:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (z powodu %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"UWAGA: Zostan± usuniête nastêpuj±ce istotne pakiety\n"
"Nie powinno siê tego robiæ, chyba ¿e dok³adnie wiesz, co robisz!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu przeinstalowywanych, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu cofniêtych wersji, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu nie w pe³ni zainstalowanych lub usuniêtych.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Naprawianie zale¿no¶ci..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " nie uda³o siê."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Nie uda³o siê naprawiæ zale¿no¶ci"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Nie uda³o siê zminimalizowaæ zbioru aktualizacji"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Gotowe"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj u¿yæ -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "UWAGA: Nastêpuj±ce pakiety nie mog± zostaæ zweryfikowane!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Zainstalowaæ te pakiety bez weryfikacji [t/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Niektóre pakiety nie mog³y zostaæ zweryfikowane"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "By³y problemy, a u¿yto -y bez --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakiety powinny zostaæ usuniête, ale Remove jest wy³±czone."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "B³±d wewnêtrzny przy dodawaniu objazdu"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu pobierania"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ list ¼róde³."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo u¿yte %sB miejsca na dysku.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Nakazano wykonywaæ tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Tak, rób jak mówiê!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Aby kontynuowaæ wpisz zdanie '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Przerwane."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ [T/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ukoñczono pobieranie w trybie samego pobierania"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów, spróbuj uruchomiæ apt-get update "
"lub u¿yæ opcji --fix-missing"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing i zamienianie no¶ników nie jest obecnie obs³ugiwane"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nie uda³o siê poprawiæ brakuj±cych pakietów."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Przerywanie instalacji"
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Pomijanie %s, jest ju¿ zainstalowane, a nie zosta³o wybrana aktualizacja.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, wiêc nie zostanie usuniêty.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Zainstalowany]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Nale¿y jednoznacznie wybraæ jeden z nich do instalacji."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Zazwyczaj oznacza to, ¿e pakietu brakuje, zosta³ zast±piony przez inny\n"
"pakiet lub nie jest dostêpny przy pomocy obecnie ustawionych ¼róde³.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Jednak nastêpuj±ce pakiety go zastêpuj±:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"Przeinstalowanie pakietu %s nie jest mo¿liwe, nie mo¿e on zostaæ pobrany.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s jest ju¿ w najnowszej wersji.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Wydanie '%s' dla '%s' nie zosta³o znalezione"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zosta³a znaleziona"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Wybrano wersjê %s (%s) dla %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Polecenie update nie wymaga ¿adnych argumentów"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu list"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików indeksu, zosta³y one zignorowane lub "
"zosta³a u¿yta ich starsza wersja."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pakietu %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra¿enie '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub "
"podaj rozwi±zanie)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"niestabilnej, w której niektóre pakiety nie zosta³y jeszcze utworzone\n"
"lub przeniesione z katalogu Incoming (\"Przychodz±ce\")."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"danego pakietu po prostu nie da siê zainstalowaæ i nale¿y zg³osiæ w nim\n"
"b³±d."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Pakiety s± b³êdne"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce dodatkowe pakiety:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Sugerowane pakiety:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Polecane pakiety:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Nie uda³o siê"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pobrane "
"¼ród³a"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¼ród³a dla pakietu %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów ¼róde³.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów ¼róde³.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Pobierz ¼ród³o %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Pomijanie rozpakowania ju¿ rozpakowanego ¼ród³a w %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod³o.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod³o.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Proces potomny zawiód³"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pakiety "
"wymagane do budowania"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"Nie uda³o siê pobraæ informacji o zale¿no¶ciach na czas budowania dla %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nie ma zale¿no¶ci czasu budowania.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ nie znaleziono "
"pakietu %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ ¿adna z dostêpnych "
"wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
"nowy"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci na czas budowania od %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Nie uda³o siê przetworzyæ zale¿no¶ci na czas budowania"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Obs³ugiwane modu³y:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
msgstr "Pliki info i temp musz± byæ na tym samym systemie plików"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Czytanie list pakietów"
msgid "extra"
msgstr "dodatkowy"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Budowanie drzewa zale¿no¶ci"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandyduj±ce wersje"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generowanie zale¿no¶ci"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "£±czenie informacji o dostêpnych pakietach"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otwieranie %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Plik indeksu typu '%s' nie jest obs³ugiwany"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pakiet %s ma zostaæ przeinstalowany, ale nie mo¿na znale¼æ jego archiwum."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"B³±d, pkgProblemResolver::Resolve zwróci³ b³±d, mo¿e to byæ spowodowane "
"\"zatrzymanymi\" pakietami."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nie uda³o siê naprawiæ problemów, zatrzyma³e¶/³a¶ uszkodzone pakiety."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoda %s nie uruchomi³a siê poprawnie."
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Zmiana no¶nika: Proszê w³o¿yæ dysk oznaczony\n"
+ " '%s'\n"
+ "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypiêcia"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Magazyn podrêczny ma niezgodny system wersji"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Och, przekroczy³e¶/³a¶ liczbê pakietów, któr± ten APT jest w stanie obs³u¿yæ."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Och, przekroczy³e¶/³a¶ liczbê wersji, któr± ten APT jest w stanie obs³u¿yæ."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Och, przekroczy³e¶/³a¶ liczbê zale¿no¶ci, któr± ten APT jest w stanie "
"obs³u¿yæ."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy przetwarzaniu %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Pakiet %s %s nie zosta³ odnaleziony przy przetwarzaniu zale¿no¶ci plików"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na li¶cie pakietów ¼ród³owych %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Zbieranie zapewnieñ plików"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia przy zapisywaniu podrêcznego magazynu ¼róde³"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "B³êdna suma MD5"
"Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
"bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
"bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "B³êdny rozmiar"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakuj±cymi plikami i %i niepasuj±cymi\n"
-#, fuzzy, c-format
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Otwieranie %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Otwieranie %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "£±czenie z %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Zainstalowana: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Otwieranie %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Poleca"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Po³±czenie zosta³o zamkniête przedwcze¶nie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
" -c=? Ler este arquivo de configuração\n"
" -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Impossível escrever para %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "S"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "mas %s está instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "mas %s está para ser instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "mas não está instalável"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "mas é um pacote virtual"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "mas não está instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "mas não vai ser instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " ou"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Os seguintes NOVOS pacotes serão instalados:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Os seguintes pacotes serão mantidos em suas versões actuais:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Os seguintes pacotes serão actualizados:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (devido a %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"Isso NÃO deve ser feito a menos que você saiba exactamente o que está a "
"fazer!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalados, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Corrigindo dependências..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " falhou."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Impossível corrigir dependências"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Impossível minimizar o conjunto de actualizações"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Feito"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Você pode querer executar `apt-get -f install' para corrigir isso."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Alguns pacotes não poderam ser autenticados"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossível criar lock no directório de download"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "É necessário fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "É necessário fazer o download de %sB de arquivos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
"Depois descompactar, %sB adicionais de espaço em disco serão utilizados.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Depois de descompactar, %sB de espaço em disco serão libertados.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only especificado mas essa não é uma operação trivial."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Sim, faça como eu digo!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Para continuar escreva a frase '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Abortado."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Você deseja continuar [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Falha ao obter %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Impossível obter alguns arquivos, execute talvez apt-get update ou tente com "
"--fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Impossível corrigir os pacotes em falta."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Abortando a Instalação."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Nota, seleccionando %s em vez de %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Você deve selecionar explicitamente um para instalar."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Isso pode significar que o pacote falta, ficou obsoleto ou\n"
"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "No entanto, os seguintes pacotes substituem-o:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
"feito.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s já é a versão mais recente.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrado"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versão seleccionada %s (%s) para %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "O comando update não leva argumentos"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossível criar lock no directório de listas"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Falhou o download de alguns ficheiros de índice, foram ignorados ou os "
"antigos foram usados em seu lugar."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, seleccionando %s para a expressão regular '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isto:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
"(ou especifique uma solução)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribuição instável, que alguns pacotes requesitados ainda não foram \n"
"criados ou foram tirados do Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"de\n"
"bug sobre esse pacote."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Pacotes estragados"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pacotes sugeridos :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacotes recomendados :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculando Actualização... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Precisa obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Obter Código Fonte %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Falha ao obter alguns arquivos."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "O processo filho falhou"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
"compilação"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
"pôde ser encontrado"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
"disponível do pacote %s pode satisfazer os requesitos de versão"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
"novo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Módulos Suportados:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossível ler %s"
msgstr "Os directórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "A Ler Listas de Pacotes"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Construindo Árvore de Dependências"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versões Candidatas"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Geração de Dependência"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Juntando informação Disponível"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrindo %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
"repositório para o mesmo."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
"pacotes mantidos (hold)."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes estragados."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Troca de mídia: Por favor insira o disco chamado\n"
+ " '%s'\n"
+ "na drive '%s' e pressione enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "A Cache possui um sistema de versões incompatível"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoPacote)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoArquivoVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovaVersão1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovaVersão2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
"suportar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"O pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências de ficheiros"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Não foi possível executar stat à lista de pacotes de código fonte %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Obtendo File Provides"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum incorreto"
"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
"não especificada)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
"que você precisa consertar manualmente este pacote."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
"para o pacote %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Tamanho incorreto"
"Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
"coincidentes\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Abrindo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Abrindo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Abrindo ficheiro de configuração %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Ligando a %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Instalado: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Abrindo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Recomenda"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
+
#~ msgid "The pkg cache must be initialize first"
#~ msgstr "A cache de pacotes deve ser inicializada primeiro"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
" -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
" -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Impossível escrever para %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "S"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "mas %s está instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "mas %s está para ser instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "mas não está instalável"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "mas é um pacote virtual"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "mas não está instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "mas não vai ser instalado"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " ou"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais :"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados :"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Os pacotes a seguir serão REBAIXADOS de versão :"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Os pacotes segurados a seguir serão mudados :"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (por causa de %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos\n"
"Isso NÃO deve ser feito a menos que você saiba exatamente o que está fazendo!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalados, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu desatualizados, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Corrigindo dependências..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " falhou."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Impossível corrigir dependências"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Pronto"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "AVISO : Os pacotes a seguir não podem ser autenticados !"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação [s/N] ? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "É preciso fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "É preciso fazer o download de %sB de arquivos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
"Depois de desempacotamento, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Triviais Apenas especificado mas essa não é uma operação trivial."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Para continuar digite a frase '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Abortado."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Quer continuar [S/n] ? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Falha ao baixar %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Impossível pegar alguns arquivos, talvez rodar apt-get update ou tentar com "
"--fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Impossível corrigir pacotes faltosos."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Abortando Instalação."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Isso pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n"
"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""
"A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
"feito.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "O comando update não leva argumentos"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Alguns arquivos de índice falharam no download, eles foram ignorados ou os "
"antigos foram usados em seu lugar."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Impossível achar pacote %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Você deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
"(ou especifique uma solução)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
"criados ainda ou foram tirados do Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
"pacotes deve ser enviado."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Pacotes quebrados"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pacotes sugeridos :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pacotes recomendados :"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculando Atualização... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Obter Fonte %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte já desempacotado em %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Processo filho falhou"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
"de construção"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
"pôde ser encontrado"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
"disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
"novo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Falha ao satisfazer dependência %s para %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Módulos Suportados:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Impossível ler %s"
msgstr "Os diretórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Lendo Lista de Pacotes"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Construindo Árvore de Dependências"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versões Candidatas"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Geração de Dependência"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Mesclando informação Disponível"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrindo %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
"repositório para o mesmo."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
"pacotes mantidos (hold)."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Troca de mídia: Por favor insira o disco nomeado\n"
+ " '%s'\n"
+ "no drive '%s' e pressione enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr ""
"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para pinagem"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "O Cache possui um sistema de versões incompatível"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoPacote)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoArquivoVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Ops, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
"suportar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Ops, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Ops, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Um erro ocorreu processando %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Pacote %s %s não foi encontrado processando dependências de arquivo"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Coletando File Provides"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum incorreto"
"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
"não especificada)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
"que você precisa consertar manualmente este pacote."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
"para o pacote %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Tamanho incorreto"
"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
"combinam\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Abrindo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Abrindo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Conectando a %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Instalado: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Abrindo %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Recomenda"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
#~ "ID de fornecedor desconhecido '%s' na linha %u da lista de fontes %s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
+"Project-Id-Version: apt_ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
-"Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <romanian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
" -c=? Citeşte acest fişier de configurare\n"
" -o=? Ajustează o opţiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nu pot scrie în %s"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Nu pot citi versiunea debconf. Este instalat debconf?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă"
+msgstr "Lista extensiei pachetului este prea lungă"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă"
+msgstr "Lista extensiei sursei este prea lungă"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Eroare la scrierea antetului în fişierul index"
+msgstr "Eroare la scrierea antetului în conţinutul fişierului"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Eroare la prelucrarea conţinutului %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Eşuare în legarea %s de %s"
- #: ftparchive/writer.cc:275
+ #: ftparchive/writer.cc:274
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n"
+msgstr " Atinsă limita de %sB a dezlegării.\n"
#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
- #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+ #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Eşuare în determinarea stării %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Eşuare în a redenumi %s în %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
+msgstr "Eroare de compilare regex - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Următoarele pachete au dependenţe neîndeplinite:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "dar %s este instalat"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "dar nu este instalabil"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "dar este un pachet virtual"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "dar nu este instalat"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " sau"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Următoarele pachete vor fi ŞTERSE:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Următoarele pachete au fost reţinute:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Următoarele pachete ţinute vor fi schimbate:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (datorită %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"AVERTISMENT: Următoarele pachete esenţiale vor fi şterse\n"
"Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă ştiţi exact ce vreţi!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinstalate, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu de-gradate, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu de şters şi %lu neînnoite.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu instalate sau şterse incomplet.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Corectez dependenţele..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " eşuare."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Nu pot corecta dependenţele"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Nu pot micşora mulţimea pachetelor de înnoire"
+msgstr "Nu pot micşora setul de înnoire"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
-msgstr " Terminat"
+msgstr " Gata"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Aţi putea să porniţi 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi să folosiţi -f."
+msgstr "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi folosirea -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
+#, fuzzy
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
+msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Instalaţi aceste pachete fără verificare [y/N]? "
+msgstr ""
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
+msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Sunt unele probleme şi -y a fost folosit fără --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pachete trebuiesc şterse dar ştergerea este dezactivată."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB de arhive.\n"
+msgstr "Este nevoie de %sB/%sB de arhive.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB de arhive.\n"
+msgstr "Este nevoie de %sB de arhive.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "După despachetare va fi folosit %sB de spaţiu suplimentar pe disc.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operaţiune neimportantă."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, fă cum îţi spun!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Pentru a continua tastaţi fraza '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Renunţare."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
+#, fuzzy
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
+msgstr "Vreţi să continuaţi? [Y/n] "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Eşuare în aducerea %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Nu pot aduce unele arhive, poate porniţi 'apt-get update' sau încercaţi cu --"
"fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing şi schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Abandonez instalarea."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
+msgstr "Notă, selectarea %s în locul lui %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Sar peste %s, este deja instalat şi înnoirea nu este activată.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Pachetul %s nu este instalat, aşa încât nu este şters\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalat]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Ar trebui să alegeţi în mod explicit unul pentru instalare."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Aceasta ar putea însemna că pachetul lipseşte, s-a învechit, sau\n"
"este disponibil numai din altă sursă\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare"
+msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat de instalare"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
+msgstr "%s are deja cea mai nouă versiune.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
+msgstr "Producţia '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Unele fişiere index au eşuat la descărcare, fie au fost ignorate, fie au "
"fost folosite în loc unele vechi."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
+msgstr "Notă, selectare %s pentru regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
"(sau oferiţi o altă soluţie)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"pachete\n"
"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
" că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
"acest pachet ar trebui completat."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Pachete deteriorate"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pachete sugerate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pachete recomandate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculez înnoirea... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Eşuare"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
-msgstr "Terminat"
+msgstr "Gata"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
+msgstr "Este nevoie de %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
+msgstr "Este nevoie de %sB din arhivele surselor.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Aducere sursa %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Eşuare proces copil"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
"înglobate"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
"Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
-"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
+"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface cererile de versiuni"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
"prea nou"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Module suportate:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nu pot citi %s"
"fişiere"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Citire liste de pachete"
"Vă rog folosiţi apt-cdrom pentru a face recunoscut acest CD de către APT. "
"'apt-get update' nu poate fi folosit pentru adăugarea de noi CD-uri"
- #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
+ #: methods/cdrom.cc:131
+#, fuzzy
msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM necorespunzător"
+msgstr "CD necorespunzător"
- #: methods/cdrom.cc:163
+ #: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Nu pot demonta CDROM-ul în %s, poate este încă utilizat."
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Se construieşte arborele de dependenţă"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Versiuni candidat"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generare dependenţe"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Unirea informaţiilor disponibile"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Deschidere %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Tipul de fişier index '%s' nu este suportat"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
"cauzată de pachete ţinute."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nu pot corecta problema, aţi ţinut pachete deteriorate."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Schimbare de mediu: Vă rog introduceţi discul numit\n"
+ " '%s'\n"
+ "în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (Pachet Nou)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (pachet nou)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage1)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosit pachet 1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage2)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosit pachet 2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (fişier nou versiunea 1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewVersion1)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (versiune nouă 1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (UsePackage3)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (folosire pachet 3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (NewVersion2)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (versiune nouă 2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Mamăăă, aţi depăşit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
"APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Mamăăă, aţi depăşit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Mamăăă, aţi depăşit numărul de dependenţe de care este capabil acest APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (FindPkg)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (găsire pachet)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-#, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Eroare în timpul procesării %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Eroare în timpul procesării %s (colectare furnizor fişiere)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependenţelor de fişiere"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Colectare furnizori fişier"
+msgstr "Colectare furnizori fişiere"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
"N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
-"că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
+"că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
"pachetul %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Nepotrivire dimensiune"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blocul vânzător %s nu conţine amprentă"
+msgstr "Blocul vânzător %s este invalid"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:504
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
-"Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n"
-"Montare CD-ROM\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identificare.. "
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:538
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:558
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:576
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Demontare CD-ROM\n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:580
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#, fuzzy
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Aştept discul...\n"
+msgstr "În aşteptarea antetelor"
#. Mount the new CDROM
- #: apt-pkg/cdrom.cc:588
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montez CD-ROM...\n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:606
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Scanez discul de fişierele index..\n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:644
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse şi %i semnături\n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:701
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:710
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaţi.\n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:717
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:726
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
-"Acest disc este numit: \n"
-"'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:721
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#, fuzzy
msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copiez listele de pachete.."
+msgstr "Citire liste de pachete"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:745
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#, fuzzy
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
+msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
- #: apt-pkg/cdrom.cc:754
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:763
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
+msgstr ""
- #: apt-pkg/cdrom.cc:788
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "Demontez CD-ROM..."
+msgstr ""
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-"S-au scris %i înregistrări cu %i fişiere lipsă şi %i fişiere nepotrivite\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Deschidere %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Deschidere %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Deschidere fişier de configurare %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Conectare la %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-msgstr " Instalat: "
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr " Instalate: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Deschidere %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Recomandă"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Conexiune închisă prematur"
++
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Identificator vânzător '%s' necunoscut în linia %u din lista sursă %s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
+"Project-Id-Version: apt-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 19:50+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
"tmp\n"
"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
-msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+ msgstr ""
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+ #, fuzzy
+ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
++msgstr ""
++"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
++"ввод\n"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+ msgstr ""
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Непарные аргументы"
" -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n"
" -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Невозможно записать в %s"
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
" (файла Contents)\n"
" -c=? Использовать указанный конфигурационный файл\n"
-" -o=? УказаÑ\82Ñ\8c пÑ\80оизволÑ\8cнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+" -o=? УказаÑ\82Ñ\8c пÑ\80оизволÑ\8cнÑ\83Ñ\8e опÑ\86иÑ\8e"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
msgid "No selections matched"
msgstr "Совпадений не обнаружено"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "д"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "но %s уже установлен"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "но %s будет установлен"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "но он не может быть установлен"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "но это виртуальный пакет"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "но он не установлен"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "но он не будет установлен"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " или"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr ""
"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (вследствие %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
+"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены\n"
"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Исправление зависимостей..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " не удалось."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Готово"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
"f install'."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
-"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
-"пакетами!"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
++msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Не читается перечень источников."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
++msgstr "Недостаточно места в %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
"операция."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Да, делать, как я скажу!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Аварийное завершение."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get "
"update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Аварийное завершение установки."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Установлен]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
"источников, не упомянутых в sources.list\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Для пакета %s не найдены кандидаты на установку"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Релиз '%s' для '%s' не найден"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Команде update не нужны аргументы"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
"вместо них были использованы старые версии"
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Не могу найти пакет %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
"f install':"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
"ещё не созданы или были удалены из Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
"Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Сломанные пакеты"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Настойчиво рекомендуемые пакеты:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Рассчёт обновлений... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Готово"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
++msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
"тексты"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостаточно места в %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
"распакованные исходные тексты\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
"пакет"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
"найден"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
"пакет %s новее, чем надо"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Поддерживаемые модули:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s"
msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Чтение списков пакетов"
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "Диск не найден."
++msgstr "Файл не найден"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
-"E: Слишком большой список параметров у Acquire::gpgv::Options. Завершение "
-"работы."
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+ msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
-"ключа?!"
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgstr ""
-msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Не удалось выполнить "
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr "для проверки подписи (gnupg установлена?)"
++msgstr "Не могу получить доступ к файлу блокировки %s"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
++msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "extra"
msgstr "дополнительный"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Построение дерева зависимостей"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Версии-кандидаты"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Генерирование зависимостей"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Не удалось записать файл %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Открытие %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Невозможно исправить ошибки, у Вас отложены (held) битые пакеты."
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Метод %s запустился не корректно"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
++msgstr ""
++"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
++"ввод\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Превышено допустимое количество версий."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов с исходными текстами %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Сбор информации о Provides"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш исходных текстов"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5Sum не совпадает"
"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
"придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
"придётся вручную исправить этот пакет."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Не совпадает размер"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
-"файлами\n"
+"файлами.\n"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготавливается %s"
++msgstr "Открытие %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Распаковывается %s"
++msgstr "Открытие %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
++msgstr "Открытие файла конфигурации %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-msgstr "Настройка %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "Установлен %s"
++msgstr " Установлен: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Подготавливается для удаления %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "Удаление %s"
++msgstr "Открытие %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "Удалён %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "Подготавливается для удаления вместе с настройками %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
-msgstr "Удалён вместе с настройками %s"
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ale nainštalovaný je %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ale je to virtuálny balík"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "ale nie je nainštalovaný"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ale sa nebude inštalovať"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " alebo"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (kvôli %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových inštalovaných, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinštalovaných, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu degradovaných, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Opravujú sa závislosti..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " zlyhalo."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Sada pre aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Hotovo"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Na opravu môžete spustiť `apt-get -f install'."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnoť niektorých balíkov"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Zadané 'iba triviálne', ale toto nie je triviálna operácia."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
" ?]"
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Prerušené."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
"fix-missing"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing a výmena média nie sú momentálne podporované"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Poznámka: %s sa vyberá namiesto %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr "[Inštalovaný]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
"že balík chýba, bol zrušený, alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Balík %s nemá kandidáta na inštaláciu"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Nebolo nájdené vydanie '%s' pre '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa "
"použili staršie verzie."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
"navrhnite riešenie)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
"(bug report) pre daný balík."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškodené balíky"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Odporúčané balíky:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Chyba"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Proces potomka zlyhal"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
"zostavenie"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
"ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s sa nedá čítať"
msgstr "Adresáre info a temp musia byť na tom istom súborovom systéme"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidátske verzie"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Generovanie závislostí"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvára sa %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indexový typ súboru '%s' nie je podporovaný"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nemôžem pre neho nájsť archív."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
"pridržanými balíkmi."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v narušenom stave."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
+ " '%s'\n"
+ "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Pre pripevnenie nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Collecting File poskytuje"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
"manuálne."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Otvára sa %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Otvára sa %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Pripája sa k %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Nainštalovaná verzia: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Otvára sa %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Odporúča"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Neznáme ID výrobcu '%s' na riadku %u v zdrojovom zozname %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
" -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Ni mogoèe pisati na %s"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Ni mogoèe preimenovati %s v %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Naslednji paketi imajo nere¹ene odvisnosti:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "vendar je paket %s name¹èen"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "vendar je navidezen paket"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "vendar ni name¹èen"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "vendar ne bo name¹èen"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " ali"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Naslednji paketi so bili zadr¾ani:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Naslednji zadr¾ani paketi bodo spremenjeni:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (zaradi %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"OPOZORILO: Naslednji kljuèni paketi bodo odstranjeni.\n"
"To NI priporoèljivo, razen èe natanèno veste, kaj poènete."
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo name¹èenih, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu posodobljenih, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu postaranih, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ne popolnoma name¹èenih ali odstranjenih.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " spodletelo."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Ni mogoèe popraviti odvisnosti"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Ni mogoèe pomanj¹ati zbirke za nadgradnjo"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Opravljeno"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Èe ¾elite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "POZORO: Naslednjih paketov ni bilo mogoèe avtenticirati!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Pri¹lo je do te¾av in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogoèeno."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "V %s je premalo prostora."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Izbrana je mo¾nost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Prekini."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Ni mogoèe dobiti %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
"fix-missing."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Ni mogoèe popraviti manjkajoèih paketov."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Prekinjanje namestitve."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "%s preskoèen, ker je ¾e name¹èen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paket %s ni name¹èen, zato ni odstranjen\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Name¹èeno]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Sami izberite paket, ki ga ¾elite namestiti."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
"pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ponovna namestitev %s ni mo¾na, ker ni mo¾en prenos.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Najnovej¹a razlièica %s je ¾e name¹èena.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Razlièice '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
"uporabljena starej¹a."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
"podajte re¹itev)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
"paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
"o tem paketu."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Pokvarjeni paketi"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Predlagani paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Priporoèeni paketi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Spodletelo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Dobi vir %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
"za gradnjo"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
"more zadostiti zahtevi po razlièici"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Podprti moduli:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Ni mogoèe brati %s"
msgstr "Podatki in zaèasni imeniki morajo biti v istem datoteènem sistemu"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Branje seznama paketov"
msgid "extra"
msgstr "dodatno"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Razlièice kandidatov"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Spajanje informacij na voljo"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Odpiram %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Paket %s mora biti ponovno name¹èen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razre¹itvi, ki so jih morda "
"povzroèili zadr¾ani paketi."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Ni mogoèe popraviti te¾av. Imate zadr¾ane pakete."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoda %s se ni zaèela pravilno"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "Sprememba medija: vstavite disk z oznako\n"
+ " '%s'\n"
+ "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Prioriteta zaponke ni doloèena ali pa je niè."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem razlièic"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nov paket)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo imen paketov, ki jih zmore APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo razlièic, ki jih zmore APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo odvisnosti, ki jih zmore APT."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Najdi paket)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Zberi dobavitelje datotek)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoèe najti med obdelavo odvisnosti"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Ni mogoèe doloèiti seznama izvornih paketov %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Neujemanje vsote MD5"
"Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
"popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
"popraviti ta paket."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
"%s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Neujemanje velikosti"
"Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami in %i neujemajoèimi "
"datotekami.\n"
-#, fuzzy, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "Odpiram %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "Odpiram %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Povezujem se z %s"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr " Name¹èen: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "Odpiram %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "Priporoèa"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr "Neznan ID ponudnika '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s"
-# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
-# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.
-#
+# Advanced Package Tool - APT message translation catalog\r
+# Swedish messages\r
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2005.\r
+# Based on Danish messages\r
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.\r
+# \r
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-15 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
" -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
"Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n"
-msgstr "Ange ett namn för denna skiva, såsom \"Debian 2.1r1 Disk 1\""
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Mata in skivan i enheten och tryck Enter"
++msgstr ""
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
++#, fuzzy
+ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Repetera denna process för resten av CD-skivorna i din uppsättning."
++msgstr ""
++"Mediabyte: Sätt i disken med etiketten\n"
++" \"%s\"\n"
++"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
++msgstr ""
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Flaggorna gavs inte parvis"
" -c=? Läs denna inställningsfil.\n"
" -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Kunde inte skriva till %s"
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Fel vid behaldning av innehållet %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Misslyckades att slå upp %s"
-# ???
+# ???\r
- #: ftparchive/writer.cc:164
+ #: ftparchive/writer.cc:163
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Trävandring misslyckades"
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Misslyckades att ta status på %s"
-# Fält vid namn "Package"
+# Fält vid namn "Package"\r
- #: ftparchive/writer.cc:378
+ #: ftparchive/writer.cc:386
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Arkivet har inget package-fält"
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s har ingen post i override-filen\n"
-# parametrar: paket, ny, gammal
+# parametrar: paket, ny, gammal\r
- #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
+ #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " ansvarig för %s är %s ej %s\n"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Misslyckades att byta namn på %s till %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "J"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s är installerat"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s skall installeras"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "men det kan inte installeras"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men det är ett virtuellt paket"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "men det är inte installerat"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men det kommer inte att installeras"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " eller"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Följande hållna paket kommer att ändras:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (på grund av %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
-"Detta bör INTE göras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
+"Detta bör INTE göras såvida du inte vet precis vad du gör!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu ominstallerade, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderade, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Rättar beroenden...."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " misslyckades."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Kunde inte rätta beroenden"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Färdig"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Du kan möjligen rätta dessa genom att köra \"apt-get -f install\"."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Otillfredsställda beroenden. Försök med -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authentiseringsvarning överkörd.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Internt fel. InstallPackages kallades upp med brutna paket!"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
++msgstr "Internt fel när en omdirigering skulle läggas till"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
-"Konstigt.. storlekarna stämde inte, skicka e-post till apt@packages.debian."
-"org"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme användas.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
++msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gör som jag säger!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
"Du är på väg att göra något som kan vara skadligt\n"
-"Skriv frasen '%s' för att fortsätta\n"
+"Skriv frasen \"%s\" för att fortsätta\n"
" ?] "
-# Visas då man svarar nej
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
+# Visas då man svarar nej\r
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Avbryter."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Misslyckades att hämta %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Pröva eventuellt \"apt-get update\" eller med "
"--fix-missing."
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte ännu"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Kunde inte rätta saknade paket."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryter installationen."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Paketet %s är inte installerat, så tas inte bort\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installerat]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du bör explicit ange ett att installera."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Detta betyder vanligen att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n"
"bara är tillgängligt från andra källor\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
"använts istället."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket "
"(eller ange en lösning)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
"lagts in från \"Incoming\"."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
"skrivas."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Trasiga paket"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Föreslagna paket:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Rekommenderade paket:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Beräknar uppgradering... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
++msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hämtar källkod %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Kontrollera om paketet 'dpkg-dev' är installerat.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "Barnprocessen misslyckades"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
"versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s "
"är för nytt"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Moduler som stöds:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunde inte läsa %s"
msgstr "Katalogerna info och temp måste ligga på samma filsystem"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Läser paketlistor"
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk ej funnen."
++msgstr "Filen ej funnen"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Filen ej funnen"
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\""
-# Okänd felkod; %i = koden
+# Okänd felkod; %i = koden\r
- #: methods/connect.cc:169
+ #: methods/connect.cc:174
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Något otäckt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i)"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
-msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options för lång. Avslutar."
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgstr ""
-msgstr "Åtminstone en giltig signatur träffades på."
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Kunde inte exekvera "
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr " för att verifiera signature (är gnupg installerad?)"
++msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Okänt fel vid exekvering av gpgv"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den publika nyckeln inte "
-"är tillgänglig:\n"
++msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
+# Felmeddelande för misslyckad chdir\r
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunde inte gå till %s"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Bygger beroendeträd"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandiderande versioner"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Beroendegenerering"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Lägger in tillgänglighetsinformation"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Öppnar %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
"hållna paket."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt trasiga paket."
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
++msgstr ""
++"Mediabyte: Sätt i disken med etiketten\n"
++" \"%s\"\n"
++"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
-#
-#: apt-pkg/init.cc:135
+# \r
- #: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
-# NewPackage etc. är funktionsnamn
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+# NewPackage etc. är funktionsnamn\r
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn denna APT kan hantera."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner denna APT kan hantera."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden denna APT kan hantera."
-# NewPackage etc. är funktionsnamn
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+# NewPackage etc. är funktionsnamn\r
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samlar filberoenden"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
"Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
"manuellt måste reparera detta paket."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Storleken stämmer inte"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
-#, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-msgstr "Förbereder %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-#, c-format
++msgstr "Öppnar %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-msgstr "Packar upp %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
-#, c-format
++msgstr "Öppnar %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Konfigurerar %s"
++msgstr "Öppnar konfigurationsfil %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr "Installerade %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "Förbereder för borttagning av %s"
++msgstr " Installerad: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-msgstr "Tar bort %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "Tog bort %s"
++msgstr "Öppnar %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "Förbereder för borttagning med konfiguration %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
+#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 16:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
"Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n"
"karagdagang impormasyon\n"
-msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter"
++msgstr ""
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
++#, fuzzy
+ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set."
++msgstr ""
++"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
++" '%s'\n"
++"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
++msgstr ""
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares"
+msgstr "Mga argumento ay hindi nakapares"
#: cmdline/apt-config.cc:76
msgid ""
"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
"\n"
-"Mga opsyon:\n"
+"Mga option:\n"
" -h Itong tulong na ito\n"
" -t Itakda ang dir na pansamantala\n"
-" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+" -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito\n"
" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Hindi makasulat sa %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
+msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Naka-instol ba ang debconf?"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaang extensyon ng mga pakete"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaang extensyon ng pagkukunan (source)"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
+msgstr "Error sa pagsulat ng header sa tipunang nilalaman (contents)"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -q Tahimik\n"
" -d=? Piliin ang optional caching database\n"
" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Pagbuo ng talaksang contents\n"
-" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
+" --contents Pagbuo ng tipunang contents\n"
+" -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos\n"
" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
msgid "No selections matched"
-msgstr "Walang mga pinili na tugma"
+msgstr "Walang mga piniling nag-match"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
+msgstr "May mga tipunang kulang sa grupong tipunang pakete `%s'"
#: ftparchive/cachedb.cc:45
#, c-format
msgid "W: "
msgstr "W: "
- #: ftparchive/writer.cc:135
+ #: ftparchive/writer.cc:134
msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
+msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa tipunang "
- #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+ #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
+msgstr "Sawi sa pag-resolba %s"
- #: ftparchive/writer.cc:164
+ #: ftparchive/writer.cc:163
msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
+msgstr "Sawi ang paglakad sa puno"
- #: ftparchive/writer.cc:189
+ #: ftparchive/writer.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+msgstr "Sawi ang pagbukas ng %s"
- #: ftparchive/writer.cc:246
+ #: ftparchive/writer.cc:245
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc:254
+ #: ftparchive/writer.cc:253
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
+msgstr "Sawi ang pagbasa ng link %s"
- #: ftparchive/writer.cc:258
+ #: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s"
+msgstr "Sawi ang pag-unlink ng %s"
- #: ftparchive/writer.cc:265
+ #: ftparchive/writer.cc:264
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
+msgstr "*** Sawi ang pag-link ng %s sa %s"
- #: ftparchive/writer.cc:275
+ #: ftparchive/writer.cc:274
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
- #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+ #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
+msgstr "Sawi ang pag-stat ng %s"
- #: ftparchive/writer.cc:378
+ #: ftparchive/writer.cc:386
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
+msgstr "Sawi ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "O"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
+msgstr "ngunit %s ay naka-instol"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+msgstr "ngunit %s ay iinstolahin"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
-msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
+msgstr "ngunit hindi ito maaaring instolahin"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
+msgstr "ngunit ito ay hindi naka-instol"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
+msgstr "ngunit ito ay hindi iinstolahin"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " o"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+msgstr "Ang sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ia-apgreyd:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (dahil sa %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
+"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin\n"
"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu nai-upgrade, %lu bagong luklok, "
+msgstr "%lu nai-upgrade, %lu bagong instol, "
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu iniluklok muli, "
+msgstr "%lu ininstol muli, "
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nai-downgrade, "
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
+msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na di inapgreyd.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
+msgstr "%lu na di lubos na na-instol o tinanggal.\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
-msgstr " ay bigo."
+msgstr " ay sawi."
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " Tapos"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang `apt-get -f install' upang ayusin ito."
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
-"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? "
+msgstr "Instolahin ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
-"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""
"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
++msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
+msgstr "Di maaldaba ang directory ng download"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
-"Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
-"org"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ay magagamit.\n"
+msgstr "Matapos magbuklat ay %sB ng karagdagang lugar sa disk ay magagamit.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Matapos magbuklat %sB na puwang sa disk ay mapapalaya.\n"
+msgstr "Matapos magbuklat %sB ng lugar sa disk ay mapapalaya.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
++msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
+msgstr "Kulang kayo ng libreng lugar sa %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "Abort."
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n"
+msgstr "Sawi sa pagkuha ng %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
-msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
+msgstr "May mga tipunang hindi nakuha"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
+msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga tipunan sa modong pagkuha lamang"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
"subukang may --fix-missing?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Linaktawan ang %s, ito'y naka-instol na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [Naka-instol]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Dapat ninyong piliin ang isa na instolahin."
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Maaaring nawawala ang pakete, o ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
"sa ibang pinagmulan.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Ang pag-instol muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
-"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
+"May mga tipunang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
"mga luma na lamang."
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr ""
++"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"hindi talaga ma-instol at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
"pakete na ito."
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr ""
--"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "Sirang mga pakete"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Kinakalkula ang upgrade... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
-msgstr "Bigo"
+msgstr "Sawi"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "Tapos"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
++msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Kunin ang Source %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
+msgstr "Sawi sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
+msgstr "Sawi ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
+msgstr "Utos na build '%s' ay sawi.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
-msgstr "Bigo ang prosesong anak"
+msgstr "Sawi ang prosesong anak"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
-"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
+"Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
"s ay bagong-bago pa lamang."
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
+msgstr "Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
+msgstr "Sawi sa pagproseso ng build dependencies"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "Suportadong mga Module:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
#: apt-inst/extract.cc:434
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
+msgstr "Ang tipunang %s/%s ay pumapatong sa isang tipunan sa paketeng %s"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Hindi mabasa ang %s"
msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Di maintindihang talaksang control"
+msgstr "Di maintindihang tipunang control"
- #: methods/cdrom.cc:113
+ #: methods/cdrom.cc:114
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s"
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
++msgstr "Hindi Nahanap ang Tipunan"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
-msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
+msgstr "Hindi Nahanap ang Tipunan"
- #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
+ #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
+ #: methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
-msgstr "Bigo ang pag-stat"
+msgstr "Sawi ang pag-stat"
- #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
+ #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
+msgstr "Sawi ang pagtakda ng oras ng pagbago"
- #: methods/file.cc:42
+ #: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
- #: methods/connect.cc:167
+ #: methods/connect.cc:171
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'"
+msgstr "Pansamantalang kasawian sa pagresolba ng '%s'"
- #: methods/connect.cc:169
+ #: methods/connect.cc:174
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Hindi maka-konek sa %s %s:"
-"E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. "
-"Lalabas."
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+ msgstr ""
-"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
-"fingerprint?!"
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgstr ""
-msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Hindi ma-execute ang "
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr " upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
++msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
-"available:\n"
++msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:"
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "Internal error"
msgstr "Internal na error"
- #: methods/rsh.cc:330
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
-
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
+msgstr "Hindi mai-mmap ang tipunang walang laman"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
+ #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
+msgstr "Binubuksan ang tipunang pagsasaayos %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
+ #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
#, c-format
msgid "Line %d too long (max %d)"
msgstr "Labis ang haba ng linyang %d (max %d)"
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+ #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng tipunan"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#, c-format
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
+msgstr "Sawi sa pag-stat ng cdrom"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
-"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
+"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na tipunang aldaba %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang tipunang aldaba %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
-"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
-"nfs"
+"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa tipunang aldaba %s na naka-mount sa nfs"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang tipunang %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
msgid "Problem closing the file"
-msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
+msgstr "Problema sa pagsara ng tipunan"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
+msgstr "Problema sa pag-unlink ng tipunan"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
+ #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
+msgstr "Problema sa pag-sync ng tipunan"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgid "extra"
msgstr "extra"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "Bersyong Kandidato"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "Sawi sa pagsulat ng tipunang %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
#: apt-pkg/tagfile.cc:160
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang tipunang pakete %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Binubuksan %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
+msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s."
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s (uri)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
+msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa tipunang pagkukunan %s"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa tipunang pagkukunan %s (vendor id)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
#, c-format
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
+msgstr "Hindi suportado ang uri ng tipunang index na '%s'"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
"para dito."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
"ito ng mga paketeng naka-hold."
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
-"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
++"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
++" '%s'\n"
++"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion1)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage3)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion2)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
+msgstr "Kinukuha ang Tipunang Provides"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
+msgstr "pagpalit ng pangalan ay sawi, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Di tugmang MD5Sum"
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
+"Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr ""
-"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
+"Hindi ko mahanap ang tipunan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
+"Sira ang tipunang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
"paketeng %s."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "Di tugmang laki"
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:606
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:609
msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
+msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa tipunang index...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc:644
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
+"Nagsulat ng %i na record na may %i na tipunang kulang at %i na tipunang "
"mismatch\n"
-#, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-msgstr "Hinahanda ang %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-#, c-format
++msgstr "Binubuksan %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-msgstr "Binubuklat ang %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
-#, c-format
++msgstr "Binubuksan %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Isasaayos ang %s"
++msgstr "Binubuksan ang tipunang pagsasaayos %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr "Iniluklok ang %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
++msgstr " Naka-instol: "
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-msgstr "Tinatanggal ang %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "Tinanggal ang %s"
++msgstr "Binubuksan %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "Naghahanda upang tanggalin ang %s kasama ang pagkasaayos nito"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "Tinanggal ang %s kasama ang pagkasaayos nito"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hindi kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng talaksang pagkukunan %s"
+#~ msgstr "Di kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng tipunang pagkukunan %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-29 10:08+0800\n"
-"Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
-"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n"
+"Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
"若要深入了解,您还可以查阅 apt-cache(8) 和 apt.conf(5) 参考手册。\n"
-msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+ msgstr ""
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+ #, fuzzy
+ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
++msgstr ""
++"更换介质:请把标有\n"
++"“%s”\n"
++"的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+
+ #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+ msgstr ""
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "参数没有成对"
" -c=? 读指定的配置文件\n"
" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "无法写入 %s"
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "处理 Contents %s 时出错"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列的软件包有不能满足的依赖关系:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但是 %s 已经安装了"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但是 %s 正要被安装"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "但却无法安装它"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但是它只是个虚拟软件包"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "但是它还没有被安装"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但是它将不会被安装"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr " 或"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "下列的软件包的版本将保持不变:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "下列的软件包将被升级:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "下列软件包将被【降级】:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (是由于 %s) "
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n"
-"请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
+"请勿尝试,除非您确实清楚您正在执行的操作!"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "共升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "共重新安装了 %lu 个软件包,"
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件未被升级。\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "正在更正依赖关系..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr " 失败。"
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "无法更正依赖关系"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
+msgstr "无法使升级的软件包集最小化"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " 完成"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来纠正上面的错误。"
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过验证!"
+msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过认证!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "忽略了认证警告。\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "不经验证就安装这些软件包么?[y/N] "
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "有些软件包不能通过验证"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
+msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes。"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
++msgstr "添加 diversion 时出现内部错误"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "无法对下载目录加锁"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "无法读取安装源列表。"
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
++msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "您在 %s 中没有足够的空余空间。"
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "虽然您指定了 Trivial Only,但这不是个日常(trivial)操作。"
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
"若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "中止执行。"
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "无法下载 %s %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "有一些文件下载失败"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项"
"再试试?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换(media swapping)"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "无法更正缺少的软件包。"
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "放弃安装。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "注意,我选了 %s 而非 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "软件包 %s 是一个由下面的软件包提供的虚拟软件包:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr " [已安装]"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "请您明确地选择一个来进行安装。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
"或者只能在其他发布源中找到\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "可是下列的软件包取代了它:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "软件包 %s 还没有可供安装的候选者"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr " update 命令是不需任何参数的"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "无法对状态列表目录加锁"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "下列的信息可能会对问题的解决有所帮助:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "无法找到软件包 %s"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
"以指定一个解决办法)。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
"包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
"您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "下列的信息可能会对问题的解决有所帮助:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
-msgstr "无法安装的软件包"
+msgstr "受损安装包"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "将会安装下列的额外的软件包:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建议安装的软件包:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推荐安装的软件包:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "正在筹划升级... "
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "失败"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "完成"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
++#, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
++msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下载源代码 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "有一些包文件无法下载。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
++msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "子进程出错"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
"$s 依赖关系"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "无法处理构建依赖关系"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "被支持模块:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
msgstr "info 和 temp 目录要求处于同一文件系统之下"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "正在读取软件包列表"
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "错误的光盘"
- #: methods/cdrom.cc:163
+ #: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "æ\97 æ³\95å\8d¸è½½ç\8e°å\9c¨æ\8c\82è½½äº\8e %s ç\9a\84 CD-ROMï¼\8cå®\83å\8f¯è\83½正在使用中。"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\8d¸è½½ç\8e°å\9c¨æ\8c\82è½½äº\8e %s ç\9a\84 CD-ROMï¼\8cå\8f¯è\83½å®\83正在使用中。"
- #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:169
++#, fuzzy
+ msgid "Disk not found."
-msgstr "找不到光盘。"
++msgstr "无法找到该文件"
+
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "无法找到该文件"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "不能连接上 %s %s:"
-msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。"
+ #: methods/gpgv.cc:92
+ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:191
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "至少发现一个无效的签名。"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:196
+ msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "未能执行 "
++msgstr ""
+
+ #. FIXME String concatenation considered harmful.
+ #: methods/gpgv.cc:201
++#, fuzzy
+ msgid "Could not execute "
-msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
++msgstr "无法获得锁 %s"
+
+ #: methods/gpgv.cc:202
+ msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:206
+ msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "下列签名无效:\n"
++msgstr ""
+
+ #: methods/gpgv.cc:237
++#, fuzzy
+ msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "由于没有公钥,下列签名无法进行验证:\n"
++msgstr "将会安装下列的额外的软件包:"
+
+ #: methods/gpgv.cc:244
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
++msgstr ""
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "extra"
msgstr "额外"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "候选版本"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "生成依赖关系"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "正在合并现有信息"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "无法写入文件 %s"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "正在打开 %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
"缘故。"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+ #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #, c-format
+ msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个,尚需 %s)"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
++msgstr ""
++"更换介质:请把标有\n"
++"“%s”\n"
++"的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "不支持“%s”打包系统"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "处理 %s (NewPackage)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "处理 %s (UsePackage2)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "处理 %s (NewVersion1)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "处理 %s (UsePackage3)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "糟了,软件包的数量了超出本程序的处理能力。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "糟了,软件包版本的数量了超出本程序的处理能力。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "糟了,依赖关系的数量超出了本程序的处理能力。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "无法写入来源缓存文件"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 校验和不符"
"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
"包。(缘于架构缺失)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
msgstr ""
"我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
+msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "大小不符"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
-#, c-format
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-msgstr "正在准备 %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
-#, c-format
++msgstr "正在打开 %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-msgstr "正在解压缩 %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
-#, c-format
++msgstr "正在打开 %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-msgstr "正在准备配置 %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "正在配置 %s"
++msgstr "正在打开配置文件 %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+ #, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr "已安装 %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
-msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
++msgstr " 已安装:"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
-#, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-msgstr "正在删除 %s"
++#, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
-msgstr "已删除 %s"
++msgstr "正在打开 %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+ #, c-format
+ msgid "Removed %s"
-msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr "连同配置文件一同删除 %s "
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
++msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "连接被永久关闭"
+
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
#~ msgstr ""
#~ "在安装源列表 %3$s 的第 %2$u 行发现了无法识别的软件提供商 ID (vendor ID) “%"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-16 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgstr " %4i %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
- #: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2409 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
" -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
" -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "無法寫入『%s』。"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:118
++#: cmdline/apt-get.cc:119
msgid "Y"
msgstr "Y"
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
++#: cmdline/apt-get.cc:141 cmdline/apt-get.cc:1565
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
--#: cmdline/apt-get.cc:235
++#: cmdline/apt-get.cc:236
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
--#: cmdline/apt-get.cc:325
++#: cmdline/apt-get.cc:326
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
--#: cmdline/apt-get.cc:327
++#: cmdline/apt-get.cc:328
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
--#: cmdline/apt-get.cc:334
++#: cmdline/apt-get.cc:335
msgid "but it is not installable"
msgstr "但是它卻無法安裝。"
--#: cmdline/apt-get.cc:336
++#: cmdline/apt-get.cc:337
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但是它只是虛擬的套件"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not installed"
msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。"
--#: cmdline/apt-get.cc:339
++#: cmdline/apt-get.cc:340
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但是它卻不會被安裝。"
--#: cmdline/apt-get.cc:344
++#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid " or"
msgstr "或"
--#: cmdline/apt-get.cc:373
++#: cmdline/apt-get.cc:374
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
--#: cmdline/apt-get.cc:399
++#: cmdline/apt-get.cc:400
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
--#: cmdline/apt-get.cc:421
++#: cmdline/apt-get.cc:422
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "下列的套件都將維持舊版本:"
--#: cmdline/apt-get.cc:442
++#: cmdline/apt-get.cc:443
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "下列的套件都將更新:"
--#: cmdline/apt-get.cc:463
++#: cmdline/apt-get.cc:464
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "下列的套件都將被「降級」:"
--#: cmdline/apt-get.cc:483
++#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
--#: cmdline/apt-get.cc:536
++#: cmdline/apt-get.cc:537
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s(因為 %s)"
--#: cmdline/apt-get.cc:544
++#: cmdline/apt-get.cc:545
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"警告:下列的重要套件都將被刪除\n"
"除非您很清楚在做什麼,請勿輕易嘗試。"
--#: cmdline/apt-get.cc:575
++#: cmdline/apt-get.cc:576
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
--#: cmdline/apt-get.cc:579
++#: cmdline/apt-get.cc:580
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
--#: cmdline/apt-get.cc:581
++#: cmdline/apt-get.cc:582
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降 %lu 個套件的版,"
--#: cmdline/apt-get.cc:583
++#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:587
++#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
--#: cmdline/apt-get.cc:647
++#: cmdline/apt-get.cc:648
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "更正依存關係中..."
--#: cmdline/apt-get.cc:650
++#: cmdline/apt-get.cc:651
msgid " failed."
msgstr "失敗"
--#: cmdline/apt-get.cc:653
++#: cmdline/apt-get.cc:654
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "無法更正依存關係。"
--#: cmdline/apt-get.cc:656
++#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "無法最小化升級的套件集合"
--#: cmdline/apt-get.cc:658
++#: cmdline/apt-get.cc:659
msgid " Done"
msgstr " 完成"
--#: cmdline/apt-get.cc:662
++#: cmdline/apt-get.cc:663
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
--#: cmdline/apt-get.cc:665
++#: cmdline/apt-get.cc:666
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "無法滿足相依關係。試試看 -f 選項。"
--#: cmdline/apt-get.cc:687
++#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "警告:下列的套件驗證失敗!"
- #: cmdline/apt-get.cc:698
-#: cmdline/apt-get.cc:691
++#: cmdline/apt-get.cc:692
+ msgid "Authentication warning overridden.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:698
++#: cmdline/apt-get.cc:699
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "不驗證這些套件就直接安裝?[y/N]"
--#: cmdline/apt-get.cc:700
++#: cmdline/apt-get.cc:701
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "部份套件無法驗證"
- #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
++#: cmdline/apt-get.cc:710 cmdline/apt-get.cc:857
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes"
- #: cmdline/apt-get.cc:762
-#: cmdline/apt-get.cc:753
++#: cmdline/apt-get.cc:754
+ msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:762
++#: cmdline/apt-get.cc:763
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
- #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
-#: cmdline/apt-get.cc:773
++#: cmdline/apt-get.cc:774
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+ msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
++#: cmdline/apt-get.cc:790 cmdline/apt-get.cc:1864 cmdline/apt-get.cc:1897
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "無法鎖定下載的目錄"
- #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
-#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
++#: cmdline/apt-get.cc:800 cmdline/apt-get.cc:1945 cmdline/apt-get.cc:2157
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "無法讀取來源單。"
- #: cmdline/apt-get.cc:818
-#: cmdline/apt-get.cc:814
++#: cmdline/apt-get.cc:815
+ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:819
++#: cmdline/apt-get.cc:820
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:821
-#: cmdline/apt-get.cc:822
++#: cmdline/apt-get.cc:823
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:826
-#: cmdline/apt-get.cc:827
++#: cmdline/apt-get.cc:828
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:829
-#: cmdline/apt-get.cc:830
++#: cmdline/apt-get.cc:831
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:846
-#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
++#: cmdline/apt-get.cc:845 cmdline/apt-get.cc:2011
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+ msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:847
++#: cmdline/apt-get.cc:848
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
- #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
-#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
++#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:883
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "雖然您指定了 Trivial Only,但這不是個顯而易懂的(trivial)操作。"
- #: cmdline/apt-get.cc:863
-#: cmdline/apt-get.cc:864
++#: cmdline/apt-get.cc:865
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "是的,請執行我所指定的"
- #: cmdline/apt-get.cc:865
-#: cmdline/apt-get.cc:866
++#: cmdline/apt-get.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"若要繼續的話,就輸入下面的句子“%s”\n"
" ?] "
- #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
-#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
++#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Abort."
msgstr "放棄執行。"
- #: cmdline/apt-get.cc:886
-#: cmdline/apt-get.cc:887
++#: cmdline/apt-get.cc:888
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
- #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
-#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
++#: cmdline/apt-get.cc:960 cmdline/apt-get.cc:1364 cmdline/apt-get.cc:2054
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:976
-#: cmdline/apt-get.cc:977
++#: cmdline/apt-get.cc:978
msgid "Some files failed to download"
msgstr "部份檔案無法下載"
- #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
-#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
++#: cmdline/apt-get.cc:979 cmdline/apt-get.cc:2063
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
- #: cmdline/apt-get.cc:983
-#: cmdline/apt-get.cc:984
++#: cmdline/apt-get.cc:985
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"有幾個檔案無法下載,您可以執行 apt-get update 或者嘗試加上--fix-missing \n"
"選項?"
- #: cmdline/apt-get.cc:987
-#: cmdline/apt-get.cc:988
++#: cmdline/apt-get.cc:989
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前還不支援 --fix-missing 和媒體置換(media swapping)"
- #: cmdline/apt-get.cc:992
-#: cmdline/apt-get.cc:993
++#: cmdline/apt-get.cc:994
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "無法更正遺失的套件。"
- #: cmdline/apt-get.cc:993
-#: cmdline/apt-get.cc:994
++#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Aborting install."
msgstr "放棄安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1026
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
++#: cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "注意,選擇了 %s 而非 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1036
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
++#: cmdline/apt-get.cc:1039
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "忽略 %s,它已經被安裝而且沒有指定要升級。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1054
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
++#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1065
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
++#: cmdline/apt-get.cc:1068
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1077
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
++#: cmdline/apt-get.cc:1080
msgid " [Installed]"
msgstr "【已安裝】"
- #: cmdline/apt-get.cc:1082
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
++#: cmdline/apt-get.cc:1085
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1087
-#: cmdline/apt-get.cc:1089
++#: cmdline/apt-get.cc:1090
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"這可能意味著這個套件已經消失或捨棄,\n"
"或者只能在其他原碼中找到\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1106
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
++#: cmdline/apt-get.cc:1109
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "但是下列的套件將取代它:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1109
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
++#: cmdline/apt-get.cc:1112
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "套件 %s 還沒有可供安裝的候選版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1129
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
++#: cmdline/apt-get.cc:1132
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "不能重新安裝 %s,因為無法下載它。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1137
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
++#: cmdline/apt-get.cc:1140
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1164
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
++#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”發布版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1166
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
++#: cmdline/apt-get.cc:1169
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
- #: cmdline/apt-get.cc:1172
-#: cmdline/apt-get.cc:1174
++#: cmdline/apt-get.cc:1175
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1282
-#: cmdline/apt-get.cc:1315
++#: cmdline/apt-get.cc:1312
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "update 指令不需任何參數"
- #: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
-#: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
++#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:1465
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "無法鎖定列表目錄"
- #: cmdline/apt-get.cc:1353
-#: cmdline/apt-get.cc:1386
++#: cmdline/apt-get.cc:1383
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1372
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
++#: cmdline/apt-get.cc:1397
++msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1422
++msgid ""
++"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
++"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
++msgstr ""
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1425 cmdline/apt-get.cc:1633
++msgid "The following information may help to resolve the situation:"
++msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1429
++#, fuzzy
++msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
++msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
++
++#: cmdline/apt-get.cc:1448
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
- #: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
-#: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
++#: cmdline/apt-get.cc:1552 cmdline/apt-get.cc:1588
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "無法找到 %s 套件。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1494
-#: cmdline/apt-get.cc:1527
++#: cmdline/apt-get.cc:1575
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1524
-#: cmdline/apt-get.cc:1557
++#: cmdline/apt-get.cc:1605
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
-#: cmdline/apt-get.cc:1560
++#: cmdline/apt-get.cc:1608
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
"定一個解決辦法)。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1539
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
++#: cmdline/apt-get.cc:1620
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
"或從 Incoming 目錄移除。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1547
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
++#: cmdline/apt-get.cc:1628
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
"的臭蟲報告。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1552
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
--msgid "The following information may help to resolve the situation:"
--msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
--
- #: cmdline/apt-get.cc:1555
-#: cmdline/apt-get.cc:1588
++#: cmdline/apt-get.cc:1636
msgid "Broken packages"
msgstr "損毀的套件"
- #: cmdline/apt-get.cc:1581
-#: cmdline/apt-get.cc:1614
++#: cmdline/apt-get.cc:1667
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1652
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
++#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建議(Suggested)的套件:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1653
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
++#: cmdline/apt-get.cc:1739
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
- #: cmdline/apt-get.cc:1673
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
++#: cmdline/apt-get.cc:1759
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "籌畫升級套件中..."
- #: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1762 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
- #: cmdline/apt-get.cc:1681
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
++#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "Done"
msgstr "完成"
- #: cmdline/apt-get.cc:1854
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
++#: cmdline/apt-get.cc:1832 cmdline/apt-get.cc:1840
+ #, fuzzy
+ msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+ msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
+
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
++#: cmdline/apt-get.cc:1940
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
- #: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
-#: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
++#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
- #: cmdline/apt-get.cc:1928
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
++#: cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
- #: cmdline/apt-get.cc:1933
-#: cmdline/apt-get.cc:1966
++#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1936
-#: cmdline/apt-get.cc:1969
++#: cmdline/apt-get.cc:2022
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1942
-#: cmdline/apt-get.cc:1975
++#: cmdline/apt-get.cc:2028
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下載源碼 %s\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:1973
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
++#: cmdline/apt-get.cc:2059
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "無法下載某些檔案。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
-#: cmdline/apt-get.cc:2034
++#: cmdline/apt-get.cc:2087
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2013
-#: cmdline/apt-get.cc:2046
++#: cmdline/apt-get.cc:2099
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2030
-#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2100
+ #, c-format
+ msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+ msgstr ""
+
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
++#: cmdline/apt-get.cc:2117
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2049
-#: cmdline/apt-get.cc:2083
++#: cmdline/apt-get.cc:2136
msgid "Child process failed"
msgstr "子程序失敗"
- #: cmdline/apt-get.cc:2065
-#: cmdline/apt-get.cc:2099
++#: cmdline/apt-get.cc:2152
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
- #: cmdline/apt-get.cc:2093
-#: cmdline/apt-get.cc:2127
++#: cmdline/apt-get.cc:2180
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2113
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
++#: cmdline/apt-get.cc:2200
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc:2165
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
++#: cmdline/apt-get.cc:2252
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
- #: cmdline/apt-get.cc:2217
-#: cmdline/apt-get.cc:2251
++#: cmdline/apt-get.cc:2304
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
"相依關係"
- #: cmdline/apt-get.cc:2252
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
++#: cmdline/apt-get.cc:2339
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
- #: cmdline/apt-get.cc:2277
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
++#: cmdline/apt-get.cc:2364
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
- #: cmdline/apt-get.cc:2291
-#: cmdline/apt-get.cc:2325
++#: cmdline/apt-get.cc:2378
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
- #: cmdline/apt-get.cc:2295
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
++#: cmdline/apt-get.cc:2382
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "無法處理建構相依關係"
- #: cmdline/apt-get.cc:2327
-#: cmdline/apt-get.cc:2361
++#: cmdline/apt-get.cc:2414
msgid "Supported modules:"
msgstr "支援模組:"
- #: cmdline/apt-get.cc:2368
-#: cmdline/apt-get.cc:2402
++#: cmdline/apt-get.cc:2455
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
- #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
++#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
++#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "無法讀取『%s』。"
msgstr "資料目錄與暫存目錄需在同一檔案系統"
#. Build the status cache
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
++#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:645
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:714 apt-pkg/pkgcachegen.cc:719
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:842
msgid "Reading package lists"
msgstr "讀取套件清單中"
msgid "extra"
msgstr "添加"
--#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
++#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Building dependency tree"
msgstr "了解套件依存關係中"
--#: apt-pkg/depcache.cc:61
++#: apt-pkg/depcache.cc:100
msgid "Candidate versions"
msgstr "候選版本"
--#: apt-pkg/depcache.cc:90
++#: apt-pkg/depcache.cc:129
msgid "Dependency generation"
msgstr "產生套件依存關係"
++#: apt-pkg/depcache.cc:150 apt-pkg/depcache.cc:169 apt-pkg/depcache.cc:173
++#, fuzzy
++msgid "Reading state information"
++msgstr "結合現有資料中"
++
++#: apt-pkg/depcache.cc:189
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Failed to write StateFile %s"
++msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
++
#: apt-pkg/tagfile.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "開啟『%s』中"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
--#, c-format
--msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
++#, fuzzy, c-format
++msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "本軟體不支持『%s』型的索引檔。"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:241
++#: apt-pkg/algorithms.cc:245
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+ msgstr ""
+ "更換媒體:請把名為\n"
+ " '%s' 的光碟\n"
+ "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
+
-#: apt-pkg/init.cc:119
++#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
--#: apt-pkg/init.cc:135
++#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "無法明白系統類別。"
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "對於釘住的檔案無優先順序"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "套件暫存檔使用的是不相容的版本系統。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewPackage)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage2)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion1)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage3)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "套件數量超過本程式的能力。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "依存關係數量超過本程式的能力。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (FindPkg)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (CollectFileProvides)。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "當計算相依性時找不到套件 %s %s "
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:660
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "收集檔案供應"
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:787 apt-pkg/pkgcachegen.cc:794
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:767
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:781
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:803
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:817
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:890
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
++#: apt-pkg/acquire-item.cc:904
msgid "Size mismatch"
msgstr "檔案大小不符合。"
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
-#, fuzzy, c-format
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing %s"
+ msgstr "開啟『%s』中"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Unpacking %s"
+ msgstr "開啟『%s』中"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Preparing to configure %s"
+ msgstr "開啟組態檔 %s"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "聯絡主機『%s』中"
++#, c-format
+ msgid "Configuring %s"
-#, fuzzy, c-format
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Installed %s"
+ msgstr "已安裝:"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for removal of %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Removing %s"
+ msgstr "開啟『%s』中"
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-msgstr "推薦"
++#, c-format
+ msgid "Removed %s"
++msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+ #, c-format
+ msgid "Preparing for remove with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+ #, c-format
+ msgid "Removed with config %s"
+ msgstr ""
+
+ #: methods/rsh.cc:330
+ msgid "Connection closed prematurely"
+ msgstr "連線不預期的結束"