]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
prepare 0.9.14.3~exp1 0.9.14.3.exp1
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>
Sun, 5 Jan 2014 09:08:42 +0000 (10:08 +0100)
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>
Sun, 5 Jan 2014 17:41:52 +0000 (18:41 +0100)
47 files changed:
configure.ac
debian/changelog
doc/apt-verbatim.ent
doc/po/apt-doc.pot
po/ar.po
po/ast.po
po/bg.po
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/dz.po
po/el.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/mr.po
po/nb.po
po/ne.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/th.po
po/tl.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 42c5d73df25b5d66debef413f79a6d3a1ca917d5..eefb454d76f6fa27ef7c9741b96d7906fe49168c 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 PACKAGE="apt"
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 PACKAGE="apt"
-PACKAGE_VERSION="0.9.14.2"
+PACKAGE_VERSION="0.9.14.3~exp1"
 PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")
 PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")
index 22f65fb75f6433c159c53e6726d692adae52ef67..e1b545949086fe5b267b5fde0e5f6a77033e2bca 100644 (file)
@@ -1,7 +1,8 @@
 apt (0.9.14.3~exp1) experimental; urgency=low
 
   [ Michael Vogt ]
 apt (0.9.14.3~exp1) experimental; urgency=low
 
   [ Michael Vogt ]
-  * add APT::Sources::Use-Deb822 to allow disabling the deb822 parser
+  * add support for "deb822" style sources.list format and add
+    APT::Sources::Use-Deb822 to support disabling it
 
   [ David Kalnischkies ]
   * implement POC client-side merging of pdiffs via apt-file
 
   [ David Kalnischkies ]
   * implement POC client-side merging of pdiffs via apt-file
@@ -9,7 +10,7 @@ apt (0.9.14.3~exp1) experimental; urgency=low
   [ Trần Ngọc Quân ]
   * l10n: vi.po(617t): Update Vietnamese translation
 
   [ Trần Ngọc Quân ]
   * l10n: vi.po(617t): Update Vietnamese translation
 
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Sun, 05 Jan 2014 10:07:51 +0100
+ -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Sun, 05 Jan 2014 15:13:32 +0100
 
 apt (0.9.14.2) unstable; urgency=low
 
 
 apt (0.9.14.2) unstable; urgency=low
 
index 9a061e61d9adc059946a512bdecc7dd15830001b..8d6131d589b2af49469bf3dec764934e282a4b7a 100644 (file)
 ">
 
 <!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
 ">
 
 <!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
-<!ENTITY apt-product-version "0.9.14.2">
+<!ENTITY apt-product-version "0.9.14.3~exp1">
 
 <!-- (Code)names for various things used all over the place -->
 <!ENTITY oldstable-codename "squeeze">
 
 <!-- (Code)names for various things used all over the place -->
 <!ENTITY oldstable-codename "squeeze">
index 554206e01132fe7b7175d7758789ca5a5adaabf4..9c612e9940a5630f50ba8c9bb873e6e11a592adb 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 0.9.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 0.9.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 081e8de47ca3f0b3ded748255c2ba5c3c9fa35ff..2eac4a7c9f0cfd901daf348d83e9d51dbeeeba0d 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -635,11 +635,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "لم يُعثر على الملف"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "لم يُعثر على الملف"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "فشيل تنفيذ stat"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "فشيل تنفيذ stat"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
 
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2506,76 +2506,86 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "فتح %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "فتح %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2787,35 +2797,35 @@ msgstr "الحجم غير متطابق"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2823,24 +2833,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 723546842dbb183fec9ac3dc40bdd1be8543db9e..8492dc7cec24fc09155b7f2f52d1ba5baccdfdcc 100644 (file)
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (ast)\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (ast)\n"
@@ -741,11 +741,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Nun s'atopa'l ficheru."
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Nun s'atopa'l ficheru."
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falló al lleer"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falló al lleer"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación"
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Una rempuesta revirtió'l buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupción del protocolu"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupción del protocolu"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Espeyu: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Espeyu: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "Nun pudo parchease %s con mmap y col usu de la operación de ficheru - el "
 "parche parez corruptu."
 
 "Nun pudo parchease %s con mmap y col usu de la operación de ficheru - el "
 "parche parez corruptu."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2720,79 +2720,89 @@ msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxe %s ([opción] nun parcheable)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxe %s ([opción] nun parcheable)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([option] enforma curtia)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([option] enforma curtia)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] nun ye una asignación)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] nun ye una asignación)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] nun tien clave)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] nun tien clave)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] clave %s nun tien valor)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s ([%s] clave %s nun tien valor)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís d'URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís d'URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (dist absoluta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (dist absoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís de dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís de dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Llinia %u mal formada na llista d'oríxenes %s (triba)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Llinia %lu mal formada na llista d'oríxenes %s (analís d'URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3014,35 +3024,35 @@ msgstr "El tamañu nun concasa"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operación incorreuta: %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operación incorreuta: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nun se pudo parchear el ficheru release %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nun hai clave pública denguna disponible pa les IDs de clave darréu:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nun hai clave pública denguna disponible pa les IDs de clave darréu:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3052,12 +3062,12 @@ msgstr ""
 "anováu y va usase un ficheru índiz. Fallu GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "anováu y va usase un ficheru índiz. Fallu GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Fallu GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Fallu GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3066,12 +3076,12 @@ msgstr ""
 "Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que "
 "necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)"
 
 "Nun pudo alcontrase un ficheru pal paquete %s. Esto puede significar que "
 "necesites iguar manualmente esti paquete (por faltar una arquitectura)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index bb93a3e7215c85dff84a14e8a2d7a940f6d203df..a8e7a975f36188c03ee4e993986a7133860194cd 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -767,11 +767,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е намерен"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Файлът не е намерен"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Отговорът препълни буфера."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Развален протокол"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Развален протокол"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледал
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Огледален сървър: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Огледален сървър: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 "Неуспех при закърпване на %s с mmap и операции с файл – кръпката изглежда "
 "повредена."
 
 "Неуспех при закърпване на %s с mmap и операции с файл – кръпката изглежда "
 "повредена."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2758,83 +2758,93 @@ msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен ф
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (липсва ключ в [%s])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (липсва ключ в [%s])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] ключът %s няма "
 "стойност)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] ключът %s няма "
 "стойност)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (адрес-URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (адрес-URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (дистрибуция)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (дистрибуция)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена дистрибуция)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена дистрибуция)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Отваряне на %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Отваряне на %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3066,7 +3076,7 @@ msgstr "Несъответствие на размера"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Невалидна операция %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Невалидна операция %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3075,16 +3085,16 @@ msgstr ""
 "Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources."
 "list или повреден файл)"
 
 "Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources."
 "list или повреден файл)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Не е открита контролна сума за „%s“  във файла Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Не е открита контролна сума за „%s“  във файла Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3093,12 +3103,12 @@ msgstr ""
 "Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
 "прилагат обновявания от това хранилище."
 
 "Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
 "прилагат обновявания от това хранилище."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3108,12 +3118,12 @@ msgstr ""
 "използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Грешка от GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Грешка от GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3122,12 +3132,12 @@ msgstr ""
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 1f3a0a13add69621be2618696c0cd96478ad8678..56edfca9a0f1a37c512e7cec16ed03a1004e2dd6 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -641,11 +641,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije pronađena"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Datoteka nije pronađena"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Oštećenje protokola"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Oštećenje protokola"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1472,8 +1472,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1511,14 +1511,14 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2501,76 +2501,86 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvaram %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2780,35 +2790,35 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid file format"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2816,24 +2826,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index be559ae683ccd454b1bacc09ecf38b29f1a95eb4..f9b274516e82e0cc0025f7985d885a256fad25d9 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -752,11 +752,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Fitxer no trobat"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Fitxer no trobat"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "L'estat ha fallat"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "L'estat ha fallat"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
 
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Una resposta ha desbordat la memòria intermèdia."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocol corromput"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocol corromput"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Rèplica: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Rèplica: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap ni amb la utilització de la operació "
 "del fitxer - el pedaç sembla ser incorrecte"
 
 "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap ni amb la utilització de la operació "
 "del fitxer - el pedaç sembla ser incorrecte"
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2743,79 +2743,89 @@ msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] no reconeixible)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] no reconeixible)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] massa curta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] massa curta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no és una assignació)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no és una assignació)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no té clau)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no té clau)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] la clau %s no té valor)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] la clau %s no té valor)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "S'està obrint %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "S'està obrint %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3048,7 +3058,7 @@ msgstr "La mida no concorda"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operació no vàlida %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operació no vàlida %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3057,16 +3067,16 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia "
 "al sources.list o fitxer malformat)"
 
 "No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia "
 "al sources.list o fitxer malformat)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3075,12 +3085,12 @@ msgstr ""
 "El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les "
 "actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran."
 
 "El fitxer Release per a %s ha caducat (invàlid des de %s). Les "
 "actualitzacions per a aquest dipòsit no s'aplicaran."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribució en conflicte: %s (s'esperava %s però s'ha obtingut %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3091,12 +3101,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error amb el GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3106,12 +3116,12 @@ msgstr ""
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "arquitectura)."
 
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "arquitectura)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index c4f634ac00dbed0bbed3396ee2b80f6b9c32851e..a94899a6cc53052a9f2cd5e2254238c2e0dfb29f 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -749,11 +749,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Selhalo vyhodnocení"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Selhalo vyhodnocení"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
 
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Odpověď přeplnila buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Porušení protokolu"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Porušení protokolu"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Nelze číst soubor se zrcadly „%s“"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrcadlo: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrcadlo: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "Nelze záplatovat %s pomocí mmapu a souborových operací - zdá se, že je "
 "záplata porušená."
 
 "Nelze záplatovat %s pomocí mmapu a souborových operací - zdá se, že je "
 "záplata porušená."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2717,76 +2717,86 @@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (nezpracovatelná [volba])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (nezpracovatelná [volba])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (příliš krátká [volba])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (příliš krátká [volba])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] není přiřazení)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] není přiřazení)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] nemá klíč)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] nemá klíč)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] klíč %s nemá hodnotu)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s ([%s] klíč %s nemá hodnotu)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otevírám %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otevírám %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3007,7 +3017,7 @@ msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neplatná operace %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neplatná operace %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3016,16 +3026,16 @@ msgstr ""
 "V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list "
 "nebo porušený soubor)"
 
 "V souboru Release nelze najít očekávanou položku „%s“ (chybný sources.list "
 "nebo porušený soubor)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "V souboru Release nelze najít kontrolní součet „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "V souboru Release nelze najít kontrolní součet „%s“"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3034,12 +3044,12 @@ msgstr ""
 "Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
 "repositáře se nepoužijí."
 
 "Soubor Release pro %s již expiroval (neplatný od %s). Aktualizace z tohoto "
 "repositáře se nepoužijí."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konfliktní distribuce: %s (očekáváno %s, obdrženo %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3049,12 +3059,12 @@ msgstr ""
 "se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "se použijí předchozí indexové soubory. Chyba GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3063,12 +3073,12 @@ msgstr ""
 "Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento "
 "balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
 "Nebylo možné nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že tento "
 "balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nelze najít zdroj pro stažení verze „%s“ balíku „%s“"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index d2456f05398a153148b018d995ebe59831de7c65..c65e9850e272c487afef2d38f1e818f43baab96f 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -759,11 +759,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Methwyd stat()"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Methwyd stat()"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Methwyd gosod amser newid"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Methwyd gosod amser newid"
 
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Gorlifodd ateb y byffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Llygr protocol"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Llygr protocol"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1669,14 +1669,14 @@ msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2760,81 +2760,91 @@ msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad llwyr)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad llwyr)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Yn agor %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3066,7 +3076,7 @@ msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Gweithred annilys %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Gweithred annilys %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3074,28 +3084,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # FIXME: number?
 msgstr ""
 
 # FIXME: number?
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3103,13 +3113,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 # FIXME: case
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 # FIXME: case
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3118,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index fad5ec57f1dab017a3d55761ff3270b2aaef9764..1ef8a5b1f72166aa6d890a0e06d8b23b3325d04b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -776,11 +776,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Fil blev ikke fundet"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Fil blev ikke fundet"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunne ikke finde"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunne ikke finde"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Mellemlageret blev overfyldt af et svar."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolfejl"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolfejl"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Ingen post fundet i spejlfil »%s«"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spejl: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spejl: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke fejlrette (patch) %s med mmap og med filhandlingsbrug - "
 "fejlrettelsen ser ud til at være ødelagt."
 
 "Kunne ikke fejlrette (patch) %s med mmap og med filhandlingsbrug - "
 "fejlrettelsen ser ud til at være ødelagt."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2749,76 +2749,86 @@ msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] kunne ikke fortolkes)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] kunne ikke fortolkes)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] for kort)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] for kort)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] er ikke en opgave)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] er ikke en opgave)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] har ingen nøgle)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] har ingen nøgle)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] nøgle %s har ingen værdi)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] nøgle %s har ingen værdi)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åbner %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åbner %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3042,7 +3052,7 @@ msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldigt filformat"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldigt filformat"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3051,17 +3061,17 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-"
 "punkt eller forkert udformet fil)"
 
 "Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-"
 "punkt eller forkert udformet fil)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kunne ikke finde hashsum for »%s« i udgivelsesfilen"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kunne ikke finde hashsum for »%s« i udgivelsesfilen"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3070,12 +3080,12 @@ msgstr ""
 "Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
 "arkiv vil ikke blive anvendt."
 
 "Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
 "arkiv vil ikke blive anvendt."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3085,12 +3095,12 @@ msgstr ""
 "og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fejl: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fejl: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3099,12 +3109,12 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 858ef4faaf2883451492bdf351718f00cde98ad4..c411905f132006b6eb4bd32b30cbddf1f7455562 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 # looks like someone hardcoded English grammar
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 
 # looks like someone hardcoded English grammar
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden."
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden."
 
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokoll beschädigt"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokoll beschädigt"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1671,8 +1671,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden."
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spiegelserver: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spiegelserver: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "Patch konnte nicht mit mmap und unter Verwendung von Dateioperationen auf %s "
 "angewendet werden - der Patch scheint beschädigt zu sein."
 
 "Patch konnte nicht mit mmap und unter Verwendung von Dateioperationen auf %s "
 "angewendet werden - der Patch scheint beschädigt zu sein."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2803,77 +2803,87 @@ msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (1)."
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (2)."
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (2)."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] nicht auswertbar)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] nicht auswertbar)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] zu kurz)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] zu kurz)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] ist keine Zuweisung)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] ist keine Zuweisung)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] hat keinen Schlüssel)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] hat keinen Schlüssel)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] Schlüssel %s hat keinen Wert)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] Schlüssel %s hat keinen Wert)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wird geöffnet."
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wird geöffnet."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3114,7 +3124,7 @@ msgstr "Größe stimmt nicht überein"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ungültige Operation %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ungültige Operation %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3123,17 +3133,17 @@ msgstr ""
 "Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden "
 "(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)."
 
 "Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden "
 "(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Hash-Summe für »%s« kann in Release-Datei nicht gefunden werden."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Hash-Summe für »%s« kann in Release-Datei nicht gefunden werden."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3142,12 +3152,12 @@ msgstr ""
 "Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
 "dieses Depot werden nicht angewendet."
 
 "Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
 "dieses Depot werden nicht angewendet."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3158,12 +3168,12 @@ msgstr ""
 "GPG-Fehler: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "GPG-Fehler: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-Fehler: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-Fehler: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3173,14 +3183,14 @@ msgstr ""
 "Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender "
 "Architektur)."
 
 "Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender "
 "Architektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
 "herunterzuladen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
 "herunterzuladen."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index f32a8809e1e5e07b0c42aa14c748d995864a873c..55d8945056aae4160c101dba7eff5f08c679a8be 100644 (file)
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -734,11 +734,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1630,14 +1630,14 @@ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚ
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2704,76 +2704,86 @@ msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་  འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2995,35 +3005,35 @@ msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3031,12 +3041,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3045,12 +3055,12 @@ msgstr ""
 " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
 "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
 
 " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
 "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 7d2685f385e2199c9ff37638af83ba0979ed7710..49e3688591db05ccd8032f81298d00487f3b0567 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
 "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
 "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -745,11 +745,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την εν
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Αλλοίωση του πρωτοκόλλου"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1650,14 +1650,14 @@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2727,76 +2727,86 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Άνοιγμα του %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Άνοιγμα του %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3024,35 +3034,35 @@ msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο δημόσιο κλειδί για τα ακολουθα κλειδιά:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο δημόσιο κλειδί για τα ακολουθα κλειδιά:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3060,12 +3070,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3074,12 +3084,12 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 98cae4093212666abad6f28f143c9fcae25cabad..c1700c16b4161490939205e530e1e811c8e4e62b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-24 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-24 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Fichero no encontrado"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Fichero no encontrado"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "No pude leer"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "No pude leer"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "No pude poner el tiempo de modificación"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "No pude poner el tiempo de modificación"
 
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "No pude crear un socket."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Fallo del protocolo"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Fallo del protocolo"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "No se encontró un archivo de réplica «%s»"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Réplica: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Réplica: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo parchear %s con mmap y con el modo de uso de la operación de "
 "ficheros - el paquete parece dañado."
 
 "No se pudo parchear %s con mmap y con el modo de uso de la operación de "
 "ficheros - el paquete parece dañado."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2803,82 +2803,92 @@ msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([opción] no parseable)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([opción] no parseable)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([opción] demasiado corta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([opción] demasiado corta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([%s] no es una asignación)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([%s] no es una asignación)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (no hay clave para [%s])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (no hay clave para [%s])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([%s] la clave %s no tiene "
 "asociado un valor)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s ([%s] la clave %s no tiene "
 "asociado un valor)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (análisis de URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (análisis de URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (dist absoluta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (dist absoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (análisis de dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (análisis de dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (tipo)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (tipo)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Línea %lu mal formada en la lista de fuentes %s (análisis de URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3109,37 +3119,37 @@ msgstr "El tamaño difiere"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operación inválida: %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operación inválida: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo «Release» %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo «Release» %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
 "identificadores de clave:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
 "identificadores de clave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribución conflictiva: %s (se esperaba %s, pero se obtuvo %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribución conflictiva: %s (se esperaba %s, pero se obtuvo %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3150,12 +3160,12 @@ msgstr ""
 "GPG es: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "GPG es: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Error de GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Error de GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3165,12 +3175,12 @@ msgstr ""
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 743367e4536a81f47d7747e586050c1fa2a4b169..00c75262866a696dd3aa556d293c118e8bd2e15e 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -733,11 +733,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Huts egin du atzitzean"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Huts egin du atzitzean"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean"
 
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolo hondatzea"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolo hondatzea"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1638,14 +1638,14 @@ msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2706,76 +2706,86 @@ msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (URI analisia)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (URI analisia)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (dist analisia)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s irekitzen"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s irekitzen"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s Iturburu zerrendan (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s Iturburu zerrendan (URI analisia)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2993,35 +3003,35 @@ msgstr "Tamaina ez dator bat"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Ez dago gako publiko erabilgarririk hurrengo gako ID hauentzat:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Ez dago gako publiko erabilgarririk hurrengo gako ID hauentzat:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3029,12 +3039,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3043,12 +3053,12 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 5fceb73ef5a37365cccb1ec5362233c211ae3a6c..087a5de48e1d1744a8be249c488eb2e14e3b6860 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -727,11 +727,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Komento stat ei toiminut"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Komento stat ei toiminut"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1630,14 +1630,14 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2697,76 +2697,86 @@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Avataan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Avataan %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2984,35 +2994,35 @@ msgstr "Koko ei täsmää"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Virheellinen toiminto %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Virheellinen toiminto %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3020,12 +3030,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3034,12 +3044,12 @@ msgstr ""
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 2c7f2114d3f1564e97629f32f97d2cabd3e265e3..2a3614a306ce6d6b4542f32fcb72991806fe89a8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-17 07:57+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-17 07:57+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -790,11 +790,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Fichier non trouvé"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Fichier non trouvé"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Impossible de statuer"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Impossible de statuer"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Impossible de modifier l'heure "
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Impossible de modifier l'heure "
 
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corruption du protocole"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corruption du protocole"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Pas d'entrée trouvée dans le fichier de miroir « %s »."
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Miroir : %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Miroir : %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de modifier %s avec mmap et l'utilisation des opérations de "
 "fichiers : le correctif semble être corrompu."
 
 "Impossible de modifier %s avec mmap et l'utilisation des opérations de "
 "fichiers : le correctif semble être corrompu."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2810,87 +2810,98 @@ msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (impossible d'analyser "
 "[option])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (impossible d'analyser "
 "[option])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s ([option] trop courte)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s ([option] trop courte)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'est pas une "
 "affectation)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'est pas une "
 "affectation)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'a pas de clé)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'a pas de clé)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] la clé %s n'a pas de "
 "valeur)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] la clé %s n'a pas de "
 "valeur)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ouverture de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ouverture de %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr ""
+"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3134,7 +3145,7 @@ msgstr "Taille incohérente"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3143,18 +3154,18 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : "
 " ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu"
 
 "Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : "
 " ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la comme de contrôle de « %s » dans le fichier Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la comme de contrôle de « %s » dans le fichier Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3163,12 +3174,12 @@ msgstr ""
 "Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises "
 "à jour depuis ce dépôt  ne s'effectueront pas."
 
 "Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises "
 "à jour depuis ce dépôt  ne s'effectueront pas."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3179,12 +3190,12 @@ msgstr ""
 "GPG : %s : %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "GPG : %s : %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3193,14 +3204,14 @@ msgstr ""
 "Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous "
 "devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)."
 
 "Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous "
 "devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de "
 "« %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de "
 "« %s »"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 594340651f0378cf8e815bc41cdcd1838abe724b..6c99e1d1e8ebf466328e8f45fd771e75d4fdbf06 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -750,11 +750,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Non se atopou o ficheiro"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Non foi posíbel determinar o estado"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Non foi posíbel determinar o estado"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación"
 
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Unha resposta desbordou o búfer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Dano no protocolo"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Dano no protocolo"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Replica: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Replica: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel actualizar %s con mmap e co ficheiro usado na operación - a "
 "actualización semella estar danada."
 
 "Non foi posíbel actualizar %s con mmap e co ficheiro usado na operación - a "
 "actualización semella estar danada."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2750,80 +2750,90 @@ msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([opción] non analizábel)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([opción] non analizábel)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([opción] demasiado curta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([opción] demasiado curta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] non é unha asignación)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] non é unha asignación)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] non ten chave)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] non ten chave)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] a chave %s non ten valor)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] a chave %s non ten valor)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (análise de URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (análise de URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (dist absoluta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (dist absoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (análise de dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (análise de dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (análise de URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3050,7 +3060,7 @@ msgstr "Os tamaños non coinciden"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operación incorrecta: %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operación incorrecta: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3059,29 +3069,29 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación "
 "(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)"
 
 "Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación "
 "(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr ""
 "Non é posíbel ler a suma de comprobación para «%s» no ficheiro de publicación"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr ""
 "Non é posíbel ler a suma de comprobación para «%s» no ficheiro de publicación"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Non hai unha chave pública dispoñíbel para os seguintes ID de chave:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Non hai unha chave pública dispoñíbel para os seguintes ID de chave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3092,12 +3102,12 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "%s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3106,12 +3116,12 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)"
 
 "Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index d91bd407e8053fa42608bf914dc3bb3c34d2f902..014f95ad1a72499fa158a7de7ba912f3c200dfa6 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "A fájl nem található"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "A fájl nem található"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Nem érhető el"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Nem érhető el"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen"
 
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "A válasz túlcsordította a puffert."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollhiba"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollhiba"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "A(z) „%s” tükörfájl nem olvasható"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Tükör: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Tükör: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "%s nem foltozható mmappel és fájlművelet használatával - a folt sérültnek "
 "tűnik."
 
 "%s nem foltozható mmappel és fájlművelet használatával - a folt sérültnek "
 "tűnik."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2750,86 +2750,96 @@ msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában (az [option] "
 "feldolgozhatatlan)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában (az [option] "
 "feldolgozhatatlan)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában (az [option] túl "
 "rövid)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában (az [option] túl "
 "rövid)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] nem "
 "érvényes hozzárendelés)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] nem "
 "érvényes hozzárendelés)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] nem "
 "tartalmaz kulcsot)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] nem "
 "tartalmaz kulcsot)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] %s kulcsnak "
 "nincs értéke)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Helytelenül formázott a(z) %lu. sor a(z) %s forráslistában ([%s] %s kulcsnak "
 "nincs értéke)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (URI-feldolgozás)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (URI-feldolgozás)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (Abszolút dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (Abszolút dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (dist feldolgozás)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (dist feldolgozás)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s forráslistában (típus)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s forráslistában (URI-feldolgozás)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3057,7 +3067,7 @@ msgstr "A méret nem megfelelő"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "%s érvénytelen művelet"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "%s érvénytelen művelet"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3066,16 +3076,16 @@ msgstr ""
 "A várt „%s” bejegyzés nem található a Release fájlban (Rossz sources.list "
 "bejegyzés vagy helytelenül formázott fájl)"
 
 "A várt „%s” bejegyzés nem található a Release fájlban (Rossz sources.list "
 "bejegyzés vagy helytelenül formázott fájl)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” ellenőrzőösszege a Release fájlban"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” ellenőrzőösszege a Release fájlban"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nem érhető el nyilvános kulcs az alábbi kulcsazonosítókhoz:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nem érhető el nyilvános kulcs az alábbi kulcsazonosítókhoz:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3084,12 +3094,12 @@ msgstr ""
 "A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló "
 "frissítései nem kerülnek alkalmazásra."
 
 "A Release fájl elavult ehhez: %s (érvénytelen ez óta: %s). A tároló "
 "frissítései nem kerülnek alkalmazásra."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3099,12 +3109,12 @@ msgstr ""
 "előző indexfájl lesz használva. GPG hiba: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "előző indexfájl lesz használva. GPG hiba: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG hiba: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG hiba: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3113,12 +3123,12 @@ msgstr ""
 "Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
 "Egy fájl nem található a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nem található forrás a(z) „%2$s” „%1$s” verziójának letöltéséhez"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nem található forrás a(z) „%2$s” „%1$s” verziójának letöltéséhez"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index d7f8a8a2478940f0d96a5b68fbfff99eae051f22..f01aea6ba031a7643dcbdc850ae6189493f05ad3 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "File non trovato"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Esecuzione di stat non riuscita"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Esecuzione di stat non riuscita"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita"
 
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocollo danneggiato"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocollo danneggiato"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1662,8 +1662,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\""
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Mirror: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Mirror: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile applicare la patch a %s con mmap e con l'utilizzo di operazioni "
 "file. La patch sembra essere danneggiata."
 
 "Impossibile applicare la patch a %s con mmap e con l'utilizzo di operazioni "
 "file. La patch sembra essere danneggiata."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2792,86 +2792,96 @@ msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([opzione] non "
 "analizzabile)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([opzione] non "
 "analizzabile)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([opzione] troppo "
 "corta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([opzione] troppo "
 "corta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] non è "
 "un'assegnazione)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] non è "
 "un'assegnazione)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] non ha una "
 "chiave)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] non ha una "
 "chiave)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] la chiave %s non "
 "ha un valore)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] la chiave %s non "
 "ha un valore)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (absolute dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (dist parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Apertura di %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Apertura di %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI parse)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3107,7 +3117,7 @@ msgstr "Le dimensioni non corrispondono"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operazione %s non valida"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operazione %s non valida"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3116,17 +3126,17 @@ msgstr ""
 "Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list "
 "errata o file danneggiato)"
 
 "Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list "
 "errata o file danneggiato)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Impossibile trovare la somma hash per \"%s\" nel file Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Impossibile trovare la somma hash per \"%s\" nel file Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Non è disponibile alcuna chiave pubblica per i seguenti ID di chiavi:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Non è disponibile alcuna chiave pubblica per i seguenti ID di chiavi:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3135,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per "
 "questo repository non verranno applicati."
 
 "Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per "
 "questo repository non verranno applicati."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3150,12 +3160,12 @@ msgstr ""
 "aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Errore GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Errore GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3164,14 +3174,14 @@ msgstr ""
 "Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario "
 "sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)."
 
 "Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario "
 "sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare una sorgente per scaricare la versione \"%s\" di \"%s\""
 
 # (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare una sorgente per scaricare la versione \"%s\" di \"%s\""
 
 # (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 0b495027e91a8df19b958961c6dc21deb44718c5..75c762fb810279662691c2fb058d512056331396 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 19:39+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-11 19:39+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -769,11 +769,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "状態の取得に失敗しました"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "状態の取得に失敗しました"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
 
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "プロトコルが壊れています"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "プロトコルが壊れています"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1631,8 +1631,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "ミラーファイル '%s' のエントリが見つかりません"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[ミラー: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[ミラー: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "mmap およびファイル操作用法へのパッチ %s を適用できません - パッチが壊れてい"
 "るようです。"
 
 "mmap およびファイル操作用法へのパッチ %s を適用できません - パッチが壊れてい"
 "るようです。"
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2739,80 +2739,90 @@ msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていません)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていません)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありません)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありません)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s をオープンしています"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s をオープンしています"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3042,7 +3052,7 @@ msgstr "サイズが適合しません"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "不正な操作 %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "不正な操作 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3051,16 +3061,16 @@ msgstr ""
 "期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
 "sources.list エントリか、壊れたファイル)"
 
 "期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
 "sources.list エントリか、壊れたファイル)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3069,14 +3079,14 @@ msgstr ""
 "%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
 "物は適用されません。"
 
 "%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
 "物は適用されません。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 "ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し"
 "ました)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 "ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し"
 "ました)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3086,12 +3096,12 @@ msgstr ""
 "ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG エラー: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG エラー: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3100,12 +3110,12 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 9729de5c18b05cb2464ad5a06d8759205e506032..46e41504bf4743a8b2bc95ad05e47f11111a03e0 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -725,11 +725,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​"
 
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1573,8 +1573,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1612,14 +1612,14 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡ
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2676,76 +2676,86 @@ msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "កំពុង​បើក​ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "កំពុង​បើក​ %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2963,35 +2973,35 @@ msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2999,12 +3009,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3013,12 +3023,12 @@ msgstr ""
 "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ "
 "(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)"
 
 "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ "
 "(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index d6968b85fcf41accc6dee0ba9f0da0f9c8c7b914..76c37abde18f489ede68c011c3900fc9eb8034e6 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "파일이 없습니다"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "파일이 없습니다"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다"
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "프로토콜이 틀렸습니다"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "프로토콜이 틀렸습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1589,8 +1589,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "'%s' 미러 파일이 없습니다 "
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[미러 사이트: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[미러 사이트: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "%s 패치를 mmap과 파일 동작을 이용해 적용할 수 없습니다. 패치 파일이 손상된 것"
 "처럼 보입니다."
 
 "%s 패치를 mmap과 파일 동작을 이용해 적용할 수 없습니다. 패치 파일이 손상된 것"
 "처럼 보입니다."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2696,77 +2696,87 @@ msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([option] 파싱 불가)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([option] 파싱 불가)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([option] 너무 짧음)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([option] 너무 짧음)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([%3$s] 대입이 아님)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([%3$s] 대입이 아님)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([%3$s] 키가 없음)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([%3$s] 키가 없음)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([%3$s] %4$s 키에 값이 없음)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 ([%3$s] %4$s 키에 값이 없음)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2986,35 +2996,35 @@ msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "잘못된 작업 %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "잘못된 작업 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3024,12 +3034,12 @@ msgstr ""
 "예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG 오류: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG 오류: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3038,12 +3048,12 @@ msgstr ""
 "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
 "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 7777615c3b61aaebd56889f0d81246db88c8e345..fb64505e39dc134fae06b5f5a50ba217e60ab75f 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -645,12 +645,12 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Pel nehate dîtin"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Pel nehate dîtin"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "%s venebû"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "%s venebû"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2519,76 +2519,86 @@ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s tê vekirin"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s tê vekirin"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2798,35 +2808,35 @@ msgstr "Mezinahî li hev nayên"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2834,24 +2844,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 12ec54dbc5dd093d7eab0e71cdb610f13656eb45..ea278bd13b3e5a995c7771a264c1e2d563c515cc 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -649,11 +649,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Failas nerastas"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Failas nerastas"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1534,14 +1534,14 @@ msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2608,76 +2608,86 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atveriama %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atveriama %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2890,35 +2900,35 @@ msgstr "Neatitinka dydžiai"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2926,24 +2936,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG klaida: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG klaida: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index ee2238550b805db72d4c140e5ef0492eb57dff25..838f3c67aec7b25711feba20f70a65c1c32372dd 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -721,11 +721,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "फाईल सापडली नाही"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "फाईल सापडली नाही"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1616,14 +1616,14 @@ msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2680,76 +2680,86 @@ msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्या
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (absolute dist) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (absolute dist) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s उघडत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s उघडत आहे"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %u खूप लांब आहे."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %u खूप लांब आहे."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (प्रकार) मध्ये %u वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "स्त्रोत सुची %s (प्रकार) मध्ये %u वाईट/व्यंग रेषा"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2971,35 +2981,35 @@ msgstr "आकार जुळतनाही"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3007,12 +3017,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3021,12 +3031,12 @@ msgstr ""
 "मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
 "स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
 
 "मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
 "स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 3cca09bb2c232c80c7d92b4822f17650bba9bdc8..68aa842ccca9bccba863c7052a3cd764658a35ab 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -738,11 +738,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Fant ikke fila"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Fant ikke fila"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikke å få status"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikke å få status"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
 
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Et svar oversvømte bufferen."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollødeleggelse"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollødeleggelse"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Ingen speilfil «%s» funnet"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Speil: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Speil: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke rette %s med mmap og med filoperasjonbruk - programrettelsen ser "
 "ut til å være korrupt."
 
 "Klarte ikke rette %s med mmap og med filoperasjonbruk - programrettelsen ser "
 "ut til å være korrupt."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2714,76 +2714,86 @@ msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] ikke tolkbar)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] ikke tolkbar)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] for kort)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([valg] for kort)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] er ingen tilordning)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] er ingen tilordning)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] har ingen nøkkel)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] har ingen nøkkel)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] nøkkel %s har ingen verdi)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s ([%s] nøkkel %s har ingen verdi)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åpner %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Åpner %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3004,36 +3014,36 @@ msgstr "Feil størrelse"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3043,12 +3053,12 @@ msgstr ""
 "forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "forrige indeksfilen vil bli brukt. GPG-feil: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-feil: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-feil: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3057,12 +3067,12 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 660924b7928da04b9eeb8a8883f9e0857d0679e5..b6446a09134774457296a4770f6a0fa081e281e6 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "फाइल फेला परेन "
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "फाइल फेला परेन "
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
 
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधि
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "प्रोटोकल दूषित"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "प्रोटोकल दूषित"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1613,14 +1613,14 @@ msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2678,76 +2678,86 @@ msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s खोलिदैछ"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s खोलिदैछ"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2965,35 +2975,35 @@ msgstr "साइज मेल खाएन"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "अवैध सञ्चालन  %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "अवैध सञ्चालन  %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3001,12 +3011,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3015,12 +3025,12 @@ msgstr ""
 "%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
 "निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
 
 "%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
 "निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 150c456e428e9f90397ee1f230a0433ba8df5983..697892993be6332e2f3ecab337c3056feb53d6f2 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n"
 "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n"
 "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -749,11 +749,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "stat is mislukt"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "stat is mislukt"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
 
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Een reactie deed de buffer overlopen"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocolcorruptie"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocolcorruptie"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Geen spiegelbestand '%s' gevonden "
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spiegelserver: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spiegelserver: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "Kon %s niet patchen met mmap of met een bestandsoperatie - de patch lijkt "
 "beschadigd te zijn."
 
 "Kon %s niet patchen met mmap of met een bestandsoperatie - de patch lijkt "
 "beschadigd te zijn."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2748,77 +2748,87 @@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] onbegrijpelijk)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] onbegrijpelijk)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] te kort)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([optie] te kort)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] is geen toekenning)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] is geen toekenning)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] heeft geen sleutel)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] heeft geen sleutel)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] sleutel %s heeft geen waarde)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Misvormde regel %lu in bronlijst %s ([%s] sleutel %s heeft geen waarde)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wordt geopend"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s wordt geopend"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3051,36 +3061,36 @@ msgstr "Grootte komt niet overeen"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ongeldige operatie %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ongeldige operatie %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3091,12 +3101,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fout: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fout: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3105,12 +3115,12 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 6cb37a7a37fc6dd79f7f0a96bbd69540cee7cdfe..b9f38e9401bc7eef1aede07a9bdcce225d5c718a 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikkje få status"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikkje få status"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolløydeleggjing"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokolløydeleggjing"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1624,14 +1624,14 @@ msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2684,76 +2684,86 @@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Opnar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Opnar %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2977,35 +2987,35 @@ msgstr "Feil storleik"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3013,12 +3023,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3027,12 +3037,12 @@ msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 7f42430fa4a311a6bbadacc8eb7abbdaffc8e002..29828df572a3234c6654cc23febb9da470f7d30c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -775,11 +775,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
 
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1662,8 +1662,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\""
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Serwer lustrzany: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Serwer lustrzany: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "Nie udało się nałożyć łatki %s przy użyciu mmap i operacji plikowej - łatka "
 "wygląda na uszkodzoną."
 
 "Nie udało się nałożyć łatki %s przy użyciu mmap i operacji plikowej - łatka "
 "wygląda na uszkodzoną."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2781,78 +2781,88 @@ msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([opcja] nie dająca się sparsować)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([opcja] nie dająca się sparsować)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([opcja] zbyt krótka)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([opcja] zbyt krótka)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] nie jest przypisane)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] nie jest przypisane)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] nie ma klucza)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] nie ma klucza)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] klucz %s nie ma wartości)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] klucz %s nie ma wartości)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (dystrybucja)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (dystrybucja)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (bezwzględna dystrybucja)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (bezwzględna dystrybucja)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza dystrybucji)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza dystrybucji)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otwieranie %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otwieranie %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3077,7 +3087,7 @@ msgstr "Błędny rozmiar"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Nieprawidłowa operacja %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3086,16 +3096,16 @@ msgstr ""
 "Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release "
 "(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)"
 
 "Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release "
 "(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nie udało się znaleźć sumy kontrolnej \"%s\" w pliku Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nie udało się znaleźć sumy kontrolnej \"%s\" w pliku Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Dla następujących identyfikatorów kluczy brakuje klucza publicznego:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Dla następujących identyfikatorów kluczy brakuje klucza publicznego:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3104,12 +3114,12 @@ msgstr ""
 "Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego "
 "repozytorium nie będą wykonywane."
 
 "Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego "
 "repozytorium nie będą wykonywane."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3119,12 +3129,12 @@ msgstr ""
 "w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Błąd GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Błąd GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3133,12 +3143,12 @@ msgstr ""
 "Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba "
 "będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)."
 
 "Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba "
 "będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nie można znaleźć źródła do pobrania wersji \"%s\" pakietu \"%s\""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 2ca93d93076d84eaed8b19a4190f2727abae1c02..dc53f4fccc5a1a51560408bda92851bd99e3250e 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falhou o stat"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falhou o stat"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Falhou definir hora de modificação"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Falhou definir hora de modificação"
 
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Não pode ler ficheiro de mirror '%s'"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Mirror: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Mirror: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível aplicar o patch %s com mmap e com a utilização de operação "
 "de ficheiro - o patch parece estar corrompido."
 
 "Não foi possível aplicar o patch %s com mmap e com a utilização de operação "
 "de ficheiro - o patch parece estar corrompido."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2758,79 +2758,89 @@ msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([opção] não interpretável)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([opção] não interpretável)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([opção] demasiado curta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([opção] demasiado curta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] não é uma atribuição)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] não é uma atribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] não tem chave)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] não tem chave)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] chave %s não tem valor)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] chave %s não tem valor)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (distribuição absoluta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (distribuição absoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "A abrir %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "A abrir %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3065,7 +3075,7 @@ msgstr "Tamanho incorrecto"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operação %s inválida"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operação %s inválida"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3074,18 +3084,18 @@ msgstr ""
 "Incapaz de encontrar a entrada '%s' esperada no ficheiro Release (entrada "
 "errada em sources.list ou ficheiro malformado)"
 
 "Incapaz de encontrar a entrada '%s' esperada no ficheiro Release (entrada "
 "errada em sources.list ou ficheiro malformado)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Não foi possível encontrar hash sum para '%s' no ficheiro Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Não foi possível encontrar hash sum para '%s' no ficheiro Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
 "chave:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
 "chave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3094,12 +3104,12 @@ msgstr ""
 "O ficheiro Release para %s está expirado (inválido desde %s). Não serão "
 "aplicadas as actualizações para este repositório."
 
 "O ficheiro Release para %s está expirado (inválido desde %s). Não serão "
 "aplicadas as actualizações para este repositório."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribuição em conflito: %s (esperado %s mas obtido %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3110,12 +3120,12 @@ msgstr ""
 "GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Erro GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Erro GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3125,12 +3135,12 @@ msgstr ""
 "significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a "
 "arquitectura em falta)"
 
 "significar que você precisa corrigir manualmente este pacote. (devido a "
 "arquitectura em falta)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Não conseguiu encontrar uma fonte para obter a versão '%s' de '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Não conseguiu encontrar uma fonte para obter a versão '%s' de '%s'"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 05027f37c6aae7dbd7cd22298b457b1b4dcd16a2..2976484a755e307e95b3603f7fe3e717bc2ce012 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -740,11 +740,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falhou ao executar \"stat\""
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falhou ao executar \"stat\""
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Falhou ao definir hora de modificação"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Falhou ao definir hora de modificação"
 
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupção de protocolo"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1647,14 +1647,14 @@ msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2722,81 +2722,91 @@ msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição absoluta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição absoluta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abrindo %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3024,35 +3034,35 @@ msgstr "Tamanho incorreto"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operação %s inválida"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operação %s inválida"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3060,12 +3070,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3075,12 +3085,12 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 "não especificada)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 7f36345dd3842b84f7c9026c583b63cfb93cbdb9..0816f9b568517b5d12d932419c8da8aee75b985f 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -739,11 +739,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Fișier negăsit"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Fișier negăsit"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Eșec la „stat”"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Eșec la „stat”"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
 
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocol corupt"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protocol corupt"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1652,14 +1652,14 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2731,76 +2731,86 @@ msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3028,37 +3038,37 @@ msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Operațiune invalidă %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "identificatoare de chei:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "identificatoare de chei:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3066,12 +3076,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3080,12 +3090,12 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
 "N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 74e1e9ee31afa8e5ea275ccacf321bb4365c085b..f01dba2f201414207789faaa9608fb4cb4d916b7 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -773,11 +773,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Файл не найден"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Ответ переполнил буфер."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Искажение протокола"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Искажение протокола"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1656,8 +1656,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Зеркало: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Зеркало: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции — "
 "вероятно, повреждена заплата."
 
 "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции — "
 "вероятно, повреждена заплата."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2782,80 +2782,90 @@ msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакет
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
 "значения)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
 "значения)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
 "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Открытие %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Открытие %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3084,7 +3094,7 @@ msgstr "Не совпадает размер"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Неверная операция %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Неверная операция %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3093,16 +3103,16 @@ msgstr ""
 "Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
 "в sources.list или файл)"
 
 "Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
 "в sources.list или файл)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3111,12 +3121,12 @@ msgstr ""
 "Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
 "репозитория производиться не будет."
 
 "Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
 "репозитория производиться не будет."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3126,12 +3136,12 @@ msgstr ""
 "использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3140,12 +3150,12 @@ msgstr ""
 "Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
 "вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
 "Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
 "вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index a1a2aff506bddc0cfd6e2dccbae309b36376faf1..855a6c0fe1082bc3d5726187122dbcc221fc8f8c 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -759,11 +759,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
 
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrkadlo: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrkadlo: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap a pomocou operácie so súborom - zdá "
 "sa, že záplata je poškodená."
 
 "Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap a pomocou operácie so súborom - zdá "
 "sa, že záplata je poškodená."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2737,77 +2737,87 @@ msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať [option])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať [option])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvára sa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otvára sa %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3029,7 +3039,7 @@ msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neplatná operácia %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neplatná operácia %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3038,16 +3048,16 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
 "položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
 
 "Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
 "položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3056,12 +3066,12 @@ msgstr ""
 "Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
 "softvéru sa nepoužijú."
 
 "Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
 "softvéru sa nepoužijú."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3071,12 +3081,12 @@ msgstr ""
 "použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3085,12 +3095,12 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index ebf149be012659bc2ba78d514becd8ff7267e900..b79fae75615be06f5e64d742aae0ccb348daa4e9 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -754,11 +754,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Določitev ni uspela"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Določitev ni uspela"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
 
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Odgovor je prekoračil predpomnilnik."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Okvara protokola"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Okvara protokola"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "%s ni mogoče zakrpati z mmap in z uporabo opravila datotek - popravek je "
 "videti pokvarjen"
 
 "%s ni mogoče zakrpati z mmap in z uporabo opravila datotek - popravek je "
 "videti pokvarjen"
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2738,82 +2738,92 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke paketa %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnosti] ni mogoče "
 "razčleniti)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnosti] ni mogoče "
 "razčleniti)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnost] prekratka)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([možnost] prekratka)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu vrstic %s ([%s] ni dodelitev)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu vrstic %s ([%s] ni dodelitev)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] nima ključa)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] nima ključa)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] ključ %s nima "
 "vrednosti)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu na seznamu virov %s ([%s] ključ %s nima "
 "vrednosti)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev distribucije)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev distribucije)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiranje %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiranje %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Slabo oblikovana vrstica %lu v seznamu virov %s (razčlenitev URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3033,7 +3043,7 @@ msgstr "Neujemanje velikosti"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neveljavno opravilo %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Neveljavno opravilo %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3042,16 +3052,16 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos "
 "sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
 
 "Ni mogoče najti pričakovanega vnosa '%s' v datoteki Release (napačen vnos "
 "sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ni mogoče najti vsote razprševanja za '%s' v datoteki Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Ni mogoče najti vsote razprševanja za '%s' v datoteki Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Za naslednje ID-je ključa ni na voljo javnih ključev:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Za naslednje ID-je ključa ni na voljo javnih ključev:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3060,12 +3070,12 @@ msgstr ""
 "Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to "
 "skladišče ne bo uveljavljena."
 
 "Datoteka Release za %s je potekla (neveljavna od %s). Posodobitev za to "
 "skladišče ne bo uveljavljena."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3075,12 +3085,12 @@ msgstr ""
 "zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "zato bodo uporabljene predhodne datoteke kazal. Napaka GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Napaka GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Napaka GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3089,12 +3099,12 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
 
 "Ni bilo mogoče najti datoteke za paket %s. Morda boste morali ročno "
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajočega arhiva)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vira za prejem različice '%s' paketa '%s'"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 57da1162dfcd7be3442bbba0787be2e2998e1bf8..52868b94dd7570e681fbb46887ee958d75095a98 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -739,11 +739,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Filen hittades inte"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunde inte ta status"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunde inte ta status"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid"
 
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollet skadat"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollet skadat"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1619,8 +1619,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spegel: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spegel: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte patcha %s med mmap och med filoperationsanvändning - patchen "
 "verkar vara skadad."
 
 "Kunde inte patcha %s med mmap och med filoperationsanvändning - patchen "
 "verkar vara skadad."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2739,76 +2739,86 @@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har  (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har  (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Öppnar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Öppnar %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3033,35 +3043,35 @@ msgstr "Storleken stämmer inte"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Felaktig åtgärd %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Felaktig åtgärd %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3072,12 +3082,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fel: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fel: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3086,12 +3096,12 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 509107d083b7361d63a32cf038c6f2496aaed82f..efaedaa6e418bd497b4a0001d30a77a05f97d427 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:44+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:44+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -740,11 +740,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
 
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1586,8 +1586,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1625,14 +1625,14 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำ
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr "ไม่สามารถปรับแก้ %s ด้วย mmap และการกระทำแฟ้ม - ดูเหมือนแพตช์จะเสีย"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr "ไม่สามารถปรับแก้ %s ด้วย mmap และการกระทำแฟ้ม - ดูเหมือนแพตช์จะเสีย"
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2678,76 +2678,86 @@ msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] แจงไม่ผ่าน)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] แจงไม่ผ่าน)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่ใช่การกำหนดค่า)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่ใช่การกำหนดค่า)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "กำลังเปิด %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "กำลังเปิด %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2966,7 +2976,7 @@ msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -2975,16 +2985,16 @@ msgstr ""
 "ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
 "หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
 
 "ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
 "หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -2993,12 +3003,12 @@ msgstr ""
 "แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
 "ของคลังแพกเกจนี้"
 
 "แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
 "ของคลังแพกเกจนี้"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3008,24 +3018,24 @@ msgstr ""
 "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 05d606f977d9416424eebb11ea9933d796716bb2..2c3b26beffadda1ae8437879f9ce79556a2627a2 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -736,11 +736,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Bigo ang pag-stat"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Bigo ang pag-stat"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
 
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Sira ang protocol"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Sira ang protocol"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1636,14 +1636,14 @@ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2715,76 +2715,86 @@ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Binubuksan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Binubuksan %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3012,35 +3022,35 @@ msgstr "Di tugmang laki"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3048,12 +3058,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3062,12 +3072,12 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index beead72f959faf8c1d6f7f8cc2878c4f7d545900..37ca4cd7832837a8277dd69cfd239d0829fd6362 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-18 03:41+0200\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-18 03:41+0200\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish\n"
@@ -761,11 +761,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Dosya bulunamadı"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Dosya bulunamadı"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "İletişim kuralları bozulması"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "İletişim kuralları bozulması"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Yansı: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Yansı: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s mmap ve dosya işlem kullanımı ile yamalanamadı  - yama bozuk gibi duruyor."
 
 msgstr ""
 "%s mmap ve dosya işlem kullanımı ile yamalanamadı  - yama bozuk gibi duruyor."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2747,87 +2747,98 @@ msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
 "ayrıştırılamıyor)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
 "ayrıştırılamıyor)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
 "değil)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
 "değil)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
 "anahtarı yok)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
 "anahtarı yok)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
 "anahtarına değer atanmamış)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
 "anahtarına değer atanmamış)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s Açılıyor"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s Açılıyor"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr ""
+"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3053,7 +3064,7 @@ msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Geçersiz işlem: %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Geçersiz işlem: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3062,17 +3073,17 @@ msgstr ""
 "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
 "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
 "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
 "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3081,12 +3092,12 @@ msgstr ""
 "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
 "güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
 
 "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
 "güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3096,12 +3107,12 @@ msgstr ""
 "indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG hatası: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG hatası: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3110,12 +3121,12 @@ msgstr ""
 "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
 "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
 
 "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
 "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index a6858646e676f830e903167699ba744edd0dff1f..8fe66aa2febd6fe8ac36fabec28816e1e558f447 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-all\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
 "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
 "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -772,12 +772,12 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Файл не знайдено"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Файл не знайдено"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 #, fuzzy
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не вдалося одержати атрибути (stat)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не вдалося одержати атрибути (stat)"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
 
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Відповідь переповнила буфер."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Спотворений протокол"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Спотворений протокол"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1648,8 +1648,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Неможливо прочитати файл дзеркала '%s'"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Дзеркало: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Дзеркало: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "Неможливо пропатчити %s з mmap і з 'file operation usage' - патч виглядає "
 "пошкодженим."
 
 "Неможливо пропатчити %s з mmap і з 'file operation usage' - патч виглядає "
 "пошкодженим."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2782,78 +2782,88 @@ msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Неможливо проаналізувати файл пакунку %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (нечитабельний [параметр])"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (нечитабельний [параметр])"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([параметр] занадто короткий)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr ""
 "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([параметр] занадто короткий)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([%s] не є призначенням)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([%s] не є призначенням)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([%s] не має ключа)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([%s] не має ключа)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([%s] ключ %s не має значення)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s ([%s] ключ %s не має значення)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (проблема з URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (проблема з URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (аналіз URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (аналіз URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (absolute dist)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (absolute dist)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (dist parse)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Відкриття %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Відкриття %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Рядок %u є занадто довгим у переліку джерел %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Спотворений рядок %u у переліку джерел %s (тип)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Невідомий тип '%s' на рядку %u в переліку джерел %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Спотворений рядок %lu у переліку джерел %s (аналіз URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3077,7 +3087,7 @@ msgstr "Невідповідність розміру"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Невірна дія %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Невірна дія %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3086,16 +3096,16 @@ msgstr ""
 "Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у "
 "sources.list, або пошкоджений файл)"
 
 "Неможливо знайти очікуваний запис '%s' у 'Release' файлі (Невірний запис у "
 "sources.list, або пошкоджений файл)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Неможливо знайти хеш-суму для '%s' у 'Release' файлі"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Неможливо знайти хеш-суму для '%s' у 'Release' файлі"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ідентифікаторів (ID) ключа:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ідентифікаторів (ID) ключа:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3104,12 +3114,12 @@ msgstr ""
 "Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього "
 "репозиторія не будуть застосовані."
 
 "Файл 'Release' для %s застарів (недійсний з %s). Оновлення для цього "
 "репозиторія не будуть застосовані."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфліктуючий дистрибутив: %s (очікувався %s, але є %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3119,12 +3129,12 @@ msgstr ""
 "попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "попередні індексні файли будуть використані. Помилка GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Помилка GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Помилка GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3133,12 +3143,12 @@ msgstr ""
 "Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно "
 "власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')"
 
 "Я не зміг знайти файл для пакунку %s. Можливо, це значить, що вам потрібно "
 "власноруч виправити цей пакунок. (через відсутність 'arch')"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Неможливо знайти джерело для завантаження версії '%s' для '%s'"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 905cadd43a8d6aec08368c2e6ec88a1f218f14ce..d3e04716a72eb9d3e2f3e9f9d6f5094c63a4fdb8 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 13:45+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 13:45+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "Không tìm thấy tập tin"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Giao thức bị hỏng"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Giao thức bị hỏng"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1652,8 +1652,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Không tìm thấy điểm vào trong tập tin mirror “%s”"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Bản sao: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Bản sao: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không thể vá %s dùng mmap và cách sử dụng tập tin: có vẻ là miếng vá bị hỏng."
 
 msgstr ""
 "Không thể vá %s dùng mmap và cách sử dụng tập tin: có vẻ là miếng vá bị hỏng."
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2784,85 +2784,95 @@ msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] không thể phân "
 "tích được)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] không thể phân "
 "tích được)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] quá ngắn)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] quá ngắn)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không phải là một phép "
 "gán)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không phải là một phép "
 "gán)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không có khoá nào)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không có khoá nào)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (khoá [%s] %s không có giá "
 "trị)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (khoá [%s] %s không có giá "
 "trị)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (địa chỉ URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (địa chỉ URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (ngữ pháp URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (ngữ pháp URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối tuyệt đối)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối tuyệt đối)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (phân tách bản phân phối)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (phân tách bản phân phối)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Đang mở %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Đang mở %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)."
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s."
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s."
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s."
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (ngữ pháp URI)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3086,7 +3096,7 @@ msgstr "Kích cỡ không khớp nhau"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Định dạng tập tập tin không hợp lệ"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Định dạng tập tập tin không hợp lệ"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3095,16 +3105,16 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong "
 "sources.list hoặc tập tin bị hỏng)"
 
 "Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong "
 "sources.list hoặc tập tin bị hỏng)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Không thể tìm thấy mã băm tổng kiểm tra cho tập tin Phát hành %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Không thể tìm thấy mã băm tổng kiểm tra cho tập tin Phát hành %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những mã số khoá theo đây:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những mã số khoá theo đây:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3113,12 +3123,12 @@ msgstr ""
 "Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho "
 "này sẽ không được áp dụng."
 
 "Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho "
 "này sẽ không được áp dụng."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3129,12 +3139,12 @@ msgstr ""
 "Lỗi GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "Lỗi GPG: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Lỗi GPG: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "Lỗi GPG: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3143,12 +3153,12 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "này, do thiếu kiến trúc."
 
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "này, do thiếu kiến trúc."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Không tìm thấy nguồn cho việc tải về phiên bản “%s” of “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Không tìm thấy nguồn cho việc tải về phiên bản “%s” of “%s”"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index 79ea2286e11a526135073b652e8f80a812d156e9..1267e22117efa8485b3f8b15ad648128bd4fefbf 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -728,11 +728,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "无法找到该文件"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "无法找到该文件"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "无法读取状态"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "无法读取状态"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "无法设置文件的修改日期"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "无法设置文件的修改日期"
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "回应超出了缓存区大小。"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "协议有误"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "协议有误"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1610,14 +1610,14 @@ msgstr "没有找到镜像文件 %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[镜像:%s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[镜像:%s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr "无法连同 mmap 和文件操作用途为 %s 打补丁 - 补丁可能已损坏。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr "无法连同 mmap 和文件操作用途为 %s 打补丁 - 补丁可能已损坏。"
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2667,76 +2667,86 @@ msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 无法解析)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 无法解析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 太短)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 太短)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 不是一个任务)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 不是一个任务)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 没有键)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 没有键)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 键 %4$s 没有值)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 键 %4$s 没有值)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误(URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误(URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(URI 解析)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(URI 解析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(独立发行版)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(独立发行版)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版解析)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版解析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "正在打开 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "正在打开 %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(类型)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(类型)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(URI 解析)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2956,35 +2966,35 @@ msgstr "大小不符"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "无效的操作 %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "无效的操作 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2993,12 +3003,12 @@ msgstr ""
 "校验签名出错。此仓库未被更新,仍然使用以前的索引文件。GPG 错误:%s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "校验签名出错。此仓库未被更新,仍然使用以前的索引文件。GPG 错误:%s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG 错误:%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG 错误:%s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3007,12 +3017,12 @@ msgstr ""
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
index dedc5ae4976961ccf6a0414bf78739589cf3e051..3c8e7f9d9797184ead9124d15b7a723d0900ef3f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
 "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
 "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@ -720,11 +720,11 @@ msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
 msgstr "找不到檔案"
 
 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+#: methods/rred.cc:563 methods/rred.cc:576 methods/rred.cc:585
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "無法取得狀態"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "無法取得狀態"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:582
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "無法設定修改時間"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "無法設定修改時間"
 
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "回應超過緩衝區長度。"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "協定失敗"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "協定失敗"
 
-#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:240 methods/rsh.cc:243
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
 msgid "Write error"
@@ -1568,8 +1568,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1607,14 +1607,14 @@ msgstr "無法開啟檔案 %s"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:491
+#: methods/rred.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 "to be corrupt."
 msgstr ""
 
-#: methods/rred.cc:496
+#: methods/rred.cc:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
@@ -2666,76 +2666,86 @@ msgstr "無法辨識套件檔 %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "無法辨識套件檔 %s (2)"
 
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "無法辨識套件檔 %s (2)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤 (URI)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤 (URI)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:135
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:138
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(URI 分析)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(URI 分析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:144
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(絕對發行版)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(絕對發行版)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:151
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(發行版分析)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:262
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "正在開啟 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "正在開啟 %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:274 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:298
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行的格式錯誤(類型)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:302
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
 
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 行的格式錯誤(URI 分析)"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2950,35 +2960,35 @@ msgstr "大小不符"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "無效的操作 %s"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "無效的操作 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "無法辨別 Release 檔 %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "無法辨別 Release 檔 %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "無法取得以下的密鑰 ID 的公鑰:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "無法取得以下的密鑰 ID 的公鑰:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1684
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2986,12 +2996,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1724 apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3000,12 +3010,12 @@ msgstr ""
 "找不到 %s 套件的某個檔案。這意味著您可能要手動修復這個套件。(因為找不到平"
 "台)"
 
 "找不到 %s 套件的某個檔案。這意味著您可能要手動修復這個套件。(因為找不到平"
 "台)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."