]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Merge branch 'debian/sid' into debian/experimental
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>
Tue, 8 Jul 2014 11:37:11 +0000 (13:37 +0200)
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>
Tue, 8 Jul 2014 11:37:11 +0000 (13:37 +0200)
Conflicts:
apt-pkg/deb/deblistparser.cc
doc/po/apt-doc.pot
doc/po/de.po
doc/po/es.po
doc/po/fr.po
doc/po/it.po
doc/po/ja.po
doc/po/pl.po
doc/po/pt.po
doc/po/pt_BR.po
po/da.po
po/mr.po
po/vi.po

36 files changed:
1  2 
apt-pkg/acquire-item.cc
apt-pkg/acquire-item.h
apt-pkg/acquire.cc
apt-pkg/deb/deblistparser.cc
configure.ac
debian/control
doc/apt.conf.5.xml
doc/po/apt-doc.pot
doc/po/de.po
doc/po/es.po
doc/po/fr.po
doc/po/it.po
doc/po/ja.po
doc/po/pl.po
doc/po/pt.po
doc/po/pt_BR.po
po/bs.po
po/de.po
po/el.po
po/eu.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/ja.po
po/km.po
po/ku.po
po/lt.po
po/nb.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/tr.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
test/integration/framework

Simple merge
index bf12e48c897083eb3801bc1cd80831de3c9e8329,06537bf2cad4726ac1b79cbdbdcb91b0a098c881..0500a362713c5de4a2defcee56e7bfe020aac5e0
@@@ -694,16 -685,14 +694,9 @@@ class pkgAcqIndex : public pkgAcqBaseIn
      */
     bool Erase;
  
-    /** \brief Verify for correctness by checking if a "Package"
-     *         tag is found in the index. This can be set to
-     *         false for optional index targets
-     *       
-     */
-    // FIXME: instead of a bool it should use a verify string that will
-    //        then be used in the pkgAcqIndex::Done method to ensure that
-    //        the downloaded file contains the expected tag
-    bool Verify;
+    // Unused, used to be used to verify that "Packages: " header was there
+    bool __DELME_ON_NEXT_ABI_BREAK_Verify;
  
 -   /** \brief The download request that is currently being
 -    *   processed.
 -    */
 -   pkgAcquire::ItemDesc Desc;
 -
     /** \brief The object that is actually being fetched (minus any
      *  compression-related extensions).
      */
Simple merge
Simple merge
diff --cc configure.ac
Simple merge
diff --cc debian/control
Simple merge
Simple merge
index ebb2e92cf01a2ac37b8a32c5c2e55260529420ff,663b47ad0cb219e90a3161f42be41740a302778c..70d64a8b55657e0ee9eed30d996e3fd308ac39d0
@@@ -6,9 -6,9 +6,9 @@@
  #, fuzzy
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
 +"Project-Id-Version: apt-doc 1.1~exp1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-07-03 22:15+0200\n"
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --cc doc/po/de.po
Simple merge
diff --cc doc/po/es.po
Simple merge
diff --cc doc/po/fr.po
index f44f24081e78a479cc744be6764558d7d8ed490f,47e15077f24299f7fad68b693876f4f23f98b837..be944698b11950203c47d9c212d8ba290f84795f
@@@ -1,17 -1,17 +1,32 @@@
--# Translation of apt package man pages
--# Copyright (C) 2000-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
--# This file is distributed under the same license as the apt package.
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  #
--# Translators:
--# Jérôme Marant, 2000.
--# Philippe Batailler, 2005.
--# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
++#, fuzzy
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: \n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:02+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:00+0200\n"
++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-07-08 13:28+0200\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#~ # Translation of apt package man pages
++#~ # Copyright (C) 2000-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
++#~ # This file is distributed under the same license as the apt package.
++#~ #
++#~ # Translators:
++#~ # Jérôme Marant, 2000.
++#~ # Philippe Batailler, 2005.
++#~ # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
++#~ msgid ""
++#~ msgstr ""
++#~ "Project-Id-Version: \n"
++#~ "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-07-03 22:15+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:28+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
  "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  "Language: fr\n"
diff --cc doc/po/it.po
Simple merge
diff --cc doc/po/ja.po
Simple merge
diff --cc doc/po/pl.po
Simple merge
diff --cc doc/po/pt.po
Simple merge
diff --cc doc/po/pt_BR.po
Simple merge
diff --cc po/bs.po
index 5dd922dc533e19c05d0a9d84ffc00cbeb1995b62,ea773d56ebec9f28db8dd6e33c82a0fa53cfd05b..ca35b318aa8217197694c0a2d65901feea22acd6
+++ b/po/bs.po
@@@ -14,3023 -14,3012 +14,3025 @@@ msgstr "
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "Ukupno naziva paketa:"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -#, fuzzy
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "Ukupno naziva paketa:"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  Normalni paketi:"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  Čisto virtuelni paketi:"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  Pojedinačni virutuelni paketi:"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  Miješani virtuelni paketi:"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  Nedostajući:"
 -
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "Ukupno različitih verzija:"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "Ne mogu čitati %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -#, fuzzy
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "Ukupno različitih verzija:"
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "Ukupno zavisnosti:"
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -#, fuzzy
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
  #, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "Paketi nisu pronađeni"
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "Datoteke paketa:"
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr ""
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  Instalirano:"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
  msgstr ""
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
  #, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "Zavisi"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "Unaprijed zavisi"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "Predlaže"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "Preporučuje"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +#, fuzzy
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "Sukobljava se sa"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "Argumenti nisu u parovima"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "Zamjenjuje"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -msgstr ""
 -"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
 -"\n"
 -"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
 -"\n"
 -"Naredbe:\n"
 -"   shell - Shell mod\n"
 -"   dump - Prikaz konfiguracije\n"
 -"\n"
 -"Opcije:\n"
 -"  -h   Ovaj tekst pomoći.\n"
 -"  -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
 -"  -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "Zastarijeva"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 -#, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "važno"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 -#, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "zahtijevano"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "standardno"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "opcionalno"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "extra"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
  #, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
  #, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 +msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "ali se %s treba instalirati"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "ali se %s treba instalirati"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 -msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 +#, c-format
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 -#, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "Čitam spiskove paketa"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 -#, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr ""
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 -#, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 -#, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 -#, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 -#, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
  #, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 -#, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +msgid "Hash Sum mismatch"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +msgid "Invalid file format"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 -#, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgid ""
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgid "GPG error: %s: %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#, c-format
 +msgid "List directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
  #, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "Podržani moduli:"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "Ne mogu kreirati %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 -msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
 +#, c-format
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "Čitam spisak datoteke"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
 +#, c-format
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
  msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "ali nije instaliran"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "ali se %s treba instalirati"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "ali se %s treba instalirati"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 -#, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgid ""
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
  #, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr ""
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "ali se %s treba instalirati"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
 +#, c-format
 +msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 -msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgid ""
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 +#, c-format
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:222
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
  #, fuzzy
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Pogrešan CD"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:254
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
  #, fuzzy
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "Datoteka nije pronađena"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "Datoteka nije pronađena"
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "Čekam na zaglavlja"
  
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
  msgstr ""
  
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 +#, c-format
 +msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "Prijavljujem se"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 +msgid ""
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 -#, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgid ""
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +#, fuzzy
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "Čitam spiskove paketa"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 -#, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgid ""
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "Server je zatvorio vezu"
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "Greška pri čitanju"
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
  
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "Verzije kandidata"
  
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "Stvaranje zavisnosti"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
  #, fuzzy
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "Oštećenje protokola"
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
  
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "Greška pri pisanju"
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "Neuspješno"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
 +#, c-format
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
 +#, c-format
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
 +#, c-format
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 +#, c-format
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
  #, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
  #, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
 +#, c-format
 +msgid "No sections in Release file %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
 +#, c-format
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "Povezujem se sa %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "Otvaram %s"
 +
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:209
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
  #, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:211
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
  #, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:258
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "  Instalirano:"
  
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "Povezujem se sa %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "Otvaram %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#, c-format
 +msgid "Noting disappearance of %s"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#, c-format
 +msgid "Directory '%s' missing"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -#, fuzzy
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:231
 -msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "Otvaram %s"
  
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "Otvaram %s"
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#, c-format
 +msgid "Preparing to configure %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "  Instalirano:"
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#, c-format
 +msgid "Preparing for removal of %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "Preporučuje"
  
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#, c-format
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "Čekam na zaglavlja"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
  
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 +#, c-format
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "Nepoznat oblik datuma"
 -
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "Povezivanje neuspješno"
 -
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "Unutrašnja greška"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "Računam nadogradnju..."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "Urađeno"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#, c-format
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " Urađeno"
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#, c-format
 +msgid "%limin %lis"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#, c-format
 +msgid "%lis"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#, c-format
 +msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr "[Instalirano]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr "[Instalirano]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 +#, c-format
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr "[Instalirano]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr "[Instalirano]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "ali je %s instaliran"
 +msgid ""
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "ali se %s treba instalirati"
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "ali se ne može instalirati"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "ali je virtuelni paket"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "ali nije instaliran"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "ali se neće instalirati"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "Greška pri pisanju"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " ili"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -#, fuzzy
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "Greška pri čitanju"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
 +#, c-format
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
 +#, c-format
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 -msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
 +#, c-format
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 -#, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
  #, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 +msgid "%c%s... Error!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 +msgid "%c%s... Done"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 -#, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgid "%c%s... %u%%"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "Ne mogu kreirati %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +#, fuzzy
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +msgid ""
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
 +#, c-format
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgid "Opening configuration file %s"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Da, uradi kako kažem!"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
  #, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "Odustani."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "Da li želite nastaviti?"
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "Odustajem od instalacije."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an argument."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "Odustajem od instalacije."
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 -msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 -msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#, c-format
 +msgid "Option '%s' is too long"
  msgstr ""
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#, c-format
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#, c-format
 +msgid "Invalid operation %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#, c-format
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "Ukupno naziva paketa:"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
  #, fuzzy
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 -msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "Ukupno naziva paketa:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 -msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  Normalni paketi:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  Čisto virtuelni paketi:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  Pojedinačni virutuelni paketi:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  Miješani virtuelni paketi:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  Nedostajući:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "Oštećeni paketi"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "Ukupno različitih verzija:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +#, fuzzy
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "Ukupno različitih verzija:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "Predloženi paketi:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "Ukupno zavisnosti:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "Preporučeni paketi:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +#, fuzzy
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr ""
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr ""
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 -#, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "Paketi nisu pronađeni"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 -#, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 -#, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "Datoteke paketa:"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 -#, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 -msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -#, fuzzy
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  Instalirano:"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 -#, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 -
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +msgid ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 +msgid ""
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr ""
 +
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "Argumenti nisu u parovima"
 +
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
 +msgid ""
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
 +"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
 +"\n"
 +"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
 +"\n"
 +"Naredbe:\n"
 +"   shell - Shell mod\n"
 +"   dump - Prikaz konfiguracije\n"
 +"\n"
 +"Opcije:\n"
 +"  -h   Ovaj tekst pomoći.\n"
 +"  -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
 +"  -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
  #, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
  #, c-format
 -msgid " [Working]"
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
  msgstr ""
  
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
  #, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "Ne mogu čitati %s"
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
  #, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  msgstr ""
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
  #, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr ""
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "ali se %s treba instalirati"
  
 -#: methods/mirror.cc:315
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:445
 -#, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 -msgstr ""
 -
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr ""
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "ali se %s treba instalirati"
  
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +msgid ""
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
 -
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
 -
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:102
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:103
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
 +#, c-format
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:105
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#, c-format
  msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
  msgstr ""
  
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
 +#, c-format
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
  #, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr ""
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr ""
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 -#, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
 +#, c-format
 +msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "Putanja je preduga"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
  #, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
  #, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
  #, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
  #, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
 +#, c-format
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "Podržani moduli:"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 -#, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "Arhiva je prekratka"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "ali nije instaliran"
 +
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "ali se %s treba instalirati"
 +
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "ali se %s treba instalirati"
 +
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#, c-format
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#, c-format
 +msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "ali se %s treba instalirati"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "Oštećena arhiva"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 -#, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +msgstr ""
 +
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 -#, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 -msgstr ""
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +#, fuzzy
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "Pogrešan CD"
  
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 +#: methods/cdrom.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr ""
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
  
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr ""
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +#, fuzzy
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "Datoteka nije pronađena"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr ""
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "Datoteka nije pronađena"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 -#, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 -msgstr ""
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "Prijavljujem se"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 -#, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 -#, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
  #, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#: methods/ftp.cc:225
  #, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgid "USER failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 +#: methods/ftp.cc:232
  #, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +#: methods/ftp.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 +#: methods/ftp.cc:306
  #, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "Zavisi"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "Unaprijed zavisi"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "Predlaže"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "Server je zatvorio vezu"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "Preporučuje"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
  #, fuzzy
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "Sukobljava se sa"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "Zamjenjuje"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "Zastarijeva"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr ""
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "Oštećenje protokola"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "važno"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "zahtijevano"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "standardno"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "opcionalno"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "extra"
 -
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 -#, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "Neuspješno"
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 -#, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 -#, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 +#: methods/ftp.cc:802
  #, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "Čitam spiskove paketa"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 +#: methods/ftp.cc:811
  #, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -msgid "Invalid file format"
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 +#: methods/connect.cc:76
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgid "[IP: %s %s]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
  msgstr ""
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#: methods/connect.cc:126
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 -msgstr ""
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "Povezujem se sa %s"
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgid "Could not resolve '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 +#: methods/connect.cc:209
  #, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 -
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 +#: methods/connect.cc:211
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 +#: methods/connect.cc:258
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "Čitam spisak datoteke"
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#: methods/gpgv.cc:168
  msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +#: methods/gpgv.cc:174
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgid ""
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr ""
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +#, fuzzy
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -#, fuzzy
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Pogrešan CD"
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -#, fuzzy
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "Čekam na zaglavlja"
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "Čekam na zaglavlja"
 +
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "Nepoznat oblik datuma"
 +
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "Povezivanje neuspješno"
 +
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -#, fuzzy
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "Čitam spiskove paketa"
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "Unutrašnja greška"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "Računam nadogradnju..."
 +
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "Urađeno"
 +
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#: apt-private/private-list.cc:156
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " Urađeno"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "Verzije kandidata"
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "Stvaranje zavisnosti"
 +#: apt-private/private-output.cc:233
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr "[Instalirano]"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +#: apt-private/private-output.cc:237
  #, fuzzy
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr "[Instalirano]"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr "[Instalirano]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr "[Instalirano]"
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 +#: apt-private/private-output.cc:434
  #, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "ali je %s instaliran"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 +#: apt-private/private-output.cc:436
  #, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "ali se %s treba instalirati"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "ali se ne može instalirati"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "ali je virtuelni paket"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "ali nije instaliran"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 -#, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "ali se neće instalirati"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " ili"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 -#, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 -#, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 -#, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +#, fuzzy
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 -#, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgid "%s (due to %s) "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
 -
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +#: apt-private/private-output.cc:675
 +msgid ""
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 +msgid "%lu reinstalled, "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 +msgid "%lu downgraded, "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#: apt-private/private-output.cc:718
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "Otvaram %s"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr ""
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "  Instalirano:"
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "Povezujem se sa %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "Otvaram %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
  msgstr ""
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 -
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "Otvaram %s"
 -
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "Otvaram %s"
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
 +#, c-format
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "  Instalirano:"
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 -#, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "Preporučuje"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Da, uradi kako kažem!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "Odustani."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "Da li želite nastaviti?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "Odustajem od instalacije."
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  msgstr ""
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:501
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 +#: apt-private/private-install.cc:515
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 +msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 +msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 +#: apt-private/private-install.cc:616
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:640
  msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "Oštećeni paketi"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "Predloženi paketi:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "Preporučeni paketi:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#: apt-private/private-install.cc:855
  #, c-format
 -msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 +#: apt-private/private-install.cc:867
 +#, c-format
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
  msgstr ""
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
  msgstr ""
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#: apt-private/private-install.cc:920
  #, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
  msgstr ""
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#: apt-private/private-install.cc:925
  #, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
  msgstr ""
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
  #, c-format
 -msgid "%lis"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:973
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +#: apt-private/private-main.cc:32
 +msgid ""
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 -#, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +#, fuzzy
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 +
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 -#, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
 +
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgid " [Working]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
  #, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
  #, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 +msgid "No mirror file '%s' found "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
  msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr ""
 +#: methods/mirror.cc:315
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 +#: methods/mirror.cc:445
 +#, c-format
 +msgid "[Mirror: %s]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 -#, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 -#, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 -#, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr ""
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 -#, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 +#: dselect/install:102
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 +#: dselect/install:103
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 +#: dselect/install:105
 +msgid ""
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr ""
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr ""
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 -#, fuzzy
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 -#, fuzzy
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "Ne mogu kreirati %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -#, fuzzy
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 -msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#, c-format
 +msgid "The path %s is too long"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 +msgid "The directory %s is diverted"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgid "Failed to stat %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "Putanja je preduga"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgid "Unable to stat %s"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "Odustajem od instalacije."
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 -#, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 -#, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 -#, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
  #, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 +msgid "Invalid archive member header %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 -#, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "Arhiva je prekratka"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "Oštećena arhiva"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/de.po
index f14f799ae4b59fa89ddd9f9f0ac4c00ad55e0bbd,903e2c8337e5b4248f39e238ab5430751c8abe25..8a21454b917e24810847f870c42aa05dff09c32a
+++ b/po/de.po
@@@ -18,3330 -18,3317 +18,3330 @@@ msgstr "
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;>\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "%s kann nicht gelesen werden."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "Gesamtzahl an Paketstrukturen: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  davon gewöhnliche Pakete: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  davon rein virtuelle Pakete: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr "Ausführen von dpkg"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  davon einzelne virtuelle Pakete: "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  davon gemischte virtuelle Pakete: "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  davon fehlend: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr ""
 +"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
 +"geschrieben.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 -msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
 +msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr "Gesamtzahl an Mustern: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 -msgstr "Gesamtmenge des Abhängigkeits-/Versionsspeichers: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 -msgstr "Gesamtmenge an Slack: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr ""
 +"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und "
 +"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 -msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr ""
 +"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet "
 +"werden."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 -#, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 -msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "Keine Pakete gefunden"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 -msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
 +msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt."
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
  msgstr ""
 -"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark "
 -"showauto«."
 +"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein."
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden."
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "Paketdateien:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr ""
 -"Zwischenspeicher ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht "
 -"möglich"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "Hängt ab von"
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "Hängt ab von (vorher)"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(nicht gefunden)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "Schlägt vor"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  Installiert: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "Empfiehlt"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  Installationskandidat: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "Kollidiert mit"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(keine)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "Ersetzt"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  Paket-Pinning: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "Löst ab"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr "  Versionstabelle:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr "Beschädigt"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
 +msgstr "Wertet auf"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "wichtig"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "erforderlich"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "standard"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "optional"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "extra"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
  #, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 -msgstr "%s %s für %s, kompiliert am %s %s\n"
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem."
 +
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 +#, c-format
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Aufruf: apt-cache [Optionen] befehl\n"
 -"        apt-cache [Optionen] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
 -"        apt-cache [Optionen] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache ist ein untergeordnetes Werkzeug, um Informationen aus den\n"
 -"binären Zwischenspeicher-Dateien von APT abzufragen.\n"
 -"\n"
 -"Befehle:\n"
 -"   gencaches – Paket- und Quell-Zwischenspeicher erzeugen\n"
 -"   showpkg   – grundsätzliche Informationen eines einzelnen Pakets ausgeben\n"
 -"   showsrc   – Aufzeichnungen zu Quellen ausgeben\n"
 -"   stats     – einige grundlegenden Statistiken ausgeben\n"
 -"   dump      – gesamte Datei in Kurzform ausgeben\n"
 -"   dumpavail – Datei verfügbarer Pakete nach stdout ausgeben\n"
 -"   unmet     – unerfüllte Abhängigkeiten ausgeben\n"
 -"   search    – die Paketliste mittels regulärem Ausdruck durchsuchen\n"
 -"   show      – einen lesbaren Datensatz für das Paket ausgeben\n"
 -"   depends   – rohe Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben\n"
 -"   rdepends  – umgekehrte Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben\n"
 -"   pkgnames  – die Namen aller Pakete im System auflisten\n"
 -"   dotty     – Paketgraph zur Verwendung mit GraphViz erzeugen\n"
 -"   xvcg      – Paketgraph zur Verwendung mit xvcg erzeugen\n"
 -"   policy    – Policy-Einstellungen ausgeben\n"
 -"\n"
 -"Optionen:\n"
 -"  -h   dieser Hilfe-Text\n"
 -"  -p=? der Paket-Zwischenspeicher\n"
 -"  -s=? der Quell-Zwischenspeicher\n"
 -"  -q   Fortschrittsanzeige abschalten\n"
 -"  -i   nur wichtige Abhängigkeiten für den »unmet«-Befehl ausgeben\n"
 -"  -c=? diese Konfigurationsdatei lesen\n"
 -"  -o=? eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 -"Weitere Informationen finden Sie in den Handbuchseiten von apt-cache(8)\n"
 -"und apt.conf(5).\n"
 +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese "
 +"APT-Version umgehen kann."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel »Debian "
 -"5.0.3 Disk 1«"
 +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese "
 +"APT-Version umgehen kann."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk ein und drücken Sie die "
 -"Eingabetaste (Enter)."
 -
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 -#, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden."
 +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen "
 +"diese APT-Version umgehen kann."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
 +"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen "
 +"diese APT-Version umgehen kann."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
 +#, c-format
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
 -"Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes."
 +"Paket %s %s wurde beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten nicht gefunden."
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "Argumente nicht paarweise"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgstr "Die Quellpaket-Liste %s konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -msgstr ""
 -"Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n"
 -"\n"
 -"apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu "
 -"lesen.\n"
 -"\n"
 -"Befehle:\n"
 -"   shell – Shell-Modus\n"
 -"   dump  – Die Konfiguration ausgeben\n"
 -"\n"
 -"Optionen:\n"
 -"  -h    Dieser Hilfetext\n"
 -"  -c=?  Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
 -"  -o=?  Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "Paketlisten werden gelesen"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr "Sammeln der angebotenen Funktionalitäten (Provides) aus den Dateien"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
 +#, c-format
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
 +msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 -#, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt.\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
 +msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 -msgstr "Nicht verfügbare Version »%s« von Paket »%s« wird ignoriert."
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
 +msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 -#, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
 +msgstr ""
 +"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
 +msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
  #, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n"
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 -msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 -msgstr ""
 -"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark auto« "
 -"und »apt-mark manual«."
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 -msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt."
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "Größe stimmt nicht überein"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden."
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +#, fuzzy
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "Ungültige Operation %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
  msgstr ""
 -"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 -"sollen."
 +"Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden "
 +"(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden."
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "Hash-Summe für »%s« kann in Release-Datei nicht gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
  msgstr ""
 -"HINWEIS: »%s«-Paketierung wird betreut im »%s«-Versionsverwaltungssystem "
 -"auf:\n"
 -"%s\n"
 +"Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
  #, c-format
  msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
  msgstr ""
 -"Bitte verwenden Sie:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
 -"für das Paket abzurufen.\n"
 +"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
 +"dieses Depot werden nicht angewendet."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden."
 +msgid ""
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 +msgstr ""
 +"Während der Überprüfung der Signatur trat ein Fehler auf. Das Repository "
 +"wurde nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. "
 +"GPG-Fehler: %s: %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "Sie haben nicht genügend freien Speicherplatz in %s."
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr "GPG-Fehler: %s: %s"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
 +msgid ""
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 +msgstr ""
 +"Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass "
 +"Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender "
 +"Architektur)."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgstr ""
 +"Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
 +"herunterzuladen."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n"
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgstr ""
 +"Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden."
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#, c-format
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#, c-format
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
  #, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n"
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
  #, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 -msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
  #, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "Holen der Datei %li von %li"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
 +#, c-format
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s  %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
  msgstr ""
 -"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten "
 -"überprüft werden sollen."
 +"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden "
 +"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 +
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +msgstr ""
 +"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei "
 +"eintragen."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
  msgstr ""
 -"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung "
 -"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures."
 +"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine "
 +"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
  #, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
 -"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden."
 +"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 -msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
 +msgid "Did not understand pin type %s"
 +msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden."
 +
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 +msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  msgstr ""
 -"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da %s bei »%s«-Paketen "
 -"nicht erlaubt ist."
 +"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt."
 +"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 -"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
 -"gefunden werden kann."
 +"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket "
 +"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das "
 +"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte "
 +"die Option APT::Force-LoopBreak."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
 +msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 +#, c-format
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "Warten auf Medium ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "Identifizieren ... "
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 +#, c-format
 +msgid "Stored label: %s\n"
 +msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
  msgstr ""
 -"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s "
 -"ist zu neu."
 +"%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
 +"Signaturen gefunden\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 +msgid ""
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
 +msgstr ""
 +"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine "
 +"Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 +#, c-format
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 -"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da die Version des "
 -"Installationskandidaten für das Paket %s die Versionsanforderungen nicht "
 -"erfüllen kann."
 +"Dieses Medium heißt: \n"
 +"»%s«\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "Kopieren der Paketlisten ..."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
 -"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da für Paket %s kein "
 -"Installationskandidat existiert."
 +"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür "
 +"gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
 +msgstr ""
 +"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; "
 +"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein."
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +msgstr ""
 +"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
 +"Pakete."
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut."
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "Installationskandidat-Versionen"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "Abhängigkeitsgenerierung"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "Statusinformationen werden eingelesen."
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s"
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (1)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
  #, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)"
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (2)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "Unterstützte Module:"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
 +#, c-format
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 -msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 -msgstr ""
 -"Aufruf: apt-get [Optionen] befehl\n"
 -"        apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
 -"        apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get ist ein einfaches Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen\n"
 -"und Installieren von Paketen. Die am häufigsten benutzten Befehle\n"
 -"sind update und install.\n"
 -"\n"
 -"Befehle:\n"
 -"  update          – neue Paketinformationen holen\n"
 -"  upgrade         – Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen\n"
 -"  install         – neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6."
 -"deb)\n"
 -"  remove          – Pakete entfernen\n"
 -"  autoremove      – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch "
 -"entfernen\n"
 -"  purge           – Pakete vollständig entfernen (inkl. "
 -"Konfigurationsdateien)\n"
 -"  source          – Quellarchive herunterladen\n"
 -"  build-dep       – Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren\n"
 -"  dist-upgrade    – Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette\n"
 -"                    Distribution durchführen, siehe apt-get(8)\n"
 -"  dselect-upgrade – der Auswahl von »dselect« folgen\n"
 -"  clean           – heruntergeladene Archive löschen\n"
 -"  autoclean       – veraltete heruntergeladene Archive löschen\n"
 -"  check           – überprüfen, ob es unerfüllte Abhängigkeiten gibt\n"
 -"  changelog       – Änderungsprotokoll für das angegebene Paket "
 -"herunterladen\n"
 -"                    und anzeigen\n"
 -"  download        – das Binärpaket in das aktuelle Verzeichnis "
 -"herunterladen\n"
 -"\n"
 -"Optionen:\n"
 -"  -h   dieser Hilfetext\n"
 -"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
 -"  -qq  keine Ausgabe, außer bei Fehlern\n"
 -"  -d   nur herunterladen – Archive NICHT installieren oder entpacken\n"
 -"  -s   nichts tun, nur eine Simulation der Aktionen durchführen\n"
 -"  -y   für alle Antworten »Ja« annehmen und nicht nachfragen\n"
 -"  -f   versuchen, ein System mit defekten Abhängigkeiten zu korrigieren\n"
 -"  -m   versuchen fortzufahren, wenn Archive nicht auffindbar sind\n"
 -"  -u   ebenfalls eine Liste der aktualisierten Pakete ausgeben\n"
 -"  -b   ein Quellpaket nach dem Herunterladen bauen\n"
 -"  -V   ausführliche Versionsnummern ausgeben\n"
 -"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
 -"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 -"Siehe auch die Handbuchseiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5)\n"
 -"bezüglich weitergehender Informationen und Optionen.\n"
 -"                                    Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.\n"
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -#, fuzzy
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr ""
 -"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 -"sollen."
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 -msgstr ""
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 -msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 -msgstr ""
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 -#, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr ""
 -"Markierung für %s kann nicht gesetzt werden, da es nicht installiert ist.\n"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s wurde bereits auf manuell installiert gesetzt.\n"
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s wurde bereits auf automatisch installiert gesetzt.\n"
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
  #, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "%s wurde bereits auf Halten gesetzt.\n"
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
  #, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n"
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 -#, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
  #, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "%s auf Halten gesetzt.\n"
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr ""
 +"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
 +"virtuell ist."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
  #, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "Halten-Markierung für %s entfernt.\n"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 -msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 -#, fuzzy
  msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
 -"Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell\n"
 -"oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können auch\n"
 -"aufgelistet werden.\n"
 -"\n"
 -"Befehle:\n"
 -"   auto   – das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren\n"
 -"   manual – das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren\n"
 -"\n"
 -"Optionen:\n"
 -"  -h   dieser Hilfetext\n"
 -"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
 -"  -qq  keine Ausgabe, außer bei Fehlern\n"
 -"  -s   nichts tun, nur eine Simulation der Aktionen durchführen\n"
 -"  -f   Autom./Manuell-Markierung in der angegebenen Datei lesen/schreiben\n"
 -"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
 -"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 -"Siehe auch die Handbuchseiten apt-mark(8) und apt.conf(5) bezüglich\n"
 -"weitergehender Informationen und Optionen."
 +"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
 +"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 -msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
 +"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
 +"virtuell ist."
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "CD-ROM-Datenbank %s kann nicht gelesen werden."
 -
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
 -"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um APT diese CD-ROM bekannt zu machen. apt-"
 -"get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CD-ROMs hinzuzufügen."
 -
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "Falsche CD-ROM"
 +"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
 +"solcher existiert."
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
 -"Einbindung von CD-ROM in %s kann nicht gelöst werden, möglicherweise wird "
 -"sie noch verwendet."
 -
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "Medium nicht gefunden"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "Datei nicht gefunden"
 -
 -# looks like someone hardcoded English grammar
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 -msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen"
 -
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 -msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden."
 -
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 -msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // beginnen."
 -
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "Anmeldung läuft"
 -
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 -msgstr "Name des Kommunikationspartners kann nicht bestimmt werden."
 -
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr "Lokaler Name kann nicht bestimmt werden."
 +"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es "
 +"nicht installiert ist."
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr "Verbindung durch Server abgelehnt; Server meldet: %s"
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden."
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "Keine Bereiche (Sections) in Release-Datei %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 -msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 -msgstr ""
 -"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Login-Skript, Acquire::ftp::"
 -"ProxyLogin ist leer."
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +msgstr "Kein Hash-Eintrag in Release-Datei %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
  #, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 -msgstr "Befehl »%s« des Login-Skriptes fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "Ungültiger »Valid-Until«-Eintrag in Release-Datei %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 -msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
 -
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "Verbindung durch Server geschlossen"
 -
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "Lesefehler"
 -
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht."
 -
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "Protokoll beschädigt"
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Ungültiger »Date«-Eintrag in Release-Datei %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "Schreibfehler"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
  
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr "Socket konnte nicht erzeugt werden."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] nicht auswertbar)"
  
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 -msgstr "Daten-Socket konnte wegen Zeitüberschreitung nicht verbunden werden."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] zu kurz)"
  
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "Fehlgeschlagen"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] ist keine Zuweisung)"
  
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 -msgstr "Passiver Socket konnte nicht verbunden werden."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] hat keinen Schlüssel)"
  
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
  msgstr ""
 -"Von der Funktion getaddrinfo wurde kein auf Verbindungen wartender Socket "
 -"gefunden."
 +"Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] Schlüssel %s hat keinen Wert)"
  
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 -msgstr "Verbindung des Sockets nicht möglich"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
  
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 -msgstr "Warten auf Verbindungen auf dem Socket nicht möglich"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
  
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 -msgstr "Name des Sockets konnte nicht bestimmt werden."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
  
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 -msgstr "PORT-Befehl konnte nicht gesendet werden."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 -msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
  #, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 -msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s"
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "%s wird geöffnet."
  
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindungsaufbau"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 -msgstr "Verbindung konnte nicht angenommen werden."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr "Problem bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden; Server meldet: »%s«"
 -
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindung"
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "%s wird installiert."
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 -msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen; Server meldet: »%s«"
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "%s wird konfiguriert."
  
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "Abfrage"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#, c-format
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "%s wird entfernt."
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 -msgstr "Aufruf nicht möglich: "
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 +#, c-format
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "%s wird vollständig entfernt."
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "Verbindung mit %s (%s)"
 +msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgstr "Verschwinden von %s festgestellt"
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP: %s %s]"
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s"
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr "Socket für %s konnte nicht erzeugt werden (f=%u t=%u p=%u)."
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Verbindung mit %s:%s kann nicht aufgebaut werden (%s)."
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr ""
 -"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), eine "
 -"Zeitüberschreitung trat auf."
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "%s wird vorbereitet."
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich (%s)"
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "%s wird entpackt."
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "Verbindung mit %s"
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet."
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden."
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "%s installiert"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«"
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet."
  
 -#: methods/connect.cc:209
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 +#, c-format
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "%s entfernt"
  
 -#: methods/connect.cc:211
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
  #, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 -msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)."
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet."
  
 -#: methods/connect.cc:258
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
  #, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:"
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "%s vollständig entfernt"
  
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
  msgstr ""
 -"Interner Fehler: Gültige Signatur, Fingerabdruck des Schlüssels konnte "
 -"jedoch nicht ermittelt werden?!"
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 -msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
  msgstr ""
 -"»gpgv« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist gpgv "
 -"installiert?)"
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von gpgv"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 +#, c-format
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden"
  
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte."
  
 -#: methods/gpgv.cc:231
 -msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
 -"Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr "
 -"öffentlicher\n"
 -"Schlüssel nicht verfügbar ist:\n"
 -
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 -msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein."
 +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
 +"erreicht ist."
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 -msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
  msgstr ""
 -"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der "
 -"anderen Seite geschlossen."
 -
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 -msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
 -
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
 -
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 -msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
 -
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
 -
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 -msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei"
 -
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "Warten auf Kopfzeilen"
 -
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 -msgstr "Ungültige Kopfzeile"
 -
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 -msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt."
 +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf "
 +"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist."
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
  msgstr ""
 -"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt."
 +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
 +"wegen voller Festplatte hindeutet."
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
  msgstr ""
 -"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt."
 +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
 +"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet."
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
  msgstr ""
 -"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt."
 -
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
 -
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 -msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
 -
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 -
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "Interner Fehler"
 -
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet... "
 -
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "Fertig"
 +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
 +"wegen voller Festplatte hindeutet."
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
 +"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/"
 +"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet."
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
  msgstr ""
 +"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von "
 +"einem anderen Prozess verwendet?"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert ..."
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr ""
 +"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " fehlgeschlagen."
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgstr ""
 +"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um "
 +"das Problem zu beheben."
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden."
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr "Nicht gesperrt"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden."
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#, c-format
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgstr "%li d %li h %li min %li s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " Fertig"
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr "%li h %li min %li s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 -msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren."
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#, c-format
 +msgid "%limin %lis"
 +msgstr "%li min %li s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#, c-format
 +msgid "%lis"
 +msgstr "%li s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#, c-format
 +msgid "Selection %s not found"
 +msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr " [Installiert]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr " [Installiert]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 +#, c-format
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr " [Installiert]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr " [Installiert]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +msgstr "Dateiliste kann nicht erstellt werden, da »%s« kein Verzeichnis ist."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  msgstr ""
 +"»%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da es keine reguläre Datei ist."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  msgstr ""
 +"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie keine Dateinamen-"
 +"Erweiterung hat."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "aber %s ist installiert"
 +msgid ""
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +msgstr ""
 +"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie eine ungültige "
 +"Dateinamen-Erweiterung hat."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "aber %s soll installiert werden"
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "ist aber nicht installierbar"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "ist aber nicht installiert"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "soll aber nicht installiert werden"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "Schreibfehler"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " oder"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr ""
 +"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "Lesefehler"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
 +#, c-format
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
  msgstr ""
 -"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 -msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:"
 +"Lesevorgang: es verbleiben noch %llu zu lesen, jedoch ist nichts mehr übrig."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (wegen %s) "
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 -msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
  msgstr ""
 -"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
 -"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!"
 +"Schreibvorgang: es verbleiben noch %llu zu schreiben, Schreiben ist jedoch "
 +"nicht möglich."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
  #, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "%lu erneut installiert, "
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, "
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s... Fehler!"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s... Fertig"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr "[J/n]"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 -msgstr "[j/N]"
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s... Fertig"
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "J"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden."
  
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr "N"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 -msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "mmap konnte nicht geschlossen werden."
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden."
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden."
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +msgstr ""
 +"Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::"
 +"Cache-Start. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)"
  
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
  msgstr ""
 +"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits "
 +"erreicht ist."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 -msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +msgid ""
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 +msgstr ""
 +"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das automatische Anwachsen der "
 +"MMap vom Benutzer deaktiviert ist."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 -msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
 +msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr ""
 -"Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie "
 -"eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte)."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
 +#, c-format
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgstr ""
 +"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 -msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier"
  
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Ja, tue was ich sage!"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
  #, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  msgstr ""
 -"Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun.\n"
 -"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n"
 -" ?] "
 +"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "Abbruch."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 -msgstr ""
 -"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get "
 -"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "Fehlende Pakete konnten nicht korrigiert werden."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "Option %s erfordert ein Argument."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "Installation abgebrochen."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 -msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -"Das folgende Paket verschwand von Ihrem System, da alle\n"
 -"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
 -msgstr[1] ""
 -"Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n"
 -"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 -msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#, c-format
 +msgid "Option '%s' is too long"
 +msgstr "Option »%s« ist zu lang."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 -msgstr ""
 -"Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden."
 +# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#, c-format
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 -msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 -msgstr ""
 -"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas beschädigt hat, was\n"
 -"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
 -"über apt."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#, c-format
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "Ungültige Operation %s"
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr ""
 -"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#, c-format
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "Paket %s Version %s hat eine unerfüllte Abhängigkeit:\n"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "Gesamtzahl an Paketstrukturen: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 -msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  davon gewöhnliche Pakete: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] ""
 -"Das folgende Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr "
 -"benötigt:"
 -msgstr[1] ""
 -"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr "
 -"benötigt:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  davon rein virtuelle Pakete: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 -#, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] ""
 -"%lu Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr benötigt.\n"
 -msgstr[1] ""
 -"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  davon einzelne virtuelle Pakete: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um es zu entfernen."
 -msgstr[1] "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um sie zu entfernen."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  davon gemischte virtuelle Pakete: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  davon fehlend: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 -"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe "
 -"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 -msgstr ""
 -"Einige Pakete konnten nicht installiert werden. Das kann bedeuten, dass\n"
 -"Sie eine unmögliche Situation angefordert haben oder, wenn Sie die\n"
 -"Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n"
 -"nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "Beschädigte Pakete"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "Empfohlene Pakete:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
 +msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr ""
 -"%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht "
 -"angefordert.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr "Gesamtzahl an Mustern: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr ""
 -"%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind "
 -"angefordert.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr "Gesamtmenge des Abhängigkeits-/Versionsspeichers: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr ""
 -"Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n"
 -"es kann nicht heruntergeladen werden.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr "Gesamtmenge an Slack: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 -#, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.\n"
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 -#, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "Keine Pakete gefunden"
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 -#, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +msgid "You must give at least one search pattern"
 +msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
 -"Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt. Meinten Sie "
 -"»%s«?\n"
 +"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark "
 +"showauto«."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 -#, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "Paketdateien:"
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 -msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
 -"HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!\n"
 -"         apt-get benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.\n"
 -"         Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert\n"
 -"         sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen\n"
 -"         Status der Sperre nicht darauf!"
 +"Zwischenspeicher ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht "
 +"möglich"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 -msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(nicht gefunden)"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  Installiert: "
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  Installationskandidat: "
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 -#, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s  %s\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(keine)"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  Paket-Pinning: "
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr "  Versionstabelle:"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgstr "%s %s für %s, kompiliert am %s %s\n"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +msgid ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
  msgstr ""
 +"Aufruf: apt-cache [Optionen] befehl\n"
 +"        apt-cache [Optionen] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
 +"        apt-cache [Optionen] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache ist ein untergeordnetes Werkzeug, um Informationen aus den\n"
 +"binären Zwischenspeicher-Dateien von APT abzufragen.\n"
 +"\n"
 +"Befehle:\n"
 +"   gencaches – Paket- und Quell-Zwischenspeicher erzeugen\n"
 +"   showpkg   – grundsätzliche Informationen eines einzelnen Pakets ausgeben\n"
 +"   showsrc   – Aufzeichnungen zu Quellen ausgeben\n"
 +"   stats     – einige grundlegenden Statistiken ausgeben\n"
 +"   dump      – gesamte Datei in Kurzform ausgeben\n"
 +"   dumpavail – Datei verfügbarer Pakete nach stdout ausgeben\n"
 +"   unmet     – unerfüllte Abhängigkeiten ausgeben\n"
 +"   search    – die Paketliste mittels regulärem Ausdruck durchsuchen\n"
 +"   show      – einen lesbaren Datensatz für das Paket ausgeben\n"
 +"   depends   – rohe Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben\n"
 +"   rdepends  – umgekehrte Abhängigkeitsinformationen eines Pakets ausgeben\n"
 +"   pkgnames  – die Namen aller Pakete im System auflisten\n"
 +"   dotty     – Paketgraph zur Verwendung mit GraphViz erzeugen\n"
 +"   xvcg      – Paketgraph zur Verwendung mit xvcg erzeugen\n"
 +"   policy    – Policy-Einstellungen ausgeben\n"
 +"\n"
 +"Optionen:\n"
 +"  -h   dieser Hilfe-Text\n"
 +"  -p=? der Paket-Zwischenspeicher\n"
 +"  -s=? der Quell-Zwischenspeicher\n"
 +"  -q   Fortschrittsanzeige abschalten\n"
 +"  -i   nur wichtige Abhängigkeiten für den »unmet«-Befehl ausgeben\n"
 +"  -c=? diese Konfigurationsdatei lesen\n"
 +"  -o=? eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 +"Weitere Informationen finden Sie in den Handbuchseiten von apt-cache(8)\n"
 +"und apt.conf(5).\n"
  
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  msgstr ""
 +"Bitte geben Sie einen Namen für dieses Medium an, wie zum Beispiel »Debian "
 +"5.0.3 Disk 1«"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "OK   "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "Holen: "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +msgstr ""
 +"Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk ein und drücken Sie die "
 +"Eingabetaste (Enter)."
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "Ign "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#, c-format
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« eingebunden werden."
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "Fehl "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 +msgid ""
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr ""
 +"Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen Disks Ihres Satzes."
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 -#, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [Wird verarbeitet]"
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "Argumente nicht paarweise"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 -#, c-format
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
  msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
 -"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
 -" »%s«\n"
 -"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n"
 +"Aufruf: apt-config [optionen] befehl\n"
 +"\n"
 +"apt-config ist ein einfaches Werkzeug, um die APT-Konfigurationsdatei zu "
 +"lesen.\n"
 +"\n"
 +"Befehle:\n"
 +"   shell – Shell-Modus\n"
 +"   dump  – Die Konfiguration ausgeben\n"
 +"\n"
 +"Optionen:\n"
 +"  -h    Dieser Hilfetext\n"
 +"  -c=?  Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
 +"  -o=?  Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
  
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 -#, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "%s kann nicht gelesen werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 -#, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 -#, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 -msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden"
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
  #, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden."
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt.\n"
  
 -#: methods/mirror.cc:315
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden."
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +msgstr "Nicht verfügbare Version »%s« von Paket »%s« wird ignoriert."
  
 -#: methods/mirror.cc:445
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
  #, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 -msgstr "[Spiegelserver: %s]"
 -
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr ""
 -"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
 -
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 -msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 -
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung!"
 -
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken."
 -
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 -msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?"
 -
 -#: dselect/install:102
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete"
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden"
  
 -#: dselect/install:103
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr ""
 -"werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
 -"durch"
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
 +#, c-format
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
  
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 -msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler"
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#, c-format
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n"
  
 -#: dselect/install:105
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
  msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
  msgstr ""
 -"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und "
 -"[I]nstallieren Sie erneut."
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "Verfügbare Informationen werden zusammengeführt."
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!"
 +"Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark auto« "
 +"und »apt-mark manual«."
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt."
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 -msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«"
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden."
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 -#, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 -msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr ""
 +"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 +"sollen."
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s"
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden."
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
  #, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 -msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
 +msgstr ""
 +"HINWEIS: »%s«-Paketierung wird betreut im »%s«-Versionsverwaltungssystem "
 +"auf:\n"
 +"%s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "Der Pfad %s ist zu lang."
 +msgid ""
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +msgstr ""
 +"Bitte verwenden Sie:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
 +"für das Paket abzurufen.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 -msgstr "%s mehr als einmal entpackt"
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 -msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden."
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang."
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "Sie haben nicht genügend freien Speicherplatz in %s."
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt."
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden."
  
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "Der Pfad ist zu lang."
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben."
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben."
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
  #, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden."
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 -#, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 -#, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 -msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält."
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +msgstr ""
 +"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten "
 +"überprüft werden sollen."
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich"
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
 +msgstr ""
 +"Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung "
 +"finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 -msgstr "Ungültige Archiv-Signatur"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
 +#, c-format
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr ""
 +"Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 -msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
 +#, c-format
 +msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
  #, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 -msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
 +msgstr ""
 +"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da %s bei »%s«-Paketen "
 +"nicht erlaubt ist."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 -msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
 +msgstr ""
 +"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
 +"gefunden werden kann."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "Archiv ist zu kurz."
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
 +#, c-format
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgstr ""
 +"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s "
 +"ist zu neu."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da die Version des "
 +"Installationskandidaten für das Paket %s die Versionsanforderungen nicht "
 +"erfüllen kann."
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 -msgstr "Pipes (Weiterleitungen) konnten nicht erzeugt werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
 +msgstr ""
 +"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da für Paket %s kein "
 +"Installationskandidat existiert."
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "gzip konnte nicht ausgeführt werden."
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
 +#, c-format
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "Beschädigtes Archiv"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
 +#, c-format
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
 +msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
  #, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s"
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr "%s mit stat abfragen nicht möglich"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "Unterstützte Module:"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +msgstr ""
 +"Aufruf: apt-get [Optionen] befehl\n"
 +"        apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
 +"        apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get ist ein einfaches Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen\n"
 +"und Installieren von Paketen. Die am häufigsten benutzten Befehle\n"
 +"sind update und install.\n"
 +"\n"
 +"Befehle:\n"
 +"  update          – neue Paketinformationen holen\n"
 +"  upgrade         – Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen\n"
 +"  install         – neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6."
 +"deb)\n"
 +"  remove          – Pakete entfernen\n"
 +"  autoremove      – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch "
 +"entfernen\n"
 +"  purge           – Pakete vollständig entfernen (inkl. "
 +"Konfigurationsdateien)\n"
 +"  source          – Quellarchive herunterladen\n"
 +"  build-dep       – Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren\n"
 +"  dist-upgrade    – Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette\n"
 +"                    Distribution durchführen, siehe apt-get(8)\n"
 +"  dselect-upgrade – der Auswahl von »dselect« folgen\n"
 +"  clean           – heruntergeladene Archive löschen\n"
 +"  autoclean       – veraltete heruntergeladene Archive löschen\n"
 +"  check           – überprüfen, ob es unerfüllte Abhängigkeiten gibt\n"
 +"  changelog       – Änderungsprotokoll für das angegebene Paket "
 +"herunterladen\n"
 +"                    und anzeigen\n"
 +"  download        – das Binärpaket in das aktuelle Verzeichnis "
 +"herunterladen\n"
 +"\n"
 +"Optionen:\n"
 +"  -h   dieser Hilfetext\n"
 +"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
 +"  -qq  keine Ausgabe, außer bei Fehlern\n"
 +"  -d   nur herunterladen – Archive NICHT installieren oder entpacken\n"
 +"  -s   nichts tun, nur eine Simulation der Aktionen durchführen\n"
 +"  -y   für alle Antworten »Ja« annehmen und nicht nachfragen\n"
 +"  -f   versuchen, ein System mit defekten Abhängigkeiten zu korrigieren\n"
 +"  -m   versuchen fortzufahren, wenn Archive nicht auffindbar sind\n"
 +"  -u   ebenfalls eine Liste der aktualisierten Pakete ausgeben\n"
 +"  -b   ein Quellpaket nach dem Herunterladen bauen\n"
 +"  -V   ausführliche Versionsnummern ausgeben\n"
 +"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
 +"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 +"Siehe auch die Handbuchseiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5)\n"
 +"bezüglich weitergehender Informationen und Optionen.\n"
 +"                                    Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.\n"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 -#, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +#, fuzzy
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
  msgstr ""
 +"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 +"sollen."
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 -msgstr "Ausführen von dpkg"
 -
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt."
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr ""
 +"Markierung für %s kann nicht gesetzt werden, da es nicht installiert ist.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 -msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s wurde bereits auf manuell installiert gesetzt.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s wurde bereits auf automatisch installiert gesetzt.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 -msgstr ""
 -"Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
 -"geschrieben.\n"
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "%s wurde bereits auf Halten gesetzt.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
  #, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 -msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
  #, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "%s auf Halten gesetzt.\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
  #, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden."
 -
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 -msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "Halten-Markierung für %s entfernt.\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 -#, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr "Methode %s ist nicht korrekt gestartet."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 -#, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
  msgstr ""
 -"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und "
 -"drücken Sie die Eingabetaste (Enter)."
 +"Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell\n"
 +"oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können auch\n"
 +"aufgelistet werden.\n"
 +"\n"
 +"Befehle:\n"
 +"   auto   – das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren\n"
 +"   manual – das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren\n"
 +"\n"
 +"Optionen:\n"
 +"  -h   dieser Hilfetext\n"
 +"  -q   protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
 +"  -qq  keine Ausgabe, außer bei Fehlern\n"
 +"  -s   nichts tun, nur eine Simulation der Aktionen durchführen\n"
 +"  -f   Autom./Manuell-Markierung in der angegebenen Datei lesen/schreiben\n"
 +"  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
 +"  -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
 +"Siehe auch die Handbuchseiten apt-mark(8) und apt.conf(5) bezüglich\n"
 +"weitergehender Informationen und Optionen."
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
  msgstr ""
 -"Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht eingelesen oder geöffnet "
 -"werden."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr "Leerer Paketzwischenspeicher"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 -msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt."
 +#: methods/cdrom.cc:203
 +#, c-format
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "CD-ROM-Datenbank %s kann nicht gelesen werden."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
  msgstr ""
 -"Die Paketzwischenspeicher-Datei liegt in einer inkompatiblen Version vor."
 +"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um APT diese CD-ROM bekannt zu machen. apt-"
 +"get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CD-ROMs hinzuzufügen."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 -msgstr "Die Paketzwischenspeicher-Datei ist beschädigt, sie ist zu klein."
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "Falsche CD-ROM"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 +#: methods/cdrom.cc:249
  #, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr "Das Versionssystem »%s« wird durch dieses APT nicht unterstützt."
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 -msgstr "Der Paketzwischenspeicher wurde für eine andere Architektur aufgebaut."
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "Hängt ab von"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "Hängt ab von (vorher)"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "Schlägt vor"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "Empfiehlt"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "Kollidiert mit"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "Ersetzt"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "Löst ab"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr "Beschädigt"
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr ""
 +"Einbindung von CD-ROM in %s kann nicht gelöst werden, möglicherweise wird "
 +"sie noch verwendet."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 -msgstr "Wertet auf"
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "Medium nicht gefunden"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "wichtig"
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "Datei nicht gefunden"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "erforderlich"
 +# looks like someone hardcoded English grammar
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
 +msgstr "Abfrage mit »stat« fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "standard"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "optional"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr "Ungültige URI, lokale URIs dürfen nicht mit // beginnen."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "extra"
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "Anmeldung läuft"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 -#, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 -msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt."
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
 +msgstr "Name des Kommunikationspartners kann nicht bestimmt werden."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem."
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
 +msgstr "Lokaler Name kann nicht bestimmt werden."
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
  #, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese "
 -"APT-Version umgehen kann."
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgstr "Verbindung durch Server abgelehnt; Server meldet: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese "
 -"APT-Version umgehen kann."
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
 +msgstr "Befehl USER fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen "
 -"diese APT-Version umgehen kann."
 +#: methods/ftp.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgstr "Befehl PASS fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
 -"Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen "
 -"diese APT-Version umgehen kann."
 +"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Login-Skript, Acquire::ftp::"
 +"ProxyLogin ist leer."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 +#: methods/ftp.cc:280
  #, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 -msgstr ""
 -"Paket %s %s wurde beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten nicht gefunden."
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +msgstr "Befehl »%s« des Login-Skriptes fehlgeschlagen, Server meldet: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 +#: methods/ftp.cc:306
  #, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr "Die Quellpaket-Liste %s konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgstr "Befehl TYPE fehlgeschlagen: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 -msgstr "Sammeln der angebotenen Funktionalitäten (Provides) aus den Dateien"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "Verbindung durch Server geschlossen"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 -#, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr "Durch eine Antwort wurde der Puffer zum Überlaufen gebracht."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "Protokoll beschädigt"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr "Szenario an Problemlöser senden"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
 +msgstr "Socket konnte nicht erzeugt werden."
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 -msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +msgstr "Daten-Socket konnte wegen Zeitüberschreitung nicht verbunden werden."
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 -msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "Fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 -msgstr ""
 -"Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
 +msgstr "Passiver Socket konnte nicht verbunden werden."
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 -msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +msgstr ""
 +"Von der Funktion getaddrinfo wurde kein auf Verbindungen wartender Socket "
 +"gefunden."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 -#, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
 +msgstr "Verbindung des Sockets nicht möglich"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein"
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
 +msgstr "Warten auf Verbindungen auf dem Socket nicht möglich"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "Größe stimmt nicht überein"
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr "Name des Sockets konnte nicht bestimmt werden."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -#, fuzzy
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "Ungültige Operation %s"
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr "PORT-Befehl konnte nicht gesendet werden."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 +#: methods/ftp.cc:802
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 -msgstr ""
 -"Erwarteter Eintrag »%s« konnte in Release-Datei nicht gefunden werden "
 -"(falscher Eintrag in sources.list oder missgebildete Datei)."
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 +#: methods/ftp.cc:811
  #, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "Hash-Summe für »%s« kann in Release-Datei nicht gefunden werden."
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgstr "Befehl EPRT fehlgeschlagen: %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr ""
 -"Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindungsaufbau"
 +
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
 +msgstr "Verbindung konnte nicht angenommen werden."
 +
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
 +msgstr "Problem bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 -msgstr ""
 -"Release-Datei für %s ist abgelaufen (ungültig seit %s). Aktualisierungen für "
 -"dieses Depot werden nicht angewendet."
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "Datei konnte nicht heruntergeladen werden; Server meldet: »%s«"
 +
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
 +msgstr "Zeitüberschreitung bei Datenverbindung"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 -msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)"
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen; Server meldet: »%s«"
 +
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "Abfrage"
 +
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr "Aufruf nicht möglich: "
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/connect.cc:76
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 -msgstr ""
 -"Während der Überprüfung der Signatur trat ein Fehler auf. Das Repository "
 -"wurde nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. "
 -"GPG-Fehler: %s: %s\n"
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "Verbindung mit %s (%s)"
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr "GPG-Fehler: %s: %s"
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP: %s %s]"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 -"Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass "
 -"Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender "
 -"Architektur)."
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgstr "Socket für %s konnte nicht erzeugt werden (f=%u t=%u p=%u)."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 -msgstr ""
 -"Es konnte keine Quelle gefunden werden, um Version »%s« von »%s« "
 -"herunterzuladen."
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Verbindung mit %s:%s kann nicht aufgebaut werden (%s)."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
  msgstr ""
 -"Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 +"Verbindung mit %s:%s konnte nicht aufgebaut werden (%s), eine "
 +"Zeitüberschreitung trat auf."
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#: methods/connect.cc:126
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck."
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich (%s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "Verbindung mit %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
  #, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden."
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gesperrt werden."
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 +#: methods/connect.cc:209
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)."
 +
 +#: methods/connect.cc:211
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 -msgstr "Holen der Datei %li von %li (noch %s)"
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)."
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 +#: methods/connect.cc:258
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "Holen der Datei %li von %li"
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:"
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#: methods/gpgv.cc:168
  msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
 -"Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden. Sie wurden "
 -"ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 +"Interner Fehler: Gültige Signatur, Fingerabdruck des Schlüssels konnte "
 +"jedoch nicht ermittelt werden?!"
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr ""
 -"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellpakete in die sources.list-Datei "
 -"eintragen."
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +#: methods/gpgv.cc:174
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
  msgstr ""
 -"Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine "
 -"Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist."
 +"»gpgv« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist gpgv "
 +"installiert?)"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgid ""
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
 -"Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden."
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
 +msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von gpgv"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
  msgstr ""
 -"»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt."
 -"conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)"
 +"Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr "
 +"öffentlicher\n"
 +"Schlüssel nicht verfügbar ist:\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "»%s« konnte nicht konfiguriert werden. "
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
 +msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein."
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
 +
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
 -"Dieser Installationslauf erfordert, dass vorübergehend das essentielle Paket "
 -"%s aufgrund einer Konflikt-/Vor-Abhängigkeits-Schleife entfernt wird. Das "
 -"ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte "
 -"die Option APT::Force-LoopBreak."
 +"Fehler beim Lesen vom Server: Verbindung wurde durch den Server auf der "
 +"anderen Seite geschlossen."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 -msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n"
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "Warten auf Medium ...\n"
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n"
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "Identifizieren ... "
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "Warten auf Kopfzeilen"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 -msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
 +msgstr "Ungültige Kopfzeile"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 -msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n"
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
 -"%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
 -"Signaturen gefunden\n"
 +"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
 -"Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine "
 -"Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?"
 -
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n"
 -
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 -msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
 +"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
 -"Dieses Medium heißt: \n"
 -"»%s«\n"
 +"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "Kopieren der Paketlisten ..."
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n"
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür "
 -"gefunden werden."
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 -msgstr ""
 -"Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; "
 -"dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein."
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "Interner Fehler"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr ""
 -"Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
 -"Pakete."
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet... "
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut."
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "Fertig"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "Installationskandidat-Versionen"
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "Abhängigkeitsgenerierung"
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "Statusinformationen werden eingelesen."
 +#: apt-private/private-list.cc:156
 +#, c-format
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "StateFile %s konnte nicht geöffnet werden."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "Abhängigkeiten werden korrigiert ..."
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "Temporäres StateFile %s konnte nicht geschrieben werden."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " fehlgeschlagen."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (1)."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "Abhängigkeiten konnten nicht korrigiert werden."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 -msgstr "Paketdatei %s konnte nicht verarbeitet werden (2)."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden."
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 -#, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " Fertig"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 -#, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren."
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 +#: apt-private/private-output.cc:233
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr " [Installiert]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 -#, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 -"Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
 -"virtuell ist."
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr " [Installiert]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
  msgstr ""
 -"Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
 -"Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 -#, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 -"Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
 -"virtuell ist."
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr " [Installiert]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr " [Installiert]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
  msgstr ""
 -"Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
 -"solcher existiert."
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 -#, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
  msgstr ""
 -"Die installierte Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es "
 -"nicht installiert ist."
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 +#: apt-private/private-output.cc:434
  #, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Release-Datei %s kann nicht verarbeitet werden."
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "aber %s ist installiert"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 +#: apt-private/private-output.cc:436
  #, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "Keine Bereiche (Sections) in Release-Datei %s"
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "aber %s soll installiert werden"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr "Kein Hash-Eintrag in Release-Datei %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "ist aber nicht installierbar"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "Ungültiger »Valid-Until«-Eintrag in Release-Datei %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Ungültiger »Date«-Eintrag in Release-Datei %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "ist aber nicht installiert"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "soll aber nicht installiert werden"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] nicht auswertbar)"
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " oder"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([Option] zu kurz)"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "Die folgenden Pakete haben unerfüllte Abhängigkeiten:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] ist keine Zuweisung)"
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] hat keinen Schlüssel)"
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert (Upgrade):"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
  msgstr ""
 -"Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s ([%s] Schlüssel %s hat keinen Wert)"
 +"Die folgenden Pakete werden durch eine ÄLTERE VERSION ERSETZT (Downgrade):"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr "Die folgenden zurückgehaltenen Pakete werden verändert:"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (wegen %s) "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 +#: apt-private/private-output.cc:675
 +msgid ""
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +msgstr ""
 +"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
 +"Dies sollte NICHT geschehen, außer Sie wissen genau, was Sie tun!"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "%lu erneut installiert, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "%lu durch eine ältere Version ersetzt, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#: apt-private/private-output.cc:718
  #, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "%s wird geöffnet."
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
 +
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr "[J/n]"
 +
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
 +msgstr "[j/N]"
 +
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "J"
 +
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
 +msgstr "N"
 +
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente."
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 -msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 -msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "%s wird installiert."
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "%s wird konfiguriert."
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 -#, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "%s wird entfernt."
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "%s wird vollständig entfernt."
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr ""
 +"Wie merkwürdig ... die Größen haben nicht übereingestimmt; schreiben Sie "
 +"eine E-Mail an apt@packages.debian.org (auf Englisch bitte)."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 -msgstr "Verschwinden von %s festgestellt"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 -msgstr "Aufruf des Nach-Installations-Triggers %s"
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "Es müssen %sB an Archiven heruntergeladen werden.\n"
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
  #, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "%s wird vorbereitet."
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "%s wird entpackt."
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet."
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber dies ist keine triviale Operation."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 -#, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "%s installiert"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Ja, tue was ich sage!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 -msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet."
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
 +msgstr ""
 +"Sie sind im Begriff, etwas potentiell Schädliches zu tun.\n"
 +"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n"
 +" ?] "
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "%s entfernt"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "Abbruch."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "Vollständiges Entfernen von %s wird vorbereitet."
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "%s vollständig entfernt"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
  msgstr ""
 +"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get "
 +"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "Fehlende Pakete konnten nicht korrigiert werden."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "Installation abgebrochen."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 -msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte."
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +"Das folgende Paket verschwand von Ihrem System, da alle\n"
 +"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
 +msgstr[1] ""
 +"Die folgenden Pakete verschwanden von Ihrem System, da alle\n"
 +"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 -msgstr ""
 -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
 -"erreicht ist."
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 +msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 -msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 +msgstr ""
 +"Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:501
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
 -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf "
 -"hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist."
 +"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas beschädigt hat, was\n"
 +"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
 +"über apt."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
 -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
 -"wegen voller Festplatte hindeutet."
 +"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 +#: apt-private/private-install.cc:515
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 -msgstr ""
 -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
 -"wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet."
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] ""
 +"Das folgende Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr "
 +"benötigt:"
 +msgstr[1] ""
 +"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr "
 +"benötigt:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 -#, fuzzy
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] ""
 +"%lu Paket wurde automatisch installiert und wird nicht mehr benötigt.\n"
 +msgstr[1] ""
 +"%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um es zu entfernen."
 +msgstr[1] "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um sie zu entfernen."
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 +msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:616
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 -msgstr ""
 -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
 -"wegen voller Festplatte hindeutet."
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
 +msgstr ""
 +"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe "
 +"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 +#: apt-private/private-install.cc:640
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
 -"Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Ein-/"
 -"Ausgabe-Fehler von Dpkg hindeutet."
 +"Einige Pakete konnten nicht installiert werden. Das kann bedeuten, dass\n"
 +"Sie eine unmögliche Situation angefordert haben oder, wenn Sie die\n"
 +"Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n"
 +"nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "Beschädigte Pakete"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "Empfohlene Pakete:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  msgstr ""
 -"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, wird es von "
 -"einem anderen Prozess verwendet?"
 +"%s wird übersprungen; es ist schon installiert und ein Upgrade ist nicht "
 +"angefordert.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#: apt-private/private-install.cc:855
  #, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  msgstr ""
 -"Sperren des Administrationsverzeichnisses (%s) nicht möglich, sind Sie root?"
 +"%s wird übersprungen; es ist nicht installiert und lediglich Upgrades sind "
 +"angefordert.\n"
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#: apt-private/private-install.cc:867
  #, c-format
 -msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
  msgstr ""
 -"Der dpkg-Prozess wurde unterbrochen; Sie müssen manuell »%s« ausführen, um "
 -"das Problem zu beheben."
 -
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 -msgstr "Nicht gesperrt"
 +"Erneute Installation von %s ist nicht möglich,\n"
 +"es kann nicht heruntergeladen werden.\n"
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr "%li d %li h %li min %li s"
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#: apt-private/private-install.cc:920
  #, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 -msgstr "%li h %li min %li s"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt.\n"
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#: apt-private/private-install.cc:925
  #, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 -msgstr "%li min %li s"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +msgstr "Version »%s« (%s) für »%s« gewählt aufgrund von »%s«.\n"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
  #, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr "%li s"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +msgstr ""
 +"Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt. Meinten Sie "
 +"»%s«?\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:973
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 -msgstr "Es wird keine Sperre für schreibgeschützte Sperrdatei %s verwendet."
 +#: apt-private/private-main.cc:32
 +msgid ""
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +msgstr ""
 +"HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!\n"
 +"         apt-get benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.\n"
 +"         Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert\n"
 +"         sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen\n"
 +"         Status der Sperre nicht darauf!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 -#, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden."
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr "Es wird keine Sperre für per NFS eingebundene Sperrdatei %s verwendet."
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 -#, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "Konnte Sperre %s nicht bekommen"
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 -#, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 -msgstr "Dateiliste kann nicht erstellt werden, da »%s« kein Verzeichnis ist."
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 -msgstr ""
 -"»%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da es keine reguläre Datei ist."
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
  msgstr ""
 -"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie keine Dateinamen-"
 -"Erweiterung hat."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
  msgstr ""
 -"Datei »%s« in Verzeichnis »%s« wird ignoriert, da sie eine ungültige "
 -"Dateinamen-Erweiterung hat."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler empfangen."
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "OK   "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "Unterprozess %s hat das Signal %u empfangen."
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "Holen: "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "Ign "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "Fehl "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "Problem beim Schließen der gzip-Datei %s"
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
  #, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [Wird verarbeitet]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
  #, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "Datei-Deskriptor %d konnte nicht geöffnet werden."
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
  msgstr ""
 -"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
 +"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
 +" »%s«\n"
 +"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "Fehler beim Ausführen von Komprimierer "
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgstr "Keine Datei von Spiegelserver »%s« gefunden"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 -msgstr ""
 -"Lesevorgang: es verbleiben noch %llu zu lesen, jedoch ist nichts mehr übrig."
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden."
 +
 +#: methods/mirror.cc:315
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "Datei »%s« von Spiegelserver kann nicht gelesen werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 +#: methods/mirror.cc:445
  #, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgid "[Mirror: %s]"
 +msgstr "[Spiegelserver: %s]"
 +
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  msgstr ""
 -"Schreibvorgang: es verbleiben noch %llu zu schreiben, Schreiben ist jedoch "
 -"nicht möglich."
 +"Interprozesskommunikation mit Unterprozess konnte nicht aufgebaut werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 -#, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "Problem beim Schließen der Datei %s"
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
 +msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 -#, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "Problem beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "Fehlerhafte Voreinstellung!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 -#, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s"
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei"
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s... Fehler!"
 +#: dselect/install:102
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr "Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete"
 +
 +#: dselect/install:103
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 +msgstr ""
 +"werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern "
 +"durch"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s... Fertig"
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 +msgstr "fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 +#: dselect/install:105
 +msgid ""
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr ""
 +"oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und "
 +"[I]nstallieren Sie erneut."
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s... Fertig"
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "Verfügbare Informationen werden zusammengeführt."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 -msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden."
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
 +msgstr "»DropNode« auf noch verknüpften Knoten aufgerufen"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden."
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
 +msgstr "Hash-Element konnte nicht gefunden werden!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 -msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
 +msgstr "Umleitung konnte nicht reserviert werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "mmap konnte nicht geschlossen werden."
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
 +msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden."
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
 +#, c-format
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgstr "Es wird versucht, eine Umleitung zu überschreiben: %s -> %s und %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 -msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgstr "Doppelte Hinzufügung der Umleitung %s -> %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden."
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#, c-format
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 -msgstr ""
 -"Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::"
 -"Cache-Start. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)"
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "Der Pfad %s ist zu lang."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 -msgstr ""
 -"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits "
 -"erreicht ist."
 +msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgstr "%s mehr als einmal entpackt"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 -msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 -msgstr ""
 -"Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das automatische Anwachsen der "
 -"MMap vom Benutzer deaktiviert ist."
 +#: apt-inst/extract.cc:142
 +#, c-format
 +msgid "The directory %s is diverted"
 +msgstr "Das Verzeichnis %s ist umgeleitet."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 -msgstr "Einbindungspunkt %s mit »stat« abfragen nicht möglich."
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 +msgstr "Schreibversuch vom Paket auf das Umleitungsziel %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 -msgstr "CD-ROM mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
 +msgstr "Der Umleitungspfad ist zu lang."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 -msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "%s mit »stat« abfragen fehlgeschlagen"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
  #, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 -msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet"
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen."
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgstr "Das Verzeichnis %s wird durch ein Nicht-Verzeichnis ersetzt."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung"
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +msgstr "Knoten konnte nicht in seinem Hash gefunden werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert"
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "Der Pfad ist zu lang."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 -msgstr ""
 -"Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgstr "Pakettreffer ohne Version für %s wird überschrieben."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier"
 +msgid "Unable to stat %s"
 +msgstr "%s mit »stat« abfragen nicht möglich"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 -msgstr ""
 -"Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument"
 +msgid "Failed to close file %s"
 +msgstr "Datei %s konnte nicht geschlossen werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 -msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält."
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert"
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "Interner Fehler, Bestandteil %s konnte nicht gefunden werden"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 -#, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 -msgstr "Befehlszeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt."
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
 +msgstr "Auswerten der »control«-Datei nicht möglich"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 -#, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 -msgstr "Befehlszeilenoption %s konnte nicht ausgewertet werden."
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr "Ungültige Archiv-Signatur"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 -#, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 -msgstr "Befehlszeilenoption %s ist nicht Bool'sch."
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdatei-Kopfzeilen"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "Option %s erfordert ein Argument."
 +msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgstr "Ungültige Archivbestandteil-Kopfzeile %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 -#, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 -msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation benötigt ein »=<Wert>«."
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr "Ungültige Archivdatei-Kopfzeilen"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 -#, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 -msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«."
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "Archiv ist zu kurz."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 -#, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 -msgstr "Option »%s« ist zu lang."
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "Archiv-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden."
  
 -# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 -#, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 -msgstr "Der Sinn von »%s« ist nicht klar, versuchen Sie »true« oder »false«."
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr "Pipes (Weiterleitungen) konnten nicht erzeugt werden."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "gzip konnte nicht ausgeführt werden."
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "Beschädigtes Archiv"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Tar-Prüfsumme fehlgeschlagen, Archiv beschädigt"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "Ungültige Operation %s"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "Unbekannter Tar-Kopfzeilen-Typ %u, Bestandteil %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/el.po
Simple merge
diff --cc po/eu.po
Simple merge
diff --cc po/fr.po
index de982b55a3c45d3387423d3b950602c4a862b2c6,aabcbd21409411aca6b12fe1001e5ba7fa846f39..40b6400054510d9259c2f519eaf0a03b99a6df80
+++ b/po/fr.po
@@@ -17,3350 -17,3337 +17,3350 @@@ msgstr "
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
- "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "Impossible de lire %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "Nombre total de paquets : "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "Impossible d'accéder à %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "Nombre total de structures de paquets : "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr "Impossible de localiser %s."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  Paquets ordinaires : "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  Paquets entièrement virtuels : "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr "Exécution de dpkg"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  Paquets virtuels simples : "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  Paquets virtuels mixtes : "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  Manquants : "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "Nombre de versions distinctes : "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "Nombre de dépendances : "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr ""
 +"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
 +"correspondent pas\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "Nombre de relations description/fichier : "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 -msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
 +msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 -msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 -msgstr "Espace disque gaspillé : "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr ""
 +"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 +"touche Entrée."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 -msgstr "Total de l'espace attribué : "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr ""
 +"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou "
 +"lus."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 -#, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 -msgstr "Fichier %s désynchronisé."
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 -msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
 +msgstr "Cache des paquets vide"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 -msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "Fichiers du paquet :"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "Dépend"
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "Paquets épinglés :"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "Pré-Dépend"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(non trouvé)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "Suggère"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  Installé : "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "Recommande"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  Candidat : "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "Est en conflit avec"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(aucun)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "Remplace"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  Épinglage de paquet : "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "Rend obsolète"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr " Table de version :"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr "Casse"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
 +msgstr "Améliore"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "important"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "nécessaire"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "standard"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "optionnel"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "supplémentaire"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
  #, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 -msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
 +
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 +#, c-format
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Usage : apt-cache [options] commande\n"
 -"        apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"        apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache est un outil de bas niveau pour manipuler les fichiers de cache\n"
 -"pour les binaires, et pour en obtenir des informations.\n"
 -"\n"
 -"Commandes :\n"
 -"   gencaches - Construit le cache des sources et celui des binaires\n"
 -"   showpkg - Affiche quelques informations générales pour un unique paquet\n"
 -"   showsrc - Affiche les enregistrements des sources\n"
 -"   stats - Affiche quelques statistiques de base\n"
 -"   dump - Affiche la totalité des fichiers dans un formulaire succinct\n"
 -"   dumpavail - Affiche une liste de fichiers disponibles sur la sortie "
 -"standard\n"
 -"   unmet - Affiche les dépendances manquantes\n"
 -"   search - Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets\n"
 -"   show - Affiche la description du paquet\n"
 -"   depends - Affiche toutes les dépendances d'un paquet\n"
 -"   rdepends - Affiche les dépendances inverses d'un paquet\n"
 -"   pkgnames - Liste le nom de tous les paquets du système\n"
 -"   dotty - Génère un graphe des paquets pour GraphViz\n"
 -"   xvcg - Génère un graphe des paquets pour xvcg\n"
 -"   policy - Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur\n"
 -"\n"
 -"Options :\n"
 -"  -h    Ce texte d'aide\n"
 -"  -p=?  Le cache des paquets\n"
 -"  -s=?  Le cache des sources\n"
 -"  -q    Enlève l'indicateur de progression\n"
 -"  -i    Affiche seulement les dépendances importantes pour la commande "
 -"« unmet »\n"
 -"  -c=?  Lit ce fichier de configuration\n"
 -"  -o=?  Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 -"Veuillez consulter les pages de manuel de apt-cache(8) et apt.conf(5) pour "
 -"plus\n"
 -"d'informations.\n"
 +"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
 +"capable de traiter."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »"
 +"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
 +"de traiter."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
 -
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 -#, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "Impossible de monter « %s » sur « %s »"
 +"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
 +"capable de traiter."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Aucun CD n'a été détecté sur le point de montage par défaut.\n"
 -"Vous pouvez utiliser l'option --cdrom pour indiquer le point de montage du "
 -"CD-ROM. Voir la page de manuel d'apt-cdrom pour plus d'informations sur "
 -"l'auto-détection des CD et le point de montage."
 +"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
 +"capable de traiter."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
 +#, c-format
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
 -"Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de "
 -"cédéroms."
 +"Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
 +"fichiers"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -msgstr ""
 -"Usage : apt-config [options] commande\n"
 -"\n"
 -"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n"
 -"\n"
 -"Commandes :\n"
 -"   shell - Mode console\n"
 -"   dump - Affiche la configuration\n"
 -"\n"
 -"Options :\n"
 -"   -h   Ce texte d'aide\n"
 -"   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 -"   -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "Lecture des listes de paquets"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr ""
 -"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 -"« %s »"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr ""
 -"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 -"« %s »"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
 +#, c-format
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
 -"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 -"« %s »"
 +"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 -#, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
 +msgstr "Envoi du scénario au solveur"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 -msgstr "La version « %s » indisponible du paquet « %s » est ignorée"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
 +msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr "Préparation à la réception de la solution"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 -#, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
 +msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
 +msgstr "Exécu tion du solveur externe"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
  #, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "Taille incohérente"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +#, fuzzy
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
 +#, c-format
  msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
  msgstr ""
 -"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-"
 -"mark manual »."
 +"Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : "
 +" ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
 +#, c-format
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
  msgstr ""
 -"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
 -"parties"
 +"Impossible de trouver la comme de contrôle de « %s » dans le fichier Release"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr ""
 +"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 -msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
 +msgstr ""
 +"Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises "
 +"à jour depuis ce dépôt  ne s'effectueront pas."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
  msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
  msgstr ""
 -"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de "
 -"suivi de versions « %s » à l'adresse :\n"
 -"%s\n"
 +"Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est "
 +"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de "
 +"GPG : %s : %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 -msgstr ""
 -"Veuillez utiliser la commande :\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
 -"publiées) du paquet.\n"
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
 +msgid ""
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 +msgstr ""
 +"Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous "
 +"devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgstr ""
 +"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de "
 +"« %s »"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgstr ""
 +"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 +"pour le paquet %s."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
  #, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "Récupération des sources %s\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
  #, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
  #, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 -msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "Échec du processus fils"
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
 +"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
  msgstr ""
 -"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
 -"construction"
 +"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
  msgstr ""
 -"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez "
 -"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
 -"apt.conf(5)."
 +"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
 +"version ne fait pas partie des sources disponibles."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
  #, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 -msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgstr ""
 +"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée "
 +"« Package »."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 -msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
 +msgid "Did not understand pin type %s"
 +msgstr "Type d'épinglage %s inconnu"
 +
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 +msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  msgstr ""
 -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas "
 -"autorisé avec les paquets « %s »."
 +"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez "
 +"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de "
 +"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "Impossible de configurer « %s »."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
 -"peut être trouvé"
 +"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet "
 +"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-"
 +"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement "
 +"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 -msgstr ""
 -"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
 -"est trop récent"
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
 +msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Démontage du cédérom...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 +#, c-format
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "Attente du disque...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Montage du cédérom...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "Identification..."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 +#, c-format
 +msgid "Stored label: %s\n"
 +msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
  msgstr ""
 -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
 -"disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de version."
 +"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
 +"et %zu signatures\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 -#, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
  msgstr ""
 -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s "
 -"n'a pas de version disponible."
 +"Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian "
 +"ou bien l'architecture est-elle incorrecte."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgid ""
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 -"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 +"Ce disque s'appelle :\n"
 +"« %s »\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "Copie des listes de paquets..."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 -#, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "Modules reconnus :"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
 -"Usage : apt-get [options] commandes\n"
 -"        apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"        apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get est une interface simple en ligne de commande servant à\n"
 -"télécharger et à installer les paquets. Les commandes les plus\n"
 -"fréquemment employées sont update et install.\n"
 -"\n"
 -"Commandes :\n"
 -"  update - Récupère les nouvelles listes de paquets\n"
 -"  upgrade - Réalise une mise à jour\n"
 -"  install - Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)\n"
 -"  remove - Supprime des paquets\n"
 -"  autoremove - Supprime tous les paquets installés automatiquement\n"
 -"  purge - Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration\n"
 -"  source - Télécharge les archives de sources\n"
 -"  build-dep - Configure build-dependencies pour les paquets sources\n"
 -"  dist-upgrade - Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)\n"
 -"  dselect-upgrade - Suit les sélections de dselect\n"
 -"  clean - Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés\n"
 -"  autoclean - Supprime dans le cache local les fichiers inutiles\n"
 -"  check - Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances\n"
 -"  changelog - Télécharge et affiche le journal des modifications\n"
 -"              («  changelog ») du paquet indiqué\n"
 -"  download - Télécharge le paquet binaire dans le répertoire courant\n"
 -"\n"
 -"Options :\n"
 -"  -h Ce texte d'aide\n"
 -"  -q Message de sortie enregistrable - aucun indicateur de progression\n"
 -"  -qq Aucun message de sortie, exceptés les messages d'erreur\n"
 -"  -d Simple téléchargement - n'installe pas ou ne décompacte pas les "
 -"archives\n"
 -"  -s N'agit pas. Réalise uniquement une simulation de commande\n"
 -"  -y Répond oui à toutes les questions et n'interroge pas l'utilisateur\n"
 -"  -f Tente de poursuivre si le contrôle d'intégrité échoue\n"
 -"  -m Tente de poursuivre si les archives ne sont pas localisables\n"
 -"  -u Affiche une liste des paquets mis à jour\n"
 -"  -b Construit la source du paquet après l'avoir récupérée\n"
 -"  -V Affiche les numéros des versions de façon détaillée\n"
 -"  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 -"  -o=? Place une option de configuration arbitraire, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 -"Reportez-vous aux pages de manuels d'apt-get(8), sources.list(5) et\n"
 -"apt.conf(5) pour plus d'informations et d'options.\n"
 -"                      Cet APT a les « Super Cow Powers »\n"
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -#, fuzzy
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 +"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
 +"archive."
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
  msgstr ""
 +"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé "
 +"par les paquets devant être gardés en l'état."
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 -msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
 +"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
 +"« garder en l'état »."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "Versions possibles"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "Génération des dépendances"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "Lecture des informations d'état"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
  #, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "%s ne peut pas être marqué car il n'est pas installé.\n"
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s était déjà marqué comme installé manuellement.\n"
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s était déjà marqué comme installé automatiquement.\n"
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
  #, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n"
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
  #, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "La version  « %s » de « %s » est introuvable"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
  #, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
  #, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n"
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
  #, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n"
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr ""
 -"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du "
 -"superutilisateur ?"
 +"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 +"« %s »"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
  msgstr ""
 -"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n"
 -"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n"
 -"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n"
 -"\n"
 -"Commandes :\n"
 -"   auto - marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement\n"
 -"   manual - marquer les paquets indiqués comme installés manuellement\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  Affiche la présente aide.\n"
 -"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
 -"  -qq Pas d'affichage à part les erreurs\n"
 -"  -s  Mode simulation : aucune action effectuée.\n"
 -"      Affiche simplement ce qui serait effectué.\n"
 -"  -f  lecture/écriture des états dans le fichier indiqué\n"
 -"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
 -"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
 -"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 -"Veuillez consulter les pages de manuel apt-mark(8) et apt.conf(5)\n"
 -"pour plus d'informations."
 +"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 +"« %s »"
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 -msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 +#, c-format
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
 +"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
 +"virtuel"
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "Impossible de lire la base de données %s du cédérom"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:212
  msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
 -"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par votre "
 -"APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux cédéroms"
 +"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
 +"qui n'en n'a aucune"
  
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "Mauvais cédérom"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr ""
 +"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
 +"paquet virtuel"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
 -"Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours "
 -"d'utilisation."
 +"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
  
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "Disque non trouvé."
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
 +#, c-format
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 +msgstr ""
 +"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas "
 +"installé"
  
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "Fichier non trouvé"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s"
  
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 -msgstr "Impossible de statuer"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
 +#, c-format
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s"
  
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 -msgstr "Impossible de modifier l'heure "
 -
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 -msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter avec //"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
 +#, c-format
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s"
  
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "Connexion en cours"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 +#, c-format
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 -msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine distante"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Entrée « Date » non valable dans le fichier Release %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr "Impossible de déterminer le nom local"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr "Le serveur a refusé notre connexion et a répondu : %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +msgstr ""
 +"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (impossible d'analyser "
 +"[option])"
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr "USER incorrect, le serveur a répondu : %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 +msgstr ""
 +"Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s ([option] trop courte)"
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 -msgstr "PASS incorrect, le serveur a répondu : %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
  msgstr ""
 -"Un serveur proxy a été spécifié, mais aucun script de connexion, Acquire::"
 -"ftp::ProxyLogin est vide."
 +"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'est pas une "
 +"affectation)"
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
  #, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
  msgstr ""
 -"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
 +"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'a pas de clé)"
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 -msgstr "Échec de TYPE, le serveur a répondu : %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "Dépassement du délai de connexion"
 -
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
 -
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "Erreur de lecture"
 -
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
 -
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "Corruption du protocole"
 -
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "Erreur d'écriture"
 -
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr "Impossible de créer un connecteur"
 -
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
  msgstr ""
 -"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
 -
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "Échec"
 -
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 -msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif."
 -
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 -msgstr "gettaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute"
 -
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 -msgstr "Impossible de se connecter à un port"
 -
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 -msgstr "Impossible d'écouter sur le port"
 -
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 -msgstr "Impossible de déterminer le nom du port"
 -
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 -msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT"
 +"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] la clé %s n'a pas de "
 +"valeur)"
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
  #, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 -msgstr "Famille d'adresses %u inconnue (AF_*)"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 -msgstr "EPRT a échoué, le serveur a répondu : %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 -msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr "Problème de hachage du fichier"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr ""
 +"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgstr ""
 +"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr "Pas de réponse du port données dans les délais"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#, c-format
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "Ouverture de %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 -msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »"
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
  
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "Requête"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr ""
 +"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 -msgstr "Impossible d'invoquer "
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +msgstr ""
 +"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "Connexion à %s (%s)"
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "Installation de %s"
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP : %s %s]"
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "Configuration de %s"
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr "Impossible de créer de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "Suppression de %s"
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)."
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "Suppression complète de %s"
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé"
 +msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgstr "Disparition de %s constatée"
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible."
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "Connexion à %s"
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "Répertoire %s inexistant"
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »"
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »"
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "Préparation de %s"
  
 -#: methods/connect.cc:209
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
  #, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "Erreur système lors de la résolution de « %s:%s »"
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "Décompression de %s"
  
 -#: methods/connect.cc:211
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
  #, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 -msgstr ""
 -"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:"
 -"%s » (%i - %s)"
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "Préparation de la configuration de %s"
  
 -#: methods/connect.cc:258
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
  #, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :"
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "%s installé"
  
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 -msgstr ""
 -"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
 -"l'empreinte de la clé."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#, c-format
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr "Préparation de la suppression de %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 -msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 +#, c-format
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "%s supprimé"
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 -msgstr ""
 -"Impossible d'exécuter « gpgv » pour contrôler la signature (veuillez "
 -"vérifier si gpgv est installé)."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#, c-format
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "%s complètement supprimé"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
  msgstr ""
 -"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». "
 -"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification."
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de gpgv"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:231
 -msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
  msgstr ""
 -"Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique "
 -"n'est pas disponible :\n"
  
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 -msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 +#, c-format
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 -msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 -msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 -msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
 +msgstr ""
 +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une "
 +"erreur consécutive à un échec précédent."
  
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 -msgstr "Sélection défaillante"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
 +msgstr ""
 +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "Délai de connexion dépassé"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
 +msgstr ""
 +"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité "
 +"mémoire a été signalée"
  
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 -msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
 +msgstr ""
 +"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +msgstr ""
 +"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg a été "
 +"signalée"
  
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 -msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
 +msgstr ""
 +"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est "
 +"possible qu'un autre processus l'utilise."
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 -msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr ""
 +"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les "
 +"privilèges du superutilisateur ?"
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 -msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgstr ""
 +"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le "
 +"problème."
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 -msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr "Non verrouillé"
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 -msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#, c-format
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgstr "%lid %lih %limin %lis"
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "Format de date inconnu"
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr "%lih %limin %lis"
  
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 -msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#, c-format
 +msgid "%limin %lis"
 +msgstr "%limin %lis"
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "Échec de la connexion"
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#, c-format
 +msgid "%lis"
 +msgstr "%lis"
  
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "Erreur interne"
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#, c-format
 +msgid "Selection %s not found"
 +msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "Calcul de la mise à jour... "
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "Fait"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 +#, c-format
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s"
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
  msgstr ""
 +"La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un "
 +"répertoire"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  msgstr ""
 +"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier "
 +"ordinaire"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +msgstr ""
 +"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas "
 +"d'extension"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "Correction des dépendances..."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +msgstr ""
 +"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension "
 +"non valable"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " a échoué."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "Impossible de corriger les dépendances"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " Fait"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 -msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "Erreur d'écriture"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr " [Installé]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr " [Installé]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr " [Installé]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "Erreur de lecture"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr " [Installé]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
 +#, c-format
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
 +msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 -msgstr ""
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
 +#, c-format
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "mais %s est installé"
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "mais %s devra être installé"
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "Problème de suppression du lien %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "mais il n'est pas installable"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "Impossible de statuer pour %s."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "mais il n'est pas installé"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s... Erreur !"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "mais ne sera pas installé"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s... Fait"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " ou"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s… %u%%"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "Impossible de fermer la « mmap »"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 -msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 -msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "Échec de la troncature du fichier"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (en raison de %s) "
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +msgstr ""
 +"La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de place. "
 +"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur "
 +"actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 +#, c-format
  msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
  msgstr ""
 -"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n"
 -"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
 -"que vous êtes en train de faire."
 +"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets "
 +"est déjà atteinte."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +msgid ""
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 +msgstr ""
 +"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation "
 +"automatique a été désactivée par une option utilisateur."
 +
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
 +msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
 +
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
  #, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "%lu réinstallés, "
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr "[O/n]"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 -msgstr "[o/N]"
 -
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "O"
 -
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr "N"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgstr ""
 +"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au "
 +"niveau le plus haut"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
  #, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 -msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
  #, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  msgstr ""
 +"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre "
 +"d'options comme paramètre"
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
  
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "Pas de porte-clés installé dans %s."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 -msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr ""
 -"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 -msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr ""
 -"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
 -"courriel à apt@packages.debian.org."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "L'option %s nécessite un paramètre."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr ""
 -"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
 +msgid "Option '%s' is too long"
 +msgstr "L'option « %s » est trop longue"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#, c-format
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 -msgstr ""
 -"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération "
 -"triviale."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "Nombre total de paquets : "
  
 -# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this
 -# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "Nombre total de structures de paquets : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 -msgstr ""
 -"Vous êtes sur le point de faire quelque chose de potentiellement dangereux\n"
 -"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n"
 -" ?]"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  Paquets ordinaires : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "Annulation."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  Paquets entièrement virtuels : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  Paquets virtuels simples : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  Paquets virtuels mixtes : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 -msgstr ""
 -"Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
 -"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  Manquants : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr ""
 -"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "Nombre de versions distinctes : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "Annulation de l'installation."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "Nombre de dépendances : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 -msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -"Le paquet suivant a disparu du système car tous ses fichiers\n"
 -"ont été remplacés par d'autres paquets :"
 -msgstr[1] ""
 -"Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n"
 -"ont été remplacés par d'autres paquets :"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 -msgstr ""
 -"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "Nombre de relations description/fichier : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 -msgstr ""
 -"Aucune suppression n'est censée se produire : impossible de lancer "
 -"« Autoremover »"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
 +msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 -msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 -msgstr ""
 -"Il semble que l'outil de suppression automatique (« Autoremover ») ait\n"
 -"supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
 -"rapport de bogue pour le paquet « apt »."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 -msgstr ""
 -"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr "Espace disque gaspillé : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] ""
 -"Le paquet suivant a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire :"
 -msgstr[1] ""
 -"Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus "
 -"nécessaires :"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr "Total de l'espace attribué : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] ""
 -"%lu paquet a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire.\n"
 -msgstr[1] ""
 -"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n"
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr "Fichier %s désynchronisé."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour le supprimer."
 -msgstr[1] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr ""
 -"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +msgid "You must give at least one search pattern"
 +msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 -"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
 -"(ou indiquez une solution)."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 -msgstr ""
 -"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n"
 -"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n"
 -"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
 -"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "Fichiers du paquet :"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "Paquets défectueux"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "Paquets épinglés :"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "Paquets suggérés :"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(non trouvé)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "Paquets recommandés :"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  Installé : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  Candidat : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr ""
 -"%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été "
 -"demandées.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(aucun)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr ""
 -"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  Épinglage de paquet : "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 -#, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr " Table de version :"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n"
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 -#, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +msgid ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +msgstr ""
 +"Usage : apt-cache [options] commande\n"
 +"        apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"        apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache est un outil de bas niveau pour manipuler les fichiers de cache\n"
 +"pour les binaires, et pour en obtenir des informations.\n"
 +"\n"
 +"Commandes :\n"
 +"   gencaches - Construit le cache des sources et celui des binaires\n"
 +"   showpkg - Affiche quelques informations générales pour un unique paquet\n"
 +"   showsrc - Affiche les enregistrements des sources\n"
 +"   stats - Affiche quelques statistiques de base\n"
 +"   dump - Affiche la totalité des fichiers dans un formulaire succinct\n"
 +"   dumpavail - Affiche une liste de fichiers disponibles sur la sortie "
 +"standard\n"
 +"   unmet - Affiche les dépendances manquantes\n"
 +"   search - Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets\n"
 +"   show - Affiche la description du paquet\n"
 +"   depends - Affiche toutes les dépendances d'un paquet\n"
 +"   rdepends - Affiche les dépendances inverses d'un paquet\n"
 +"   pkgnames - Liste le nom de tous les paquets du système\n"
 +"   dotty - Génère un graphe des paquets pour GraphViz\n"
 +"   xvcg - Génère un graphe des paquets pour xvcg\n"
 +"   policy - Affiche l'épinglage (Pin) en vigueur\n"
 +"\n"
 +"Options :\n"
 +"  -h    Ce texte d'aide\n"
 +"  -p=?  Le cache des paquets\n"
 +"  -s=?  Le cache des sources\n"
 +"  -q    Enlève l'indicateur de progression\n"
 +"  -i    Affiche seulement les dépendances importantes pour la commande "
 +"« unmet »\n"
 +"  -c=?  Lit ce fichier de configuration\n"
 +"  -o=?  Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 +"Veuillez consulter les pages de manuel de apt-cache(8) et apt.conf(5) pour "
 +"plus\n"
 +"d'informations.\n"
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 -#, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  msgstr ""
 -"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-"
 -"être vouliez-vous écrire « %s » ?\n"
 +"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 5.0.3 Disk 1 »"
 +
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +msgstr ""
 +"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
  #, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "Impossible de monter « %s » sur « %s »"
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
  msgstr ""
 -"NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n"
 -"      apt-get a besoin des privilèges du superutilisateur\n"
 -"      pour pouvoir vraiment fonctionner.\n"
 -"      Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n"
 -"      et la situation n'est donc pas forcément représentative\n"
 -"      de la réalité !"
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 -msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
 +"Aucun CD n'a été détecté sur le point de montage par défaut.\n"
 +"Vous pouvez utiliser l'option --cdrom pour indiquer le point de montage du "
 +"CD-ROM. Voir la page de manuel d'apt-cdrom pour plus d'informations sur "
 +"l'auto-détection des CD et le point de montage."
  
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr ""
 +"Veuillez répéter cette opération pour tous les disques de votre jeu de "
 +"cédéroms."
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?"
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "Les paramètres ne sont pas appariés"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 -#, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
 +msgid ""
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +msgstr ""
 +"Usage : apt-config [options] commande\n"
 +"\n"
 +"apt-config est un outil simple pour lire le fichier de configuration d'APT\n"
 +"\n"
 +"Commandes :\n"
 +"   shell - Mode console\n"
 +"   dump - Affiche la configuration\n"
 +"\n"
 +"Options :\n"
 +"   -h   Ce texte d'aide\n"
 +"   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 +"   -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
 -
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 -#, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
  msgstr ""
 +"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 +"« %s »"
  
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
  msgstr ""
 +"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 +"« %s »"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "Atteint "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "Réception de : "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "Ign "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "Err "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n"
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 -#, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [En cours]"
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
  msgstr ""
 -"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
 -"« %s »\n"
 -"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
 -
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 -#, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "Impossible de lire %s"
 +"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 +"« %s »"
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
  #, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "Impossible d'accéder à %s"
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr "Choix de « %s » comme paquet source à la place de « %s »\n"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 -#, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 -msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé"
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +msgstr "La version « %s » indisponible du paquet « %s » est ignorée"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
  #, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "Impossible de lire le fichier de miroir « %s »."
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
  
 -#: methods/mirror.cc:315
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
  #, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "Pas d'entrée trouvée dans le fichier de miroir « %s »."
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
  
 -#: methods/mirror.cc:445
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
  #, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 -msgstr "[Miroir : %s]"
 -
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus"
 -
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 -msgstr "Connexion fermée prématurément"
 -
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "Mauvais paramètre par défaut !"
 -
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer."
 -
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 -msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
 -
 -#: dselect/install:102
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui"
 -
 -#: dselect/install:103
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr ""
 -"ont été installés vont être configurés . Il peut en résulter d'autres erreurs"
 -
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 -msgstr ""
 -"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
 -"seules les erreurs."
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
  
 -#: dselect/install:105
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
  msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
  msgstr ""
 -"précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
 -"démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "Fusion des informations disponibles"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr "Impossible de situer l'élément haché !"
 +"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et « apt-"
 +"mark manual »."
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation"
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr ""
 +"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
 +"parties"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 -msgstr "Erreur interne dans AddDiversion"
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 -#, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 -msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s"
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
  #, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 -msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
 +msgstr ""
 +"Note : la maintenance du paquet de « %s » est réalisée dans le système de "
 +"suivi de versions « %s » à l'adresse :\n"
 +"%s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "Le chemin %s est trop long"
 +msgid ""
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +msgstr ""
 +"Veuillez utiliser la commande :\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"pour récupérer les dernières mises à jour (éventuellement non encore "
 +"publiées) du paquet.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 -msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois"
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 -msgstr "Le répertoire %s est détourné"
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr "Le chemin de déviation est trop long"
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "Impossible de statuer %s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire"
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "Récupération des sources %s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage"
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
  
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "Le chemin est trop long"
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s "
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr "Impossible de statuer pour %s."
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
  #, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 -#, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "Échec du processus fils"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 -#, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 -msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide,  partie « %s » manquante"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +msgstr ""
 +"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
 +"construction"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr "Fichier de contrôle non traitable"
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
 +msgstr ""
 +"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez "
 +"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
 +"apt.conf(5)."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 -msgstr "Signature d'archive invalide"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
 +#, c-format
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 -msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
 +#, c-format
 +msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
  #, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 -msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
 +msgstr ""
 +"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas "
 +"autorisé avec les paquets « %s »."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 -msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
 +msgstr ""
 +"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
 +"peut être trouvé"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "L'archive est trop petite"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
 +#, c-format
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgstr ""
 +"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
 +"est trop récent"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
 +"disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de version."
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 -msgstr "Échec de création de tubes"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
 +msgstr ""
 +"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s "
 +"n'a pas de version disponible."
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "Impossible d'exécuter gzip "
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
 +#, c-format
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "Archive corrompue"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
 +#, c-format
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgstr ""
 +"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
 +msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
  #, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s"
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr "Impossible de localiser %s."
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "Modules reconnus :"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 -#, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
 +"Usage : apt-get [options] commandes\n"
 +"        apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"        apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get est une interface simple en ligne de commande servant à\n"
 +"télécharger et à installer les paquets. Les commandes les plus\n"
 +"fréquemment employées sont update et install.\n"
 +"\n"
 +"Commandes :\n"
 +"  update - Récupère les nouvelles listes de paquets\n"
 +"  upgrade - Réalise une mise à jour\n"
 +"  install - Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)\n"
 +"  remove - Supprime des paquets\n"
 +"  autoremove - Supprime tous les paquets installés automatiquement\n"
 +"  purge - Supprime des paquets et leurs fichiers de configuration\n"
 +"  source - Télécharge les archives de sources\n"
 +"  build-dep - Configure build-dependencies pour les paquets sources\n"
 +"  dist-upgrade - Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)\n"
 +"  dselect-upgrade - Suit les sélections de dselect\n"
 +"  clean - Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés\n"
 +"  autoclean - Supprime dans le cache local les fichiers inutiles\n"
 +"  check - Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances\n"
 +"  changelog - Télécharge et affiche le journal des modifications\n"
 +"              («  changelog ») du paquet indiqué\n"
 +"  download - Télécharge le paquet binaire dans le répertoire courant\n"
 +"\n"
 +"Options :\n"
 +"  -h Ce texte d'aide\n"
 +"  -q Message de sortie enregistrable - aucun indicateur de progression\n"
 +"  -qq Aucun message de sortie, exceptés les messages d'erreur\n"
 +"  -d Simple téléchargement - n'installe pas ou ne décompacte pas les "
 +"archives\n"
 +"  -s N'agit pas. Réalise uniquement une simulation de commande\n"
 +"  -y Répond oui à toutes les questions et n'interroge pas l'utilisateur\n"
 +"  -f Tente de poursuivre si le contrôle d'intégrité échoue\n"
 +"  -m Tente de poursuivre si les archives ne sont pas localisables\n"
 +"  -u Affiche une liste des paquets mis à jour\n"
 +"  -b Construit la source du paquet après l'avoir récupérée\n"
 +"  -V Affiche les numéros des versions de façon détaillée\n"
 +"  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 +"  -o=? Place une option de configuration arbitraire, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 +"Reportez-vous aux pages de manuels d'apt-get(8), sources.list(5) et\n"
 +"apt.conf(5) pour plus d'informations et d'options.\n"
 +"                      Cet APT a les « Super Cow Powers »\n"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 -msgstr "Exécution de dpkg"
 -
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +#, fuzzy
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
  
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 -msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "%s ne peut pas être marqué car il n'est pas installé.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s était déjà marqué comme installé manuellement.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 -msgstr ""
 -"%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
 -"correspondent pas\n"
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s était déjà marqué comme installé automatiquement.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
  #, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 -msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
  #, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
  #, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr "Le pilote pour la méthode %s n'a pu être trouvé."
 -
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 -msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
  #, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 -#, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
 -"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 -"touche Entrée."
 +"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du "
 +"superutilisateur ?"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
  msgstr ""
 -"Les listes de paquets ou le fichier « status » ne peuvent être analysés ou "
 -"lus."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr "Cache des paquets vide"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 -msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 -msgstr "Le fichier de cache des paquets a une version incompatible"
 +"Utilisation: apt-mark [options] {auto|manual} paquet 1 [paquet2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark est une interface simple, en ligne de commande, qui permet\n"
 +"de marquer des paquets comme installés manuellement ou automatiquement.\n"
 +"Cette commande permet également d'afficher cet état.\n"
 +"\n"
 +"Commandes :\n"
 +"   auto - marquer les paquets indiqués comme installés automatiquement\n"
 +"   manual - marquer les paquets indiqués comme installés manuellement\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  Affiche la présente aide.\n"
 +"  -q  Affichage journalisable - pas de barre de progression\n"
 +"  -qq Pas d'affichage à part les erreurs\n"
 +"  -s  Mode simulation : aucune action effectuée.\n"
 +"      Affiche simplement ce qui serait effectué.\n"
 +"  -f  lecture/écriture des états dans le fichier indiqué\n"
 +"  -c=? lecture du fichier de configuration indiqué\n"
 +"  -o=? utilisation d'une option de configuration,\n"
 +"       p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 +"Veuillez consulter les pages de manuel apt-mark(8) et apt.conf(5)\n"
 +"pour plus d'informations."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 -msgstr "Le fichier de cache des paquets est corrompu, il est trop petit."
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 +#: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr "Cet APT ne supporte pas le système de version « %s »"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 -msgstr "Le cache des paquets a été construit pour une architecture différente"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "Dépend"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "Pré-Dépend"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "Suggère"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "Recommande"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "Est en conflit avec"
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "Impossible de lire la base de données %s du cédérom"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "Remplace"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +msgstr ""
 +"Veuillez utiliser apt-cdrom afin de faire reconnaître ce cédérom par votre "
 +"APT. apt-get update ne peut être employé pour ajouter de nouveaux cédéroms"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "Rend obsolète"
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "Mauvais cédérom"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr "Casse"
 +#: methods/cdrom.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr ""
 +"Impossible de démonter le cédérom dans %s, il doit toujours être en cours "
 +"d'utilisation."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 -msgstr "Améliore"
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "Disque non trouvé."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "important"
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "Fichier non trouvé"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "nécessaire"
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
 +msgstr "Impossible de statuer"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "standard"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr "Impossible de modifier l'heure "
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "optionnel"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter avec //"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "supplémentaire"
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "Connexion en cours"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 -#, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 -msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
 +msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine distante"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
 +msgstr "Impossible de déterminer le nom local"
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
  #, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
 -"capable de traiter."
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgstr "Le serveur a refusé notre connexion et a répondu : %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
 -"de traiter."
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
 +msgstr "USER incorrect, le serveur a répondu : %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
 -"capable de traiter."
 +#: methods/ftp.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgstr "PASS incorrect, le serveur a répondu : %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
 -"Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
 -"capable de traiter."
 +"Un serveur proxy a été spécifié, mais aucun script de connexion, Acquire::"
 +"ftp::ProxyLogin est vide."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 +#: methods/ftp.cc:280
  #, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  msgstr ""
 -"Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
 -"fichiers"
 +"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 +#: methods/ftp.cc:306
  #, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgstr "Échec de TYPE, le serveur a répondu : %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "Lecture des listes de paquets"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "Dépassement du délai de connexion"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 -msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 -#, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "Corruption du protocole"
 +
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
 +msgstr "Impossible de créer un connecteur"
 +
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
  msgstr ""
 -"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
 +"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr "Envoi du scénario au solveur"
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "Échec"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 -msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
 +msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif."
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 -msgstr "Préparation à la réception de la solution"
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +msgstr "gettaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 -msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
 +msgstr "Impossible de se connecter à un port"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 -msgstr "Exécu tion du solveur externe"
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
 +msgstr "Impossible d'écouter sur le port"
 +
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr "Impossible de déterminer le nom du port"
 +
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 +#: methods/ftp.cc:802
  #, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr "Famille d'adresses %u inconnue (AF_*)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
 +#: methods/ftp.cc:811
 +#, c-format
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgstr "EPRT a échoué, le serveur a répondu : %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "Taille incohérente"
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -#, fuzzy
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
 +msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 -msgstr ""
 -"Impossible de trouver l'entrée « %s » attendue dans le fichier « Release » : "
 -" ligne non valable dans sources.list ou fichier corrompu"
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
 +msgstr "Problème de hachage du fichier"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr ""
 -"Impossible de trouver la comme de contrôle de « %s » dans le fichier Release"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr ""
 -"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
 +msgstr "Pas de réponse du port données dans les délais"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 -msgstr ""
 -"Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises "
 -"à jour depuis ce dépôt  ne s'effectueront pas."
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »"
 +
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "Requête"
 +
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr "Impossible d'invoquer "
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/connect.cc:76
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 -msgstr "Distribution en conflit : %s (%s attendu, mais %s obtenu)"
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "Connexion à %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 -msgstr ""
 -"Une erreur s'est produite lors du contrôle de la signature. Le dépôt n'est "
 -"pas mis à jour et les fichiers d'index précédents seront utilisés. Erreur de "
 -"GPG : %s : %s\n"
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP : %s %s]"
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr "Erreur de GPG : %s : %s"
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgstr "Impossible de créer de connexion pour %s (f=%u t=%u p=%u)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 -"Impossible de localiser un fichier du paquet %s. Cela signifie que vous "
 -"devrez corriger ce paquet vous-même (absence d'architecture)."
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Impossible d'initialiser la connexion à %s: %s (%s)."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 -msgstr ""
 -"Impossible de trouver une source de téléchargement de la version « %s » de "
 -"« %s »"
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible, délai de connexion dépassé"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#: methods/connect.cc:126
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 -msgstr ""
 -"Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 -"pour le paquet %s."
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Connexion à %s: %s (%s) impossible."
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "Connexion à %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
  #, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "Ne parvient pas à résoudre « %s »"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "Erreur temporaire de résolution de « %s »"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 +#: methods/connect.cc:209
  #, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire %s"
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "Erreur système lors de la résolution de « %s:%s »"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 +#: methods/connect.cc:211
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 -msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr ""
 +"Quelque chose d'imprévisible est survenu lors de la détermination de « %s:"
 +"%s » (%i - %s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 +#: methods/connect.cc:258
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "Impossible de se connecter à %s:%s :"
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#: methods/gpgv.cc:168
  msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
 -"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
 -"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 +"Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
 +"l'empreinte de la clé."
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr ""
 -"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée."
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +#: methods/gpgv.cc:174
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
  msgstr ""
 -"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
 -"version ne fait pas partie des sources disponibles."
 +"Impossible d'exécuter « gpgv » pour contrôler la signature (veuillez "
 +"vérifier si gpgv est installé)."
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgid ""
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
 -"Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée "
 -"« Package »."
 +"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». "
 +"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification."
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr "Type d'épinglage %s inconnu"
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
 +msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de gpgv"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage"
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
  msgstr ""
 -"Impossible d'effectuer la configuration immédiate de « %s ». Veuillez "
 -"consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de "
 -"APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)"
 -
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "Impossible de configurer « %s »."
 +"Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique "
 +"n'est pas disponible :\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 -msgstr ""
 -"Cette installation va temporairement nécessiter l'enlèvement du paquet "
 -"essentiel %s en raison d'une boucle entre les champs Conflicts et Pre-"
 -"Depends. C'est souvent une mauvaise chose, mais si vous souhaitez réellement "
 -"le faire, activez l'option APT::Force-LoopBreak."
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
 +msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 -msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Démontage du cédérom...\n"
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr "Erreur de lecture du serveur"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "Attente du disque...\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Montage du cédérom...\n"
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr "Sélection défaillante"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "Identification..."
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "Délai de connexion dépassé"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 -msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 -msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 -msgstr ""
 -"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
 -"et %zu signatures\n"
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
 +msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 -msgstr ""
 -"Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian "
 -"ou bien l'architecture est-elle incorrecte."
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 -msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 -msgstr ""
 -"Ce disque s'appelle :\n"
 -"« %s »\n"
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
 +msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "Copie des listes de paquets..."
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "Format de date inconnu"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "Échec de la connexion"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 -msgstr ""
 -"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
 -"archive."
 -
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé "
 -"par les paquets devant être gardés en l'état."
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr ""
 -"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
 -"« garder en l'état »."
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "Erreur interne"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "Calcul de la mise à jour... "
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "Versions possibles"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "Fait"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "Génération des dépendances"
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "Lecture des informations d'état"
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 +#: apt-private/private-list.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'état %s"
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "Correction des dépendances..."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " a échoué."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 -msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "Impossible de corriger les dépendances"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 -#, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "La version  « %s » de « %s » est introuvable"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 -#, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " Fait"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
  msgstr ""
 -"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 -"« %s »"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 +#: apt-private/private-output.cc:233
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr ""
 -"Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
 -"« %s »"
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr " [Installé]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 -#, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 -"Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
 -"virtuel"
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr " [Installé]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
  msgstr ""
 -"Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
 -"qui n'en n'a aucune"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 -#, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 -"Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
 -"paquet virtuel"
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr " [Installé]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr " [Installé]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
  msgstr ""
 -"Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 -#, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
  msgstr ""
 -"Impossible de choisir la version installée du paquet « %s » qui n'est pas "
 -"installé"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 +#: apt-private/private-output.cc:434
  #, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Impossible d'analyser le fichier Release %s"
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "mais %s est installé"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 +#: apt-private/private-output.cc:436
  #, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "Pas de sections dans le fichier Release %s"
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "mais %s devra être installé"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "mais il n'est pas installable"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Entrée « Date » non valable dans le fichier Release %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "mais il n'est pas installé"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "mais ne sera pas installé"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (impossible d'analyser "
 -"[option])"
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " ou"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s ([option] trop courte)"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'est pas une "
 -"affectation)"
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] n'a pas de clé)"
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (en raison de %s) "
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:675
 +msgid ""
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s ([%s] la clé %s n'a pas de "
 -"valeur)"
 +"ATTENTION : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés.\n"
 +"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
 +"que vous êtes en train de faire."
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 -msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "%lu réinstallés, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#: apt-private/private-output.cc:718
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 -#, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "Ouverture de %s"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr "[O/n]"
 +
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
 +msgstr "[o/N]"
 +
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "O"
 +
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
 +msgstr "N"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 -msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas de paramètre"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr ""
 -"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
  msgstr ""
 -"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "Installation de %s"
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "Configuration de %s"
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 -#, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "Suppression de %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "Suppression complète de %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr ""
 +"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 -#, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 -msgstr "Disparition de %s constatée"
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 -#, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 -msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr ""
 +"Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
 +"courriel à apt@packages.debian.org."
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "Répertoire %s inexistant"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "Préparation de %s"
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr ""
 +"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "Décompression de %s"
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "Préparation de la configuration de %s"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 -#, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "%s installé"
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 -#, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 -msgstr "Préparation de la suppression de %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgstr ""
 +"L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération "
 +"triviale."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "%s supprimé"
 +# The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this
 +# sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
 +msgstr ""
 +"Vous êtes sur le point de faire quelque chose de potentiellement dangereux\n"
 +"Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n"
 +" ?]"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "%s complètement supprimé"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "Annulation."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
  msgstr ""
 +"Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
 +"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
  msgstr ""
 +"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 -msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
 -
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 -msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent."
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 -msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "Annulation de l'installation."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:368
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +"Le paquet suivant a disparu du système car tous ses fichiers\n"
 +"ont été remplacés par d'autres paquets :"
 +msgstr[1] ""
 +"Les paquets suivants ont disparu du système car tous leurs fichiers\n"
 +"ont été remplacés par d'autres paquets :"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  msgstr ""
 -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une "
 -"erreur consécutive à un échec précédent."
 +"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  msgstr ""
 -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
 +"Aucune suppression n'est censée se produire : impossible de lancer "
 +"« Autoremover »"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 +#: apt-private/private-install.cc:501
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
 -"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité "
 -"mémoire a été signalée"
 +"Il semble que l'outil de suppression automatique (« Autoremover ») ait\n"
 +"supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n"
 +"rapport de bogue pour le paquet « apt »."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
  msgstr ""
 -"Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
 +"Erreur interne, l'outil de suppression automatique a cassé quelque chose."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 +#: apt-private/private-install.cc:515
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 -msgstr ""
 -"Aucun « apport » n'a été créé car une erreur d'entrée/sortie de dpkg a été "
 -"signalée"
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] ""
 +"Le paquet suivant a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire :"
 +msgstr[1] ""
 +"Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus "
 +"nécessaires :"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] ""
 +"%lu paquet a été installé automatiquement et n'est plus nécessaire.\n"
 +msgstr[1] ""
 +"%lu paquets ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires.\n"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour le supprimer."
 +msgstr[1] "Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
 -"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Il est "
 -"possible qu'un autre processus l'utilise."
 +"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 -#, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +#: apt-private/private-install.cc:616
 +msgid ""
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
  msgstr ""
 -"Impossible de verrouiller le répertoire d'administration (%s). Avez-vous les "
 -"privilèges du superutilisateur ?"
 +"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
 +"(ou indiquez une solution)."
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:640
  msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
 -"dpkg a été interrompu. Il est nécessaire d'utiliser « %s » pour corriger le "
 -"problème."
 -
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 -msgstr "Non verrouillé"
 +"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n"
 +"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n"
 +"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
 +"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 -#, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "Paquets défectueux"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 -#, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 -msgstr "%lih %limin %lis"
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 -#, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 -msgstr "%limin %lis"
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "Paquets suggérés :"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 -#, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr "%lis"
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "Paquets recommandés :"
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 +msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 +#: apt-private/private-install.cc:855
  #, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 -msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s en lecture seule"
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 +msgstr ""
 +"%s ignoré : il n'est pas installé et seules des mises à jour ont été "
 +"demandées.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 +#: apt-private/private-install.cc:867
  #, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier verrou %s"
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 +msgstr ""
 +"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr "Verrou non utilisé pour le fichier %s se situant sur une partition nfs"
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 +#: apt-private/private-install.cc:920
  #, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "Impossible d'obtenir le verrou %s"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s »\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 +#: apt-private/private-install.cc:925
  #, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 -msgstr ""
 -"La liste des fichiers ne peut pas être créée car « %s » n'est pas un "
 -"répertoire"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +msgstr "Version choisie « %s » (%s) pour « %s » à cause de « %s »\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
  #, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
  msgstr ""
 -"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car ce n'est pas un fichier "
 -"ordinaire"
 +"Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé. Peut-"
 +"être vouliez-vous écrire « %s » ?\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 +#: apt-private/private-install.cc:973
  #, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 -msgstr ""
 -"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il n'utilise pas "
 -"d'extension"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-main.cc:32
  msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
 -"« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension "
 -"non valable"
 +"NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n"
 +"      apt-get a besoin des privilèges du superutilisateur\n"
 +"      pour pouvoir vraiment fonctionner.\n"
 +"      Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n"
 +"      et la situation n'est donc pas forcément représentative\n"
 +"      de la réalité !"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "Le sous-processus %s a reçu le signal %u"
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification ?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 -#, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "Problème de fermeture du fichier gzip %s"
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "Impossible d'ouvrir le descripteur de fichier %d"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr "Impossible de créer un sous-processus IPC"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "Atteint "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "Impossible d'exécuter la compression "
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "Réception de : "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 -#, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 -msgstr "lu(s), %llu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "Ign "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 -#, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 -msgstr "écrit(s), %llu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "Err "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "Problème de fermeture du fichier %s"
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
  #, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "Problème de renommage du fichier %s en %s"
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [En cours]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
  #, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "Problème de suppression du lien %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
 +msgstr ""
 +"Changement de support : veuillez insérer le disque\n"
 +"« %s »\n"
 +"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s... Erreur !"
 +msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s... Fait"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 -msgstr "…"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "Impossible de lire le fichier de miroir « %s »."
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#: methods/mirror.cc:315
  #, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s… %u%%"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 -msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "Pas d'entrée trouvée dans le fichier de miroir « %s »."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#: methods/mirror.cc:445
  #, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
 +msgid "[Mirror: %s]"
 +msgstr "[Miroir : %s]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 -msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 +msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus"
 +
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
 +msgstr "Connexion fermée prématurément"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "Impossible de fermer la « mmap »"
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "Mauvais paramètre par défaut !"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »"
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Veuillez appuyer sur Entrée pour continuer."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 -msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +msgstr "Voulez-vous effacer les fichiers .deb précédemment téléchargés ?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "Échec de la troncature du fichier"
 +#: dselect/install:102
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr "Quelques erreurs sont apparues lors du décompactage. Les paquets qui"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +#: dselect/install:103
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
  msgstr ""
 -"La zone dynamique d'allocation mémoire (« Dynamic MMap ») n'a plus de place. "
 -"Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur "
 -"actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)."
 +"ont été installés vont être configurés . Il peut en résulter d'autres erreurs"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  msgstr ""
 -"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets "
 -"est déjà atteinte."
 +"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
 +"seules les erreurs."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +#: dselect/install:105
  msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr ""
 -"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation "
 -"automatique a été désactivée par une option utilisateur."
 +"précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
 +"démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 -msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "Fusion des informations disponibles"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 -msgstr "Impossible d'accéder au cédérom."
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
 +msgstr "DropNode appelé sur un nœud toujours lié"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 -#, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 -msgstr "Type d'abréviation non reconnue : « %c »"
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
 +msgstr "Impossible de situer l'élément haché !"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 -#, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 -msgstr "Ouverture du fichier de configuration %s"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
 +msgstr "Échec lors de l'allocation de la déviation"
 +
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
 +msgstr "Erreur interne dans AddDiversion"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : le bloc commence sans aucun nom."
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgstr "Essaye d'écraser une déviation, %s -> %s et %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : balise mal formée"
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgstr "Addition double d'une déviation %s -> %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur suivie de choses illicites"
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgstr "Fichier de configuration en double %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 -msgstr ""
 -"Erreur syntaxique %s:%u : ces directives ne peuvent être appliquées qu'au "
 -"niveau le plus haut"
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "Le chemin %s est trop long"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u: trop de niveaux d'imbrication d'includes"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgstr "Veuillez décompresser %s plus d'une fois"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : inclus à partir d'ici"
 +msgid "The directory %s is diverted"
 +msgstr "Le répertoire %s est détourné"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : directive « %s » non tolérée"
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 +msgstr "Le paquet est en train d'essayer d'écrire sur la cible détournée %s/%s"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
 +msgstr "Le chemin de déviation est trop long"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 -msgstr ""
 -"Erreur de syntaxe %s:%u : la directive « clear » a besoin d'un arbre "
 -"d'options comme paramètre"
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "Impossible de statuer %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 -msgstr "Erreur syntaxique %s:%u : valeur aberrante à la fin du fichier"
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "Pas de porte-clés installé dans %s."
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgstr "Le répertoire %s va être remplacé par un non-répertoire"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +msgstr "Échec pour localiser le nœud dans la table de hachage"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "Le chemin est trop long"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 -msgstr "L'option « %c » de la ligne de commande [d'origine %s] est inconnue."
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgstr "Écrase la correspondance de paquet sans version pour %s "
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 -msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas reconnue"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 -msgstr "L'option %s de la ligne de commande n'est pas une valeur booléenne"
 +msgid "Unable to stat %s"
 +msgstr "Impossible de statuer pour %s."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "L'option %s nécessite un paramètre."
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 -msgstr "Option %s : l'item configuration doit être spécifiée avec un =<val>."
 +msgid "Failed to close file %s"
 +msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 -msgstr "L'option %s prend un nombre entier en paramètre, et non « %s »"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide,  partie « %s » manquante"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 -msgstr "L'option « %s » est trop longue"
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "Erreur interne, ne peut localiser la partie %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
 +msgstr "Fichier de contrôle non traitable"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr "Signature d'archive invalide"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête du membre d'archive"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
  #, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 -msgstr "La signification %s n'est pas comprise, veuillez essayer vrai ou faux."
 +msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgstr "En-tête du membre d'archive %s non valable"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr "En-tête du membre d'archive non-valable"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "L'archive est trop petite"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "Échec de la lecture des en-têtes d'archive"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr "Échec de création de tubes"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "Impossible d'exécuter gzip "
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "Archive corrompue"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Échec dans la somme de contrôle de tar, l'archive est corrompue"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "L'opération %s n'est pas valable"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "Type d'en-tête %u inconnu pour TAR, partie %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/gl.po
Simple merge
diff --cc po/hu.po
index ec38bd593188057e40a83a63b5ecfc4d0f7cb67e,43472dc8818b04aa17686d6a3cba97858fbe9845..130bfabf829193c6d3011383c4ae4f170fa32cfb
+++ b/po/hu.po
@@@ -7,10 -7,10 +7,10 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt trunk\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 -"POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:09+0200\n"
- "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
- "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+ "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+ "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
  "Language: hu\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --cc po/ja.po
index 5acfdead5c2c0f45c3dfd9e12d262f3b176079b7,b91eb1d328360d40143451f9b41e2f3d9ca12f16..0292adfa22774c5709b819909baf26e017256efc
+++ b/po/ja.po
@@@ -16,3278 -16,3265 +16,3278 @@@ msgstr "
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
- "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "%s を読み込むことができません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "パッケージ名総数: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "%s へ変更することができません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "パッケージ構造総数: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr "%s の状態を取得できません。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  通常パッケージ: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr "進捗: [%3i%%]"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  純粋仮想パッケージ: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr "dpkg を実行しています"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  単一仮想パッケージ: "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  複合仮想パッケージ: "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  欠落: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "個別バージョン総数: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "個別説明総数: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "依存関係総数: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr ""
 +"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
 +"ファイルがあります。\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "バージョン/ファイル関係総数: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "説明/ファイル関係総数: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 -msgstr "提供マッピング総数: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
 +msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr "Glob 文字列の総数: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 -msgstr "総依存関係・バージョン容量: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 -msgstr "総空き容量: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr ""
 +"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してくだ"
 +"さい。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 -msgstr "総占有容量: "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr ""
 +"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま"
 +"せん。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +msgstr ""
 +"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
 +"せん"
 +
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
 +msgstr "空のパッケージキャッシュ"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。短かすぎます"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
  #, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 -msgstr "Package ファイル %s が同期していません。"
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "パッケージが見つかりません"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr "パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 -msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "依存"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 -msgstr ""
 -"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "先行依存"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "提案"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "推奨"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "競合"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "置換"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "廃止"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr "破壊"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
 +msgstr "拡張"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "重要"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "要求"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "標準"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "任意"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "特別"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ %s ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aません"
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\97 '%s' ã\81¯ã\82µã\83\9dã\83¼ã\83\88ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "パッケージファイル:"
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr "ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81\8cå\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\8aã\82\89ã\81\9aã\80\81ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ç\9b¸äº\92å\8f\82ç\85§ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +msgstr "ã\82­ã\83£ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81«é\9d\9eäº\92æ\8f\9bã\81ªã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83\8bã\83³ã\82°ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\99"
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "Pin されたパッケージ:"
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 +#, c-format
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(見つかりません)"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 +msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  インストールされているバージョン: "
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  候補: "
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(なし)"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  パッケージ Pin: "
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
 +#, c-format
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr "  バージョンテーブル:"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
  #, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 -msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "%s に書き込めません"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 -msgstr ""
 -"使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n"
 -"          apt-cache [オプション] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"          apt-cache [オプション] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache は APT のバイナリキャッシュファイルを操作したり、そこから情\n"
 -"報を検索したりするための低レベルのツールです\n"
 -"\n"
 -"コマンド:\n"
 -"   gencaches - パッケージおよびソースキャッシュを生成する\n"
 -"   showpkg - 単一パッケージの一般情報を表示する\n"
 -"   showsrc - ソースレコードを表示する\n"
 -"   stats - 基本ステータス情報を表示する\n"
 -"   dump - すべてのファイルを簡単な形式で表示する\n"
 -"   dumpavail - available ファイルを標準出力に出力する\n"
 -"   unmet - 未解決の依存関係を表示する\n"
 -"   search - 正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する\n"
 -"   show - パッケージの情報を表示する\n"
 -"   depends - パッケージの生の依存情報を表示する\n"
 -"   rdepends - パッケージの生の逆依存情報を表示する\n"
 -"   pkgnames - システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する\n"
 -"   dotty - GraphViz 用のパッケージグラフを生成する\n"
 -"   xvcg - xvcg 用のパッケージグラフを生成する\n"
 -"   policy - ポリシー設定情報を表示する\n"
 -"\n"
 -"オプション:\n"
 -"  -h   このヘルプを表示する\n"
 -"  -p=? パッケージキャッシュ\n"
 -"  -s=? ソースキャッシュ\n"
 -"  -q   プログレス表示をしない\n"
 -"  -i   umnet コマンドで重要な依存情報のみを表示する\n"
 -"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 -"  -o=? 指定した設定オプションを読み込む (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
 -"詳細は、apt-cache(8) や apt.conf(5) のマニュアルページを参照してください。\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
 +msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 -msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81«ã\80\81'Debian 5.0.3 Disk 1' ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªå\90\8då\89\8dã\82\92ä»\98ã\81\91ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
 +msgstr "ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81«ã\82·ã\83\8aã\83ªã\82ªã\82\92é\80\81ä¿¡"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82\92ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\81«å\85¥ã\82\8cã\81¦ Enter ã\82­ã\83¼ã\82\92æ\8a¼ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
 +msgstr "ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81«ã\83ªã\82¯ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\82\92é\80\81ä¿¡"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 -#, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr "解決を受け取る準備"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 -msgstr ""
 -"CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当た"
 -"りませんでした。\n"
 -"CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができ"
 -"ます。\n"
 -"CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参"
 -"照してください。"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
 +msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 -msgstr ""
 -"あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
 +msgstr "外部ソルバを実行"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "引数がペアではありません"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
 +#, c-format
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -msgstr ""
 -"使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n"
 -"\n"
 -"apt-config は APT の設定ファイルを読み込むための簡単なツールです\n"
 -"\n"
 -"コマンド:\n"
 -"   shell - シェルモード\n"
 -"   dump - 設定情報を表示する\n"
 -"\n"
 -"オプション:\n"
 -"  -h   このヘルプを表示する\n"
 -"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 -"  -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "ハッシュサムが適合しません"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr "アーキテクチャ '%s' 用のパッケージは見つかりませんでした"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "サイズが適合しません"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr "パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "不正なファイル形式"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
  #, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr "リリース '%2$s' にはパッケージ '%1$s' は見つかりませんでした"
 +msgid ""
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
 +msgstr ""
 +"期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
 +"sources.list エントリか、壊れたファイル)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
  #, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n"
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 -#, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 -msgstr "パッケージ '%2$s' のバージョン '%1$s' は見つかりませんでした"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
  #, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 +msgid ""
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
 +msgstr ""
 +"%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
 +"物は適用されません。"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgstr ""
 +"ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し"
 +"ました)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
  msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
  msgstr ""
 -"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わり"
 -"に使用してください。"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 -msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
 +"署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックス"
 +"ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
 +#, c-format
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr "GPG エラー: %s: %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
 -"ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります"
 +"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 +"で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
  msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
 -"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されてい"
 -"ます:\n"
 -"%s\n"
 +"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 +"フィールドがありません。"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 -msgstr ""
 -"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに"
 -"は、\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"を使用してください。\n"
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "ã\81\99ã\81§ã\81«ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« '%s' ã\82\92ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99\n"
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª %spartial ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
  #, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "%s の空き領域を測定できません"
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "ソース %s を取得\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
 +"るか、古いものが代わりに使われます。"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 -#, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 +msgid ""
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
 +msgstr ""
 +"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
 +"ないため、無効です"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
  #, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
 -"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
 +"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
 +"りません"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 +msgid "Did not understand pin type %s"
 +msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "子プロセスが失敗しました"
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 +msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  msgstr ""
 -"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 +"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::"
 +"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "'%s' を設定できませんでした。"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 -"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt."
 -"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。"
 +"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ"
 +"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に"
 +"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
  #, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 -msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 +#, c-format
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "ディスクを待っています ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "確認しています... "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 -msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
 +msgid "Stored label: %s\n"
 +msgstr "格納されたラベル: %s \n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
  msgstr ""
 -"パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s "
 -"ã\81®ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\82\92æº\80ã\81\9fã\81\99ã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
 +"ã\82¹ã\80\81%zu ã\81®ç½²å\90\8dã\82\92è¦\8bã\81¤ã\81\91ã\81¾ã\81\97ã\81\9f\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 -#, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
  msgstr ""
 -"パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 -"ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +"パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ"
 +"ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\84ã\81§ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\81\8b?"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 -msgstr ""
 -"%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 -"ケージは新しすぎます"
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 -"ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ %3$s ã\81®å\80\99è£\9cã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81¯ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81®è¦\81æ±\82ã\82\92æº\80ã\81\9fã\81\9bã\81ªã\81\84ã\81\9f"
 -"め、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 +"ã\81\93ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\81¯ä»¥ä¸\8bã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81«å\91¼ã\81°ã\82\8cã\81¾ã\81\99: \n"
 +"'%s'\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
 -"パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関"
 -"係を満たすことができません"
 +"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
 +"つけることができませんでした。"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
 +msgstr ""
 +"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
 +"ジが原因です。"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "依存関係ツリーを作成しています"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "候補バージョン"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "依存関係の生成"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "状態情報を読み取っています"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
  #, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "%s (%s) の変更履歴"
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "サポートされているモジュール:"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
 +#, c-format
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 -msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 -msgstr ""
 -"使用法: apt-get [オプション] コマンド\n"
 -"        apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名"
 -"2 ...]\n"
 -"        apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ\n"
 -"ンドラインインタフェースです。もっともよく使われるコマンドは、update \n"
 -"と install です。\n"
 -"\n"
 -"コマンド:\n"
 -"   update - 新しいパッケージリストを取得する\n"
 -"   upgrade - アップグレードを行う\n"
 -"   install - 新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく "
 -"libc6 のように指定する)\n"
 -"   remove - パッケージを削除する\n"
 -"   autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除す"
 -"る\n"
 -"   purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除する\n"
 -"   source - ソースアーカイブをダウンロードする\n"
 -"   build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定する\n"
 -"   dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参"
 -"照)\n"
 -"   dselect-upgrade - dselect の選択に従う\n"
 -"   clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する\n"
 -"   autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する\n"
 -"   check -  壊れた依存関係がないかチェックする\n"
 -"   changelog - 指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する\n"
 -"   download - バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする\n"
 -"\n"
 -"オプション:\n"
 -"  -h  このヘルプを表示する\n"
 -"  -q  ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
 -"  -qq エラー以外は表示しない\n"
 -"  -d  ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない\n"
 -"  -s  実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
 -"  -y  すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない\n"
 -"  -f  整合性チェックで失敗しても処理を続行する\n"
 -"  -m  アーカイブが存在しない場合も続行する\n"
 -"  -u  アップグレードされるパッケージも表示する\n"
 -"  -b  ソースパッケージを取得し、ビルドを行う\n"
 -"  -V  冗長なバージョンナンバを表示する\n"
 -"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 -"  -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
 -"さらなる情報やオプションについては、マニュアルページ\n"
 -"apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。\n"
 -"                        この APT は Super Cow Powers 化されています。\n"
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります"
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 -msgstr "ダウンロード失敗"
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 -msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 -msgstr ""
 -"使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n"
 -"        apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n"
 -"\n"
 -"apt-helper は apt の内部ヘルパーです\n"
 -"\n"
 -"コマンド:\n"
 -"   download-file - 指定した uri を目標パスにダウンロードする\n"
 -"\n"
 -"                この APT helper は Super Meep Powers 化されています。\n"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 -#, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
  #, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
  #, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "%s はすでに保留されていません。\n"
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
  #, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
  #, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "%s は保留に設定されました。\n"
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
  #, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "%s の保留を解除しました。\n"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 -msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
  msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
 -"Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとしてマーク\n"
 -"する簡単なコマンドラインインターフェイスです。マークの一覧表示もできます。\n"
 -"\n"
 -"コマンド:\n"
 -"   auto       - 指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークす"
 -"る\n"
 -"   manual     - 指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークす"
 -"る\n"
 -"   hold       - パッケージを保留としてマークする\n"
 -"   unhold     - パッケージの保留を解除する\n"
 -"   showauto   - 自動的にインストールされたパッケージの一覧を表示する\n"
 -"   showmanual - 手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示する\n"
 -"   showhold   - 保留されているパッケージの一覧を表示する\n"
 -"\n"
 -"オプション:\n"
 -"  -h  このヘルプを表示する\n"
 -"  -q  ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
 -"  -qq エラー以外は表示しない\n"
 -"  -s  実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
 -"  -f  指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n"
 -"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 -"  -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
 -"さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を参"
 -"照してください。"
 +"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
 +"ので選べません"
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 -msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
 -"使用法: apt [オプション] コマンド\n"
 -"\n"
 -"apt 用コマンドラインインターフェイス\n"
 -"基本コマンド: \n"
 -" list   - パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示\n"
 -" search - パッケージの説明を検索\n"
 -" show   - パッケージの詳細を表示\n"
 -"\n"
 -" update - 利用可能パッケージの一覧を更新\n"
 -"\n"
 -" install - パッケージをインストール\n"
 -" remove  - パッケージを削除\n"
 -"\n"
 -" upgrade - パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード\n"
 -" full-upgrade - パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレー"
 -"ド\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - ソース情報ファイルを編集\n"
 +"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません"
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 +msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません"
  
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
 +#, c-format
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
 -"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-"
 -"ROM を追加するために apt-get update は使用できません。"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "CD が違います"
 +"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選"
 +"べません。"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "ディスクが見つかりません。"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "ファイルが見つかりません"
 -
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 -msgstr "状態の取得に失敗しました"
 -
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 -msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
 -
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 -msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません"
 -
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "ログインしています"
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません"
  
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 -msgstr "ピアネームを決定することができません"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
 +#, c-format
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません"
  
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr "ローカルネームを決定することができません"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
 +#, c-format
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません"
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s"
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあります"
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s"
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Date' エントリがあります"
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 -msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s"
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の区切りが不正です (URI parse)"
  
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
  msgstr ""
 -"プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。"
 -"Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。"
 +"ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)"
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
  #, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 -msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 +msgstr ""
 +"ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)"
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 -msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "接続タイムアウト"
 -
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "サーバが接続を切断しました"
 -
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "読み込みエラー"
 -
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。"
 -
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "プロトコルが壊れています"
 -
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "書き込みエラー"
 -
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr "ソケットを作成できません"
 -
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 -msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
 -
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "失敗"
 -
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 -msgstr "パッシブソケットに接続できません。"
 -
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 -msgstr "getaddrinfo はリスニングソケットを取得できませんでした"
 -
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 -msgstr "ソケットをバインドできませんでした"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 +msgstr ""
 +"ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていません)"
  
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 -msgstr "ソケットをリスンできませんでした"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)"
  
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 -msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 +msgstr ""
 +"ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありません)"
  
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 -msgstr "PORT コマンドを送信できません"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 -msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
  #, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 -msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
  
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr "データソケット接続タイムアウト"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 -msgstr "接続を accept できません"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#, c-format
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "%s をオープンしています"
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82ã\82µã\83¼ã\83\90å¿\9cç­\94 '%s'"
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83ªã\82¹ã\83\88 %2$s ã\81® %1$u è¡\8cç\9b®ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\81§ã\81\99 (type)"
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr "データソケットタイムアウト"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 -msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿è»¢é\80\81ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82ã\82µã\83¼ã\83\90å¿\9cç­\94 '%s'"
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83ªã\82¹ã\83\88 %3$s ã\81® %2$u å\80\8bç\9b®ã\81®ç¯\80 '%1$s' ã\81¯ä¸\8dæ\98\8eã\81§ã\81\99"
  
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "問い合わせ"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 +#, c-format
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "%s をインストールしています"
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 -msgstr "呼び出せません"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 +#, c-format
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "%s を設定しています"
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "%s (%s) へ接続しています"
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "%s を削除しています"
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP: %s %s]"
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "%s を完全に削除しています"
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
 +msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgstr "%s の消失を記録しています"
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。"
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした"
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "%s ã\81¸æ\8e¥ç¶\9aしています"
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "%s ã\82\92æº\96å\82\99しています"
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "'%s' を解決できませんでした"
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "%s を展開しています"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "'%s' が一時的に解決できません"
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "%s の設定を準備しています"
  
 -#: methods/connect.cc:209
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
  #, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "'%s:%s' の解決中にシステムエラーが発生しました"
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "%s をインストールしました"
  
 -#: methods/connect.cc:211
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 -msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました"
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr "%s の削除を準備しています"
  
 -#: methods/connect.cc:258
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
  #, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "%s:%s へ接続できません:"
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "%s を削除しました"
  
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 -msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#, c-format
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 -msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 +#, c-format
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "%s を完全に削除しました"
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 -msgstr ""
 -"署名を検証するための 'gpgv' の実行ができませんでした (gpgv はインストールされ"
 -"ていますか?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 +msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました"
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 -msgstr ""
 -"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク"
 -"が必要?)"
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "ログを書き込めません (%s)"
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr "gpgv の実行中に未知のエラーが発生"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?"
  
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "以下の署名が無効です:\n"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
 +msgstr "標準出力はターミナルですか?"
  
 -#: methods/gpgv.cc:231
 -msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 -msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 +#, c-format
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
  
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 -msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 -msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 -msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 -msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
 +msgstr ""
 +"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
 +"は書き込まれません。"
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
 +msgstr ""
 +"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
 +"き込まれません。"
  
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 -msgstr "select に失敗しました"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
 +msgstr ""
 +"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
 +"込まれません。"
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "接続タイムアウト"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
 +msgstr ""
 +"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート"
 +"は書き込まれません。"
  
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 -msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +msgstr ""
 +"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き"
 +"込まれません。"
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "ヘッダの待機中です"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
 +msgstr ""
 +"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい"
 +"ませんか?"
  
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 -msgstr "不正なヘッダ行です"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr ""
 +"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?"
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 -msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgstr ""
 +"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま"
 +"す。"
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 -msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr "ロックされていません"
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 -msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#, c-format
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒"
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 -msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています"
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr "%li時間 %li分 %li秒"
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "不明な日付フォーマットです"
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#, c-format
 +msgid "%limin %lis"
 +msgstr "%li分 %li秒"
  
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 -msgstr "不正なヘッダです"
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#, c-format
 +msgid "%lis"
 +msgstr "%li秒"
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "接続失敗"
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#, c-format
 +msgid "Selection %s not found"
 +msgstr "選択された %s が見つかりません"
  
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "内部エラー"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 +#, c-format
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "ロックファイル %s をオープンできません"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "完了"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 -msgstr "ソート中"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "ロック %s が取得できませんでした"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 -msgstr "一覧表示"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 +msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "依存関係を解決しています ..."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +msgstr ""
 +"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " 失敗しました。"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +msgstr ""
 +"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視"
 +"します"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "依存関係を訂正できません"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "アップグレードセットを最小化できません"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " 完了"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 -msgstr ""
 -"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ"
 -"ん。"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "書き込みエラー"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 -msgstr "不明"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
  #, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]"
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr "[インストール済み、ローカル]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 -msgstr "[インストール済み、自動削除可]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr "[インストール済み、自動]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -msgid "[installed]"
 -msgstr "[インストール済み]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "読み込みエラー"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 -msgstr "[%s からアップグレード可]"
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
 +msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 -msgstr "[設定未完了]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
 +#, c-format
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\80\81%s ã\81¯ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« %s ã\81®ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\82ºä¸­ã\81«å\95\8fé¡\8cã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "しかし、インストールすることができません"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
 +#, c-format
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "ã\81\97ã\81\8bã\81\97ã\80\81ã\81\93ã\82\8cã\81¯ä»®æ\83³ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81§ã\81\99"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®å\90\8cæ\9c\9f中ã\81«å\95\8fé¡\8cã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "しかし、インストールされていません"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "%s の状態を取得できません"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s... エラー!"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " または"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s... 完了"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
 +msgstr "..."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s... %u%%"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr "空のファイルを mmap できません"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 -msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "mmap をクローズできません"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 -msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "mmap を同期できません"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (%s のため) "
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#, c-format
  msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
 -"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
 +"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現"
 +"在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
 +msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 -#, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "再インストール: %lu 個、"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +msgid ""
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 +msgstr ""
 +"自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\83\89: %lu å\80\8bã\80\81"
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\83³ã\83\88ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\83\88 %s ã\81®ç\8a¶æ\85\8bã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
 +msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr "[Y/n]"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 -msgstr "[y/N]"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "Y"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
  
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr "N"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
  #, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 -msgstr "æ­£è¦\8f表ç\8f¾ã\81®å±\95é\96\8bã\82¨ã\83©ã\83¼ - %s"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr "æ\96\87æ³\95ã\82¨ã\83©ã\83¼ %s:%u: ã\82¤ã\83³ã\82¯ã\83«ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83\8dã\82¹ã\83\88ã\81\8cå¤\9aã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "update コマンドは引数をとりません"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
  #, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  msgstr ""
 +"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と"
 +"します"
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
 -
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 -msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 -msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!"
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgstr "コマンドラインオプション '%c' [%s から] は不明です。"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 -msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgstr "コマンドラインオプション %s を理解できません"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr ""
 -"おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "オプション %s には引数が必要です。"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr "ã\81\93ã\81®æ\93\8dä½\9cå¾\8cã\81«è¿½å\8a ã\81§ %sB ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯å®¹é\87\8fã\81\8cæ¶\88è²»ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr "ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ %s ã\81«ã\81¯ '%s' ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fæ\95´æ\95°ã\81®å¼\95æ\95°ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr "ã\81\93ã\81®æ\93\8dä½\9cå¾\8cã\81« %sB ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯å®¹é\87\8fã\81\8c解æ\94¾ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
 +msgid "Option '%s' is too long"
 +msgstr "ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ '%s' ã\81¯é\95·ã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "%s ã\81«å\85\85å\88\86ã\81ªç©ºã\81\8dã\82¹ã\83\9aã\83¼ã\82¹ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgstr "%s ã\82\92解é\87\88ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82true ã\81\8b false ã\82\92試ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84。"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#, c-format
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "不正な操作 %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 -msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#, c-format
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n"
  
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Yes, do as I say!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "パッケージ名総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 -msgstr ""
 -"重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。\n"
 -"続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n"
 -" ?] "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "パッケージ構造総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "中断しました。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  通常パッケージ: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "続行しますか?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  純粋仮想パッケージ: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  単一仮想パッケージ: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 -msgstr ""
 -"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
 -"missing オプションを付けて試してみてください。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  複合仮想パッケージ: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  欠落: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "足りないパッケージを直すことができません。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "個別バージョン総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "インストールを中断します。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "個別説明総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 -msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -"以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n"
 -"システムから消えました:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "依存関係総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 -msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "バージョン/ファイル関係総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 -msgstr ""
 -"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "説明/ファイル関係総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 -msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 -msgstr ""
 -"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
 -"apt にバグ報告を送ってください。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
 +msgstr "提供マッピング総数: "
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr "Glob 文字列の総数: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 -msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr "総依存関係・バージョン容量: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] ""
 -"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr "総空き容量: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 -#, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] ""
 -"%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていませ"
 -"ん:\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr "総占有容量: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] "これを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
 +#, c-format
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr "Package ファイル %s が同期していません。"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr ""
 -"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 -"ません:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "パッケージが見つかりません"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 -"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
 -"を明示してください)。"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +msgid "You must give at least one search pattern"
 +msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
 -"インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得\n"
 -"ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの\n"
 -"であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
 -"動されていないことが考えられます。"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "壊れたパッケージ"
 +"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "パッケージファイル:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "提案パッケージ:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "推奨パッケージ:"
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "Pin されたパッケージ:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(見つかりません)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  インストールされているバージョン: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  候補: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(なし)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 -#, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  パッケージ Pin: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 -#, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr ""
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr "  バージョンテーブル:"
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
  msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
  msgstr ""
 -"注意: これはシミュレーションにすぎません!\n"
 -"      apt-get は実際の実行に root 権限を必要とします。\n"
 -"      ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n"
 -"      あるとは言い切れないことに注意してください!"
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 -msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
 +"使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n"
 +"          apt-cache [オプション] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"          apt-cache [オプション] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache は APT のバイナリキャッシュファイルを操作したり、そこから情\n"
 +"報を検索したりするための低レベルのツールです\n"
 +"\n"
 +"コマンド:\n"
 +"   gencaches - パッケージおよびソースキャッシュを生成する\n"
 +"   showpkg - 単一パッケージの一般情報を表示する\n"
 +"   showsrc - ソースレコードを表示する\n"
 +"   stats - 基本ステータス情報を表示する\n"
 +"   dump - すべてのファイルを簡単な形式で表示する\n"
 +"   dumpavail - available ファイルを標準出力に出力する\n"
 +"   unmet - 未解決の依存関係を表示する\n"
 +"   search - 正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する\n"
 +"   show - パッケージの情報を表示する\n"
 +"   depends - パッケージの生の依存情報を表示する\n"
 +"   rdepends - パッケージの生の逆依存情報を表示する\n"
 +"   pkgnames - システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する\n"
 +"   dotty - GraphViz 用のパッケージグラフを生成する\n"
 +"   xvcg - xvcg 用のパッケージグラフを生成する\n"
 +"   policy - ポリシー設定情報を表示する\n"
 +"\n"
 +"オプション:\n"
 +"  -h   このヘルプを表示する\n"
 +"  -p=? パッケージキャッシュ\n"
 +"  -s=? ソースキャッシュ\n"
 +"  -q   プログレス表示をしない\n"
 +"  -i   umnet コマンドで重要な依存情報のみを表示する\n"
 +"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 +"  -o=? 指定した設定オプションを読み込む (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
 +"詳細は、apt-cache(8) や apt.conf(5) のマニュアルページを参照してください。\n"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 +msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 -#, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +msgstr "ディスクをドライブに入れて Enter キーを押してください"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
  #, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? "
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 -#, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 +msgid ""
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
  msgstr ""
 -"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。"
 -
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 -msgstr "全文検索"
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "ヒット "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "取得:"
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "無視 "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "エラー "
 +"CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当た"
 +"りませんでした。\n"
 +"CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができ"
 +"ます。\n"
 +"CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参"
 +"照してください。"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr ""
 +"あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 -#, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [処理中]"
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "引数がペアではありません"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 -#, c-format
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
  msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
 -"メディア変更: \n"
 -" '%s'\n"
 -"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してください\n"
 +"使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n"
 +"\n"
 +"apt-config は APT の設定ファイルを読み込むための簡単なツールです\n"
 +"\n"
 +"コマンド:\n"
 +"   shell - シェルモード\n"
 +"   dump - 設定情報を表示する\n"
 +"\n"
 +"オプション:\n"
 +"  -h   このヘルプを表示する\n"
 +"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 +"  -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
  
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
  #, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "%s を読み込むことができません"
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +msgstr "アーキテクチャ '%s' 用のパッケージは見つかりませんでした"
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
  #, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "%s へ変更することができません"
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +msgstr "パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
  #, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 -msgstr "ã\83\9fã\83©ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« '%s' ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93 "
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +msgstr "ã\83ªã\83ªã\83¼ã\82¹ '%2$s' ã\81«ã\81¯ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ '%1$s' ã\81¯è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
  #, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "ミラーファイル '%s' を読み込めません"
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n"
  
 -#: methods/mirror.cc:315
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
  #, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "ã\83\9fã\83©ã\83¼ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« '%s' ã\81®ã\82¨ã\83³ã\83\88ã\83ªã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +msgstr "ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ '%2$s' ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ '%1$s' ã\81¯è¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#: methods/mirror.cc:445
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
  #, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 -msgstr "[ミラー: %s]"
 -
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました"
 -
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 -msgstr "途中で接続がクローズされました"
 -
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "不正なデフォルト設定です!"
 -
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Enter キーを押すと続行します。"
 -
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 -msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?"
 -
 -#: dselect/install:102
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
  
 -#: dselect/install:103
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
 +#, c-format
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
  
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 -msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#, c-format
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n"
  
 -#: dselect/install:105
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
  msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 -msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "入手可能情報をマージしています"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!"
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
 +msgstr ""
 +"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わり"
 +"に使用してください。"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr "diversion の割り当てに失敗しました"
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 -msgstr "AddDiversion での内部エラー"
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 -#, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 -msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr ""
 +"ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています"
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
  #, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 -msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
 +msgstr ""
 +"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されてい"
 +"ます:\n"
 +"%s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "パス %s は長すぎます"
 +msgid ""
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +msgstr ""
 +"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに"
 +"は、\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"を使用してください。\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 -msgstr "%s を複数回展開しています"
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 -msgstr "ディレクトリ %s は divert されています"
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "%s の空き領域を測定できません"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr ""
 -"このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr "diversion パスが長すぎます"
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr "ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª %s ã\81\8cé\9d\9eã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81«ç½®æ\8f\9bã\81\95ã\82\8cã\82\88ã\81\86ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ %s ã\82\92å\8f\96å¾\97\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr "ã\83\8fã\83\83ã\82·ã\83¥ã\83\90ã\82±ã\83\84å\86\85ã\81§ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92ç\89¹å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81®ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82«ã\82¤ã\83\96ã\81®å\8f\96å¾\97ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\81\8cé\95·ã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99"
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\82ªã\83³ã\83ªã\83¼ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\8cå®\8cäº\86ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします"
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr "%s の状態を取得できません"
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgstr ""
 +"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
  #, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« %s ã\81®æ\9b¸ã\81\8dè¾¼ã\81¿ã\81«å¤±æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "ã\83\93ã\83«ã\83\89ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89 '%s' ã\81\8c失æ\95\97ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 -#, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr "%s のクローズに失敗しました"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "子プロセスが失敗しました"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 -#, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 -msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +msgstr ""
 +"ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr "解析できないコントロールファイル"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 -msgstr "不正なアーカイブ署名"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 -msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました"
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
 +msgstr ""
 +"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt."
 +"conf(5) の APT::Architectures を参照してください。"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
  #, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "アーカイブが不足しています"
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
 +#, c-format
 +msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 -msgstr "パイプの生成に失敗しました"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
 +msgstr ""
 +"パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s "
 +"の依存関係を満たすことができません"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "gzip の実行に失敗しました"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
 +msgstr ""
 +"パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 +"ができません"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "壊れたアーカイブ"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
 +#, c-format
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgstr ""
 +"%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 +"ケージは新しすぎます"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないた"
 +"め、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
  #, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
 +msgstr ""
 +"パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関"
 +"係を満たすことができません"
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr "%s の状態を取得できません。"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
  #, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 -msgstr "進捗: [%3i%%]"
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 -msgstr "dpkg を実行しています"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
 +msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
  #, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "%s (%s) の変更履歴"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "サポートされているモジュール:"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +msgstr ""
 +"使用法: apt-get [オプション] コマンド\n"
 +"        apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名"
 +"2 ...]\n"
 +"        apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ\n"
 +"ンドラインインタフェースです。もっともよく使われるコマンドは、update \n"
 +"と install です。\n"
 +"\n"
 +"コマンド:\n"
 +"   update - 新しいパッケージリストを取得する\n"
 +"   upgrade - アップグレードを行う\n"
 +"   install - 新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく "
 +"libc6 のように指定する)\n"
 +"   remove - パッケージを削除する\n"
 +"   autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除す"
 +"る\n"
 +"   purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除する\n"
 +"   source - ソースアーカイブをダウンロードする\n"
 +"   build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定する\n"
 +"   dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参"
 +"照)\n"
 +"   dselect-upgrade - dselect の選択に従う\n"
 +"   clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する\n"
 +"   autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する\n"
 +"   check -  壊れた依存関係がないかチェックする\n"
 +"   changelog - 指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する\n"
 +"   download - バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする\n"
 +"\n"
 +"オプション:\n"
 +"  -h  このヘルプを表示する\n"
 +"  -q  ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
 +"  -qq エラー以外は表示しない\n"
 +"  -d  ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない\n"
 +"  -s  実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
 +"  -y  すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない\n"
 +"  -f  整合性チェックで失敗しても処理を続行する\n"
 +"  -m  アーカイブが存在しない場合も続行する\n"
 +"  -u  アップグレードされるパッケージも表示する\n"
 +"  -b  ソースパッケージを取得し、ビルドを行う\n"
 +"  -V  冗長なバージョンナンバを表示する\n"
 +"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 +"  -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
 +"さらなる情報やオプションについては、マニュアルページ\n"
 +"apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。\n"
 +"                        この APT は Super Cow Powers 化されています。\n"
  
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
 +msgstr "ダウンロード失敗"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 -msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +msgstr ""
 +"使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n"
 +"        apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n"
 +"\n"
 +"apt-helper は apt の内部ヘルパーです\n"
 +"\n"
 +"コマンド:\n"
 +"   download-file - 指定した uri を目標パスにダウンロードする\n"
 +"\n"
 +"                この APT helper は Super Meep Powers 化されています。\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 -msgstr ""
 -"%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
 -"ファイルがあります。\n"
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
  #, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 -msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
  #, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
  #, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "%s はすでに保留されていません。\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
  #, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 -msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?"
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "%s は保留に設定されました。\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
  #, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "%s の保留を解除しました。\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 -#, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 -msgstr ""
 -"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してくだ"
 -"さい。"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
  msgstr ""
 -"パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま"
 -"せん。"
 +"Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとしてマーク\n"
 +"する簡単なコマンドラインインターフェイスです。マークの一覧表示もできます。\n"
 +"\n"
 +"コマンド:\n"
 +"   auto       - 指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークす"
 +"る\n"
 +"   manual     - 指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークす"
 +"る\n"
 +"   hold       - パッケージを保留としてマークする\n"
 +"   unhold     - パッケージの保留を解除する\n"
 +"   showauto   - 自動的にインストールされたパッケージの一覧を表示する\n"
 +"   showmanual - 手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示する\n"
 +"   showhold   - 保留されているパッケージの一覧を表示する\n"
 +"\n"
 +"オプション:\n"
 +"  -h  このヘルプを表示する\n"
 +"  -q  ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
 +"  -qq エラー以外は表示しない\n"
 +"  -s  実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
 +"  -f  指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n"
 +"  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 +"  -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
 +"さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を参"
 +"照してください。"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
  msgstr ""
 -"これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
 -"せん"
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr "空のパッケージキャッシュ"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 -msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 -msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 -msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。短かすぎます"
 +"使用法: apt [オプション] コマンド\n"
 +"\n"
 +"apt 用コマンドラインインターフェイス\n"
 +"基本コマンド: \n"
 +" list   - パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示\n"
 +" search - パッケージの説明を検索\n"
 +" show   - パッケージの詳細を表示\n"
 +"\n"
 +" update - 利用可能パッケージの一覧を更新\n"
 +"\n"
 +" install - パッケージをインストール\n"
 +" remove  - パッケージを削除\n"
 +"\n"
 +" upgrade - パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード\n"
 +" full-upgrade - パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレー"
 +"ド\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - ソース情報ファイルを編集\n"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 +#: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 -msgstr "パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "依存"
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "先行依存"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +msgstr ""
 +"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-"
 +"ROM を追加するために apt-get update は使用できません。"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "提案"
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "CD が違います"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "推奨"
 +#: methods/cdrom.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "競合"
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "ディスクが見つかりません。"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "置換"
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "ファイルが見つかりません"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "廃止"
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
 +msgstr "状態の取得に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr "破壊"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 -msgstr "拡張"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "重要"
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "ログインしています"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "要求"
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
 +msgstr "ピアネームを決定することができません"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "標準"
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
 +msgstr "ローカルネームを決定することができません"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "任意"
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#, c-format
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "特別"
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
 +msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 +#: methods/ftp.cc:232
  #, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 -msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
 +msgstr ""
 +"プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。"
 +"Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。"
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 +#: methods/ftp.cc:280
  #, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)"
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 -msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
 +#: methods/ftp.cc:306
 +#, c-format
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 -msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "接続タイムアウト"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 -msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81\8c対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b以ä¸\8aã\81®æ\95°ã\81®èª¬æ\98\8eã\81\8cè¦\81æ±\82ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81\8cæ\8e¥ç¶\9aã\82\92å\88\87æ\96­ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 -msgstr "ã\81\93ã\81® APT ã\81\8c対å¿\9cã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b以ä¸\8aã\81®æ\95°ã\81®ä¾\9då­\98é\96¢ä¿\82ã\81\8cç\99ºç\94\9fã\81\97ました。"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr "ã\83¬ã\82¹ã\83\9dã\83³ã\82¹ã\81\8cã\83\90ã\83\83ã\83\95ã\82¡ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83\95ã\83­ã\83¼ã\81\95ã\81\9bました。"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 -#, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 -msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "プロトコルが壊れています"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
 +msgstr "ソケットを作成できません"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 -msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "失敗"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 -#, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "%s に書き込めません"
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
 +msgstr "パッシブソケットに接続できません。"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +msgstr "getaddrinfo はリスニングソケットを取得できませんでした"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr "ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81«ã\82·ã\83\8aã\83ªã\82ªã\82\92é\80\81ä¿¡"
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
 +msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 -msgstr "ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81«ã\83ªã\82¯ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\82\92é\80\81ä¿¡"
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
 +msgstr "ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88ã\82\92ã\83ªã\82¹ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 -msgstr "解決を受け取る準備"
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 -msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr "PORT コマンドを送信できません"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 -msgstr "外部ソルバを実行"
 +#: methods/ftp.cc:802
 +#, c-format
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 +#: methods/ftp.cc:811
  #, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "ã\83\8fã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82µã\83 ã\81\8cé\81©å\90\88ã\81\97ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82½ã\82±ã\83\83ã\83\88æ\8e¥ç¶\9aã\82¿ã\82¤ã\83 ã\82¢ã\82¦ã\83\88"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "サイズが適合しません"
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
 +msgstr "接続を accept できません"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "不正なファイル形式"
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
 +msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 -msgstr ""
 -"期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
 -"sources.list エントリか、壊れたファイル)"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'"
 +
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
 +msgstr "データソケットタイムアウト"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません"
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "問い合わせ"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 -msgstr ""
 -"%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
 -"物は適用されません。"
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr "呼び出せません"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/connect.cc:76
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 -msgstr ""
 -"ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し"
 -"ました)"
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "%s (%s) へ接続しています"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 -msgstr ""
 -"署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックス"
 -"ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s\n"
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP: %s %s]"
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr "GPG エラー: %s: %s"
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 -"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 -"で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 -msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません"
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#: methods/connect.cc:126
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 -msgstr ""
 -"パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 -"フィールドがありません。"
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "%s へ接続しています"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
  #, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "'%s' を解決できませんでした"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "'%s' が一時的に解決できません"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 +#: methods/connect.cc:209
  #, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "'%s:%s' の解決中にシステムエラーが発生しました"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 +#: methods/connect.cc:211
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 +#: methods/connect.cc:258
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "%s:%s へ接続できません:"
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#: methods/gpgv.cc:168
  msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 -msgstr ""
 -"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
 -"るか、古いものが代わりに使われます。"
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!"
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります"
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +#: methods/gpgv.cc:174
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
  msgstr ""
 -"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
 -"ã\81ªã\81\84ã\81\9fã\82\81ã\80\81ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99"
 +"署名を検証するための 'gpgv' の実行ができませんでした (gpgv はインストールされ"
 +"ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?)"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgid ""
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
 -"不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
 -"ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク"
 +"ã\81\8cå¿\85è¦\81?)"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
 +msgstr "gpgv の実行中に未知のエラーが発生"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "以下の署名が無効です:\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 -msgstr ""
 -"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::"
 -"Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)"
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
 +msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "'%s' を設定できませんでした。"
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
 +msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 -msgstr ""
 -"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ"
 -"ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に"
 -"これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。"
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "ディスクを待っています ...\n"
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr "select に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n"
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "接続タイムアウト"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "確認しています... "
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 -msgstr "格納されたラベル: %s \n"
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "ヘッダの待機中です"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 -msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ...\n"
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
 +msgstr "不正なヘッダ行です"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 +
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 +
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 +
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
 +msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています"
 +
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "不明な日付フォーマットです"
 +
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr "不正なヘッダです"
 +
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "接続失敗"
 +
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
 -"ス、%zu の署名を見つけました\n"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 -msgstr ""
 -"パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ"
 -"テクチャではないでしょうか?"
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "内部エラー"
 +
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
 +
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "完了"
 +
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
 +msgstr "ソート中"
 +
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
 +msgstr "一覧表示"
 +
 +#: apt-private/private-list.cc:156
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "依存関係を解決しています ..."
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " 失敗しました。"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "依存関係を訂正できません"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "アップグレードセットを最小化できません"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " 完了"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +msgstr ""
 +"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ"
 +"ん。"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 -msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
 +msgstr "不明"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 +#: apt-private/private-output.cc:233
  #, c-format
 -msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 -msgstr ""
 -"このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
 -"'%s'\n"
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr "[インストール済み、ローカル]"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
 +msgstr "[インストール済み、自動削除可]"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr "[インストール済み、自動]"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +msgid "[installed]"
 +msgstr "[インストール済み]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 -msgstr ""
 -"パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
 -"つけることができませんでした。"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
 +msgstr "[%s からアップグレード可]"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 -msgstr ""
 -"エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
 -"ジが原因です。"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
 +msgstr "[設定未完了]"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
 +#: apt-private/private-output.cc:434
 +#, c-format
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "しかし、%s はインストールされています"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "依存関係ツリーを作成しています"
 +#: apt-private/private-output.cc:436
 +#, c-format
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "候補バージョン"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "しかし、インストールすることができません"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "依存関係の生成"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "しかし、これは仮想パッケージです"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "状態情報を読み取っています"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "しかし、インストールされていません"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました"
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " または"
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 -msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 -#, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 -#, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした"
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (%s のため) "
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-output.cc:675
  msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  msgstr ""
 -"パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
 -"ので選べません"
 +"警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
 +"何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 -"純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 -msgstr "å\80\99è£\9cã\81\8cå­\98å\9c¨ã\81\97ã\81ªã\81\84ã\81®ã\81§ã\80\81ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ %s ã\81®å\80\99è£\9cã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82\92é\81¸ã\81¹ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "å\86\8dã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«: %lu å\80\8bã\80\81"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 -msgstr ""
 -"インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選"
 -"べません。"
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "ダウングレード: %lu 個、"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 +#: apt-private/private-output.cc:718
  #, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません"
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr "[Y/n]"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあります"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
 +msgstr "[y/N]"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Date' エントリがあります"
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "Y"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の区切りが不正です (URI parse)"
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
 +msgstr "N"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 -msgstr ""
 -"ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)"
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "update コマンドは引数をとりません"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr ""
 -"ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
  msgstr ""
 -"ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていません)"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)"
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +"追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
 +msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
  msgstr ""
 -"ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83ªã\82¹ã\83\88 %2$s ã\81® %1$lu è¡\8cç\9b®ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\81§ã\81\99 ([%3$s] ã\82­ã\83¼ %4$s ã\81«å\80¤ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93)"
 +"ã\81\8aã\81£ã\81¨ã\80\81ã\82µã\82¤ã\82ºã\81\8cã\83\9eã\83\83ã\83\81ã\81\97ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82apt@packages.debian.org ã\81«ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83ªã\82¹ã\83\88 %2$s ã\81® %1$lu è¡\8cç\9b®ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\81§ã\81\99 (URI parse)"
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr "ã\81\93ã\81®æ\93\8dä½\9cå¾\8cã\81«è¿½å\8a ã\81§ %sB ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯å®¹é\87\8fã\81\8cæ¶\88è²»ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\83ªã\82¹ã\83\88 %2$s ã\81® %1$lu è¡\8cç\9b®ã\81\8cä¸\8dæ­£ã\81§ã\81\99 (absolute dist)"
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr "ã\81\93ã\81®æ\93\8dä½\9cå¾\8cã\81« %sB ã\81®ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯å®¹é\87\8fã\81\8c解æ\94¾ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 -#, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "%s をオープンしています"
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 -#, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Yes, do as I say!"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 -msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 個目の節 '%1$s' は不明です"
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
 +msgstr ""
 +"重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。\n"
 +"続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n"
 +" ?] "
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "%s をインストールしています"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "中断しました。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "%s を設定しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "続行しますか?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 -#, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "%s を削除しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "%s を完全に削除しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
 +msgstr ""
 +"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
 +"missing オプションを付けて試してみてください。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 -#, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 -msgstr "%s の消失を記録しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 -#, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 -msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "足りないパッケージを直すことができません。"
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 -#, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "インストールを中断します。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした"
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +"以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n"
 +"システムから消えました:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 -#, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "%s を準備しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 +msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "%s を展開しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 +msgstr ""
 +"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "%s の設定を準備しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:501
 +msgid ""
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 +msgstr ""
 +"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
 +"apt にバグ報告を送ってください。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 -#, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "%s をインストールしました"
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 -#, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 -msgstr "%s の削除を準備しています"
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "%s を削除しました"
 +#: apt-private/private-install.cc:515
 +msgid ""
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] ""
 +"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#: apt-private/private-install.cc:519
  #, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] ""
 +"%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていませ"
 +"ん:\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "%s を完全に削除しました"
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] "これを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 -msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました"
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 +msgstr ""
 +"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 +"ません:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "ログを書き込めません (%s)"
 +#: apt-private/private-install.cc:616
 +msgid ""
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
 +msgstr ""
 +"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
 +"を明示してください)。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 -msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?"
 +#: apt-private/private-install.cc:640
 +msgid ""
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
 +msgstr ""
 +"インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得\n"
 +"ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの\n"
 +"であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
 +"動されていないことが考えられます。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 -msgstr "標準出力はターミナルですか?"
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "壊れたパッケージ"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 -msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 -msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "提案パッケージ:"
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 -msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "推奨パッケージ:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 -msgstr ""
 -"エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
 -"は書き込まれません。"
 +#: apt-private/private-install.cc:851
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 +msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 +#: apt-private/private-install.cc:855
 +#, c-format
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  msgstr ""
 -"エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
 -"き込まれません。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 +#: apt-private/private-install.cc:867
 +#, c-format
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
  msgstr ""
 -"エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
 -"込まれません。"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 -msgstr ""
 -"エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート"
 -"は書き込まれません。"
 +#: apt-private/private-install.cc:872
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +#: apt-private/private-install.cc:920
 +#, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
  msgstr ""
 -"エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き"
 -"込まれません。"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#: apt-private/private-install.cc:925
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
  msgstr ""
 -"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい"
 -"ませんか?"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
  #, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
  msgstr ""
 -"管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?"
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:973
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
 +
 +#: apt-private/private-main.cc:32
  msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
 -"dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま"
 -"す。"
 +"注意: これはシミュレーションにすぎません!\n"
 +"      apt-get は実際の実行に root 権限を必要とします。\n"
 +"      ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n"
 +"      あるとは言い切れないことに注意してください!"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 -msgstr "ロックされていません"
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 -#, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒"
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 -#, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 -msgstr "%li時間 %li分 %li秒"
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 -#, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 -msgstr "%li分 %li秒"
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
  #, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr "%li秒"
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? "
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr "選択された %s が見つかりません"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgstr ""
 +"'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 -msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
 +msgstr "全文検索"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 -#, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "ロックファイル %s をオープンできません"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "ヒット "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "取得:"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 -#, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "ロック %s が取得できませんでした"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "無視 "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 -#, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 -msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "エラー "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 -msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します"
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
  #, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 -msgstr ""
 -"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [処理中]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
  #, c-format
  msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
  msgstr ""
 -"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視"
 -"します"
 +"メディア変更: \n"
 +" '%s'\n"
 +"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してください\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
 +msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgstr "ミラーファイル '%s' が見つかりません "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "ミラーファイル '%s' を読み込めません"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#: methods/mirror.cc:315
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "ミラーファイル '%s' のエントリが見つかりません"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#: methods/mirror.cc:445
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
 +msgid "[Mirror: %s]"
 +msgstr "[ミラー: %s]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 -#, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 +msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
 +msgstr "途中で接続がクローズされました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした"
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "不正なデフォルト設定です!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました"
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Enter キーを押すと続行します。"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: "
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 -#, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 -msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません"
 +#: dselect/install:102
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 -#, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 -msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
 +#: dselect/install:103
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 +msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
 +
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 +msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
 +
 +#: dselect/install:105
 +msgid ""
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
 +
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "入手可能情報をマージしています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 -#, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
 +msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 -#, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました"
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
 +msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 -#, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
 +msgstr "diversion の割り当てに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました"
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
 +msgstr "AddDiversion での内部エラー"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s... エラー!"
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s... 完了"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 -msgstr "..."
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています"
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s... %u%%"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 -msgstr "空のファイルを mmap できません"
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
  #, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83\97ã\82¿ %i ã\81¯é\87\8dè¤\87ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "ã\83\91ã\82¹ %s ã\81¯é\95·ã\81\99ã\81\8eã\81¾ã\81\99"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 -msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "mmap をクローズできません"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "mmap を同期できません"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgstr "%s を複数回展開しています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 -msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました"
 +msgid "The directory %s is diverted"
 +msgstr "ディレクトリ %s は divert されています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  msgstr ""
 -"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現"
 -"在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 -msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。"
 +"このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 -msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 -msgstr ""
 -"自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。"
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
 +msgstr "diversion パスが長すぎます"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 -msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 -msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました"
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
  #, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 -msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 -msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 -msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 -msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "パスが長すぎます"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 -msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 -msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 -msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
 +msgid "Unable to stat %s"
 +msgstr "%s の状態を取得できません"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
 +msgid "Failed to close file %s"
 +msgstr "%s のクローズに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 -msgstr ""
 -"文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と"
 -"します"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 -msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません"
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 -#, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
 +msgstr "解析できないコントロールファイル"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 -#, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 -msgstr "コマンドラインオプション '%c' [%s から] は不明です。"
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr "不正なアーカイブ署名"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 -#, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 -msgstr "コマンドラインオプション %s を理解できません"
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 -msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません"
 +msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 -#, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "オプション %s には引数が必要です。"
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 -#, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 -msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。"
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "アーカイブが不足しています"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 -#, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 -msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です"
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 -#, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 -msgstr "オプション '%s' は長すぎます"
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr "パイプの生成に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 -#, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 -msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。"
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "gzip の実行に失敗しました"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "壊れたアーカイブ"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "不正な操作 %s"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/km.po
index f9d3187e04a851f372760b11955e1bb5cd42e4b0,89c893057822092362c1f4d3224844c628d899d8..a137863b98ffec27518bb4d4b0624c753bf70512
+++ b/po/km.po
@@@ -18,3134 -18,3122 +18,3135 @@@ msgstr "
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82 %s á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶Â á\9f\96\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -#, fuzzy
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94 á\9f\96 "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  បាត់បង់ ៖ "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -#, fuzzy
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94 á\9f\96 "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8b %i á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9e½á\9e\99â\80\8b %i á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e½á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8b\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -#, fuzzy
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 -msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
 +msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 -msgstr "ទំហំ​កំណែ​ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 -msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖"
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 -msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9f\96 "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9e¬ á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\89á\9f\82á\9e\80 â\80\8bâ\80\8bá\9e¬ á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8bâ\80\8b á\9f\94"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 -#, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 -msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -#, fuzzy
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
 +msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +#, fuzzy
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ"
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8bá\9e·á\9e\8fá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e\80á\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85 x-ref á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\81"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8b"
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "អាស្រ័យជា​មុន"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "ផ្ដល់យោបល់​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  បាន​ដំឡើង ៖ "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  សាកល្បង ៖ "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "ប៉ះទង្គិច"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(គ្មាន)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "ជំនួស​"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  ខ្ទាស់​កញ្ចប់ ៖ "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "លែង​ប្រើ"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr "  តារាង​កំណែ ៖"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "សំខាន់​"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "បាន​ទាមទារ"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "គំរូ"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "ស្រេចចិត្ត"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "បន្ថែម"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 +#, c-format
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
 +
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ"
 +
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 -msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n"
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​  APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​   APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
  #, fuzzy
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 -msgstr ""
 -"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ apt-cache [options] ពាក្យ​បញ្ជា\n"
 -"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache គឺ​ជា​ឧបករណ៍​កម្រិតទាប​​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ​របស់  APT\n"
 -"ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង ​ព័ត៌មាន​សំណួរ​ពី​ពួក​វា\n"
 -"\n"
 -"ពាក្យ​បញ្ជា\n"
 -"   add - បន្ថែម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ទៅ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n"
 -"   gencaches - បង្កើត​ទាំង​​កញ្ចប់​និង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n"
 -"   showpkg - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​ខ្លះ​សម្រាប់​កញ្ចប់​តែ​មួយ\n"
 -"   showsrc - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព\n"
 -"   stats - បង្ហាញ​ស្ថិតិ​មូលដ្ឋាន​ខ្លះ\n"
 -"   dump - បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងមូល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​សង្ខេប\n"
 -"   dumpavail - បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទៅ stdout\n"
 -"   unmet - បង្ហាញ​ភាពអាស្រ័យ​ unmet \n"
 -"   search - ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex \n"
 -"   show - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់​ដែល​អាច​អាន​បាន\n"
 -"   depends - បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ\n"
 -"   rdepends - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​បញ្ច្រាស់​\n"
 -"   pkgnames - រាយ​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​\n"
 -"   dotty - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ GraphViz\n"
 -"   xvcg - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ xvcg\n"
 -"   policy - បង្ហាញ ការរៀបចំ​គោលការណ៍​\n"
 -"\n"
 -"ជម្រើស​ ៖\n"
 -"  -h   នេះ​ជា​អត្ថជំនួយ​\n"
 -"  -p=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​កញ្ចប់​ ។\n"
 -"  -s=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​ប្រភព ។\n"
 -"  -q   ទ្រនិច​ចង្អុល​វឌ្ឍនភាព មិន​អនុញ្ញាត​ ។\n"
 -"  -i   បាន​តែ​បង្ហាញ ព័ត៌មាន​ deps ដែល​សំខាន់​សម្រាប់ពាក្យ​បញ្ជាដែល​ខុស​គ្នា  ​​​។\n"
 -"  -c=? អាន​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ \n"
 -"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"មើល​ apt-cache(8) និង​ apt.conf(5) សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​មាន​ក្នុង​ទំព័រ​សៀវភៅដៃ​ ។\n"
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​   APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -#, fuzzy
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 -msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ហើយ​ចុច​បញ្ចូល​"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
 +#, c-format
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 %s á\9e\91á\9f\85 %s"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 %s"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 -msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8fá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8b á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\8cá\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80 á\9f\94"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9f\86"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
 +#, c-format
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -msgstr ""
 -"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n"
 -"\n"
 -"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n"
 -"\n"
 -"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖\n"
 -"   shell - របៀប​សែល​\n"
 -"   dump - បង្ហាញ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​\n"
 -"\n"
 -"ជម្រើស​\n"
 -"  -h   អត្ថនទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
 -"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ \n"
 -"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
 +msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 -#, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
  #, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b, %s (%s -> %s) á\9f\94"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +#, fuzzy
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +#, fuzzy
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
 +#, c-format
  msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 -msgstr "á\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e á\9f\84á\9e\85á\9e\8eá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¼á\9e\93á\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\92á\9e¶á\9e\9aá\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¼á\9e\93á\9e\9fá\9f\84 IDs á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87á\9e\91á\9f\81 á\9f\96\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ"
 +msgid ""
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
  msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n"
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
 +msgid ""
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 +msgstr ""
 +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ "
 +"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n"
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b á\9f\94\n"
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98á\9e á\9f\8aá\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\83"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 -#, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "á\9e\91á\9f\85á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s\n"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "á\9e\9aá\9e¶á\9e\99á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8b %spartial á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b á\9f\94"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
  #, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\83á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99á\9e\9aá\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 %s\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %li á\9e\93á\9f\83 %li (á\9e\93á\9f\85á\9e\9fá\9e\9bá\9f\8b %s)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
  #, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 -#, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "á\9e\9fá\9e¶á\9e\84á\9e\9fá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8b '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b á\9f\94\n"
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %s  %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​"
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 -msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e á\9f\84á\9e\85á\9e\8eá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99 builddeps á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\8fá\9f\82á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8b 'á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96' URIs á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 sources.list á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 -#, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\84á\9e\9fá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s"
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\91á\9f\81"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 -msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
 +msgid "Did not understand pin type %s"
 +msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 -msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 +msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 -msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 -#, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក"
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
  #, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
 +#, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 -"ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​"
 -"តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ"
 +"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/"
 +"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::"
 +"Force-LoopBreak សកម្ម ។"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 -msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 +#, c-format
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
 +msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +#, fuzzy
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s"
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​... "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8b %s á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
 +msgid "Stored label: %s\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80 á\9f\96 %s \n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\8cá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e·á\9e\94á\9e·á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\98â\80\8b...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
 +msgid ""
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
 +msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i  លិបិក្រម​ប្រភព%i  និង ហត្ថលេខា %i \n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 -#, fuzzy
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
  msgstr ""
 -"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n"
 -"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n"
 -"និង ដំឡើង ។\n"
 -"\n"
 -"ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n"
 -"   update - ទៅយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី\n"
 -"   upgrade - ធ្វើឲ្យប្រសើរ\n"
 -"   install - ដំឡើង​កញ្ចប់​ថ្មី (pkg គឺ libc6 មិនមែន libc6.deb)\n"
 -"   remove - យក​កញ្ចប់​ចេញ\n"
 -"   source - ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព\n"
 -"   build-dep - កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព\n"
 -"   dist-upgrade - ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect\n"
 -"   clean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក\n"
 -"   autoclean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់\n"
 -"   check - ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ\n"
 -"\n"
 -"ជម្រើស ៖\n"
 -"  -h  អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ ៖\n"
 -"  -q  ទិន្នផល​ដែល​អាច​ចុះកំណត់ហេតុបាន - មិនមាន​ទ្រនិចបង្ហាញ​ដំណើរការឡើយ\n"
 -"  -qq គ្មាន​លទ្ធផល​ទេ លើកលែងតែ​កំហុស\n"
 -"  -d  ទាញយកតែប៉ុណ្ណោះ - កុំដំឡើង​ ឬ ស្រាយ​ប័ណ្ណសារ\n"
 -"  -s  No-act. ធ្វើការ​ក្លែង​ការរៀប​តាមលំដាប់\n"
 -"  -y  សន្មត​ថា បាទ/ចាស ទៅគ្រប់តម្រូវការ ហើយកុំ​រំលឹក\n"
 -"  -f  ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ការពិនិត្យ​ភាពត្រឹមត្រូវ​បរាជ័យ\n"
 -"  -m  ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ប័ណ្ណសារ​មិនអាច​ដាក់ទីតាំងបាន\n"
 -"  -u  បង្ហាញ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ដែល​បានធ្វើឲ្យប្រសើរ​ផងដែរ\n"
 -"  -b  ស្ថាបនា​កញ្ចប់ប្រភព បន្ទាប់ពី​ទៅប្រមូលយកវា\n"
 -"  -V  បង្ហាញ​លេខកំណែ​ជា​អក្សរ\n"
 -"  -c=? អាន​ឯកសារកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ\n"
 -"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​តាមចិត្ត​មួយ ឧទ. -o dir::cache=/tmp\n"
 -"សូមមើល apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -#, fuzzy
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr "á\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e á\9f\84á\9e\85á\9e\8eá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80 á\9f\96 %s \n"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 +"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n"
 +"'%s'\n"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
 +msgstr ""
 +"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
 +"ដែលបាន​ទុក ។"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "កំណែ​សាកល្បង​"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +#, fuzzy
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr "á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9f\86á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82 â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\91á\9e¸á\9e\93á\9f\84á\9f\87"
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\89á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s (1) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
 +#, c-format
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
 +#, c-format
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
 +#, c-format
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 %s"
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 +#, c-format
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 -msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ"
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
 +#, c-format
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
 -"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​"
 -"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​"
  
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n"
 +
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។"
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s"
  
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
  
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 -msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b Malformed  %lu á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s (URI á\9e\89á\9f\82á\9e\80â\80\8b)"
  
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 -msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
  
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 -msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 +msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
  
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b Malformed  %lu á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s (dist á\9e\89á\9f\82á\9e\80â\80\8b)"
  
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ​"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 +msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
  
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 +msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\8aá\9e·á\9e\9fá\9f\81á\9e\92â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8b á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\93á\9e·á\9e\99á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b Malformed  %lu á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s (URI)"
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 -msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 -msgstr ""
 -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)"
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
  #, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 -msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99 á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\93á\9e·á\9e\99á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b Malformed  %lu á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s (dist á\9e\9bá\9f\82á\9e\84á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾)"
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 -msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
 -
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់​"
 -
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "ការអាន​មានកំហុស"
 -
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។"
 -
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ​"
 -
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
 -
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ"
 -
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់​"
 -
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "បាន​បរាជ័យ"
 -
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 -msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។"
 -
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 -msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ"
 -
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 -msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​"
 -
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 -msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ"
 -
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
  
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 -msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#, c-format
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "កំពុង​បើក​ %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
  #, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\99á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %u (AF_*)"
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b Malformed  %u á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s (á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8b)"
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
  #, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 -msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
  
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 -msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 +#, c-format
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\99á\9e¶á\9e\99â\80\8b '%s'"
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\99á\9e\80 %s á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'"
 +msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgstr ""
  
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "សំណួរ​"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#, c-format
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 -msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
  
 -#: methods/connect.cc:76
 -#, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8b %s (%s)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP ៖ %s %s]"
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s (f=%u t=%u p=%u) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99 %s"
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8b %s:%s (%s) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s"
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8b %s:%s (%s) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8b"
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84 %s"
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8b %s:%s (%s) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\93á\9f\83 %s"
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8b %s"
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\99á\9e\80 %s á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8b '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\99á\9e\80 %s á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'"
 -
 -#: methods/connect.cc:209
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)"
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
  
 -#: methods/connect.cc:211
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក់ដែល​បាន​កើត​ឡើង​ '%s:%s' (%i)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:258
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖"
 -
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!"
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 -msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -#, fuzzy
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 -msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gpgv ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:231
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
  msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 -msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n"
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
 +msgstr ""
  
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 -msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ"
 -
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 -msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 -msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ​"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល​"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
  
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល"
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 -msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​"
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#, c-format
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ"
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​"
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#, c-format
 +msgid "%limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#, c-format
 +msgid "%lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​"
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#, c-format
 +msgid "Selection %s not found"
 +msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ"
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s"
  
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 -msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 +#, c-format
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ"
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s"
  
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "ធ្វើរួច​"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " បាន​បរាជ័យ ។"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ "
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " ធ្វើ​រួច"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ "
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "ការអាន​មានកំហុស"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr " [បានដំឡើង​]"
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
 +msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr " [បានដំឡើង​]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr " [បានដំឡើង​]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr " [បានដំឡើង​]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 -#, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​"
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s... កំហុស ​!"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​"
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ"
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " ឬ"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 -msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +#, fuzzy
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 -msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s) "
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
  msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
 -"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n"
 -"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី "
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
 +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
  #, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ "
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ "
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ​"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "Y"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន"
  
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ​"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
  #, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 -msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
  #, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 -msgstr ""
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន =<val> មួយ ។"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB/%sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9f\94â\80\8b\n"
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\82á\9e»á\9e\99á\9e\98á\9f\89á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9f\82á\9e\93â\80\8b '%s'"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9f\94\n"
 +msgid "Option '%s' is too long"
 +msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b '%s' á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\96á\9f\81á\9e\80"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#, c-format
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#, c-format
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bâ\80\8b %s á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82 %s á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶Â á\9f\96\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 -msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។"
 -
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 -msgstr ""
 -"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n"
 -"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n"
 -" ?] "
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "បោះបង់ ។"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
  #, fuzzy
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 -msgstr ""
 -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --"
 -"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 -msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 -msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ "
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  បាត់បង់ ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -#, fuzzy
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
  #, fuzzy
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 -msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 -msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\8fá\9f\8b 'apt-get -f install' á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\96á\9e½á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9f\96"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e\84 á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94 á\9f\96 "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 -"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +#, fuzzy
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 -msgstr ""
 -"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n"
 -"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​"
 -"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n"
 -" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
 +msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8b"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94â\80\8b á\9f\96 "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9e\8fá\9e\91á\9f\85á\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9e\93á\9e¹á\9e\84á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84 á\9f\96"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94 á\9f\96 "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9f\84á\9e\94á\9e\9bá\9f\8b ៖"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86 slack á\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94 ៖"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9fá\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\8d á\9f\96"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9f\96 "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n"
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 -#, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +#, fuzzy
 +msgid "You must give at least one search pattern"
 +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr "បានជ្រើស​កំណែ​ %s (%s) សម្រាប់ %s\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖"
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 -msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\91á\9f\81â\80\8b á\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9f\92á\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\99á\9e\80á\9e\85á\9f\81á\9e\89á\9e¡á\9e¾á\9e\99 \n"
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9f\96"
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 -msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  បាន​ដំឡើង ៖ "
  
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 -msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  សាកល្បង ៖ "
  
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(គ្មាន)"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -#, fuzzy
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  ខ្ទាស់​កញ្ចប់ ៖ "
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 -#, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s  %s\n"
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr "  តារាង​កំណែ ៖"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
 -
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 -#, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 -msgstr ""
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "វាយ​"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +msgstr ""
 +"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ apt-cache [options] ពាក្យ​បញ្ជា\n"
 +"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache គឺ​ជា​ឧបករណ៍​កម្រិតទាប​​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​គោល​ពីរ​របស់  APT\n"
 +"ឯកសារ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង ​ព័ត៌មាន​សំណួរ​ពី​ពួក​វា\n"
 +"\n"
 +"ពាក្យ​បញ្ជា\n"
 +"   add - បន្ថែម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ទៅ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n"
 +"   gencaches - បង្កើត​ទាំង​​កញ្ចប់​និង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព\n"
 +"   showpkg - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​ខ្លះ​សម្រាប់​កញ្ចប់​តែ​មួយ\n"
 +"   showsrc - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​ប្រភព\n"
 +"   stats - បង្ហាញ​ស្ថិតិ​មូលដ្ឋាន​ខ្លះ\n"
 +"   dump - បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងមូល​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​សង្ខេប\n"
 +"   dumpavail - បោះពុម្ព​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទៅ stdout\n"
 +"   unmet - បង្ហាញ​ភាពអាស្រ័យ​ unmet \n"
 +"   search - ស្វែងរក​កញ្ចប់​​លំនាំ regex \n"
 +"   show - បង្ហាញ​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់​ដែល​អាច​អាន​បាន\n"
 +"   depends - បង្ហាញព័ត៌មាន​​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​មិន​ទាន់​ច្នៃ\n"
 +"   rdepends - បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ភាពអាស្រ័យ​កញ្ចប់​បញ្ច្រាស់​\n"
 +"   pkgnames - រាយ​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​\n"
 +"   dotty - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ GraphViz\n"
 +"   xvcg - បង្កើត​កញ្ចប់​ក្រាហ្វ​សម្រាប់​ xvcg\n"
 +"   policy - បង្ហាញ ការរៀបចំ​គោលការណ៍​\n"
 +"\n"
 +"ជម្រើស​ ៖\n"
 +"  -h   នេះ​ជា​អត្ថជំនួយ​\n"
 +"  -p=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​កញ្ចប់​ ។\n"
 +"  -s=? ឃ្លាំងសម្ងាត់​ប្រភព ។\n"
 +"  -q   ទ្រនិច​ចង្អុល​វឌ្ឍនភាព មិន​អនុញ្ញាត​ ។\n"
 +"  -i   បាន​តែ​បង្ហាញ ព័ត៌មាន​ deps ដែល​សំខាន់​សម្រាប់ពាក្យ​បញ្ជាដែល​ខុស​គ្នា  ​​​។\n"
 +"  -c=? អាន​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​នេះ \n"
 +"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"មើល​ apt-cache(8) និង​ apt.conf(5) សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​មាន​ក្នុង​ទំព័រ​សៀវភៅដៃ​ ។\n"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "យក​ ៖"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +#, fuzzy
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 +msgstr "សូម​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​ថាស​នេះ ឧទាហរណ៍​ដូចជា 'ដេបៀន 2.1r1 ថាស​ទី ១' ជាដើម"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "Ign "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ហើយ​ចុច​បញ្ចូល​"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "Err "
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 +msgid ""
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 -#, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr "ធ្វើដំណើរការ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ សម្រាប់​ស៊ីឌី​ទាំងអស់​​ក្នុង​សំណុំ​របស់​អ្នក ។"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 -#, c-format
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "​អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ"
 +
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
  msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
 -"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n"
 -" '%s'\n"
 -"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n"
 +"ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ apt-config [ជម្រើស] \n"
 +"\n"
 +"apt-config ជា​ឧបករណ៍​សាមញ្ញ​សម្រាប់​អាន​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ APT \n"
 +"\n"
 +"ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖\n"
 +"   shell - របៀប​សែល​\n"
 +"   dump - បង្ហាញ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​\n"
 +"\n"
 +"ជម្រើស​\n"
 +"  -h   អត្ថនទ​ជំនួយ​នេះ​\n"
 +"  -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ \n"
 +"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. -o dir::cache=/tmp\n"
  
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 -#, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ"
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 -#, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ"
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
  #, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  msgstr ""
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
  
 -#: methods/mirror.cc:315
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
  
 -#: methods/mirror.cc:445
 -#, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +msgid ""
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
  msgstr ""
  
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b IPC á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8b"
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99á\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
  
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 -msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9b"
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9f\92á\9e¢Â !"
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr "á\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e á\9f\84á\9e\85á\9e\8eá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
  
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "á\9e\9fá\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8f á\9f\94"
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
 +#, c-format
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:102
 -#, fuzzy
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ"
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: dselect/install:103
 -#, fuzzy
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94 á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8b"
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\85â\80\8b '%s'\n"
  
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 -msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស "
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
  
 -#: dselect/install:105
 -msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 -msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​"
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
  #, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9a %s -> %s á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8b %s/%s"
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8b %s á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93 á\9e\93á\9f\83á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9aâ\80\8b %s -> %s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB/%sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96 á\9f\94\n"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
  #, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 -msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8b %s/%s"
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b á\9f\94\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b %s á\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\80"
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "á\9e\91á\9f\85á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8b %s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 -msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង​"
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 -#, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ"
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក"
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84  %s"
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99 '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b á\9f\94\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 %s á\9e\91á\9f\85 %s"
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgstr "á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b 'dpkg-dev' á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត​"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា"
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\80"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 -#, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s"
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\84á\9e\9fá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
  #, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
 +msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 -#, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
 +msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
  #, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 -msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'​"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
 +msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 -msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​"
 +"តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
 +msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
 +#, c-format
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 -msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
 +#, c-format
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
 +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 -#, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR  %u ដែលជា​សមាជិក​ %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +msgstr ""
 +"របៀបប្រើ ៖ ពាក្យបញ្ជា apt-get [options]\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] ប្រភព pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get គឺជា​ចំណុចប្រទាក់​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា​សាមញ្ញ​មួយ សម្រាប់​ធ្វើការទាញយក និង\n"
 +"ដំឡើង​កញ្ចប់ ។ ជាញឹកញាប់​បំផុត គឺប្រើ​ពាក្យបញ្ជា​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ​\n"
 +"និង ដំឡើង ។\n"
 +"\n"
 +"ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n"
 +"   update - ទៅយក​បញ្ជី​កញ្ចប់​ថ្មី\n"
 +"   upgrade - ធ្វើឲ្យប្រសើរ\n"
 +"   install - ដំឡើង​កញ្ចប់​ថ្មី (pkg គឺ libc6 មិនមែន libc6.deb)\n"
 +"   remove - យក​កញ្ចប់​ចេញ\n"
 +"   source - ទាញយក​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព\n"
 +"   build-dep - កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាពអាស្រ័យ​ក្នុងការស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព\n"
 +"   dist-upgrade - ការចែកចាយ​ភាពល្អប្រសើរ សូមមើល apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - ដាក់ពីក្រោយ​ជម្រើស dselect\n"
 +"   clean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញ​យក\n"
 +"   autoclean - លុប​ឯកសារប័ណ្ណសារ​ដែលបានទាញយក​ចាស់\n"
 +"   check - ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​មិនមានភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខូចទេ\n"
 +"\n"
 +"ជម្រើស ៖\n"
 +"  -h  អត្ថបទ​ជំនួយ​នេះ ៖\n"
 +"  -q  ទិន្នផល​ដែល​អាច​ចុះកំណត់ហេតុបាន - មិនមាន​ទ្រនិចបង្ហាញ​ដំណើរការឡើយ\n"
 +"  -qq គ្មាន​លទ្ធផល​ទេ លើកលែងតែ​កំហុស\n"
 +"  -d  ទាញយកតែប៉ុណ្ណោះ - កុំដំឡើង​ ឬ ស្រាយ​ប័ណ្ណសារ\n"
 +"  -s  No-act. ធ្វើការ​ក្លែង​ការរៀប​តាមលំដាប់\n"
 +"  -y  សន្មត​ថា បាទ/ចាស ទៅគ្រប់តម្រូវការ ហើយកុំ​រំលឹក\n"
 +"  -f  ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ការពិនិត្យ​ភាពត្រឹមត្រូវ​បរាជ័យ\n"
 +"  -m  ប៉ុនប៉ង​ធ្វើការបន្ត​ ប្រសិនបើ​ប័ណ្ណសារ​មិនអាច​ដាក់ទីតាំងបាន\n"
 +"  -u  បង្ហាញ​បញ្ជី​កញ្ចប់​ដែល​បានធ្វើឲ្យប្រសើរ​ផងដែរ\n"
 +"  -b  ស្ថាបនា​កញ្ចប់ប្រភព បន្ទាប់ពី​ទៅប្រមូលយកវា\n"
 +"  -V  បង្ហាញ​លេខកំណែ​ជា​អក្សរ\n"
 +"  -c=? អាន​ឯកសារកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នេះ\n"
 +"  -o=? កំណត់​ជម្រើស​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​តាមចិត្ត​មួយ ឧទ. -o dir::cache=/tmp\n"
 +"សូមមើល apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +#, fuzzy
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +msgstr "á\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e á\9f\84á\9e\85á\9e\8eá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 -#, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ"
 -
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9a %i á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶Â á\9f\94\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 -msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9a %i á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8b %i á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8b á\9f\94\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8b %s á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾â\80\8bá\9e\84"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 -#, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 -#, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 -msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 -#, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ​"
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 +#: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។"
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 -msgstr "បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។"
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ"
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ​"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +msgstr ""
 +"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​"
 +"ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ​"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 -msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា​"
 +#: methods/cdrom.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -#, fuzzy
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 -msgstr "​​ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 -#, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'"
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 -msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា​​"
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99​"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bá\9e\9cá\9f\81á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82​"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "អាស្រ័យជា​មុន"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "ផ្ដល់យោបល់​"
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "កំពុង​ចូល​"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9fá\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\8d​"
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99​"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9f\87á\9e\91á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e·á\9e\85"
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "ជំនួស​"
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#, c-format
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "លែង​ប្រើ"
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
 +msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
 +"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "សំខាន់​"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "បាន​ទាមទារ"
 +#: methods/ftp.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "គំរូ"
 +#: methods/ftp.cc:306
 +#, c-format
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\85á\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 -#, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84 á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92 á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\92á\9e¸á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
 +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 -msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b  APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bâ\80\8b  á\9f\94"
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 -msgstr "á\9e¢á\9e\9fá\9f\92á\9e\85á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99 á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8b   APT á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\86á\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b á\9f\94"
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -#, fuzzy
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​   APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
 +msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 -msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 -#, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 -msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ"
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
 +msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ​"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s"
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
 +msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់"
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 -msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9f\86"
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\89á\9e¾á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8b PORT á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 +#: methods/ftp.cc:802
  #, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
 -
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr ""
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:811
 +#, c-format
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល​"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
 +msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
 +msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។"
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -#, fuzzy
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង​"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -#, fuzzy
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s"
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
 +msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល​"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 -msgstr ""
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'"
 +
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "សំណួរ​"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n"
 +#: methods/connect.cc:76
 +#, c-format
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 -msgstr ""
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP ៖ %s %s]"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 -msgstr ""
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 -msgstr ""
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល​"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:126
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ "
 -"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)"
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 -msgstr ""
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 -msgstr "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។"
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98á\9e á\9f\8aá\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b %s á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\83"
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8fá\9f\84á\9f\87á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\93 '%s'"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#: methods/connect.cc:209
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "á\9e\9aá\9e¶á\9e\99á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8b %spartial á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b á\9f\94"
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\80á\9f\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b '%s:%s' (%i)"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 +#: methods/connect.cc:211
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "á\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %spartial á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b á\9f\94"
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\80á\9f\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b '%s:%s' (%i)"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 +#: methods/connect.cc:258
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8b %s %s á\9f\96"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 -#, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 -msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)"
 +#: methods/gpgv.cc:168
 +msgid ""
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 -#, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li"
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។"
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#: methods/gpgv.cc:174
  #, fuzzy
 -msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 -msgstr ""
 -"ឯកសារ​លិបិក្រម​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​ទាញ​យក ​ពួកវាត្រូវបាន​មិន​អើពើ​ ឬ ប្រើ​​ឯកសារ​ចាស់​ជំនួសវិញ ​​។"
 -
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក"
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gpgv ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
  msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 -msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ"
 -
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ"
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
 +msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\91á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96 (á\9e¬ á\9e\9fá\9e¼á\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8b) á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\87á\9e»á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81"
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "á\9e á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\9bá\9f\81á\9e\81á\9e¶â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c á\9f\96\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
 +msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
  msgstr ""
 -"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/"
 -"ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::"
 -"Force-LoopBreak សកម្ម ។"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 -msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -#, fuzzy
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..."
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9f\86á\9e\8cá\9e¸á\9e\9fâ\80\8b...\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9f\84á\9e\93â\80\8b á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\8cá\9e¸â\80\8b\9e\9aá\9f\89á\9e¼á\9e\98â\80\8b...\n"
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8eá\9e\93á\9e¶â\80\8b... "
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\8cá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e·á\9e\94á\9e·á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\98â\80\8b...\n"
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 -msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i  លិបិក្រម​ប្រភព%i  និង ហត្ថលេខា %i \n"
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
 +msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 -msgstr ""
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 -msgstr "á\9e\93á\9f\84á\9f\87á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93á\9e\87á\9e¶á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\91á\9f\81 á\9e\9fá\9e¼á\9e\98á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84á\9e\91á\9f\80á\9e\8f á\9f\94\n"
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8b HTTP á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\89á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 -msgstr ""
 -"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n"
 -"'%s'\n"
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
 +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b..."
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\94á\9e\9aá\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\86á\9f\81á\9e\91"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸\n"
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\85"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr "á\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8cá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87á\9e\82á\9eºÂ á\9f\96\n"
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 -msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
 -
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
 -"ដែលបាន​ទុក ។"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\81á\9f\81 á\9e¢á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\85 á\9f\94á\9f\94"
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\80á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e\84​"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\9aá\9e½á\9e\85​"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​"
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -#, fuzzy
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
 +#: apt-private/private-list.cc:156
 +#, c-format
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " បាន​បរាជ័យ ។"
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ​"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 -#, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ​"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 -#, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " ធ្វើ​រួច"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:233
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr " [បានដំឡើង​]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 -#, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr " [បានដំឡើង​]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr " [បានដំឡើង​]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr " [បានដំឡើង​]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 -#, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 +#: apt-private/private-output.cc:434
  #, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 +#: apt-private/private-output.cc:436
  #, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "ចំណាំ កំពុង​ជ្រើស​ %s ជំនួស​ %s\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ​​វា​ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ​វា​មិន​បាន​ដំឡើង​ទេ​"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "ប៉ុន្តែ វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " ឬ"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​មាន​ភាពអាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ៖"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹងត្រូវ​បាន​យកចេញ ៖"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "​កញ្ចប់​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​យក​ត្រឡប់​មក​វិញ ៖"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យប្រសើ​ឡើង ៖"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +msgstr "កញ្ចប់​ខាងក្រោម​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បន្ទាប ៖"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)"
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr "កញ្ចប់​រង់ចាំ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​​បានផ្លាស់​​ប្តូរ​ ៖"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)"
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (ដោយ​សារតែ​ %s) "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)"
 +#: apt-private/private-output.cc:675
 +msgid ""
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +msgstr ""
 +"ព្រមាន​ ៖ កញ្ចប់ដែល​ចាំបាច់​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ ។\n"
 +"ការយកចេញ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បានធ្វើ​ទេ​លុះត្រា​តែ​អ្នកដឹង​ថា​​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វីឲ្យប្រាកដ !"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)"
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ %lu ត្រូវ​បានដំឡើង​ថ្មី "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 -msgstr "បន្ទាត់ Malformed  %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)"
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "%lu ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឡើង​វិញ "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "កំពុង​បើក​ %s"
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "%lu ​ត្រូវបានបន្ទាប់ "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed  %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "%lu ដែលត្រូវ​យក​ចេញ​ ហើយ​ %lu មិន​​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរឡើយ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#: apt-private/private-output.cc:718
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "បាន​ដំឡើង %s"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s"
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "Y"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 -#, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ"
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
  msgstr ""
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "រាយបញ្ជី​ថត​ %spartial គឺ​បាត់បង់​ ។"
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 -#, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ apt@packages.debian.org"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB/%sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9f\94â\80\8b\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84 %s"
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\99á\9e\80â\80\8b %sB á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9f\94\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 -#, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 -msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s"
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​ការ​បន្ថែម​​ទំហំ​ថាស​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\99á\9e\80 %s á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bâ\80\8b %s á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgstr "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +#: apt-private/private-install.cc:224
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
  msgstr ""
 +"អ្នកប្រហែល​ជា​ធ្វើ​អ្វីមួយ​ដែល​អាច​បង្ករ​ឲ្យ​មាន​មហន្ដរាយ ។\n"
 +"ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n"
 +" ?] "
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "បោះបង់ ។"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +#, fuzzy
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
  msgstr ""
 +"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --"
 +"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  msgstr ""
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:501
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +#, fuzzy
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:515
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 -msgstr ""
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 +msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
 +msgstr[1] "កញ្ចប់​ថ្មី​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ ៖"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 +#: apt-private/private-install.cc:616
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
  msgstr ""
 +"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:640
  msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
 +"មិនអាច​ដំឡើងកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​\n"
 +"​បានស្នើរ​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ធ្វើបានមួយ ឬ ​ប្រសិន​បើ​​អ្នក​កំពុង​ប្រើការចែកចាយ​ពុំ​មាន​លំនឹង​នោះ កញ្ចប់​"
 +"ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n"
 +" ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 -msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​បញ្ជីបានឡើយ"
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖"
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 -#, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 -msgstr ""
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 +msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n"
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 -#, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:855
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 +msgstr "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#: apt-private/private-install.cc:867
  #, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr ""
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 +msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ"
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\8fá\9f\82á\9e¢á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87 %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:920
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b %s (%s) á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 -#, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +#: apt-private/private-install.cc:925
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8b %s (%s) á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s"
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 -#, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ"
 +#: apt-private/private-install.cc:973
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ \n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 -#, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +#: apt-private/private-main.cc:32
 +msgid ""
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ​"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\87á\9e¶á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8b á\9f\94"
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +#, fuzzy
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\93á\9f\81á\9f\87 â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8b [y/N] ? "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\87á\9e¶á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8b á\9f\94"
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 %s á\9e\91á\9f\85 %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ "
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "វាយ​"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "យក​ ៖"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "Ign "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "Err "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ "
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
 +#, c-format
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 -msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
 +#, c-format
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 -msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
 +msgstr ""
 +"ផ្លាស់ប្តូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n"
 +" '%s'\n"
 +"ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុងការ​បិទ​ឯកសារ"
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 +#: methods/mirror.cc:315
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s... កំហុស ​!"
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#: methods/mirror.cc:445
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 +msgid "[Mirror: %s]"
  msgstr ""
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច​"
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង​"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85 mmap á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\91á\9e\91á\9f\81â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9b"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម​មិន​ល្អ !"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8b mmap á\9e\93á\9f\83â\80\8b %lu á\9e\94á\9f\83á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "á\9e\9fá\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8f á\9f\94"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 -#, fuzzy
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#: dselect/install:102
  #, fuzzy
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr "កំហុ​ស​មួយ​ចំនួន​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ពន្លា​កញ្ចប់ ។ ខ្ញុំ​នឹង​កំណត់រចនាសម្ប័ន្ធ"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +#: dselect/install:103
  #, fuzzy
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 +msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\94 á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 -msgstr ""
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 +msgstr "ឬ​ កំហុសដែលបង្ក​ដោយ​ការ​បាត់បង់​ភាពអាស្រ័យ​ ។ ​មិន​អី​ទេ​ គ្រាន់​តែ​ជា​កំហុស "
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 -#, c-format
 +#: dselect/install:105
  msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 -msgstr ""
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +msgstr "នៅខាងលើ​សារ​នេះ​គឺ​សំខាន់​ណាស់​ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​ ហើយ​រត់​ការដំឡើង​ម្តងទៀត​"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 -msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 -msgstr ""
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ចូល​គ្នា"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ"
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
 +msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម"
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 -#, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 -msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 -#, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 -msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
 +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8b á\9f\94"
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9a %s -> %s á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8b %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93 Malformed"
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93 á\9e\93á\9f\83á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9aâ\80\8b %s -> %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e¥á\9e\8fá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8b"
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8b %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87"
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b %s á\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\80"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\9aá\9e½á\9e\98á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\98á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8b %s á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8fá\9e\84â\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8b"
 +msgid "The directory %s is diverted"
 +msgstr "á\9e\90á\9e\8fâ\80\8b %s á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9a"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\82á\9e¶á\9f\86á\9e\91á\9f\92á\9e\9a '%s'"
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 +msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e\8aá\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\9aâ\80\8b %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ"
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
 +msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 -msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 %s:%u á\9f\96 á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e¥á\9e\8fá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\93á\9f\85á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84  %s"
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#, c-format
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 -msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶ '%c' [from %s] á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgstr "á\9e\90á\9e\8fâ\80\8b %s á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\99á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶ %s á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgstr "á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e½á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 -msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8b %s á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8aá\9e¼á\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9e\91á\9f\81"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s/%s á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\82á\9e»á\9e\99á\9e\98á\9f\89á\9e\84á\9f\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 á\9f\94"
 +msgid "Unable to stat %s"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 -msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f %s á\9f\96 á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\8fá\9f\82á\9e\98á\9e¶á\9e\93 =<val> á\9e\98á\9e½á\9e\99 á\9f\94"
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 -msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b %s á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\82á\9e»á\9e\99á\9e\98á\9f\89á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9f\82á\9e\93â\80\8b '%s'"
 +msgid "Failed to close file %s"
 +msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 -msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b '%s' á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\96á\9f\81á\9e\80"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgstr "á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b DEB â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\91á\9f\81 á\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\87á\9e·á\9e\80â\80\8b '%s'â\80\8b"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 -msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\99á\9e\9bá\9f\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8b %s á\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9e\9fá\9e¼á\9e\98á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e\98á\9e\99á\9e\80â\80\8b á\9e\96á\9e·á\9e\8fâ\80\8b â\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e« á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\8f á\9f\94"
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\87á\9e·á\9e\80â\80\8b %s á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
 +msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ​"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c​ %s"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\8bá\9e\98á\9e\80á\9e\90á\9e¶â\80\8b TAR  %u á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\87á\9e·á\9e\80​ %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/ku.po
index 5773306014f79f001198aa174b4eca3ecfbce8b1,ab2d40331a150f43b405121ce8442d342e96183a..589bb7c73a6c50ed51c3dcd01a267217b1362726
+++ b/po/ku.po
@@@ -8,11 -8,11 +8,11 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt-ku\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 -"POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
- "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+ "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
  "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
- "Language: \n"
+ "Language: ku\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --cc po/lt.po
index 6632097135215b99972f8f1ac1a3b0fc76665373,4b6561356439805da34bb823c14b4bb1a2f23e1b..7a81ebb09a7337e2c5419e97aa6d6aea1ef2eda1
+++ b/po/lt.po
@@@ -16,3055 -16,3044 +16,3057 @@@ msgstr "
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+ "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -#, fuzzy
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -#, fuzzy
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  Normalūs paketai: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  Virtualūs paketai: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  Pavieniai virtualūs paketai: "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  Mišrūs virtualūs paketai: "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  Trūksta: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "Viso skirtingų versijų: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -#, fuzzy
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "Viso priklausomybių: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
 +
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
 +
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
  msgstr ""
 +"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
 +"ištaisytos"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 -#, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "Paketų nerasta"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
 +#, c-format
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "Paketų failai:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "Priklauso"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "Priešpriklauso"
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "Surišti paketai:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "Siūlo"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(nerasta)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "Rekomenduoja"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  Įdiegta: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "Konfliktuoja"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  Kandidatas: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "Pakeičia"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(nėra)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "Pakeičia"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  Paketo susiejimai: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr "Sugadina"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr "  Versijų lentelė:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "Svarbu"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "privaloma"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "standartinis"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "nebūtinas"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "papildomas"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
  #, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
 -
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 -msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
 -"\n"
 -"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
 -"\n"
 -"Komandos:\n"
 -"   shell - Shell rėžimas\n"
 -"   dump - Parodyti konfigūraciją\n"
 -"\n"
 -"Parinktys:\n"
 -"  -h Šis pagalbos ekranas.\n"
 -"  -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
 -"  -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
  #, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
  #, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
  #, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 -msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 -msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 -msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "Neatitinka dydžiai"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +#, fuzzy
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
  #, c-format
  msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
  #, c-format
  msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
 +msgid ""
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr "GPG klaida: %s: %s"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
 +msgid ""
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#, c-format
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 -#, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
 +
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
  #, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
  #, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 -msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
 +"jų panaudoti seni."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 -msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
  #, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 -msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
 -"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  msgstr ""
 -"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgid ""
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 -"Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
 -"per naujas"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 +#, c-format
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
 -"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
 -"versijos %s paketo"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 -msgstr ""
 -"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 -#, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr ""
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "Laukiama disko...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "Palaikomi moduliai:"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "Identifikuojama... "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 -msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 +#, c-format
 +msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -#, fuzzy
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
 -
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 +msgid ""
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 +#, c-format
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
  #, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgid ""
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 +"Šio disko pavadinimas: \n"
 +"„%s“\n"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "Nepavyko atverti %s"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
  msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
  msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 -#, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "Klaidingas CD-ROM"
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 -#, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "Galimos versijos"
  
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "Diskas nerastas."
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "Priklausomybių generavimas"
  
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "Failas nerastas"
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
  
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
 +#, c-format
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
 +#, c-format
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
  msgstr ""
  
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "Jungiamasi"
 -
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
 +#, c-format
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:252
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
 +#, c-format
  msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
  #, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "Jungiamasi per ilgai"
 -
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
 +#, c-format
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "Skaitymo klaida"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
  
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
 +#, c-format
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "Rašymo klaida"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
  
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 +#, c-format
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "Nepavyko"
 -
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
  #, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#, c-format
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "Atveriama %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
  msgstr ""
  
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "Užklausti"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "Įdiegta %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 +#, c-format
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "Konfigūruojamas %s"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#, c-format
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "Šalinamas %s"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "Visiškai pašalintas %s"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#, c-format
 +msgid "Noting disappearance of %s"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP: %s %s]"
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
  
 -#: methods/connect.cc:94
 -#, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr ""
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "Ruošiamas %s"
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "Išpakuojamas %s"
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "Jungiamasi prie %s"
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "Įdiegta %s"
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "Pašalintas %s"
  
 -#: methods/connect.cc:209
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#, c-format
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
  
 -#: methods/connect.cc:211
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
  #, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "Visiškai pašalintas %s"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
  msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:258
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
 -
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 -msgstr ""
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv"
 -
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
 -
 -#: methods/gpgv.cc:231
 -msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 -msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
 -
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
 -
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
  msgstr ""
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
 -
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "Laukiama antraščių"
 -
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#, c-format
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
  msgstr ""
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "Prisijungti nepavyko"
 -
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "Vidinė klaida"
 -
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
 -
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "Įvykdyta"
 -
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "%lih %limin %lis"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#, c-format
 +msgid "%limin %lis"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "Taisomos priklausomybės..."
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " nepavyko."
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -#, fuzzy
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " Įvykdyta"
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 -msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
 +msgid "%lis"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#, c-format
 +msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr " [Įdiegtas]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr " [Įdiegtas]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 +#, c-format
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr " [Įdiegtas]"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr " [Įdiegtas]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "bet %s yra įdiegtas"
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "bet %s bus įdiegtas"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
 +msgid ""
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " arba"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "Rašymo klaida"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "Klaida užveriant failą"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 -msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 -msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "Skaitymo klaida"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (dėl %s) "
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 -msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
  msgstr ""
 -"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
 -"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 -#, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "Klaida užveriant failą"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 -#, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "%lu pasendinti, "
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "Klaida užveriant failą"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "Nepavyko sukurti %s"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s... Klaida!"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s... Baigta"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr "[T/n]"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 -msgstr "[t/N]"
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s... Baigta"
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "T"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "Nepavyko atverti %s"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +#, fuzzy
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +msgid ""
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
 -
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
  #, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
  msgstr ""
 -"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
 -"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
 -" ?] "
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "Nutraukti."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "Ar norite tęsti?"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
  msgstr ""
 -"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
 -"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Diegimas nutraukiamas."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 -msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 -msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
  msgstr ""
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 -msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 -msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -#, fuzzy
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
 -msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#, c-format
 +msgid "Option '%s' is too long"
  msgstr ""
 -"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
 -"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#, c-format
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
  msgstr ""
 -"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
 -"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
 -"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
 -"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "Sugadinti paketai"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#, c-format
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#, c-format
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "Siūlomi paketai:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +#, fuzzy
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "Rekomenduojami paketai:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
 +#, fuzzy
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "Visi paketų pavadinimai: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr ""
 -"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  Normalūs paketai: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr ""
 -"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  Virtualūs paketai: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  Pavieniai virtualūs paketai: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 -#, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  Mišrūs virtualūs paketai: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  Trūksta: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "Viso skirtingų versijų: "
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 -msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +#, fuzzy
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "Viso skirtingų aprašymų: "
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "Viso priklausomybių: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: "
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 -msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: "
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s\n"
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "Paketų nerasta"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 -#, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "Imamas "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "Paketų failai:"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "Gauti:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "Ignoruotas "
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "Surišti paketai:"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "Klaida "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(nerasta)"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  Įdiegta: "
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 -#, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [Vykdoma]"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  Kandidatas: "
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 -msgstr ""
 -"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
 -" „%s“,\n"
 -"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(nėra)"
  
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 -#, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  Paketo susiejimai: "
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 -#, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr "  Versijų lentelė:"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:315
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:445
 -#, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +msgid ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
  msgstr ""
  
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
 -
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter"
  
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
  
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 +msgid ""
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
  msgstr ""
  
 -#: dselect/install:102
 -#, fuzzy
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
 -
 -#: dselect/install:103
 -#, fuzzy
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje."
  
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 -msgstr ""
 -"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
 -"klaidos,"
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis"
  
 -#: dselect/install:105
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
  msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
 -"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
 -"paleisti [I]nstall"
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "Sujungiama turima informaija"
 +"Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n"
 +"\n"
 +"apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n"
 +"\n"
 +"Komandos:\n"
 +"   shell - Shell rėžimas\n"
 +"   dump - Parodyti konfigūraciją\n"
 +"\n"
 +"Parinktys:\n"
 +"  -h Šis pagalbos ekranas.\n"
 +"  -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n"
 +"  -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
 +#, c-format
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
  #, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
  #, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +msgid ""
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "Kelias %s per ilgas"
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 +msgid ""
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr ""
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
  #, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr ""
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
 +#, c-format
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "Kelias per ilgas"
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
  
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 -#, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
  #, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
  #, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr ""
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
 +#, c-format
 +msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
  msgstr ""
 +"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
  #, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
  msgstr ""
 +"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
 +#, c-format
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
 +"Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
 +"per naujas"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "Archyvas per trumpas"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
  msgstr ""
 +"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
 +"versijos %s paketo"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
  msgstr ""
 +"%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "Sugadintas archyvas"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 -#, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
 -
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr ""
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
  #, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "Palaikomi moduliai:"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +#, fuzzy
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 -#, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
 -
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 -#, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr ""
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 -msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 -
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 -#, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr ""
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 -#, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 -msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 -msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr ""
 -"Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų "
 -"ištaisytos"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "Nepavyko atverti %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 +#: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr ""
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "Priklauso"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "Priešpriklauso"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "Siūlo"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "Rekomenduoja"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "Konfliktuoja"
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "Klaidingas CD-ROM"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "Pakeičia"
 +#: methods/cdrom.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "Pakeičia"
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "Diskas nerastas."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr "Sugadina"
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "Failas nerastas"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "Svarbu"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "privaloma"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "standartinis"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "nebūtinas"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "papildomas"
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "Jungiamasi"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 -#, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#, c-format
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 +#: methods/ftp.cc:280
  #, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 +#: methods/ftp.cc:306
  #, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "Jungiamasi per ilgai"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 -#, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "Nepavyko"
 +
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 -#, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "Neatitinka dydžiai"
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -#, fuzzy
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
 +#: methods/ftp.cc:802
 +#, c-format
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 +#: methods/ftp.cc:811
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“"
 +
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
  msgstr ""
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "Užklausti"
 +
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr ""
 +
 +#: methods/connect.cc:76
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr "GPG klaida: %s: %s"
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP: %s %s]"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr ""
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
 +#: methods/connect.cc:126
 +#, c-format
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)."
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#, c-format
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "Jungiamasi prie %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#, c-format
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 -msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)"
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
 +
 +#: methods/connect.cc:209
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 +#: methods/connect.cc:211
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li"
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 -#, fuzzy
 +#: methods/connect.cc:258
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:"
 +
 +#: methods/gpgv.cc:168
  msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
 -"Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje "
 -"jų panaudoti seni."
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +#: methods/gpgv.cc:174
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgid ""
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr ""
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
 +msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr ""
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
 +msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n"
 +
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "Laukiama disko...\n"
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "Identifikuojama... "
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "Laukiama antraščių"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr ""
 +
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "Prisijungti nepavyko"
 +
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"Šio disko pavadinimas: \n"
 -"„%s“\n"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "Vidinė klaida"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "Įvykdyta"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-list.cc:156
 +#, c-format
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "Taisomos priklausomybės..."
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "Galimos versijos"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " nepavyko."
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "Priklausomybių generavimas"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "Skaitoma būsenos informacija"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " Įvykdyta"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 -#, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
 +#: apt-private/private-output.cc:233
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr " [Įdiegtas]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 -#, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr " [Įdiegtas]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr " [Įdiegtas]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr " [Įdiegtas]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 +#: apt-private/private-output.cc:434
  #, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "bet %s yra įdiegtas"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 +#: apt-private/private-output.cc:436
  #, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "bet %s bus įdiegtas"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 -#, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "bet tai yra virtualus paketas"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "bet jis nėra įdiegtas"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "bet jis nebus įdiegtas"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " arba"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr ""
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (dėl %s) "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +#: apt-private/private-output.cc:675
 +msgid ""
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  msgstr ""
 +"Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n"
 +"Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr ""
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 -msgstr ""
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "%lu įdiegti iš naujo, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr ""
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "%lu pasendinti, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 -msgstr ""
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#: apt-private/private-output.cc:718
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr ""
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr "[T/n]"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
 +msgstr "[t/N]"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "T"
 +
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
 +
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "Atveriama %s"
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 -#, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas."
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "Įdiegta %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr "Keista... Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "Konfigūruojamas %s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "Šalinamas %s"
 -
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "Visiškai pašalintas %s"
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 -msgstr ""
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
  #, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 -msgstr ""
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "Trūksta aplanko „%s“"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 -#, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "Ruošiamas %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "Išpakuojamas %s"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s"
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
 +msgstr ""
 +"Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n"
 +"Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
 +" ?] "
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 -#, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "Įdiegta %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "Nutraukti."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 -#, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 -msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui"
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "Ar norite tęsti?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "Pašalintas %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
 +msgstr ""
 +"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
 +"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "Visiškai pašalintas %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "Diegimas nutraukiamas."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +#: apt-private/private-install.cc:501
 +msgid ""
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 -msgstr ""
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:515
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 -msgstr ""
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 +msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 +msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +#, fuzzy
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
 +msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 +msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 +#: apt-private/private-install.cc:616
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
  msgstr ""
 +"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
 +"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:640
  msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
 +"Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n"
 +"paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n"
 +"leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
 +"pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 -msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko"
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "Sugadinti paketai"
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "Siūlomi paketai:"
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 -#, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "Rekomenduojami paketai:"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  msgstr ""
 +"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 -#, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 +#: apt-private/private-install.cc:855
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  msgstr ""
 +"Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra nurodytas.\n"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#: apt-private/private-install.cc:867
  #, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr ""
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 +msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr ""
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:920
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 -#, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:925
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 -#, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:973
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 -#, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +#: apt-private/private-main.cc:32
 +msgid ""
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "Klaida užveriant failą"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "Imamas "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "Gauti:"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "Ignoruotas "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "Klaida "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
 +#, c-format
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
  #, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [Vykdoma]"
 +
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
  msgstr ""
 +"Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n"
 +" „%s“,\n"
 +"į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
  #, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgid "No mirror file '%s' found "
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "Klaida užveriant failą"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 +#: methods/mirror.cc:315
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "Klaida užveriant failą"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s... Klaida!"
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#: methods/mirror.cc:445
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s... Baigta"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 +msgid "[Mirror: %s]"
  msgstr ""
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s... Baigta"
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 +msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr ""
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter."
 +
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +#: dselect/install:102
  #, fuzzy
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "Nepavyko atverti %s"
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#: dselect/install:103
  #, fuzzy
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 +msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  msgstr ""
 +"arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik "
 +"klaidos,"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -#, fuzzy
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 -#, c-format
 +#: dselect/install:105
  msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr ""
 +"esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl "
 +"paleisti [I]nstall"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "Sujungiama turima informaija"
 +
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 -msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#, c-format
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "Kelias %s per ilgas"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgid "The directory %s is diverted"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr ""
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr ""
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 -#, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "Diegimas nutraukiamas."
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "Kelias per ilgas"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgid "Unable to stat %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "Parametrui %s reikia argumento."
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s"
 +
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
  #, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgid "Invalid archive member header %s"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "Archyvas per trumpas"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "Sugadintas archyvas"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "Klaidingas veiksmas %s"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/nb.po
index 1c591d5abe27cf0cdc3c5a53cade6c7205c27f38,7f664ca392da81c1511a8c535a78ff52b01fe2e2..cf75363d50f20fcb35cf9c7796a01c2d193e8e8d
+++ b/po/nb.po
@@@ -1,17 -1,17 +1,17 @@@
- # Norsk Bokmal translation of messages in APT.\r
- # The file is available under Gnu Public License version 2.\r
- # Get the license from http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt\r
- # Copyright:\r
- # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.\r
- # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003-2004.\r
- # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.\r
- # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.\r
- # Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2003, 2005-2010.\r
+ # Norsk Bokmal translation of messages in APT.
+ # The file is available under Gnu Public License version 2.
+ # Get the license from http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
+ # Copyright:
+ # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
+ # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003-2004.
+ # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
+ # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
+ # Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2003, 2005-2010.
  msgid ""
  msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt\n"
+ "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 -"POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
  "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
diff --cc po/nn.po
index 7cb9a9631fd5da21020d743f599ca828589ae505,94db933d6fb0d2e52fb9e904562c6442afa13978..a2510fbc4d64ca168eed7097873060a7241dc971
+++ b/po/nn.po
@@@ -17,3158 -17,3146 +17,3159 @@@ msgstr "
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "Tal på pakkenamn: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -#, fuzzy
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "Tal på pakkenamn: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  Vanlege pakkar: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  Reine virtuelle pakkar: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  Enkle virtuelle pakkar: "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  Samansette virtuelle pakkar: "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  Manglar: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr "Skreiv %i postar.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -#, fuzzy
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "Tal på einskildversjonar: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "Tal på krav: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -#, fuzzy
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "Feil MD5-sum"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 -msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
 +msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 -msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 -msgstr "Slingringsmon: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr ""
 +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
 +" «%s»\n"
 +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 -msgstr "Brukt plass i alt: "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 -#, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 -msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +msgstr ""
 +"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "Fann ingen pakkar"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -#, fuzzy
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 -msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
 +msgstr "Tomt pakkelager"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +#, fuzzy
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "Finn ikkje pakken %s"
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "Pakkefiler:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "Krav"
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "Spikra pakkar:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "Forkrav"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(ikkje funne)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "Forslag"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  Installert: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "Tilrådingar"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  Kandidat: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "Konflikt"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(ingen)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "Byter ut"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  Pakke spikra til: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "Foreldar"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr "  Versjonstabell:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "viktig"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "påkravd"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "vanleg"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "valfri"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "tillegg"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 +#, c-format
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 +
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
 +
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 -msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 +msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
  #, fuzzy
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 -msgstr ""
 -"Bruk: apt-cache [val] kommando\n"
 -"      apt-cache [val] add fil1 [fil2 ...]\n"
 -"      apt-cache [val] showpkg pakke1 [pakke2 ...]\n"
 -"      apt-cache [val] showsrc pakke1 [pakke2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache er eit lågnivåverktøy som vert brukt til å handtera\n"
 -"binærmellomlageret til APT, og til å henta informasjon frå det.\n"
 -"\n"
 -"Kommandoar:\n"
 -"   add - Legg ei fil til i kjeldelageret.\n"
 -"   gencaches - Bygg opp lagera for både pakkane og kjeldekoden.\n"
 -"   showpkg - Vis overordna informasjon om ein enkelt pakke.\n"
 -"   showsrc - Vis data om kjeldekoden.\n"
 -"   stats - Vis ein enkel statistikk.\n"
 -"   dump - Vis fila med lista over tilgjengelege pakkar i tett form.\n"
 -"   dumpavail - Send heile lista over tilgjengelege pakkar til stdout.\n"
 -"   unmet - Vis krav som ikkje er oppfylte.\n"
 -"   search - Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk.\n"
 -"   show - Vis ei oversikt over pakken.\n"
 -"   depends - Vis rå informasjon om krava til ein pakke.\n"
 -"   rdepends - Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke\n"
 -"   pkgnames - Vis ei liste over alle pakkenamn.\n"
 -"   dotty - Lag pakkegrafar for GraphViz.\n"
 -"   xvcg - Lag pakkegrafar for xvcg\n"
 -"   policy - Vis regelinnstillingar.\n"
 -"\n"
 -"Val:\n"
 -"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
 -"  -p=? Pakkelageret.\n"
 -"  -s=? Kjeldekodelageret.\n"
 -"  -q   Ikkje vis framdriftsmålaren.\n"
 -"  -i   Vis berre viktige krav for unmet-kommandoen.\n"
 -"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
 -"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 -"Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n"
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -#, fuzzy
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr ""
 -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
 -" «%s»\n"
 -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
 +#, c-format
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "Les pakkelister"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr "Samlar inn filtilbod"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
 +#, c-format
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
 +msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 +
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "Ikkje parvise argument"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
 -"Bruk: apt-config [val] kommando\n"
 -"\n"
 -"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n"
 -"\n"
 -"Kommandoar:\n"
 -"   shell - Skalmodus\n"
 -"   dump - Vis oppsettet\n"
 -"\n"
 -"Val:\n"
 -"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
 -"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
 -"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
 +#, c-format
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +#, fuzzy
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "Feil MD5-sum"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "Feil storleik"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 -#, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +#, fuzzy
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "Ugyldig operasjon %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
  #, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +msgid ""
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "men %s skal installerast"
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "men %s skal installerast"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
 +#, c-format
  msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -#, fuzzy
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 -msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
 +#, c-format
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 -msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
  msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
 +"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 +"(fordi arkitekturen manglar)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
 +#, c-format
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
  msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
 +"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 +
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#, c-format
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 -#, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "Les filliste"
 +
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 -#, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
 +"filer er brukte i staden."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 +msgid ""
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 -#, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 -msgstr ""
 +msgid "Did not understand pin type %s"
 +msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 -#, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 +msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 -msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 +"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
 +"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
 +"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
 +"LoopBreak»."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
  #, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 -msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
 +msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 -msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "Ventar på disk ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "Identifiserer ... "
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 +#, c-format
 +msgid "Stored label: %s\n"
 +msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 -msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
 +msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 -#, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 -msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgid ""
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 -"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 +"Disken vert kalla: \n"
 +"«%s»\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 -#, fuzzy, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
  msgstr ""
 -"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 -"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 +"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
 +"som er haldne tilbake."
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +msgstr ""
 +"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "Byggjer kravtre"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "Kandidatversjonar"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "Genererer kravforhold"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +#, fuzzy
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
  #, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 -msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
 +#, c-format
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
 +#, c-format
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
 +#, c-format
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "Finn ikkje pakken %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "Koplar til %s (%s)"
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "Støtta modular:"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 -#, fuzzy
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 +#, c-format
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
 -"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
 -"      apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
 -"      apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
 -"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
 -"«install».\n"
 -"\n"
 -"Kommandoar:\n"
 -"   update - Hent nye pakkelister.\n"
 -"   upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
 -"   install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
 -"deb)).\n"
 -"   remove - Fjern pakkar.\n"
 -"   source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
 -"   build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
 -"   dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
 -"   dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
 -"   clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
 -"   autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
 -"   check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
 -"\n"
 -"Val:\n"
 -"  -h  Vis denne hjelpeteksten.\n"
 -"  -q  Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
 -"  -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
 -"  -d  Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
 -"  -s  Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
 -"  -y  Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
 -"  -f  Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
 -"  -m  Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
 -"  -u  Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
 -"  -b  Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
 -"  -V  Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
 -"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
 -"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 -"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
 -"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
 -"                       APT har superku-krefter.\n"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -#, fuzzy
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
 +#, c-format
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 -msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
 +#, c-format
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "men er ikkje installert"
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "men %s skal installerast"
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
 +#, c-format
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "men %s skal installerast"
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 -#, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "men %s skal installerast"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 -msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 -msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 -msgstr ""
 -"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
 -"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "Feil CD-plate"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr ""
 -"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -#, fuzzy
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "Fann ikkje fila"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#, c-format
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "Opnar %s"
  
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "Fann ikkje fila"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
  
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 -msgstr "Klarte ikkje få status"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
  
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 -msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
 -
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 -msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
  
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "Loggar inn"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "  Installert: "
  
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 -msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "Koplar til %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "Opnar %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 -#, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
 +msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 -msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
  msgstr ""
 -"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
 -"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 -#, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 -msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 -#, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 -msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "Tidsavbrot på samband"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "Opnar %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "Tenaren lukka sambandet"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "Opnar %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "Lesefeil"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "  Installert: "
  
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "Protokolløydeleggjing"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#, c-format
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "Skrivefeil"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "Tilrådingar"
  
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 -msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "Mislukkast"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 -msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 -msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 -msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 -msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 +#, c-format
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
  
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 -msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 -msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 -#, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 -msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 -#, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 -msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 -msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 -msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
 -
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "Spørjing"
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 -msgstr "Klarte ikkje starta "
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "Koplar til %s (%s)"
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP: %s %s]"
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgid "%limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
 +msgid "%lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
 +msgid "Selection %s not found"
 +msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "Koplar til %s"
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
 -
 -#: methods/connect.cc:209
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
 -
 -#: methods/connect.cc:211
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 -msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
 -
 -#: methods/connect.cc:258
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  msgstr ""
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
  #, c-format
  msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
  
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -#, fuzzy
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
  
 -#: methods/gpgv.cc:231
 -msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
  
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 -msgstr "Feil ved skriving til fila"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "Skrivefeil"
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 -msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "Problem ved låsing av fila"
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 -msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "Feil ved skriving til fil"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
  
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 -msgstr "Utvalet mislukkast"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
  
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 -msgstr "Feil ved skriving til utfil"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "Lesefeil"
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "Ventar på hovud"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
 +msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
  
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 -msgstr "Øydelagd hovudlinje"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "Problem ved låsing av fila"
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 -msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 -msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "Ukjend datoformat"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
  
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 -msgstr "Øydelagde hovuddata"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s ... Feil"
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "Sambandet mislukkast"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s ... Ferdig"
  
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "Intern feil"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s ... Ferdig"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "Ferdig"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 -#, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "Klarte ikkje opna %s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "Rettar på krav ..."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "Klarte ikkje starta "
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " mislukkast."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +#, fuzzy
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " Ferdig"
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr " [Installert]"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr " [Installert]"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +msgid ""
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr " [Installert]"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr " [Installert]"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
 +msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 -msgstr ""
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "men %s er installert"
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "men %s skal installerast"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "men lèt seg ikkje installera"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "men er ein virtuell pakke"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "men er ikkje installert"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "men skal ikkje installerast"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " eller"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "Avbryt installasjon."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 -msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 -msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (fordi %s) "
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "Valet %s krev eit argument."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 -msgstr ""
 -"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
 -"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
  #, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "%lu installerte på nytt, "
 +msgid "Option '%s' is too long"
 +msgstr "Valet «%s» er for langt"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "%lu nedgraderte, "
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "Ugyldig operasjon %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr "[J/n]"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "Tal på pakkenamn: "
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 -msgstr "[j/N]"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
 +#, fuzzy
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "Tal på pakkenamn: "
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "J"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  Vanlege pakkar: "
  
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr "N"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  Reine virtuelle pakkar: "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 -#, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 -msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  Enkle virtuelle pakkar: "
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  Samansette virtuelle pakkar: "
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 -#, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  Manglar: "
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 -#, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "Tal på einskildversjonar: "
  
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +#, fuzzy
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "Tal på einskildversjonar: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "Tal på krav: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
  #, fuzzy
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 -msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
 +msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 -#, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 -#, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr "Slingringsmon: "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr "Brukt plass i alt: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "Fann ingen pakkar"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +#, fuzzy
 +msgid "You must give at least one search pattern"
 +msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
 -"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
  
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "Pakkefiler:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 -msgstr ""
 -"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n"
 -"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
 -" ?] "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "Avbryt."
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "Spikra pakkar:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "Vil du halda fram?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(ikkje funne)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  Installert: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 -msgstr ""
 -"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
 -"«--fix-missing»."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  Kandidat: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(ingen)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  Pakke spikra til: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "Avbryt installasjon."
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr "  Versjonstabell:"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +msgstr ""
 +"Bruk: apt-cache [val] kommando\n"
 +"      apt-cache [val] add fil1 [fil2 ...]\n"
 +"      apt-cache [val] showpkg pakke1 [pakke2 ...]\n"
 +"      apt-cache [val] showsrc pakke1 [pakke2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache er eit lågnivåverktøy som vert brukt til å handtera\n"
 +"binærmellomlageret til APT, og til å henta informasjon frå det.\n"
 +"\n"
 +"Kommandoar:\n"
 +"   add - Legg ei fil til i kjeldelageret.\n"
 +"   gencaches - Bygg opp lagera for både pakkane og kjeldekoden.\n"
 +"   showpkg - Vis overordna informasjon om ein enkelt pakke.\n"
 +"   showsrc - Vis data om kjeldekoden.\n"
 +"   stats - Vis ein enkel statistikk.\n"
 +"   dump - Vis fila med lista over tilgjengelege pakkar i tett form.\n"
 +"   dumpavail - Send heile lista over tilgjengelege pakkar til stdout.\n"
 +"   unmet - Vis krav som ikkje er oppfylte.\n"
 +"   search - Søk gjennom pakkelista etter eit regulært uttrykk.\n"
 +"   show - Vis ei oversikt over pakken.\n"
 +"   depends - Vis rå informasjon om krava til ein pakke.\n"
 +"   rdepends - Vis baklengs kravinformasjon for ein pakke\n"
 +"   pkgnames - Vis ei liste over alle pakkenamn.\n"
 +"   dotty - Lag pakkegrafar for GraphViz.\n"
 +"   xvcg - Lag pakkegrafar for xvcg\n"
 +"   policy - Vis regelinnstillingar.\n"
 +"\n"
 +"Val:\n"
 +"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
 +"  -p=? Pakkelageret.\n"
 +"  -s=? Kjeldekodelageret.\n"
 +"  -q   Ikkje vis framdriftsmålaren.\n"
 +"  -i   Vis berre viktige krav for unmet-kommandoen.\n"
 +"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
 +"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 +"Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +#, fuzzy
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
  msgstr ""
 +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
 +" «%s»\n"
 +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 +
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
  msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
  msgstr ""
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -#, fuzzy
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 -msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "Ikkje parvise argument"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 -#, fuzzy
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
  msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 -msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +msgstr ""
 +"Bruk: apt-config [val] kommando\n"
 +"\n"
 +"apt-config er eit enkelt verktøy for å lesa oppsettsfila til APT.\n"
 +"\n"
 +"Kommandoar:\n"
 +"   shell - Skalmodus\n"
 +"   dump - Vis oppsettet\n"
 +"\n"
 +"Val:\n"
 +"  -h   Vis denne hjelpeteksten.\n"
 +"  -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
 +"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 -msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr ""
 -"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 -"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 -"ei løysing)."
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
 +#, c-format
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  msgstr ""
 -"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n"
 -"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n"
 -"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 -"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "Øydelagde pakkar"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "men %s skal installerast"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "Tilrådde pakkar"
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "men %s skal installerast"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +msgid ""
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
  msgstr ""
 -"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
 -"oppgradering.\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr ""
 -"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
 -"oppgradering.\n"
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +#, fuzzy
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
  #, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
  #, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 -msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
 +#, c-format
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 -msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
 +#, c-format
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
 +#, c-format
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
 +#, c-format
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
 -
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 -msgstr ""
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
  
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
 +#, c-format
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "Treff "
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
 +#, c-format
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "Hent:"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "Barneprosessen mislukkast"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "Ign "
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "Feil "
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
  #, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
  #, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [Arbeider]"
 +msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
 +msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
  #, c-format
  msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 -msgstr ""
 -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
 -" «%s»\n"
 -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 -
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 -#, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 -#, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
 +msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
  #, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
 +"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:315
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:445
 -#, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 -msgstr ""
 -
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
 -
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 -msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 -
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "Dårleg standardinnstilling"
 -
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
 -
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 -msgstr ""
 -
 -#: dselect/install:102
 -#, fuzzy
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
 -
 -#: dselect/install:103
 -#, fuzzy
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
 -
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 -msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
 -
 -#: dselect/install:105
  msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 -msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 -msgstr "Intern feil i AddDiversion"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 -#, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 -msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 -#, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 -#, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 -msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 -#, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "Stigen %s er for lang"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 -msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 -#, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 -msgstr "Katalogen %s er avleidd"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 -#, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 -#, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 -#, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 -#, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "Stigen er for lang"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 -#, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 -#, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 +"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 -
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 -#, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
 +msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
  #, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 -msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 -msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 -msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
 +msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 -msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "Arkivet er for kort"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 -msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "Øydelagt arkiv"
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "Koplar til %s (%s)"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "Støtta modular:"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 -#, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +msgstr ""
 +"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
 +"      apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
 +"      apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
 +"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
 +"«install».\n"
 +"\n"
 +"Kommandoar:\n"
 +"   update - Hent nye pakkelister.\n"
 +"   upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
 +"   install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
 +"deb)).\n"
 +"   remove - Fjern pakkar.\n"
 +"   source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
 +"   build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
 +"   dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
 +"   dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
 +"   clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
 +"   autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
 +"   check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
 +"\n"
 +"Val:\n"
 +"  -h  Vis denne hjelpeteksten.\n"
 +"  -q  Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
 +"  -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
 +"  -d  Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
 +"  -s  Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
 +"  -y  Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
 +"  -f  Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
 +"  -m  Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
 +"  -u  Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
 +"  -b  Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
 +"  -V  Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
 +"  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
 +"  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 +"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
 +"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
 +"                       APT har superku-krefter.\n"
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +#, fuzzy
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 -#, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 -
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 -
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr "Skreiv %i postar.\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "men er ikkje installert"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 -msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "men %s skal installerast"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "men %s skal installerast"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 -msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 -#, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "Feil MD5-sum"
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "men %s skal installerast"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 -#, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "Klarte ikkje opna %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 -#, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 -#, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
 -
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
  msgstr ""
 -"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
 -" «%s»\n"
 -"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 -msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
  msgstr ""
 -"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
 +#: methods/cdrom.cc:203
 +#, c-format
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr "Tomt pakkelager"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +msgstr ""
 +"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
 +"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 -msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "Feil CD-plate"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 -msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
 +#: methods/cdrom.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr ""
 +"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 +#: methods/cdrom.cc:254
  #, fuzzy
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 -msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "Fann ikkje fila"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 -#, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "Fann ikkje fila"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 -msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
 +msgstr "Klarte ikkje få status"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "Krav"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "Forkrav"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "Forslag"
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "Loggar inn"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "Tilrådingar"
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
 +msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "Konflikt"
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
 +msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "Byter ut"
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#, c-format
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "Foreldar"
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
 +msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
 +"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
 +"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "viktig"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "påkravd"
 +#: methods/ftp.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "vanleg"
 +#: methods/ftp.cc:306
 +#, c-format
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "valfri"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "Tidsavbrot på samband"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "tillegg"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "Tenaren lukka sambandet"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 -#, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 -msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "Protokolløydeleggjing"
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
 +msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 -msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 -msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "Mislukkast"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -#, fuzzy
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 -msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
 +msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 -msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 -#, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
 +msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
 +msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "Les pakkelister"
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 -msgstr "Samlar inn filtilbod"
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 +#: methods/ftp.cc:802
  #, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 -
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr ""
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:811
 +#, c-format
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
 +msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
 +msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -#, fuzzy
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "Feil MD5-sum"
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "Feil storleik"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -#, fuzzy
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
 +msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 -msgstr ""
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
 +
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "Spørjing"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr "Klarte ikkje starta "
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr ""
 +#: methods/connect.cc:76
 +#, c-format
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "Koplar til %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 -msgstr ""
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP: %s %s]"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 -msgstr ""
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 -msgstr ""
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:126
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 -"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 -"(fordi arkitekturen manglar)."
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 -msgstr ""
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "Koplar til %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 -msgstr ""
 -"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#: methods/connect.cc:209
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 +#: methods/connect.cc:211
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 +#: methods/connect.cc:258
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 -#, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +#: methods/gpgv.cc:168
 +msgid ""
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "Les filliste"
 -
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
  msgstr ""
 -"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
 -"filer er brukte i staden."
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
 +#: methods/gpgv.cc:174
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
  msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 -msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
 -
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
 -
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
 -
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +#, fuzzy
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
  msgstr ""
 -"Denne installasjonen vil verta nøydd til å mellombels fjerna den nødvendige "
 -"pakken %s på grunn av ei konflikt/forkrav-løkkje. Dette er ofte uheldig, men "
 -"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
 -"LoopBreak»."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 -msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr "Feil ved skriving til fila"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "Ventar på disk ...\n"
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "Feil ved skriving til fil"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "Identifiserer ... "
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr "Utvalet mislukkast"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 -msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 -msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr "Feil ved skriving til utfil"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 -msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "Ventar på hovud"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 -msgstr ""
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
 +msgstr "Øydelagd hovudlinje"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "Lagra etikett: %s \n"
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 -msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 -msgstr ""
 -"Disken vert kalla: \n"
 -"«%s»\n"
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "Kopierer pakkelister ..."
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
 +msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "Ukjend datoformat"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr "Øydelagde hovuddata"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 -msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "Sambandet mislukkast"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +#: methods/server.cc:572
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
 -"som er haldne tilbake."
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr ""
 -"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "Intern feil"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "Byggjer kravtre"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "Kandidatversjonar"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "Ferdig"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "Genererer kravforhold"
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -#, fuzzy
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 +#: apt-private/private-list.cc:156
 +#, c-format
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "Rettar på krav ..."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " mislukkast."
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 -#, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 -#, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " Ferdig"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +msgstr ""
 +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 +#: apt-private/private-output.cc:233
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr " [Installert]"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 -#, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr " [Installert]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr " [Installert]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr " [Installert]"
 +
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 -#, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 +#: apt-private/private-output.cc:434
  #, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "men %s er installert"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 +#: apt-private/private-output.cc:436
  #, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 -msgstr ""
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "men %s skal installerast"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "men lèt seg ikkje installera"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "men er ein virtuell pakke"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "men er ikkje installert"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "men skal ikkje installerast"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " eller"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (fordi %s) "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
 +#: apt-private/private-output.cc:675
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +msgstr ""
 +"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
 +"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 -msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "%lu installerte på nytt, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "Opnar %s"
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "%lu nedgraderte, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 -msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:718
 +#, c-format
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 -msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr "[J/n]"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "  Installert: "
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
 +msgstr "[j/N]"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "Koplar til %s"
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "J"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "Opnar %s"
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
 +msgstr "N"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
  msgstr ""
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "Opnar %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +#, fuzzy
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "Opnar %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
 +#, c-format
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
 +
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
 +#, c-format
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
 +
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "  Installert: "
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
  msgstr ""
 +"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "Tilrådingar"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
 +msgstr ""
 +"Du er i ferd med å utføra ei handling som kan vera skadeleg.\n"
 +"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
 +" ?] "
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "Avbryt."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "Vil du halda fram?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
  msgstr ""
 +"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
 +"«--fix-missing»."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "Avbryt installasjon."
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  msgstr ""
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:501
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +#, fuzzy
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:515
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 -msgstr ""
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 +msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 +msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
 +"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 +#: apt-private/private-install.cc:616
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
  msgstr ""
 +"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 +"ei løysing)."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:640
  msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
 +"Nokre av pakkane kunne ikkje installerast. Dette kan koma av at du har\n"
 +"valt ein umogleg situasjon. Dersom du brukar den ustabile utgåva av\n"
 +"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 +"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 -msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "Øydelagde pakkar"
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "Føreslåtte pakkar:"
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 -#, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "Tilrådde pakkar"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
  msgstr ""
 +"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
 +"oppgradering.\n"
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 -#, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 +#: apt-private/private-install.cc:855
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  msgstr ""
 +"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
 +"oppgradering.\n"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#: apt-private/private-install.cc:867
  #, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr ""
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 +msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 -msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:920
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 -#, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:925
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 -#, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:973
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 -#, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +#: apt-private/private-main.cc:32
 +msgid ""
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "Problem ved låsing av fila"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "Treff "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "Hent:"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "Ign "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "Feil "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
 +#, c-format
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 -msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
 +#, c-format
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [Arbeider]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 -msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
 +msgstr ""
 +"Skifte av medum: Set inn plata merkt\n"
 +" «%s»\n"
 +"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "Problem ved låsing av fila"
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 +#: methods/mirror.cc:315
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 -#, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s ... Feil"
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#: methods/mirror.cc:445
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s ... Ferdig"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 +msgid "[Mirror: %s]"
  msgstr ""
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s ... Ferdig"
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 +msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 -msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
 +msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 +
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "Dårleg standardinnstilling"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 -msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +#: dselect/install:102
  #, fuzzy
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "Klarte ikkje opna %s"
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#: dselect/install:103
  #, fuzzy
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "Klarte ikkje starta "
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 -msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 +msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -#, fuzzy
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 +msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 -#, c-format
 +#: dselect/install:105
  msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 -msgstr ""
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 -msgstr ""
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 -msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 -msgstr ""
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
 +msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 -msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
 +msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 -msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
 +msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 -#, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 -msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
 +msgstr "Intern feil i AddDiversion"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 -msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "Stigen %s er for lang"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
 +msgid "The directory %s is diverted"
 +msgstr "Katalogen %s er avleidd"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 +msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
 +msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#, c-format
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 -msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "Avbryt installasjon."
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 -#, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 -msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "Stigen er for lang"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 -msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 -msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "Valet %s krev eit argument."
 +msgid "Unable to stat %s"
 +msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 -#, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 -msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 -msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
 +msgid "Failed to close file %s"
 +msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 -msgstr "Valet «%s» er for langt"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 -msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
 +msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "Arkivet er for kort"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "Øydelagt arkiv"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "Ugyldig operasjon %s"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/pl.po
Simple merge
diff --cc po/pt_BR.po
index 716b28e5df945b116552795a0e97b69fff2dfecf,53d4a9667bdfb38f977a15f4e5583500d68edb27..ea4649a1eb08a9ed190ae550e0874221d3774079
@@@ -16,3200 -16,3188 +16,3201 @@@ msgstr "
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "Impossível ler %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "Impossível mudar para %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -#, fuzzy
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr "Impossível executar \"stat\" %s."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  Pacotes normais: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  Pacotes puramente virtuais: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  Pacotes virtuais únicos: "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  Pacotes virtuais misturados: "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  Faltando: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr "Gravados %i registros.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "Total de versões distintas: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "Total de descrições distintas: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "Total de dependências: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr ""
 +"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
 +"combinam\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "Total de relações ver/arquivo: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "Total de relações Desc/Arquivo: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "Hash Sum incorreto"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 -msgstr "Total de mapeamentos \"Provides\": "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
 +msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr "Total de strings \"globbed\": "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 -msgstr "Total de espaço de dependência de versão: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 -msgstr "Total de espaço frouxo: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr ""
 +"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 -msgstr "Total de espaço contabilizado para: "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr ""
 +"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou "
 +"abertos."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 -#, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 -msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia."
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "Nenhum pacote encontrado"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
 +msgstr "Cache de pacotes vazio"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
  #, fuzzy
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 -msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
 +#, c-format
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "Depende"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "Pré-Depende"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "Sugere"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "Recomenda"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "Conflita"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "Substitui"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "Obsoleta"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr "Quebra"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "importante"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "requerido"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "padrão"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "opcional"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "extra"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "Arquivos de pacote:"
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
 +
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"O cache está fora de sincronia, não foi possível fazer a referência cruzada "
 -"de um arquivo de pacote"
 +"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
 +"suportar."
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +msgstr ""
 +"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(não encontrado)"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +msgstr ""
 +"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  Instalado: "
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +msgstr ""
 +"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  Candidato: "
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
 +#, c-format
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +msgstr ""
 +"Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(nenhum)"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "Lendo listas de pacotes"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr "  Tabela de versão:"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr "Coletando Arquivo \"Provides\""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
  #, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 -msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "Impossível escrever para %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
 +msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte"
 +
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
  msgstr ""
 -"Uso: apt-cache [opções] comando\n"
 -"     apt-cache [opções] add arquivo1 [arquivo1 ...]\n"
 -"     apt-cache [opções] showpkg pacote1 [pacote2 ...]\n"
 -"     apt-cache [opções] showsrc pacote1 [pacote2 ...]\n"
 -"\n"
 -"O apt-cache é uma ferramenta de baixo nível usada para manipular os\n"
 -"arquivos de cache binários do APT e para buscar informações neles\n"
 -"\n"
 -"Comandos:\n"
 -"   add - Adiciona um arquivo de pacote ao cache de fontes\n"
 -"   gencaches - Constrói ambos os caches de pacotes e fontes\n"
 -"   showpkg - Mostra informações gerais para um único pacote\n"
 -"   showsrc - Mostra registros fontes\n"
 -"   stats - Mostra algumas estatísticas básicas\n"
 -"   dump - Mostra o arquivo inteiro em uma forma concisa\n"
 -"   dumpavail - Imprime um arquivo \"available\" para stdout\n"
 -"   unmet - Mostra dependências desencontradas\n"
 -"   search - Procura a lista de pacotes por um padrão regex\n"
 -"   show - Mostra um registro legível sobre o pacote\n"
 -"   depends - Mostra informações de dependências não processadas de um "
 -"pacote\n"
 -"   rdepends - Mostra informações de dependências reversas de um pacote\n"
 -"   pkgnames - Lista o nome de todos os pacotes no sistema\n"
 -"   dotty - Gera gráficos de pacotes para o GraphViz\n"
 -"   xvcg - Gera gráficos de pacotes para o xvcg\n"
 -"   policy - Mostra as configurações de políticas\n"
 -"\n"
 -"Opções:\n"
 -"  -h   Este texto de ajuda.\n"
 -"  -p=? O cache de pacotes.\n"
 -"  -s=? O cache de fontes.\n"
 -"  -q   Desabilita o indicador de progresso.\n"
 -"  -i   Mostra somente dependências importantes para o comando \"unmet\".\n"
 -"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
 -"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
 -"tmp\n"
 -"Veja as páginas de manual apt-cache(8) e apt.conf(5) para mais informações.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -#, fuzzy
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
 -"Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr "Por favor, insira um Disco na unidade e pressione enter"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 -msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto."
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
 +#, c-format
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "Argumentos não estão em pares"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "Hash Sum incorreto"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -msgstr ""
 -"Uso: apt-config [opções] comando\n"
 -"\n"
 -"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração\n"
 -"do APT\n"
 -"\n"
 -"Comandos:\n"
 -"   shell - Modo shell\n"
 -"   dump - Mostra a configuração\n"
 -"\n"
 -"Opções:\n"
 -"  -h   Este texto de ajuda.\n"
 -"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
 -"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
 -"tmp\n"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "Tamanho incorreto"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr "Impossível achar pacote %s"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +#, fuzzy
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "Operação %s inválida"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr "Impossível achar pacote %s"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr "Impossível achar pacote %s"
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
  #, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +msgid ""
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "Impossível achar pacote %s"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
  msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 -msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "Impossível criar trava no diretório de download"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 -msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
  msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
 +"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 +"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 +"não especificada)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n"
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgstr ""
 +"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:"
 +"\" para o pacote %s."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
  #, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr "Bloco fornecedor %s não contém impressão digital (\"fingerprint\")"
 +
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando."
 +
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
 +
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 -
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 -#, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n"
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "Obter fonte %s\n"
 -
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos."
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "Falhou ao buscar %s  %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os "
 +"antigos foram usados no lugar."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 -#, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n"
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 +msgid ""
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 -#, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 -msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 +msgid "Did not understand pin type %s"
 +msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "Processo filho falhou"
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 +msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\""
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  msgstr ""
 -"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 -"de construção"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 +"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote "
 +"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
 +"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
 +"LoopBreak."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
  #, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 -msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
 +msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Desmontando CD-ROM...\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 -msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 -#, fuzzy, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "Aguardando por disco...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Montando CD-ROM...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "Identificando... "
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 +#, c-format
 +msgid "Stored label: %s\n"
 +msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 +#, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
  msgstr ""
 -"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 -"pode ser encontrado"
 +"Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu "
 +"índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 -#, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
  msgstr ""
 -"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 -"pode ser encontrado"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 -"Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
 -"novo"
 +"Esse disco é chamado: \n"
 +"'%s'\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 -#, fuzzy, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "Copiando lista de pacotes..."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
 -"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 -"disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
 +"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
 +"arquivo para o mesmo."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 -#, fuzzy, c-format
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
  msgstr ""
 -"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 -"pode ser encontrado"
 +"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 +"pacotes mantidos (hold)."
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "Construindo árvore de dependências"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "Versões candidatas"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "Geração de dependência"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "Lendo informação de estado"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s"
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 +
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
 +#, c-format
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
 +#, c-format
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
 +#, c-format
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "Conectando em %s (%s)"
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "Impossível achar tarefa %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "Módulos para os quais há suporte:"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +msgstr "Impossível achar pacote %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 -#, fuzzy
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "Impossível achar pacote %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 +#, c-format
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
 -"Uso: apt-get [opções] comando\n"
 -"     apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
 -"     apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
 -"\n"
 -"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para baixar\n"
 -"pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente são\n"
 -"update e install.\n"
 -"\n"
 -"Comandos:\n"
 -"   update - Obtém novas listas de pacotes\n"
 -"   upgrade - Realiza uma atualização\n"
 -"   install - Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove pacotes\n"
 -"   autoremove - Remove automaticamente todos os pacotes não usados\n"
 -"   purge - Remove e expurga (\"purge\") pacotes\n"
 -"   source - Baixa arquivos fonte\n"
 -"   build-dep - Configura as dependências de compilação de pacotes fonte\n"
 -"   dist-upgrade - Atualiza a distribuição, veja apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Segue as seleções do dselect\n"
 -"   clean - Apaga arquivos baixados para instalação\n"
 -"   autoclean - Apaga arquivos antigos baixados para instalação\n"
 -"   check - Verifica se não há dependências quebradas\n"
 -"\n"
 -"Opções:\n"
 -"  -h  Este texto de ajuda\n"
 -"  -q  Saída que pode ser registrada em log - sem indicador de progresso\n"
 -"  -qq Sem saída, exceto para erros\n"
 -"  -d  Apenas baixa - NÃO instala ou desempacota arquivos\n"
 -"  -s  Não-age. Executa simulação de ordenação\n"
 -"  -y  Assume Sim para todas as perguntas e não questiona\n"
 -"  -f  Tenta corrigir um sistema com dependências quebradas\n"
 -"  -m  Tenta continuar se os arquivos não podem ser localizados\n"
 -"  -u  Mostra uma lista de pacotes atualizados também\n"
 -"  -b  Constrói o pacote fonte depois de baixá-lo\n"
 -"  -V  Exibe números de versões mais detalhados\n"
 -"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
 -"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
 -"tmp\n"
 -"Veja as páginas de manual apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n"
 -"para mais informações e opções.\n"
 -"                       Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -#, fuzzy
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 -msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
 +#, c-format
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 -msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
 +#, c-format
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "mas não está instalado"
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
 +#, c-format
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "Linha inválida no arquivo de desvios: %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 -#, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +msgstr ""
 +"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "Falhou ao abrir %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 +msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
  msgstr ""
 +"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 -msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
  msgstr ""
 +"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 -msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
  msgstr ""
 +"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "Impossível ler o banco de dados de cdrom %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 -msgstr ""
 -"Por favor, use o apt-cdrom para fazer com que este CD-ROM seja reconhecido "
 -"pelo APT. O apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CD-ROMs"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "CD-ROM errado"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição absoluta)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "Disco não encontrado."
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgstr ""
 +"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "Arquivo não encontrado"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#, c-format
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "Abrindo %s"
  
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 -msgstr "Falhou ao executar \"stat\""
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
  
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 -msgstr "Falhou ao definir hora de modificação"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 -msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "Efetuando login"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 +#, c-format
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "Instalando %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 -msgstr "Impossível determinar o nome do ponto"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 +#, c-format
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "Configurando %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr "Impossível determinar o nome local"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#, c-format
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "Removendo %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "%s completamente removido"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr "O servidor recusou a conexão e disse: %s"
 +msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr "USER falhou, servidor disse: %s"
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 -msgstr "PASS falhou, servidor disse: %s"
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "Diretório '%s' está faltando"
  
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 -msgstr ""
 -"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::"
 -"ProxyLogin está vazio."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
  #, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 -msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, servidor disse: %s"
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "Preparando %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 -msgstr "TYPE falhou, servidor disse: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "Conexão expirou"
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "Desempacotando %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "Servidor fechou a conexão"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 +#, c-format
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "Preparando para configurar %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "Erro de leitura"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 +#, c-format
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "%s instalado"
  
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#, c-format
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr "Preparando para a remoção de %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "Corrupção de protocolo"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 +#, c-format
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "%s removido"
  
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "Erro de escrita"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 +#, c-format
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "Preparando para remover completamente %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr "Não foi possível criar um socket"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 +#, c-format
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "%s completamente removido"
  
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 -msgstr "Não foi possível conectar um socket de dados, conexão expirou"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "Falhou"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "Impossível escrever para %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 -msgstr "Não foi possível conectar um socket passivo."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 -msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 -msgstr "Não foi possível fazer \"bind\" de um socket"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 +#, c-format
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
  
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 -msgstr "Não foi possível ouvir no socket"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 -msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 -msgstr "Impossível enviar o comando PORT"
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 -#, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 -msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 -#, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 -msgstr "EPRT falhou, servidor disse: %s"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 -msgstr "Impossível aceitar conexão"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr "Problema criando o hash do arquivo"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "Impossível obter arquivo, servidor disse '%s'"
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr "Socket de dados expirou"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 -msgstr "Transferência de dados falhou, servidor disse '%s'"
 -
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "Pesquisa"
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgstr ""
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 -msgstr "Impossível invocar "
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "Conectando em %s (%s)"
 -
 -#: methods/connect.cc:87
 -#, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP: %s %s]"
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Não foi possível iniciar a conexão para %s:%s (%s)."
 +msgid "%limin %lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou"
 +msgid "%lis"
 +msgstr ""
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)."
 +msgid "Selection %s not found"
 +msgstr "Seleção %s não encontrada"
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "Conectando a %s"
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s"
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'"
 -
 -#: methods/connect.cc:209
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
 -
 -#: methods/connect.cc:211
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 -msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s"
  
 -#: methods/connect.cc:258
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "Não foi possível obter trava %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
  msgstr ""
 -"Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão "
 -"digital da chave?!"
 -
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 -msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -#, fuzzy
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
  msgstr ""
 -"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gpgv está "
 -"instalado?)"
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr "Erro desconhecido executando gpgv"
 -
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
 -
 -#: methods/gpgv.cc:231
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
 +#, c-format
  msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  msgstr ""
 -"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido à chave pública "
 -"não estar disponível:\n"
  
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 +msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 -msgstr "Erro escrevendo para o arquivo"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 -msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 -msgstr "Erro lendo do servidor"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "Erro escrevendo para arquivo"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "Erro de escrita"
  
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 -msgstr "Seleção falhou"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "Problema fechando o arquivo"
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "Conexão expirou"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
  
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 -msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saída"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC"
  
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 -msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "Falhou ao executar compactador "
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "Erro de leitura"
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
 +msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 -msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 -msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "Problema fechando o arquivo"
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "Formato de data desconhecido"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
  
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 -msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "Problema removendo o arquivo"
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "Conexão falhou"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
  
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "Erro interno"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "Calculando atualização... "
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s... Erro!"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "Pronto"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s... Pronto"
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 -msgstr ""
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s... Pronto"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 -#, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de um arquivo vazio"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "Corrigindo dependências..."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " falhou."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "Impossível corrigir dependências"
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "Impossível abrir %s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " Pronto"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +#, fuzzy
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "Impossível invocar "
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 -msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "Falhou ao truncar arquivo"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr " [Instalado]"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr " [Instalado]"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +msgid ""
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr " [Instalado]"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr " [Instalado]"
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
 +msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 -msgstr ""
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "mas %s está instalado"
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "mas %s está para ser instalado"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "mas não é instalável"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "mas é um pacote virtual"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "mas não está instalado"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 +msgstr ""
 +"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "mas não será instalado"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " ou"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 +msgstr ""
 +"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:"
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "Abortando instalação."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 -msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 -msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (por causa de %s) "
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "Opção %s requer um argumento."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 -msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#, c-format
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  msgstr ""
 -"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
 -"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
 -"fazendo!"
 +"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
  #, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "%lu reinstalados, "
 +msgid "Option '%s' is too long"
 +msgstr "Opção '%s' é muito longa"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "%lu revertidos, "
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "Operação %s inválida"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr "[S/n]"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 -msgstr "[s/N]"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
 +#, fuzzy
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "Total de Nomes de Pacotes: "
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "S"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  Pacotes normais: "
  
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  Pacotes puramente virtuais: "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 -#, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 -msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  Pacotes virtuais únicos: "
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "O comando update não leva argumentos"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  Pacotes virtuais misturados: "
  
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 -#, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  Faltando: "
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "Total de versões distintas: "
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 -#, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "Total de descrições distintas: "
  
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "Total de dependências: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 -msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "Total de relações ver/arquivo: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "Total de relações Desc/Arquivo: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 -msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
 +msgstr "Total de mapeamentos \"Provides\": "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr ""
 -"Que estranho... Os tamanhos não batem, mande e-mail para apt@packages.debian."
 -"org"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr "Total de strings \"globbed\": "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 -#, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "É preciso baixar %sB/%sB de arquivos.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr "Total de espaço de dependência de versão: "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 -#, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "É preciso baixar %sB de arquivos.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr "Total de espaço frouxo: "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 -#, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr ""
 -"Depois desta operação, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr "Total de espaço contabilizado para: "
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 -#, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "Nenhum pacote encontrado"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +#, fuzzy
 +msgid "You must give at least one search pattern"
 +msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 -msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "Arquivos de pacote:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
 -"Você está prestes a fazer algo potencialmente destrutivo.\n"
 -"Para continuar digite a frase '%s'\n"
 -" ?] "
 +"O cache está fora de sincronia, não foi possível fazer a referência cruzada "
 +"de um arquivo de pacote"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "Abortar."
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "Você quer continuar?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(não encontrado)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  Instalado: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 -msgstr ""
 -"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar "
 -"com --fix-missing?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  Candidato: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(nenhum)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "Impossível corrigir pacotes faltantes."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "Abortando instalação."
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr "  Tabela de versão:"
 +
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#, c-format
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +msgstr ""
 +"Uso: apt-cache [opções] comando\n"
 +"     apt-cache [opções] add arquivo1 [arquivo1 ...]\n"
 +"     apt-cache [opções] showpkg pacote1 [pacote2 ...]\n"
 +"     apt-cache [opções] showsrc pacote1 [pacote2 ...]\n"
 +"\n"
 +"O apt-cache é uma ferramenta de baixo nível usada para manipular os\n"
 +"arquivos de cache binários do APT e para buscar informações neles\n"
 +"\n"
 +"Comandos:\n"
 +"   add - Adiciona um arquivo de pacote ao cache de fontes\n"
 +"   gencaches - Constrói ambos os caches de pacotes e fontes\n"
 +"   showpkg - Mostra informações gerais para um único pacote\n"
 +"   showsrc - Mostra registros fontes\n"
 +"   stats - Mostra algumas estatísticas básicas\n"
 +"   dump - Mostra o arquivo inteiro em uma forma concisa\n"
 +"   dumpavail - Imprime um arquivo \"available\" para stdout\n"
 +"   unmet - Mostra dependências desencontradas\n"
 +"   search - Procura a lista de pacotes por um padrão regex\n"
 +"   show - Mostra um registro legível sobre o pacote\n"
 +"   depends - Mostra informações de dependências não processadas de um "
 +"pacote\n"
 +"   rdepends - Mostra informações de dependências reversas de um pacote\n"
 +"   pkgnames - Lista o nome de todos os pacotes no sistema\n"
 +"   dotty - Gera gráficos de pacotes para o GraphViz\n"
 +"   xvcg - Gera gráficos de pacotes para o xvcg\n"
 +"   policy - Mostra as configurações de políticas\n"
 +"\n"
 +"Opções:\n"
 +"  -h   Este texto de ajuda.\n"
 +"  -p=? O cache de pacotes.\n"
 +"  -s=? O cache de fontes.\n"
 +"  -q   Desabilita o indicador de progresso.\n"
 +"  -i   Mostra somente dependências importantes para o comando \"unmet\".\n"
 +"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
 +"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
 +"tmp\n"
 +"Veja as páginas de manual apt-cache(8) e apt.conf(5) para mais informações.\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +#, fuzzy
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  msgstr ""
 +"Por favor, forneça um nome para este Disco, algo como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 -msgstr "Nós não deveríamos apagar coisas, impossível iniciar AutoRemover"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +msgstr "Por favor, insira um Disco na unidade e pressione enter"
 +
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
  msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
  msgstr ""
 -"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria\n"
 -"acontecer. Por favor, reporte um bug contra o apt."
 -
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 -msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] ""
 -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 -"requeridos:"
 -msgstr[1] ""
 -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 -"requeridos:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] ""
 -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 -"requeridos:"
 -msgstr[1] ""
 -"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 -"requeridos:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -#, fuzzy
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] "Use 'apt-get autoremove' para removê-los."
 -msgstr[1] "Use 'apt-get autoremove' para removê-los."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 -"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 -"(ou especifique uma solução)."
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "Argumentos não estão em pares"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
  msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
 -"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isto pode significar que\n"
 -"você solicitou uma situação impossível ou, se você está usando a\n"
 -"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
 -"criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"."
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "Pacotes quebrados"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "Pacotes sugeridos:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "Pacotes recomendados:"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr "A reinstalação de %s não é possível, não pode ser baixado.\n"
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 -#, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 +"Uso: apt-config [opções] comando\n"
 +"\n"
 +"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração\n"
 +"do APT\n"
 +"\n"
 +"Comandos:\n"
 +"   shell - Modo shell\n"
 +"   dump - Mostra a configuração\n"
 +"\n"
 +"Opções:\n"
 +"  -h   Este texto de ajuda.\n"
 +"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
 +"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
 +"tmp\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +msgstr "Impossível achar pacote %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +msgstr "Impossível achar pacote %s"
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 -msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +msgstr "Impossível achar pacote %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 -msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
 +#, c-format
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!"
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 -msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n"
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
 -
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "Impossível achar pacote %s"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
  #, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "Falhou ao buscar %s  %s\n"
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 -
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 -#, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 -msgstr ""
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
  
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +msgid ""
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
  msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "Atingido "
 -
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "Obter:"
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "Ign "
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "Impossível criar trava no diretório de download"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "Err "
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
  #, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n"
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
  #, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [Trabalhando]"
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
  #, c-format
  msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  msgstr ""
 -"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n"
 -" '%s'\n"
 -"na unidade '%s' e pressione enter\n"
  
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
  #, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "Impossível ler %s"
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "Pulando arquivo já baixado '%s'\n"
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
  #, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "Impossível mudar para %s"
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
  #, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 -msgstr ""
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:315
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 -
 -#: methods/mirror.cc:445
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 -msgstr ""
 -
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr "Falhou ao criar pipe IPC para sub-processo"
 -
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 -msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 -
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "Configuração padrão ruim!"
 -
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Pressione enter para continuar."
 -
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 -msgstr "Você quer apagar quaisquer arquivos .deb previamente baixados?"
 -
 -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 -# at only 80 characters per line, if possible.
 -#: dselect/install:102
 -#, fuzzy
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr ""
 -"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram"
 -
 -#: dselect/install:103
 -#, fuzzy
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr ""
 -"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
 -
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 -msgstr ""
 -"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
 -
 -#: dselect/install:105
 -msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 -msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "Mesclando informação disponível"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 -msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\""
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
  #, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 -msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "Preciso obter %sB de arquivos fonte.\n"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "Obter fonte %s\n"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 -#, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 -msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "Falhou ao buscar alguns arquivos."
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "O caminho %s é muito longo"
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "Pulando o desempacotamento de fontes já desempacotados em %s\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 -msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez"
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 -msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s"
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "Processo filho falhou"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 -#, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +msgstr ""
 +"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
 +"de construção"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
 +msgid ""
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\""
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "O caminho é muito longo"
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
  #, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s"
 +msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 -#, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
 +msgstr ""
 +"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 +"pode ser encontrado"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
  #, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
 +msgstr ""
 +"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 +"pode ser encontrado"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
  #, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgstr ""
 +"Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
 +"novo"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 -#, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 +"disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 -#, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
 +msgstr ""
 +"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
 +"pode ser encontrado"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
  #, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 -msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
 +#, c-format
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 -msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
 +msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 -msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "Arquivo é muito pequeno"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo"
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "Conectando em %s (%s)"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 -msgstr "Falhou ao criar \"pipes\""
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "Módulos para os quais há suporte:"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "Falhou ao executar gzip "
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +msgstr ""
 +"Uso: apt-get [opções] comando\n"
 +"     apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
 +"     apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
 +"\n"
 +"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para baixar\n"
 +"pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente são\n"
 +"update e install.\n"
 +"\n"
 +"Comandos:\n"
 +"   update - Obtém novas listas de pacotes\n"
 +"   upgrade - Realiza uma atualização\n"
 +"   install - Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove pacotes\n"
 +"   autoremove - Remove automaticamente todos os pacotes não usados\n"
 +"   purge - Remove e expurga (\"purge\") pacotes\n"
 +"   source - Baixa arquivos fonte\n"
 +"   build-dep - Configura as dependências de compilação de pacotes fonte\n"
 +"   dist-upgrade - Atualiza a distribuição, veja apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Segue as seleções do dselect\n"
 +"   clean - Apaga arquivos baixados para instalação\n"
 +"   autoclean - Apaga arquivos antigos baixados para instalação\n"
 +"   check - Verifica se não há dependências quebradas\n"
 +"\n"
 +"Opções:\n"
 +"  -h  Este texto de ajuda\n"
 +"  -q  Saída que pode ser registrada em log - sem indicador de progresso\n"
 +"  -qq Sem saída, exceto para erros\n"
 +"  -d  Apenas baixa - NÃO instala ou desempacota arquivos\n"
 +"  -s  Não-age. Executa simulação de ordenação\n"
 +"  -y  Assume Sim para todas as perguntas e não questiona\n"
 +"  -f  Tenta corrigir um sistema com dependências quebradas\n"
 +"  -m  Tenta continuar se os arquivos não podem ser localizados\n"
 +"  -u  Mostra uma lista de pacotes atualizados também\n"
 +"  -b  Constrói o pacote fonte depois de baixá-lo\n"
 +"  -V  Exibe números de versões mais detalhados\n"
 +"  -c=? Lê o arquivo de configuração especificado.\n"
 +"  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
 +"tmp\n"
 +"Veja as páginas de manual apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n"
 +"para mais informações e opções.\n"
 +"                       Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "Arquivo corrompido"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +#, fuzzy
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 -#, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr "Impossível executar \"stat\" %s."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "mas não está instalado"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 -#, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
  
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 -#, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
  
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr "Impossível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr "Gravados %i registros.\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 -msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "Falhou ao abrir %s"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 -#, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
  msgstr ""
 -"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
 -"combinam\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
 +msgstr ""
 +
 +#: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "Impossível ler o banco de dados de cdrom %s"
 +
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
  msgstr ""
 +"Por favor, use o apt-cdrom para fazer com que este CD-ROM seja reconhecido "
 +"pelo APT. O apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CD-ROMs"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "Hash Sum incorreto"
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "CD-ROM errado"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#: methods/cdrom.cc:249
  #, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr "O driver do método %s não pode ser encontrado."
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 -msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "Disco não encontrado."
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "Arquivo não encontrado"
 +
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
 +msgstr "Falhou ao executar \"stat\""
 +
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr "Falhou ao definir hora de modificação"
 +
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //"
 +
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "Efetuando login"
 +
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
 +msgstr "Impossível determinar o nome do ponto"
 +
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
 +msgstr "Impossível determinar o nome local"
 +
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
  #, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgstr "O servidor recusou a conexão e disse: %s"
 +
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
 +msgstr "USER falhou, servidor disse: %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 +#: methods/ftp.cc:232
  #, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 -msgstr ""
 -"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' na unidade '%s' e pressione enter."
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgstr "PASS falhou, servidor disse: %s"
  
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
 -"As listas de pacotes ou os arquivos de estado não puderam ser analisados ou "
 -"abertos."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir estes problemas"
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
 +"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::"
 +"ProxyLogin está vazio."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr "Cache de pacotes vazio"
 +#: methods/ftp.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 +msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, servidor disse: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 -msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
 +#: methods/ftp.cc:306
 +#, c-format
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgstr "TYPE falhou, servidor disse: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 -msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "Conexão expirou"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -#, fuzzy
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 -msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "Servidor fechou a conexão"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 -#, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 -msgstr "O cache de pacotes foi gerado para uma arquitetura diferente"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "Corrupção de protocolo"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "Depende"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
 +msgstr "Não foi possível criar um socket"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "Pré-Depende"
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +msgstr "Não foi possível conectar um socket de dados, conexão expirou"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "Sugere"
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "Falhou"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "Recomenda"
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
 +msgstr "Não foi possível conectar um socket passivo."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "Conflita"
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "Substitui"
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
 +msgstr "Não foi possível fazer \"bind\" de um socket"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "Obsoleta"
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
 +msgstr "Não foi possível ouvir no socket"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr "Quebra"
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 -msgstr ""
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr "Impossível enviar o comando PORT"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "importante"
 +#: methods/ftp.cc:802
 +#, c-format
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "requerido"
 +#: methods/ftp.cc:811
 +#, c-format
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgstr "EPRT falhou, servidor disse: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "padrão"
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "opcional"
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
 +msgstr "Impossível aceitar conexão"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "extra"
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
 +msgstr "Problema criando o hash do arquivo"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 -msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "Impossível obter arquivo, servidor disse '%s'"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
 +msgstr "Socket de dados expirou"
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
 +#: methods/ftp.cc:935
 +#, c-format
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgstr "Transferência de dados falhou, servidor disse '%s'"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
 -"suportar."
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "Pesquisa"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr "Impossível invocar "
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
 +#: methods/connect.cc:76
 +#, c-format
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "Conectando em %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
 +#: methods/connect.cc:87
 +#, c-format
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP: %s %s]"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 -msgstr ""
 -"Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo"
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Não foi possível iniciar a conexão para %s:%s (%s)."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "Lendo listas de pacotes"
 +#: methods/connect.cc:108
 +#, c-format
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 -msgstr "Coletando Arquivo \"Provides\""
 +#: methods/connect.cc:126
 +#, c-format
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "Impossível escrever para %s"
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "Conectando a %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte"
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#, c-format
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr ""
 +#: methods/connect.cc:205
 +#, c-format
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 -msgstr ""
 +#: methods/connect.cc:209
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 -msgstr ""
 +#: methods/connect.cc:211
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 -msgstr ""
 +#: methods/connect.cc:258
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 +#: methods/gpgv.cc:168
 +msgid ""
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
 +"Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão "
 +"digital da chave?!"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 -#, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "Hash Sum incorreto"
 -
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "Tamanho incorreto"
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 +#: methods/gpgv.cc:174
  #, fuzzy
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "Operação %s inválida"
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +msgstr ""
 +"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gpgv está "
 +"instalado?)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
  msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
 +msgstr "Erro desconhecido executando gpgv"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
  msgstr ""
 +"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido à chave pública "
 +"não estar disponível:\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 -#, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 -msgstr ""
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr "Erro escrevendo para o arquivo"
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 -#, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr ""
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 -"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 -"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
 -"não especificada)."
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr "Erro lendo do servidor"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 -#, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 -msgstr ""
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "Erro escrevendo para arquivo"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 -msgstr ""
 -"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo \"Filename:"
 -"\" para o pacote %s."
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr "Seleção falhou"
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 -#, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr "Bloco fornecedor %s não contém impressão digital (\"fingerprint\")"
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "Conexão expirou"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr "Erro escrevendo para arquivo de saída"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "Diretório de arquivos %spartial está faltando."
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
 +msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 -#, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 -msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 -#, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido"
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 -msgstr ""
 -"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os "
 -"antigos foram usados no lugar."
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido"
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
 +msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "Formato de data desconhecido"
 +
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
 +
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "Conexão falhou"
 +
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 -msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "Erro interno"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "Calculando atualização... "
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\""
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "Pronto"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 -
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
  msgstr ""
 -"Esta execução de instalação requererá a remoção temporária do pacote "
 -"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
 -"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
 -"LoopBreak."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 +#: apt-private/private-list.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 -msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
 -
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Desmontando CD-ROM...\n"
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "Corrigindo dependências..."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "Aguardando por disco...\n"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " falhou."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Montando CD-ROM...\n"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "Impossível corrigir dependências"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "Identificando... "
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 -msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " Pronto"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 -msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco...\n"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 +msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 -msgstr ""
 -"Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu "
 -"índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n"
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:233
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr " [Instalado]"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 -msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr " [Instalado]"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
  msgstr ""
 -"Esse disco é chamado: \n"
 -"'%s'\n"
 -
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "Copiando lista de pacotes..."
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr " [Instalado]"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr " [Instalado]"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +msgid "[upgradable from: %s]"
  msgstr ""
 -"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
 -"arquivo para o mesmo."
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
  msgstr ""
 -"Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 -"pacotes mantidos (hold)."
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
 +#: apt-private/private-output.cc:434
 +#, c-format
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "mas %s está instalado"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "Construindo árvore de dependências"
 +#: apt-private/private-output.cc:436
 +#, c-format
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "mas %s está para ser instalado"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "Versões candidatas"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "mas não é instalável"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "Geração de dependência"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "mas é um pacote virtual"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "Lendo informação de estado"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "mas não está instalado"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "Falha ao abrir Arquivo de Estado (\"StateFile\") %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "mas não será instalado"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "Falha ao escrever Arquivo de Estado (\"StateFile\") temporário %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " ou"
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 -msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)"
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 -#, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 -#, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "Impossível achar tarefa %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr "Impossível achar pacote %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "Impossível achar pacote %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (por causa de %s) "
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-output.cc:675
  msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  msgstr ""
 +"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
 +"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
 +"fazendo!"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 -msgstr ""
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "%lu reinstalados, "
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 -
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "%lu revertidos, "
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr ""
 -
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "Linha inválida no arquivo de desvios: %s"
 -
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
 -
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 -
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 -msgstr ""
 -"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 -
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 -msgstr ""
 -"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 +#: apt-private/private-output.cc:718
 +#, c-format
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr ""
 -"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr "[S/n]"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 -msgstr ""
 -"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
 +msgstr "[s/N]"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "S"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 -msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "O comando update não leva argumentos"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição absoluta)"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
  msgstr ""
 -"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "Abrindo %s"
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 -msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 -#, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 -msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "Instalando %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "Configurando %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr ""
 +"Que estranho... Os tamanhos não batem, mande e-mail para apt@packages.debian."
 +"org"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "Removendo %s"
 -
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "%s completamente removido"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "É preciso baixar %sB/%sB de arquivos.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 -msgstr ""
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "É preciso baixar %sB de arquivos.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 -msgstr "Executando gatilho pós-instalação %s"
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr ""
 +"Depois desta operação, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
  #, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "Diretório '%s' está faltando"
 -
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr "Depois desta operação, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "Preparando %s"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "Desempacotando %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "Preparando para configurar %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgstr "\"Trivial Only\" especificado mas esta não é uma operação trivial."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 -#, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "%s instalado"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 -msgstr "Preparando para a remoção de %s"
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
 +msgstr ""
 +"Você está prestes a fazer algo potencialmente destrutivo.\n"
 +"Para continuar digite a frase '%s'\n"
 +" ?] "
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "%s removido"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "Abortar."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "Preparando para remover completamente %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "Você quer continuar?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "%s completamente removido"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
  msgstr ""
 +"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar "
 +"com --fix-missing?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "Impossível escrever para %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "Impossível corrigir pacotes faltantes."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "Abortando instalação."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
  msgstr ""
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 +msgstr "Nós não deveríamos apagar coisas, impossível iniciar AutoRemover"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:501
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
 +"Hmm, parece que o AutoRemover destruiu algo o que realmente não deveria\n"
 +"acontecer. Por favor, reporte um bug contra o apt."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 -msgstr ""
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +msgstr "Erro Interno, o AutoRemover quebrou coisas"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 +#: apt-private/private-install.cc:515
 +#, fuzzy
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 -msgstr ""
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] ""
 +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 +"requeridos:"
 +msgstr[1] ""
 +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 +"requeridos:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] ""
 +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 +"requeridos:"
 +msgstr[1] ""
 +"Os seguintes pacotes foram automaticamente instalados e não são mais "
 +"requeridos:"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +#, fuzzy
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] "Use 'apt-get autoremove' para removê-los."
 +msgstr[1] "Use 'apt-get autoremove' para removê-los."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 -msgstr "Impossível criar trava no diretório de listas"
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 +msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:"
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:616
  msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
  msgstr ""
 +"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 +"(ou especifique uma solução)."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 +#: apt-private/private-install.cc:640
 +msgid ""
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
 +"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isto pode significar que\n"
 +"você solicitou uma situação impossível ou, se você está usando a\n"
 +"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
 +"criados ainda ou foram retirados da \"Incoming\"."
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 -#, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "Pacotes quebrados"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 -#, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 -#, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "Pacotes sugeridos:"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 -#, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "Pacotes recomendados:"
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr "Seleção %s não encontrada"
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 +msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 -#, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 -msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava somente leitura %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:855
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 +msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 +#: apt-private/private-install.cc:867
  #, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 +msgstr "A reinstalação de %s não é possível, não pode ser baixado.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr "Não usando travamento para arquivo de trava montado via nfs %s"
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 -#, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "Não foi possível obter trava %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:920
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 -#, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:925
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 -#, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:973
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-main.cc:32
  msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +msgstr "Aviso de autenticação sobreposto.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "Problema fechando o arquivo"
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr "Falhou ao criar sub-processo IPC"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "Falhou ao executar compactador "
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 -msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 -msgstr "escrita, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "Atingido "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "Problema fechando o arquivo"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "Obter:"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "Ign "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "Problema removendo o arquivo"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "Err "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
 +#, c-format
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "Baixados %sB em %s (%sB/s)\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s... Erro!"
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [Trabalhando]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s... Pronto"
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
 +msgstr ""
 +"Troca de mídia: por favor, insira o disco nomeado\n"
 +" '%s'\n"
 +"na unidade '%s' e pressione enter\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "No mirror file '%s' found "
  msgstr ""
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s... Pronto"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 -msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de um arquivo vazio"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#: methods/mirror.cc:315
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 -msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
 +#: methods/mirror.cc:445
 +#, c-format
 +msgid "[Mirror: %s]"
 +msgstr ""
 +
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 +msgstr "Falhou ao criar pipe IPC para sub-processo"
 +
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
 +msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 -#, fuzzy
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "Impossível abrir %s"
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "Configuração padrão ruim!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 -#, fuzzy
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "Impossível invocar "
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Pressione enter para continuar."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 -msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +msgstr "Você quer apagar quaisquer arquivos .deb previamente baixados?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "Falhou ao truncar arquivo"
 +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 +# at only 80 characters per line, if possible.
 +#: dselect/install:102
 +#, fuzzy
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr ""
 +"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Vou configurar os pacotes que foram"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +#: dselect/install:103
 +#, fuzzy
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
  msgstr ""
 +"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  msgstr ""
 +"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 +#: dselect/install:105
  msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 -msgstr ""
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 -msgstr "Impossível executar \"stat\" no ponto de montagem %s"
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "Mesclando informação disponível"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 -msgstr "Impossível executar \"stat\" no cdrom"
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
 +msgstr "\"DropNode\" chamado em nó ainda ligado (\"linked\")"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 -#, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 -msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
 +msgstr "Falhou ao localizar o elemento hash!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 -#, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 -msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
 +msgstr "Falhou ao alocar desvio (\"diversion\")"
 +
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
 +msgstr "Erro interno em \"AddDiversion\""
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgstr "Tentando sobrescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 -msgstr ""
 -"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "O caminho %s é muito longo"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos \"includes\" aninhados"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
 +msgid "The directory %s is diverted"
 +msgstr "O diretório %s é desviado (\"diverted\")"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Não há suporte para a diretiva '%s'"
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 +msgstr "O pacote está tentando escrever no alvo do desvio %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 -msgstr ""
 -"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
 +msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 -msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "Falhou ao executar \"stat\" %s"
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "Abortando instalação."
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#, c-format
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "Falhou ao renomear %s para %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 -msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconhecida."
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +msgstr "Falha ao localizar nó em seu \"hash bucket\""
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "O caminho é muito longo"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 -msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgstr "Sobrescrita de pacote não combina com nenhuma versão para %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 -msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgstr "Arquivo %s/%s sobrescreve arquivo no pacote %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "Opção %s requer um argumento."
 +msgid "Unable to stat %s"
 +msgstr "Impossível executar \"stat\" em %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 -msgstr ""
 -"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "Falhou ao escrever arquivo %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 -msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
 +msgid "Failed to close file %s"
 +msgstr "Falhou ao fechar arquivo %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 -msgstr "Opção '%s' é muito longa"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 -msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
 +msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "Arquivo é muito pequeno"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "Falhou ao ler os cabeçalhos do arquivo"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr "Falhou ao criar \"pipes\""
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "Falhou ao executar gzip "
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "Arquivo corrompido"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "Operação %s inválida"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/ru.po
index e1f55c82c5c83a4a0e2fb286343c9065f1a7a33a,ee75cb342fd655ab03d45cac67705785309241d5..7a6e489c25e848c179555b858b217a056ae2a5ce
+++ b/po/ru.po
@@@ -24,3285 -24,3271 +24,3284 @@@ msgstr "
  "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
  "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#. Only warn if there are no sources.list.d.
 +#. Only warn if there is no sources.list file.
 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
 +#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
  #, c-format
 -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 -msgstr "Ð\9fакеÑ\82 %s Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии %s Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c:\n"
 +msgid "Unable to read %s"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:277
 -msgid "Total package names: "
 -msgstr "Всего имён пакетов: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
 +#, c-format
 +msgid "Unable to change to %s"
 +msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:279
 -msgid "Total package structures: "
 -msgstr "Всего структур пакетов: "
 +#: apt-pkg/clean.cc:61
 +#, c-format
 +msgid "Unable to stat %s."
 +msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:319
 -msgid "  Normal packages: "
 -msgstr "  Обычных пакетов: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 +#, c-format
 +msgid "Progress: [%3i%%]"
 +msgstr ""
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:320
 -msgid "  Pure virtual packages: "
 -msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
 +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 +msgid "Running dpkg"
 +msgstr "Запускается dpkg"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:321
 -msgid "  Single virtual packages: "
 -msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
 +#: apt-pkg/init.cc:146
 +#, c-format
 +msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 +msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:322
 -msgid "  Mixed virtual packages: "
 -msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
 +#: apt-pkg/init.cc:162
 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 +msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:323
 -msgid "  Missing: "
 -msgstr "  Отсутствует: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records.\n"
 +msgstr "Сохранено %i записей.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:325
 -msgid "Total distinct versions: "
 -msgstr "Всего уникальных версий: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 +msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:327
 -msgid "Total distinct descriptions: "
 -msgstr "Всего уникальных описаний: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 +msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:329
 -msgid "Total dependencies: "
 -msgstr "Всего зависимостей: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 +#, c-format
 +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 +msgstr ""
 +"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
 +"файлами\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:332
 -msgid "Total ver/file relations: "
 -msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#, c-format
 +msgid "Can't find authentication record for: %s"
 +msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:334
 -msgid "Total Desc/File relations: "
 -msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#, c-format
 +msgid "Hash mismatch for: %s"
 +msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:336
 -msgid "Total Provides mappings: "
 -msgstr "Всего отношений Provides: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 +#, c-format
 +msgid "The method driver %s could not be found."
 +msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:348
 -msgid "Total globbed strings: "
 -msgstr "Всего развёрнутых строк: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Is the package %s installed?"
 +msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:362
 -msgid "Total dependency version space: "
 -msgstr "Всего информации о зависимостях: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 +#, c-format
 +msgid "Method %s did not start correctly"
 +msgstr "Метод %s запустился не корректно"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:367
 -msgid "Total slack space: "
 -msgstr "Пустого места в кэше: "
 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
 +#, c-format
 +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 +msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:375
 -msgid "Total space accounted for: "
 -msgstr "Ð\9fолное Ñ\83Ñ\87Ñ\82Ñ\91нное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во: "
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 +msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
 -#: apt-private/private-show.cc:58
 -#, c-format
 -msgid "Package file %s is out of sync."
 -msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 +msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 -msgid "No packages found"
 -msgstr "Не найдено ни одного пакета"
 +#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 +msgid "The list of sources could not be read."
 +msgstr "Не читается перечень источников."
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 -msgid "You must give at least one search pattern"
 -msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ñ\88аблона Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
 +msgid "Empty package cache"
 +msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 -msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
 +msgid "The package cache file is corrupted"
 +msgstr "Кэш пакетов повреждён"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 +msgid "The package cache file is an incompatible version"
 +msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 +msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
  #, c-format
 -msgid "Unable to locate package %s"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
 +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 +msgstr "ЭÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f APT Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий Â«%s»"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 -msgid "Package files:"
 -msgstr "Списки пакетов:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 +msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован, Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Depends"
 +msgstr "Ð\97авиÑ\81иÑ\82"
  
 -#. Show any packages have explicit pins
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 -msgid "Pinned packages:"
 -msgstr "Зафиксированные пакеты:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "PreDepends"
 +msgstr "ПредЗависит"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 -msgid "(not found)"
 -msgstr "(не найдено)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
 +msgid "Suggests"
 +msgstr "Предлагает"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 -msgid "  Installed: "
 -msgstr "  Установлен: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Recommends"
 +msgstr "Рекомендует"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 -msgid "  Candidate: "
 -msgstr "  Кандидат: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Conflicts"
 +msgstr "Конфликтует"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 -msgid "(none)"
 -msgstr "(отсутствует)"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
 +msgid "Replaces"
 +msgstr "Заменяет"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 -msgid "  Package pin: "
 -msgstr "  Фиксатор пакета: "
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Obsoletes"
 +msgstr "Замещает"
  
 -#. Show the priority tables
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 -msgid "  Version table:"
 -msgstr "  Таблица версий:"
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Breaks"
 +msgstr "Ломает"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 -#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
 +msgid "Enhances"
 +msgstr "Улучшает"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "important"
 +msgstr "важный"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "required"
 +msgstr "необходимый"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
 +msgid "standard"
 +msgstr "стандартный"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "optional"
 +msgstr "необязательный"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
 +msgid "extra"
 +msgstr "дополнительный"
 +
 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
  #, c-format
 -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 -msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
 +msgid "Index file type '%s' is not supported"
 +msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 -msgid ""
 -"Usage: apt-cache [options] command\n"
 -"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 -"from APT's binary cache files\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 -"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 -"   showsrc - Show source records\n"
 -"   stats - Show some basic statistics\n"
 -"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 -"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 -"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 -"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 -"   show - Show a readable record for the package\n"
 -"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 -"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 -"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 -"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 -"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 -"   policy - Show policy settings\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -p=? The package cache.\n"
 -"  -s=? The source cache.\n"
 -"  -q   Disable progress indicator.\n"
 -"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 +#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
 +#, c-format
 +msgid "Regex compilation error - %s"
 +msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
 +msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 +msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
 +
 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 +#, c-format
 +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 +msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
 -"Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
 -"          или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2…]\n"
 -"          или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2…]\n"
 -"\n"
 -"apt-cache — низкоуровневый инструмент для поиска\n"
 -"информации в двоичных кэш-файлах APT\n"
 -"\n"
 -"Команды:\n"
 -"   gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников\n"
 -"   showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n"
 -"   showsrc - показать записи об источниках\n"
 -"   stats - показать общую статистику\n"
 -"   dump - показать весь файл в сокращённой форме\n"
 -"   dumpavail - выдать на stdout файл available\n"
 -"   unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
 -"   search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
 -"   show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
 -"   depends - показать необработанную информацию о зависимостях пакета\n"
 -"   rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
 -"   pkgnames - показать имена всех пакетов в системе\n"
 -"   dotty - генерировать граф пакетов в формате GraphVis\n"
 -"   xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg\n"
 -"   policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
 -"\n"
 -"Параметры:\n"
 -"  -h   Эта справка.\n"
 -"  -p=? Кэш пакетов.\n"
 -"  -s=? Кэш источников.\n"
 -"  -q   Не показывать индикатор хода выполнения.\n"
 -"  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
 -"  -c=? Читать указанный файл настройки.\n"
 -"  -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 -"Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 +"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
 +"APT."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 -msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +msgstr ""
 +"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 +msgstr ""
 +"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 +msgstr ""
 +"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
 +"APT."
 +
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
  #, c-format
 -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80имонÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Â«%s» Ðº Â«%s»"
 +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 +msgstr "Ð\92о Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ñ\84айла Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s %s"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
 -msgid ""
 -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 -"mount point."
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't stat source package list %s"
 +msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
  
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 -msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
 +msgid "Reading package lists"
 +msgstr "Чтение списков пакетов"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:48
 -msgid "Arguments not in pairs"
 -msgstr "Ð\9dепаÑ\80нÑ\8bе Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
 +msgid "Collecting File Provides"
 +msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ Provides"
  
 -#: cmdline/apt-config.cc:89
 -msgid ""
 -"Usage: apt-config [options] command\n"
 -"\n"
 -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   shell - Shell mode\n"
 -"   dump - Show the configuration\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h   This help text.\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -msgstr ""
 -"Использование: apt-config [параметры] команда\n"
 -"\n"
 -"apt-config — простой инструмент для чтения файла настройки APT\n"
 -"\n"
 -"Команды:\n"
 -"   shell - режим shell\n"
 -"   dump -  показать настройки\n"
 -"\n"
 -"Параметры:\n"
 -"   -h   Этот текст.\n"
 -"   -с=? Читать указанный файл настройки.\n"
 -"   -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
 -"tmp\n"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
 +#, c-format
 +msgid "Unable to write to %s"
 +msgstr "Невозможно записать в %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:245
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
 +msgid "IO Error saving source cache"
 +msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:327
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 +msgid "Send scenario to solver"
 +msgstr "Отправка сценария решателю"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:330
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:241
 +msgid "Send request to solver"
 +msgstr "Отправка запроса решателю"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:367
 -#, c-format
 -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 -msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:320
 +msgid "Prepare for receiving solution"
 +msgstr "Подготовка к приёму решения"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:423
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 -msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:327
 +msgid "External solver failed without a proper error message"
 +msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:454
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find package %s"
 -msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 +#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 +msgid "Execute external solver"
 +msgstr "Запустить внешний решатель"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 -#: apt-private/private-install.cc:865
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
  #, c-format
 -msgid "%s set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s установлен вручную.\n"
 +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 +msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 -#, c-format
 -msgid "%s set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
 +msgid "Hash Sum mismatch"
 +msgstr "Хеш сумма не совпадает"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
 +msgid "Size mismatch"
 +msgstr "Не совпадает размер"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
 +#, fuzzy
 +msgid "Invalid file format"
 +msgstr "Неверная операция %s"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
 +#, c-format
  msgid ""
 -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 -"instead."
 +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 +"or malformed file)"
  msgstr ""
 -"ЭÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80ела. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð½ÐµÑ\91 Â«apt-mark auto» Ð¸ Â«apt-mark "
 -"manual»."
 +"Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Â«%s» Ð² Ñ\84айле Release (некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c "
 +"в sources.list или файл)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 -msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
 +#, c-format
 +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 +msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 -msgid "Unable to lock the download directory"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог, ÐºÑ\83да Ñ\81кладÑ\8bваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81каÑ\87иваемÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 ID ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей:\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:726
 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 +"repository will not be applied."
  msgstr ""
 -"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 +"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
 +"репозитория производиться не будет."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
  #, c-format
 -msgid "Unable to find a source package for %s"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bм ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 +msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анениÑ\8f: %s (ожидалÑ\81Ñ\8f %s, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен %s)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:786
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
  #, c-format
  msgid ""
 -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 -"%s\n"
 +"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
  msgstr ""
 -"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83паковка Â«%s» Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий Â«%s»:\n"
 -"%s\n"
 +"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и. Ð ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\82оÑ\80ий Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ\91н Ð¸ Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 "
 +"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
 +#, c-format
 +msgid "GPG error: %s: %s"
 +msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
 +
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
  #, c-format
  msgid ""
 -"Please use:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
 -"Используйте:\n"
 -"bzr branch %s\n"
 -"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
 +"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
 +"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:843
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
  #, c-format
 -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 -msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каем Ñ\83же Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bй Ñ\84айл Â«%s»\n"
 +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Â«%2$s» Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Â«%1$s»"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 -#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
  #, c-format
 -msgid "Couldn't determine free space in %s"
 -msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:882
 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s"
 -msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s"
 +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 +msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\89ика %s Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ка (fingerprint)"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:891
 +#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 -msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %sб/%sб Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°.\n"
 +msgid "List directory %spartial is missing."
 +msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81пиÑ\81ка %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: cmdline/apt-get.cc:896
 +#: apt-pkg/acquire.cc:92
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 -msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %sб Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°.\n"
 +msgid "Archives directory %spartial is missing."
 +msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:902
 +#: apt-pkg/acquire.cc:100
  #, c-format
 -msgid "Fetch source %s\n"
 -msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð° %s\n"
 +msgid "Unable to lock directory %s"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:920
 -msgid "Failed to fetch some archives."
 -msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
 +#. only show the ETA if it makes sense
 +#. two days
 +#: apt-pkg/acquire.cc:925
 +#, c-format
 +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 +msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
 -msgid "Download complete and in download only mode"
 -msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
 +#: apt-pkg/acquire.cc:927
 +#, c-format
 +msgid "Retrieving file %li of %li"
 +msgstr "Скачивается файл %li из %li"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:950
 +#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
  #, c-format
 -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 -msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
 +msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 +msgstr "Не удалось получить %s  %s\n"
 +
 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
 +"них были использованы старые версии."
 +
 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 +msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:962
 +#: apt-pkg/policy.cc:83
  #, c-format
 -msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
 +msgid ""
 +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 +"available in the sources"
 +msgstr ""
 +"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
 +"недоступен в источниках"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:963
 +#: apt-pkg/policy.cc:422
  #, c-format
 -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 -msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Â«dpkg-dev».\n"
 +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 +msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айле Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов %s: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Package"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:991
 +#: apt-pkg/policy.cc:444
  #, c-format
 -msgid "Build command '%s' failed.\n"
 -msgstr "Ð\9aоманда Ñ\81боÑ\80ки Â«%s» Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
 +msgid "Did not understand pin type %s"
 +msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1010
 -msgid "Child process failed"
 -msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
 +#: apt-pkg/policy.cc:452
 +msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 +msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð½Ðµ Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ñ\83казан Ð½Ñ\83левой)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1029
 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
  msgstr ""
 -"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
 -"пакет"
 +"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
 +"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
 +
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
 +#, c-format
 +msgid "Could not configure '%s'. "
 +msgstr "Не удалось настроить «%s»."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1054
 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
  #, c-format
  msgid ""
 -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 -"Architectures for setup"
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
  msgstr ""
 -"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
 -"conf(5) APT::Architectures"
 +"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
 +"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
 +"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
 +"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
 +"LoopBreak."
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
  #, c-format
 -msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 -msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 +msgid "Line %u too long in source list %s."
 +msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1101
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:586
  #, c-format
 -msgid "%s has no build depends.\n"
 -msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 +msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 +msgid "Waiting for disc...\n"
 +msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 +msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 +msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 +msgid "Identifying... "
 +msgstr "Идентификация... "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1271
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 +#, c-format
 +msgid "Stored label: %s\n"
 +msgstr "Найдена метка: %s \n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 +msgid "Scanning disc for index files...\n"
 +msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 -"packages"
 +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 +"%zu signatures\n"
  msgstr ""
 -"Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипа %s Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ена, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº %s Ð½Ðµ "
 -"разрешён для пакетов «%s»"
 +"Ð\9dайдено Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ов: %zu Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, %zu Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников, %zu Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еводов Ð¸ "
 +"%zu для сигнатур\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1289
 -#, c-format
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 -"found"
 +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 +"wrong architecture?"
  msgstr ""
 -"Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипа %s Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ена, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s Ð½Ðµ "
 -"найден"
 +"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ð¸ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\84айла Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов; Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\8dÑ\82о Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ñ\81к Debian Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81 "
 +"не Ñ\82ой Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80ой?"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1312
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 -msgstr ""
 -"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 -"пакет %s новее, чем надо"
 +msgid "Found label '%s'\n"
 +msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 +msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 +msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1351
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 -"package %s can't satisfy version requirements"
 +"This disc is called: \n"
 +"'%s'\n"
  msgstr ""
 -"Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипа %s Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ена, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f-"
 -"кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
 +"Ð\9dазвание Ð´Ð¸Ñ\81ка: \n"
 +"«%s»\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1357
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 +msgid "Copying package lists..."
 +msgstr "Копирование списков пакетов…"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 +msgid "Writing new source list\n"
 +msgstr "Запись нового списка источников\n"
 +
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 +msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 +msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265
  #, c-format
  msgid ""
 -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 -"version"
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
 -"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 -"имеет версии-кандидата"
 +"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
 +msgstr ""
 +"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
 +"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
 +
 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 +msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 +msgid "Building dependency tree"
 +msgstr "Построение дерева зависимостей"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:139
 +msgid "Candidate versions"
 +msgstr "Версии-кандидаты"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:168
 +msgid "Dependency generation"
 +msgstr "Генерирование зависимостей"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 +msgid "Reading state information"
 +msgstr "Чтение информации о состоянии"
 +
 +#: apt-pkg/depcache.cc:250
 +#, c-format
 +msgid "Failed to open StateFile %s"
 +msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1380
 +#: apt-pkg/depcache.cc:256
  #, c-format
 -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 -msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
 +msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 +msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1395
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr "Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80енÑ\8b."
 +msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s (1)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1400
 -msgid "Failed to process build dependencies"
 -msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 +#: apt-pkg/tagfile.cc:269
 +#, c-format
 +msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 +msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490
  #, c-format
 -msgid "Changelog for %s (%s)"
 -msgstr "Changelog для %s (%s)"
 +msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1591
 -msgid "Supported modules:"
 -msgstr "Поддерживаемые модули:"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:493
 +#, c-format
 +msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 +msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
 +#, c-format
 +msgid "Unable to locate package %s"
 +msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:604
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find task '%s'"
 +msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:610
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 +msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 +msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 +
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 +#, c-format
 +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 +msgstr ""
 +"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1632
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
 +#, c-format
  msgid ""
 -"Usage: apt-get [options] command\n"
 -"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 -"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 -"and install.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 -"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 -"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 -"   remove - Remove packages\n"
 -"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 -"   purge - Remove packages and config files\n"
 -"   source - Download source archives\n"
 -"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 -"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 -"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 -"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 -"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 -"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 -"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 -"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 -"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 -"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 -"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 -"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 -"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 -"  -V  Show verbose version numbers\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 -"pages for more information and options.\n"
 -"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 +"neither of them"
  msgstr ""
 -"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
 -"               apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n"
 -"               apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n"
 -"\n"
 -"apt-get — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
 -"для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n"
 -"команды — update и install.\n"
 -"\n"
 -"Команды:\n"
 -"   update -  получить новые списки пакетов\n"
 -"   upgrade - выполнить обновление\n"
 -"   install - установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя "
 -"пакета\n"
 -"             (libc6, а не имя файла libc6.deb)\n"
 -"   remove -  удалить пакеты\n"
 -"   autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n"
 -"   purge -   удалить пакеты вместе с их файлами настройки\n"
 -"   source -  скачать архивы с исходным кодом\n"
 -"   build-dep - настроить всё необходимое для сборки\n"
 -"               пакета из исходного кода\n"
 -"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n"
 -"   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect\n"
 -"   clean -   удалить скачанные файлы архивов\n"
 -"   autoclean - удалить старые скачанные файлы архивов\n"
 -"   check -   проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
 -"   changelog - скачать и показать файл изменений заданного пакета\n"
 -"   download - скачать двоичный пакет в текущий каталог\n"
 -"\n"
 -"Параметры:\n"
 -"  -h   эта справка\n"
 -"  -q   показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
 -"  -qq  показывать только сообщения об ошибках\n"
 -"  -d   только скачать и НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n"
 -"  -s   не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
 -"  -y   отвечать «Да» на все вопросы, сами вопросы при этом не выводить\n"
 -"  -f   попытаться исправить систему, имеющую сломанные зависимости\n"
 -"  -m   попытаться продолжить, даже если архивы не найдены\n"
 -"  -u   показывать также список обновляемых пакетов\n"
 -"  -b   собрать пакет из исходного кода после его получения\n"
 -"  -V   показывать полные номера версий\n"
 -"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
 -"  -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
 -"       например, -o dir::cache=/tmp\n"
 -"В справочных страницах apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
 -"содержится подробная информация и описание параметров.\n"
 -"                       В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
 +"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
 +"как в нём нет ни той, ни другой"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:35
 -#, fuzzy
 -msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:648
 +#, c-format
 +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
 -"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 +"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
 +"виртуальный"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:53
 -msgid "Download Failed"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:656
 +#, c-format
 +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
 +"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
 +"кандидатов"
  
 -#: cmdline/apt-helper.cc:66
 -msgid ""
 -"Usage: apt-helper [options] command\n"
 -"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 -"\n"
 -"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 -"\n"
 -"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +#: apt-pkg/cacheset.cc:664
 +#, c-format
 +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
 +"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
 +"установлен"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:68
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
  #, c-format
 -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 -msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
 +msgid "Unable to parse Release file %s"
 +msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:74
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 -msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
 +msgid "No sections in Release file %s"
 +msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:76
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
  #, c-format
 -msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 -msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
 +msgid "No Hash entry in Release file %s"
 +msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:241
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
  #, c-format
 -msgid "%s was already set on hold.\n"
 -msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
 +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 +msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Release %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:243
 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
  #, c-format
 -msgid "%s was already not hold.\n"
 -msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
 +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 +msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
 -#, c-format
 -msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 -msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
  #, c-format
 -msgid "%s set on hold.\n"
 -msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
  
 -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
  #, c-format
 -msgid "Canceled hold on %s.\n"
 -msgstr "Отмена фиксации для %s.\n"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:345
 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 -msgstr ""
 -"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
 -
 -#: cmdline/apt-mark.cc:392
 -#, fuzzy
 -msgid ""
 -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 -"\n"
 -"Commands:\n"
 -"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 -"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 -"   hold - Mark a package as held back\n"
 -"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 -"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 -"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 -"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 -"\n"
 -"Options:\n"
 -"  -h  This help text.\n"
 -"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 -"  -qq No output except for errors\n"
 -"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 -"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 -"  -c=? Read this configuration file\n"
 -"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
  msgstr ""
 -"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2…]\n"
 -"\n"
 -"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
 -"для отметки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
 -"Также может показывать списки помеченных пакетов.\n"
 -"\n"
 -"Команды:\n"
 -"   auto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n"
 -"   manual - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n"
 -"\n"
 -"Параметры:\n"
 -"  -h   эта справка\n"
 -"  -q   показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
 -"  -qq  показывать только сообщения об ошибках\n"
 -"  -s   не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
 -"  -f   читать/писать данные о пометках в заданный файл\n"
 -"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
 -"  -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
 -"       например, -o dir::cache=/tmp\n"
 -"В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
 -"содержится подробная информация и описание параметров."
 +"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
  
 -#: cmdline/apt.cc:47
 -msgid ""
 -"Usage: apt [options] command\n"
 -"\n"
 -"CLI for apt.\n"
 -"Basic commands: \n"
 -" list - list packages based on package names\n"
 -" search - search in package descriptions\n"
 -" show - show package details\n"
 -"\n"
 -" update - update list of available packages\n"
 -"\n"
 -" install - install packages\n"
 -" remove  - remove packages\n"
 -"\n"
 -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 -"packages\n"
 -"\n"
 -" edit-sources - edit the source information file\n"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:203
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
  #, c-format
 -msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 %s Ñ\81 CD"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 +msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([%s] Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:212
 -msgid ""
 -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 -"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#, c-format
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
  msgstr ""
 -"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
 -"get update не используется для добавления нового CD"
 -
 -#: methods/cdrom.cc:222
 -msgid "Wrong CD-ROM"
 -msgstr "Ошибочный CD"
 +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
 +"значения)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:249
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
  #, c-format
 -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азмонÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c CD-ROM Ð² %s, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð½ ÐµÑ\89Ñ\91 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 +msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (пÑ\80облема Ð² URI)"
  
 -#: methods/cdrom.cc:254
 -msgid "Disk not found."
 -msgstr "Диск не найден."
 -
 -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 -msgid "File not found"
 -msgstr "Файл не найден"
 -
 -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 -#: methods/rred.cc:608
 -msgid "Failed to stat"
 -msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 -
 -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 -msgid "Failed to set modification time"
 -msgstr "Не удалось установить время модификации"
 -
 -#: methods/file.cc:48
 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 -msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
 -
 -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 -#: methods/ftp.cc:177
 -msgid "Logging in"
 -msgstr "Вход в систему"
 -
 -#: methods/ftp.cc:183
 -msgid "Unable to determine the peer name"
 -msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
 -
 -#: methods/ftp.cc:188
 -msgid "Unable to determine the local name"
 -msgstr "Невозможно определить локальное имя"
 -
 -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #, c-format
 -msgid "The server refused the connection and said: %s"
 -msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +msgstr ""
 +"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
  
 -#: methods/ftp.cc:225
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
  #, c-format
 -msgid "USER failed, server said: %s"
 -msgstr "Ð\9aоманда USER Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 +msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
  
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
  #, c-format
 -msgid "PASS failed, server said: %s"
 -msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:252
 -msgid ""
 -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 -"is empty."
 -msgstr ""
 -"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
 -"ProxyLogin пуст."
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
  
 -#: methods/ftp.cc:280
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 -msgstr ""
 -"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
 -"%s"
 +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 +msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
  
 -#: methods/ftp.cc:306
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
  #, c-format
 -msgid "TYPE failed, server said: %s"
 -msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 -msgid "Connection timeout"
 -msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
 -
 -#: methods/ftp.cc:350
 -msgid "Server closed the connection"
 -msgstr "Сервер прервал соединение"
 -
 -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
 -msgid "Read error"
 -msgstr "Ошибка чтения"
 -
 -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 -msgid "A response overflowed the buffer."
 -msgstr "Ответ переполнил буфер."
 -
 -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 -msgid "Protocol corruption"
 -msgstr "Искажение протокола"
 -
 -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
 -msgid "Write error"
 -msgstr "Ошибка записи"
 -
 -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 -msgid "Could not create a socket"
 -msgstr "Не удалось создать сокет"
 -
 -#: methods/ftp.cc:712
 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 -msgstr ""
 -"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
 -"истекло"
 -
 -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 -msgid "Failed"
 -msgstr "Неудачно"
 -
 -#: methods/ftp.cc:718
 -msgid "Could not connect passive socket."
 -msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
 -
 -#: methods/ftp.cc:735
 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 -msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
 -
 -#: methods/ftp.cc:749
 -msgid "Could not bind a socket"
 -msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
 -
 -#: methods/ftp.cc:753
 -msgid "Could not listen on the socket"
 -msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
 -
 -#: methods/ftp.cc:760
 -msgid "Could not determine the socket's name"
 -msgstr "Не удалось определить имя сокета"
 -
 -#: methods/ftp.cc:792
 -msgid "Unable to send PORT command"
 -msgstr "Невозможно послать команду PORT"
 +msgid "Opening %s"
 +msgstr "Открытие %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:802
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
  #, c-format
 -msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 -msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов %u (AF_*)"
 +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 +msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (Ñ\82ип)"
  
 -#: methods/ftp.cc:811
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
  #, c-format
 -msgid "EPRT failed, server said: %s"
 -msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
 -
 -#: methods/ftp.cc:831
 -msgid "Data socket connect timed out"
 -msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:838
 -msgid "Unable to accept connection"
 -msgstr "Невозможно принять соединение"
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 +msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 -msgid "Problem hashing file"
 -msgstr "Проблема при хешировании файла"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 +#, c-format
 +msgid "Installing %s"
 +msgstr "Устанавливается %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:890
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
  #, c-format
 -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: Â«%s»"
 +msgid "Configuring %s"
 +msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 -msgid "Data socket timed out"
 -msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 +#, c-format
 +msgid "Removing %s"
 +msgstr "Удаляется %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:935
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
  #, c-format
 -msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 -msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: Â«%s»"
 +msgid "Completely removing %s"
 +msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ñ\83даление %s"
  
 -#. Get the files information
 -#: methods/ftp.cc:1014
 -msgid "Query"
 -msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#, c-format
 +msgid "Noting disappearance of %s"
 +msgstr "Уведомление Ð¾Ð± Ð¸Ñ\81Ñ\87езновении %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:1128
 -msgid "Unable to invoke "
 -msgstr "Невозможно вызвать "
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#, c-format
 +msgid "Running post-installation trigger %s"
 +msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
  
 -#: methods/connect.cc:76
 +#. FIXME: use a better string after freeze
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s (%s)"
 -msgstr "Соединение Ñ\81 %s (%s)"
 +msgid "Directory '%s' missing"
 +msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Â«%s»"
  
 -#: methods/connect.cc:87
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
  #, c-format
 -msgid "[IP: %s %s]"
 -msgstr "[IP: %s %s]"
 +msgid "Could not open file '%s'"
 +msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
  
 -#: methods/connect.cc:94
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
  #, c-format
 -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgid "Preparing %s"
 +msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
  
 -#: methods/connect.cc:100
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
  #, c-format
 -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 %s:%s (%s)."
 +msgid "Unpacking %s"
 +msgstr "РаÑ\81паковÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
  
 -#: methods/connect.cc:108
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgid "Preparing to configure %s"
 +msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
  
 -#: methods/connect.cc:126
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
  #, c-format
 -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s:%s (%s)."
 +msgid "Installed %s"
 +msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлен %s"
  
 -#. We say this mainly because the pause here is for the
 -#. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
 -msgid "Connecting to %s"
 -msgstr "Соединение Ñ\81 %s"
 +msgid "Preparing for removal of %s"
 +msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f %s"
  
 -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
  #, c-format
 -msgid "Could not resolve '%s'"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и IP-адÑ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s»"
 +msgid "Removed %s"
 +msgstr "УдалÑ\91н %s"
  
 -#: methods/connect.cc:205
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
  #, c-format
 -msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 -msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 Â«%s»"
 +msgid "Preparing to completely remove %s"
 +msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\83далениÑ\8e %s"
  
 -#: methods/connect.cc:209
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "System error resolving '%s:%s'"
 -msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)"
 -
 -#: methods/connect.cc:211
 -#, c-format
 -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 -msgstr "Что-то странное произошло при определении «%s:%s» (%i - %s)"
 -
 -#: methods/connect.cc:258
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
  #, c-format
 -msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 -msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
 +msgid "Completely removed %s"
 +msgstr "%s полностью удалён"
  
 -#: methods/gpgv.cc:168
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
  msgstr ""
 -"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
 -"ключа?!"
  
 -#: methods/gpgv.cc:172
 -msgid "At least one invalid signature was encountered."
 -msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not write log (%s)"
 +msgstr "Невозможно записать в %s"
  
 -#: methods/gpgv.cc:174
 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 -msgstr "Не удалось выполнить «gpgv» для проверки подписи (gpgv установлена?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
 +msgid "Is /dev/pts mounted?"
 +msgstr ""
  
 -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 -#: methods/gpgv.cc:180
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 -"authentication?)"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
 +msgid "Is stdout a terminal?"
  msgstr ""
  
 -#: methods/gpgv.cc:184
 -msgid "Unknown error executing gpgv"
 -msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 +#, c-format
 +msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 +msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
  
 -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 -msgid "The following signatures were invalid:\n"
 -msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bе:\n"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
 +msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 +msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие Ð¿Ñ\80еÑ\80вано Ð´Ð¾ ÐµÐ³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f"
  
 -#: methods/gpgv.cc:231
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 +msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
 +
 +#. check if its not a follow up error
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 +msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
 +
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
  msgid ""
 -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 -"available:\n"
 +"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 +"error from a previous failure."
  msgstr ""
 -"СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80енÑ\8b, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй "
 -"клÑ\8eÑ\87:\n"
 +"Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b apport Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81анÑ\8b, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\81ообÑ\89ение Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82 Ð½Ð° "
 +"повÑ\82оÑ\80нÑ\83Ñ\8e Ð¾Ñ\88ибкÑ\83 Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его Ð¾Ñ\82каза."
  
 -#: methods/gzip.cc:69
 -msgid "Empty files can't be valid archives"
 -msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 +"error"
 +msgstr ""
 +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 +"места на диске"
  
 -#: methods/http.cc:509
 -msgid "Error writing to the file"
 -msgstr "Ошибка записи в файл"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 +"error"
 +msgstr ""
 +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 +"памяти"
  
 -#: methods/http.cc:523
 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 -msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 +"local system"
 +msgstr ""
 +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 +"места на диске"
  
 -#: methods/http.cc:525
 -msgid "Error reading from server"
 -msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
 +msgid ""
 +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 +msgstr ""
 +"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
 +"ввода-выводы dpkg"
  
 -#: methods/http.cc:561
 -msgid "Error writing to file"
 -msgstr "Ошибка записи в файл"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 +"it?"
 +msgstr ""
 +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
 +"используется другим процессом?"
  
 -#: methods/http.cc:621
 -msgid "Select failed"
 -msgstr "Ошибка в select"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 +#, c-format
 +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +msgstr ""
 +"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
 +"суперпользователя?"
  
 -#: methods/http.cc:626
 -msgid "Connection timed out"
 -msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 +#. dpkg --configure -a
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +msgstr ""
 +"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
 +"проблемы. "
  
 -#: methods/http.cc:649
 -msgid "Error writing to output file"
 -msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл"
 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 +msgid "Not locked"
 +msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ован"
  
 -#: methods/server.cc:51
 -msgid "Waiting for headers"
 -msgstr "Ожидание заголовков"
 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 +#, c-format
 +msgid "%lid %lih %limin %lis"
 +msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
  
 -#: methods/server.cc:109
 -msgid "Bad header line"
 -msgstr "Неверный заголовок"
 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "%lih %limin %lis"
 +msgstr "%liч %liмин %liс"
  
 -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 +#. min means minutes, s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 +#, c-format
 +msgid "%limin %lis"
 +msgstr "%liмин %liс"
  
 -#: methods/server.cc:171
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 -msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 +#. s means seconds
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 +#, c-format
 +msgid "%lis"
 +msgstr "%liс"
  
 -#: methods/server.cc:194
 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 -msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#, c-format
 +msgid "Selection %s not found"
 +msgstr "Не найдено: %s"
  
 -#: methods/server.cc:196
 -msgid "This HTTP server has broken range support"
 -msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgstr ""
 +"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
 +"чтения"
  
 -#: methods/server.cc:220
 -msgid "Unknown date format"
 -msgstr "Неизвестный формат данных"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 +#, c-format
 +msgid "Could not open lock file %s"
 +msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
  
 -#: methods/server.cc:489
 -msgid "Bad header data"
 -msgstr "Неверный заголовок данных"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
 +#, c-format
 +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 +msgstr ""
 +"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
 +"системе nfs"
  
 -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
 -msgid "Connection failed"
 -msgstr "Соединение разорвано"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 +#, c-format
 +msgid "Could not get lock %s"
 +msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
  
 -#: methods/server.cc:654
 -msgid "Internal error"
 -msgstr "Внутренняя ошибка"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
 +#, c-format
 +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 +msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 -msgid "Calculating upgrade... "
 -msgstr "Расчёт обновлений…"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 +msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
  
 -#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 -msgid "Done"
 -msgstr "Готово"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
 +#, c-format
 +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 +msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
  
 -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 -msgid "Sorting"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  msgstr ""
 +"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
 +"расширение"
  
 -#: apt-private/private-list.cc:131
 -msgid "Listing"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
  msgstr ""
 +"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
  
 -#: apt-private/private-list.cc:164
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -msgstr[2] ""
 +msgid "Sub-process %s received signal %u."
 +msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 -msgid "Correcting dependencies..."
 -msgstr "Исправление зависимостей…"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 +msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 -msgid " failed."
 -msgstr " не удалось."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 +#, c-format
 +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 +msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 -msgid "Unable to correct dependencies"
 -msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
 -
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 -msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 -msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
 +msgid "Write error"
 +msgstr "Ошибка записи"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 -msgid " Done"
 -msgstr " Готово"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
 +#, c-format
 +msgid "Problem closing the gzip file %s"
 +msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 -msgstr ""
 -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
 -"f install»."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file %s"
 +msgstr "Не удалось открыть файл %s"
  
 -#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 -msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
 +#, c-format
 +msgid "Could not open file descriptor %d"
 +msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 -#: apt-private/private-show.cc:89
 -msgid "unknown"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
 +msgid "Failed to create subprocess IPC"
 +msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:233
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 -msgstr " [Установлен]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
 +msgid "Failed to exec compressor "
 +msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
  
 -#: apt-private/private-output.cc:237
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,local]"
 -msgstr " [Установлен]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
 +msgid "Read error"
 +msgstr "Ошибка чтения"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:240
 -msgid "[installed,auto-removable]"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
 +#, c-format
 +msgid "read, still have %llu to read but none left"
  msgstr ""
 +"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:242
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed,automatic]"
 -msgstr " [Установлен]"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:244
 -#, fuzzy
 -msgid "[installed]"
 -msgstr " [Установлен]"
 -
 -#: apt-private/private-output.cc:248
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
  #, c-format
 -msgid "[upgradable from: %s]"
 -msgstr ""
 +msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 +msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:252
 -msgid "[residual-config]"
 -msgstr ""
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
 +#, c-format
 +msgid "Problem closing the file %s"
 +msgstr "Проблема закрытия файла %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:434
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
  #, c-format
 -msgid "but %s is installed"
 -msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 +msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 +msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\80еименовании Ñ\84айла %s Ð² %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:436
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
  #, c-format
 -msgid "but %s is to be installed"
 -msgstr "но %s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 +msgid "Problem unlinking the file %s"
 +msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении Ñ\84айла %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:443
 -msgid "but it is not installable"
 -msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
 +msgid "Problem syncing the file"
 +msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айла"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:445
 -msgid "but it is a virtual package"
 -msgstr "но это виртуальный пакет"
 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Unable to mkstemp %s"
 +msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not installed"
 -msgstr "но он не установлен"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Error!"
 +msgstr "%c%s… Ошибка!"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:448
 -msgid "but it is not going to be installed"
 -msgstr "но он не будет установлен"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... Done"
 +msgstr "%c%s… Готово"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:453
 -msgid " or"
 -msgstr " или"
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 +msgid "..."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 -msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 -msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
 +#. Print the spinner
 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#, c-format
 +msgid "%c%s... %u%%"
 +msgstr "%c%s… %u%%"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:502
 -msgid "The following NEW packages will be installed:"
 -msgstr "Ð\9dÐ\9eÐ\92ЫÐ\95 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 +msgid "Can't mmap an empty file"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\84айл"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:528
 -msgid "The following packages will be REMOVED:"
 -msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 +msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:550
 -msgid "The following packages have been kept back:"
 -msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 +msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:571
 -msgid "The following packages will be upgraded:"
 -msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 +msgid "Unable to close mmap"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c mmap"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:592
 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 -msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ\8b Ð½Ð° Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¡Ð¢Ð\90РЫÐ\95 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 +msgid "Unable to synchronize mmap"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c mmap"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:612
 -msgid "The following held packages will be changed:"
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 +msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 +msgid "Failed to truncate file"
 +msgstr "Не удалось обрезать файл"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 +#, c-format
 +msgid ""
 +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 +"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. "
 +"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:667
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
  #, c-format
 -msgid "%s (due to %s) "
 -msgstr "%s (вследствие %s) "
 +msgid ""
 +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 +"reached."
 +msgstr ""
 +"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:675
 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
  msgid ""
 -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
 -"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð­Ñ\82и Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82венно Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b.\n"
 -"Ð\9dÐ\95 Ð\94Ð\95Ð\9bÐ\90Ð\99ТÐ\95 Ñ\8dÑ\82ого, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð\9dÐ\95 Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82е Ñ\81ебе Ð²Ñ\81е Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ñ\81ледÑ\81Ñ\82виÑ\8f!"
 +"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 MMap, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\83велиÑ\87ение "
 +"оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:706
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
  #, c-format
 -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 -msgstr "обновлено %lu, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, "
 +msgid "Unable to stat the mount point %s"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\82оÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:710
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 +msgid "Failed to stat the cdrom"
 +msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
 +
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
  #, c-format
 -msgid "%lu reinstalled, "
 -msgstr "пеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð¿ÐµÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановлено, "
 +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 +msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð°Ð±Ð±Ñ\80евиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\82ипа: Â«%c»"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:712
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
  #, c-format
 -msgid "%lu downgraded, "
 -msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
 +msgid "Opening configuration file %s"
 +msgstr "Открытие файла настройки %s"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:714
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
  #, c-format
 -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 -msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\87ено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ð¸ %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 +msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð² Ð½Ð°Ñ\87але Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸."
  
 -#: apt-private/private-output.cc:718
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
  #, c-format
 -msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 -msgstr "не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83далено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов.\n"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 +msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð¸Ñ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ег"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:740
 -msgid "[Y/n]"
 -msgstr "[Д/н]"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
  
 -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 -#. The user has to answer with an input matching the
 -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 -#: apt-private/private-output.cc:746
 -msgid "[y/N]"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
  msgstr ""
 +"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
 +"уровне"
  
 -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 -#: apt-private/private-output.cc:757
 -msgid "Y"
 -msgstr "д"
 -
 -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 -#: apt-private/private-output.cc:763
 -msgid "N"
 -msgstr "н"
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
  
 -#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
  #, c-format
 -msgid "Regex compilation error - %s"
 -msgstr "Ð\9eÑ\88ибка ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ñ\8fÑ\86ии Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ного Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f â\80\94 %s"
 +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 +msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u Ð²Ñ\8bзвана include Ð¸Ð· Ñ\8dÑ\82ого Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:31
 -msgid "The update command takes no arguments"
 -msgstr "Команде update не нужны аргументы"
 -
 -#: apt-private/private-update.cc:90
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
  #, c-format
 -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -msgstr[2] ""
 +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
  
 -#: apt-private/private-update.cc:94
 -msgid "All packages are up to date."
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
 +#, c-format
 +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
  msgstr ""
 +"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
 +"качестве аргумента"
  
 -#: apt-private/private-show.cc:156
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
  #, c-format
 -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 -msgid_plural ""
 -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 -msgstr[0] ""
 -msgstr[1] ""
 -msgstr[2] ""
 +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 +msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
  
 -#: apt-private/private-show.cc:163
 -msgid "not a real package (virtual)"
 -msgstr ""
 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#, c-format
 +msgid "No keyring installed in %s."
 +msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:82
 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 -msgstr ""
 -"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
 -"пакетами!"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#, c-format
 +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 +msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:91
 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not understood"
 +msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:110
 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 -msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#, c-format
 +msgid "Command line option %s is not boolean"
 +msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
  
 -#: apt-private/private-install.cc:148
 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#, c-format
 +msgid "Option %s requires an argument."
 +msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:155
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 -msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85ивов.\n"
 +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 +msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ =<val>."
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:160
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
  #, c-format
 -msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 -msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sÐ\91 Ð°Ñ\80Ñ\85ивов.\n"
 +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 +msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла, Ð° Ð½Ðµ Â«%s»"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:167
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr ""
 -"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
 -"%sB.\n"
 +msgid "Option '%s' is too long"
 +msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
  
 -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 -#: apt-private/private-install.cc:172
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
  #, c-format
 -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 -msgstr ""
 -"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
 -"%sB.\n"
 +msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 +msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:200
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
  #, c-format
 -msgid "You don't have enough free space in %s."
 -msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s."
 +msgid "Invalid operation %s"
 +msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 -msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:149
 +#, c-format
 +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 +msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 -msgstr ""
 -"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
 -"операция."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:317
 +msgid "Total package names: "
 +msgstr "Всего имён пакетов: "
  
 -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 -#: apt-private/private-install.cc:220
 -msgid "Yes, do as I say!"
 -msgstr "Да, делать, как я скажу!"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:319
 +msgid "Total package structures: "
 +msgstr "Всего структур пакетов: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:222
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"You are about to do something potentially harmful.\n"
 -"To continue type in the phrase '%s'\n"
 -" ?] "
 -msgstr ""
 -"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
 -"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
 -" ?] "
 +#: cmdline/apt-cache.cc:359
 +msgid "  Normal packages: "
 +msgstr "  Обычных пакетов: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
 -msgid "Abort."
 -msgstr "Аварийное завершение."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:360
 +msgid "  Pure virtual packages: "
 +msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:243
 -msgid "Do you want to continue?"
 -msgstr "Хотите продолжить?"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:361
 +msgid "  Single virtual packages: "
 +msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:313
 -msgid "Some files failed to download"
 -msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:362
 +msgid "  Mixed virtual packages: "
 +msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:320
 -msgid ""
 -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 -"missing?"
 -msgstr ""
 -"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
 -"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:363
 +msgid "  Missing: "
 +msgstr "  Отсутствует: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:324
 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:365
 +msgid "Total distinct versions: "
 +msgstr "Всего уникальных версий: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:329
 -msgid "Unable to correct missing packages."
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8e Ñ\81 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89еннÑ\8bми Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ами."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:367
 +msgid "Total distinct descriptions: "
 +msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81аний: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:330
 -msgid "Aborting install."
 -msgstr "Ð\90ваÑ\80ийное Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:369
 +msgid "Total dependencies: "
 +msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:366
 -msgid ""
 -"The following package disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages disappeared from your system as\n"
 -"all files have been overwritten by other packages:"
 -msgstr[0] ""
 -"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
 -"теперь берутся из других пакетов:"
 -msgstr[1] ""
 -"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
 -"теперь берутся из других пакетов:"
 -msgstr[2] ""
 -"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
 -"теперь берутся из других пакетов:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:372
 +msgid "Total ver/file relations: "
 +msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:370
 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 -msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\8dÑ\82о Ñ\81делано Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¸ Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cно Ð¿Ñ\80огÑ\80аммой dpkg."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:374
 +msgid "Total Desc/File relations: "
 +msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений Ð\9eпиÑ\81ание/Файл: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:391
 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 -msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80едполагалоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далÑ\8fÑ\82Ñ\8c stuff, Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c AutoRemover"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:376
 +msgid "Total Provides mappings: "
 +msgstr "Ð\92Ñ\81его Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений Provides: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:499
 -msgid ""
 -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 -msgstr ""
 -"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n"
 -"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:388
 +msgid "Total globbed strings: "
 +msgstr "Всего развёрнутых строк: "
  
 -#.
 -#. if (Packages == 1)
 -#. {
 -#. c1out << std::endl;
 -#. c1out <<
 -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 -#. "that package should be filed.") << std::endl;
 -#. }
 -#.
 -#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
 -msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 -msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:402
 +msgid "Total dependency version space: "
 +msgstr "Всего информации о зависимостях: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:506
 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 -msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, AutoRemover Ð²Ñ\81Ñ\91 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð»"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:407
 +msgid "Total slack space: "
 +msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82ого Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² ÐºÑ\8dÑ\88е: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:513
 -msgid ""
 -"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 -msgid_plural ""
 -"The following packages were automatically installed and are no longer "
 -"required:"
 -msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:"
 -msgstr[1] ""
 -"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 -msgstr[2] ""
 -"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:422
 +msgid "Total space accounted for: "
 +msgstr "Полное учтённое пространство: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:517
 +#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
 +#: apt-private/private-show.cc:58
  #, c-format
 -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 -msgid_plural ""
 -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 -msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n"
 -msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
 -msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
 +msgid "Package file %s is out of sync."
 +msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:519
 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 -msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»."
 -msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
 -msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 +msgid "No packages found"
 +msgstr "Не найдено ни одного пакета"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:612
 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr ""
 -"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
 -"f install»:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1306
 +msgid "You must give at least one search pattern"
 +msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:614
 -msgid ""
 -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 -"solution)."
 -msgstr ""
 -"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
 -"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 -
 -#: apt-private/private-install.cc:638
 -msgid ""
 -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 -"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 -"or been moved out of Incoming."
 -msgstr ""
 -"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
 -"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
 -"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1472
 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 +msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
  
 -#: apt-private/private-install.cc:659
 -msgid "Broken packages"
 -msgstr "СломаннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1597
 +msgid "Package files:"
 +msgstr "СпиÑ\81ки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:712
 -msgid "The following extra packages will be installed:"
 -msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 +msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ñ\80аÑ\81Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ован, Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:802
 -msgid "Suggested packages:"
 -msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 +#. Show any packages have explicit pins
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 +msgid "Pinned packages:"
 +msgstr "Зафиксированные пакеты:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:803
 -msgid "Recommended packages:"
 -msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
 +msgid "(not found)"
 +msgstr "(не найдено)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:825
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1638
 +msgid "  Installed: "
 +msgstr "  Установлен: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:829
 -#, c-format
 -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 -msgstr ""
 -"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1639
 +msgid "  Candidate: "
 +msgstr "  Кандидат: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:841
 -#, c-format
 -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
 +msgid "(none)"
 +msgstr "(отсутствует)"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:846
 -#, c-format
 -msgid "%s is already the newest version.\n"
 -msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 +msgid "  Package pin: "
 +msgstr "  Фиксатор пакета: "
  
 -#: apt-private/private-install.cc:894
 -#, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 -msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
 +#. Show the priority tables
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1681
 +msgid "  Version table:"
 +msgstr "  Таблица версий:"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:899
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 +#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 -msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
 +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 +msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
  
 -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 -#: apt-private/private-install.cc:941
 -#, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1801
 +msgid ""
 +"Usage: apt-cache [options] command\n"
 +"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
 +"from APT's binary cache files\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 +"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 +"   showsrc - Show source records\n"
 +"   stats - Show some basic statistics\n"
 +"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
 +"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
 +"   unmet - Show unmet dependencies\n"
 +"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
 +"   show - Show a readable record for the package\n"
 +"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 +"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 +"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
 +"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 +"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 +"   policy - Show policy settings\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -p=? The package cache.\n"
 +"  -s=? The source cache.\n"
 +"  -q   Disable progress indicator.\n"
 +"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
  msgstr ""
 -"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
 -"виду «%s»?\n"
 +"Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
 +"          или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2…]\n"
 +"          или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2…]\n"
 +"\n"
 +"apt-cache — низкоуровневый инструмент для поиска\n"
 +"информации в двоичных кэш-файлах APT\n"
 +"\n"
 +"Команды:\n"
 +"   gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников\n"
 +"   showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете\n"
 +"   showsrc - показать записи об источниках\n"
 +"   stats - показать общую статистику\n"
 +"   dump - показать весь файл в сокращённой форме\n"
 +"   dumpavail - выдать на stdout файл available\n"
 +"   unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
 +"   search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
 +"   show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
 +"   depends - показать необработанную информацию о зависимостях пакета\n"
 +"   rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
 +"   pkgnames - показать имена всех пакетов в системе\n"
 +"   dotty - генерировать граф пакетов в формате GraphVis\n"
 +"   xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg\n"
 +"   policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
 +"\n"
 +"Параметры:\n"
 +"  -h   Эта справка.\n"
 +"  -p=? Кэш пакетов.\n"
 +"  -s=? Кэш источников.\n"
 +"  -q   Не показывать индикатор хода выполнения.\n"
 +"  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
 +"  -c=? Читать указанный файл настройки.\n"
 +"  -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 +"Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 +
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 +msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
 +
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 +msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
  
 -#: apt-private/private-install.cc:947
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
  #, c-format
 -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 -msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð¿Ð¾Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91н\n"
 +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80имонÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Â«%s» Ðº Â«%s»"
  
 -#: apt-private/private-main.cc:32
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
  msgid ""
 -"NOTE: This is only a simulation!\n"
 -"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 -"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 -"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
 +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 +"mount point."
  msgstr ""
 -"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
 -"      Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
 -"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
 -"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:36
 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 -msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¡Ð»ÐµÐ´Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c!"
 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 +msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f CD."
  
 -#: apt-private/private-download.cc:40
 -msgid "Authentication warning overridden.\n"
 -msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð¾Ð± Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82о Ð² Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ.\n"
 +#: cmdline/apt-config.cc:48
 +msgid "Arguments not in pairs"
 +msgstr "Ð\9dепаÑ\80нÑ\8bе Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 -msgid "Some packages could not be authenticated"
 -msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
 +#: cmdline/apt-config.cc:89
 +msgid ""
 +"Usage: apt-config [options] command\n"
 +"\n"
 +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   shell - Shell mode\n"
 +"   dump - Show the configuration\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h   This help text.\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +msgstr ""
 +"Использование: apt-config [параметры] команда\n"
 +"\n"
 +"apt-config — простой инструмент для чтения файла настройки APT\n"
 +"\n"
 +"Команды:\n"
 +"   shell - режим shell\n"
 +"   dump -  показать настройки\n"
 +"\n"
 +"Параметры:\n"
 +"   -h   Этот текст.\n"
 +"   -с=? Читать указанный файл настройки.\n"
 +"   -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
 +"tmp\n"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:50
 -msgid "Install these packages without verification?"
 -msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
 +#: cmdline/apt-get.cc:245
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 +msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
  
 -#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 -#, c-format
 -msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %s  %s\n"
 +#: cmdline/apt-get.cc:327
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e Â«%s»"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#: cmdline/apt-get.cc:330
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c %s Ð² %s"
 +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e Â«%s»"
  
 -#: apt-private/private-sources.cc:70
 +#: cmdline/apt-get.cc:367
  #, c-format
 -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 -msgstr ""
 +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 +msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
  
 -#: apt-private/private-search.cc:51
 -msgid "Full Text Search"
 -msgstr ""
 +#: cmdline/apt-get.cc:423
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 +msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:66
 -msgid "Hit "
 -msgstr "В кэше "
 +#: cmdline/apt-get.cc:454
 +#, c-format
 +msgid "Couldn't find package %s"
 +msgstr "Не удалось найти пакет %s"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:90
 -msgid "Get:"
 -msgstr "Получено:"
 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
 +#: apt-private/private-install.cc:891
 +#, c-format
 +msgid "%s set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s установлен вручную.\n"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:121
 -msgid "Ign "
 -msgstr "Игн "
 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
 +#, c-format
 +msgid "%s set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:125
 -msgid "Err "
 -msgstr "Ош  "
 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 +msgid ""
 +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 +"instead."
 +msgstr ""
 +"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
 +"manual»."
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 +msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
 +msgid "Unable to lock the download directory"
 +msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
 +
 +#: cmdline/apt-get.cc:726
 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 +msgstr ""
 +"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:146
 +#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
  #, c-format
 -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 -msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено %sÐ\91 Ð·Ð° %s (%sÐ\91/c)\n"
 +msgid "Unable to find a source package for %s"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bм ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ Ð´Ð»Ñ\8f %s"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:236
 +#: cmdline/apt-get.cc:786
  #, c-format
 -msgid " [Working]"
 -msgstr " [Обработка]"
 +msgid ""
 +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 +"%s\n"
 +msgstr ""
 +"ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
 +"%s\n"
  
 -#: apt-private/acqprogress.cc:297
 +#: cmdline/apt-get.cc:791
  #, c-format
  msgid ""
 -"Media change: please insert the disc labeled\n"
 -" '%s'\n"
 -"in the drive '%s' and press enter\n"
 +"Please use:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  msgstr ""
 -"Смена Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8f: Ð²Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81к Ñ\81 Ð¼ÐµÑ\82кой\n"
 -" «%s»\n"
 -"в Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Â«%s» Ð¸ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е Ð²Ð²Ð¾Ð´\n"
 +"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е:\n"
 +"bzr branch %s\n"
 +"длÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\85 (возможно Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\89еннÑ\8bÑ\85) Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а.\n"
  
 -#. Only warn if there are no sources.list.d.
 -#. Only warn if there is no sources.list file.
 -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
 -#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
 -#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 +#: cmdline/apt-get.cc:839
  #, c-format
 -msgid "Unable to read %s"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c %s"
 +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 +msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каем Ñ\83же Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bй Ñ\84айл Â«%s»\n"
  
 -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
 -#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 +#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
 +#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
  #, c-format
 -msgid "Unable to change to %s"
 -msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
 +msgid "Couldn't determine free space in %s"
 +msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:280
 +#: cmdline/apt-get.cc:884
  #, c-format
 -msgid "No mirror file '%s' found "
 -msgstr "Файл Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð½Ð° Ð·ÐµÑ\80кале"
 +msgid "You don't have enough free space in %s"
 +msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s"
  
 -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 -#. and provide a config option to define that default
 -#: methods/mirror.cc:287
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:893
  #, c-format
 -msgid "Can not read mirror file '%s'"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð½Ð° Ð·ÐµÑ\80кале Â«%s»"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 +msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c %sб/%sб Ð°Ñ\80Ñ\85ивов Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°.\n"
  
 -#: methods/mirror.cc:315
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 -msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»"
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: cmdline/apt-get.cc:898
 +#, c-format
 +msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 +msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
  
 -#: methods/mirror.cc:445
 +#: cmdline/apt-get.cc:904
  #, c-format
 -msgid "[Mirror: %s]"
 -msgstr "[Зеркало: %s]"
 +msgid "Fetch source %s\n"
 +msgstr "Получение исходного кода %s\n"
  
 -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 -msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
 +#: cmdline/apt-get.cc:922
 +msgid "Failed to fetch some archives."
 +msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
  
 -#: methods/rsh.cc:343
 -msgid "Connection closed prematurely"
 -msgstr "Соединение Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82о Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменно"
 +#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
 +msgid "Download complete and in download only mode"
 +msgstr "Указан Ñ\80ежим Â«Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81каÑ\87ивание», Ð¸ Ñ\81каÑ\87ивание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено"
  
 -#: dselect/install:33
 -msgid "Bad default setting!"
 -msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
 +#: cmdline/apt-get.cc:952
 +#, c-format
 +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 +msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
  
 -#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 -#: dselect/install:106 dselect/update:45
 -msgid "Press enter to continue."
 -msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80одолжениÑ\8f Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е Ð²Ð²Ð¾Ð´."
 +#: cmdline/apt-get.cc:964
 +#, c-format
 +msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Ð\9aоманда Ñ\80аÑ\81паковки Â«%s» Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но.\n"
  
 -#: dselect/install:92
 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 -msgstr "Удалить все ранее скачанные .deb файлы?"
 +#: cmdline/apt-get.cc:965
 +#, c-format
 +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 +msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
  
 -#: dselect/install:102
 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 -msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены,"
 +#: cmdline/apt-get.cc:993
 +#, c-format
 +msgid "Build command '%s' failed.\n"
 +msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
  
 -#: dselect/install:103
 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 -msgstr "бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b. Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ениÑ\8e Ð¾Ñ\88ибок"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1012
 +msgid "Child process failed"
 +msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
  
 -#: dselect/install:104
 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1031
 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
 -"или Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ\8e Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð·-за Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей. Ð­Ñ\82о Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\8cно, "
 -"важнÑ\8b"
 +"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¾Ð´Ð¸Ð½ "
 +"пакеÑ\82"
  
 -#: dselect/install:105
 +#: cmdline/apt-get.cc:1056
 +#, c-format
  msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 +"Architectures for setup"
  msgstr ""
 -"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
 -"установку ещё раз"
 -
 -#: dselect/update:30
 -msgid "Merging available information"
 -msgstr "Слияние доступной информации"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:380
 -msgid "DropNode called on still linked node"
 -msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:412
 -msgid "Failed to locate the hash element!"
 -msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:459
 -msgid "Failed to allocate diversion"
 -msgstr "Не удалось создать diversion"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:464
 -msgid "Internal error in AddDiversion"
 -msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
 -
 -#: apt-inst/filelist.cc:477
 -#, c-format
 -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 -msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
 +"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
 +"conf(5) APT::Architectures"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:506
 +#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
  #, c-format
 -msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 -msgstr "Ð\94войное Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ diversion %s -> %s"
 +msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки %s"
  
 -#: apt-inst/filelist.cc:549
 +#: cmdline/apt-get.cc:1126
  #, c-format
 -msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 -msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
 +msgid "%s has no build depends.\n"
 +msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
 +#: cmdline/apt-get.cc:1296
  #, c-format
 -msgid "The path %s is too long"
 -msgstr "Слишком длинный путь %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 +"packages"
 +msgstr ""
 +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
 +"разрешён для пакетов «%s»"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:132
 +#: cmdline/apt-get.cc:1314
  #, c-format
 -msgid "Unpacking %s more than once"
 -msgstr "Повторная распаковка %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
 +msgstr ""
 +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 +"найден"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:142
 +#: cmdline/apt-get.cc:1337
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is diverted"
 -msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 +msgstr ""
 +"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 +"пакет %s новее, чем надо"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:152
 +#: cmdline/apt-get.cc:1376
  #, c-format
 -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 -msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 -msgid "The diversion path is too long"
 -msgstr "Путь diversion слишком длинен"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 +"package %s can't satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
 +"кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 -#: ftparchive/cachedb.cc:182
 +#: cmdline/apt-get.cc:1382
  #, c-format
 -msgid "Failed to stat %s"
 -msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 +"version"
 +msgstr ""
 +"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 +"имеет версии-кандидата"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 +#: cmdline/apt-get.cc:1405
  #, c-format
 -msgid "Failed to rename %s to %s"
 -msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 +msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:249
 +#: cmdline/apt-get.cc:1420
  #, c-format
 -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 -msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:289
 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 -msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
 +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 +msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
  
 -#: apt-inst/extract.cc:293
 -msgid "The path is too long"
 -msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ½"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1425
 +msgid "Failed to process build dependencies"
 +msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80ки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:421
 +#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
  #, c-format
 -msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 -msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
 +msgid "Changelog for %s (%s)"
 +msgstr "Changelog для %s (%s)"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:438
 -#, c-format
 -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 -msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
 -
 -#: apt-inst/extract.cc:498
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s"
 -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
 -
 -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 -#, c-format
 -msgid "Failed to write file %s"
 -msgstr "Не удалось записать в файл %s"
 -
 -#: apt-inst/dirstream.cc:105
 -#, c-format
 -msgid "Failed to close file %s"
 -msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 -#, c-format
 -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 -msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 -#, c-format
 -msgid "Internal error, could not locate member %s"
 -msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
 -
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 -msgid "Unparsable control file"
 -msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 -msgid "Invalid archive signature"
 -msgstr "Неверная сигнатура архива"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 -msgid "Error reading archive member header"
 -msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 -#, c-format
 -msgid "Invalid archive member header %s"
 -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 -msgid "Invalid archive member header"
 -msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 -msgid "Archive is too short"
 -msgstr "Слишком короткий архив"
 -
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 -msgid "Failed to read the archive headers"
 -msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 -msgid "Failed to create pipes"
 -msgstr "Не удалось создать каналы"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 -msgid "Failed to exec gzip "
 -msgstr "Не удалось выполнить gzip "
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 -msgid "Corrupted archive"
 -msgstr "Повреждённый архив"
 -
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 -msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1616
 +msgid "Supported modules:"
 +msgstr "Поддерживаемые модули:"
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 -#, c-format
 -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 -msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
 +#: cmdline/apt-get.cc:1657
 +msgid ""
 +"Usage: apt-get [options] command\n"
 +"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
 +"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
 +"and install.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   update - Retrieve new lists of packages\n"
 +"   upgrade - Perform an upgrade\n"
 +"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 +"   remove - Remove packages\n"
 +"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 +"   purge - Remove packages and config files\n"
 +"   source - Download source archives\n"
 +"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 +"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
 +"   clean - Erase downloaded archive files\n"
 +"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
 +"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
 +"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
 +"   download - Download the binary package into the current directory\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 +"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 +"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
 +"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 +"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 +"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 +"  -b  Build the source package after fetching it\n"
 +"  -V  Show verbose version numbers\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
 +"pages for more information and options.\n"
 +"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 +msgstr ""
 +"Использование: apt-get [параметры] команда\n"
 +"               apt-get [параметры] install|remove пакет1 [пакет2…]\n"
 +"               apt-get [параметры] source пакет1 [пакет2…]\n"
 +"\n"
 +"apt-get — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
 +"для скачивания и установки пакетов. Наиболее часто используемые\n"
 +"команды — update и install.\n"
 +"\n"
 +"Команды:\n"
 +"   update -  получить новые списки пакетов\n"
 +"   upgrade - выполнить обновление\n"
 +"   install - установить новые пакеты (на месте пакета указывается имя "
 +"пакета\n"
 +"             (libc6, а не имя файла libc6.deb)\n"
 +"   remove -  удалить пакеты\n"
 +"   autoremove - автоматически удалить все неиспользуемые пакеты\n"
 +"   purge -   удалить пакеты вместе с их файлами настройки\n"
 +"   source -  скачать архивы с исходным кодом\n"
 +"   build-dep - настроить всё необходимое для сборки\n"
 +"               пакета из исходного кода\n"
 +"   dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее в apt-get(8)\n"
 +"   dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect\n"
 +"   clean -   удалить скачанные файлы архивов\n"
 +"   autoclean - удалить старые скачанные файлы архивов\n"
 +"   check -   проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
 +"   changelog - скачать и показать файл изменений заданного пакета\n"
 +"   download - скачать двоичный пакет в текущий каталог\n"
 +"\n"
 +"Параметры:\n"
 +"  -h   эта справка\n"
 +"  -q   показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
 +"  -qq  показывать только сообщения об ошибках\n"
 +"  -d   только скачать и НЕ устанавливать и не распаковывать архивы\n"
 +"  -s   не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
 +"  -y   отвечать «Да» на все вопросы, сами вопросы при этом не выводить\n"
 +"  -f   попытаться исправить систему, имеющую сломанные зависимости\n"
 +"  -m   попытаться продолжить, даже если архивы не найдены\n"
 +"  -u   показывать также список обновляемых пакетов\n"
 +"  -b   собрать пакет из исходного кода после его получения\n"
 +"  -V   показывать полные номера версий\n"
 +"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
 +"  -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
 +"       например, -o dir::cache=/tmp\n"
 +"В справочных страницах apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
 +"содержится подробная информация и описание параметров.\n"
 +"                       В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
  
 -#: apt-pkg/clean.cc:61
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat %s."
 -msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
 +#: cmdline/apt-helper.cc:35
 +#, fuzzy
 +msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 +msgstr ""
 +"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 -#, c-format
 -msgid "Progress: [%3i%%]"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:53
 +msgid "Download Failed"
  msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 -msgid "Running dpkg"
 -msgstr "Запускается dpkg"
 +#: cmdline/apt-helper.cc:66
 +msgid ""
 +"Usage: apt-helper [options] command\n"
 +"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 +"\n"
 +"apt-helper is a internal helper for apt\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
 +"\n"
 +"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/init.cc:146
 +#: cmdline/apt-mark.cc:68
  #, c-format
 -msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 -msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
 -
 -#: apt-pkg/init.cc:162
 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 -msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
 +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 +msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 +#: cmdline/apt-mark.cc:74
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records.\n"
 -msgstr "Сохранено %i записей.\n"
 +msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 +msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 +#: cmdline/apt-mark.cc:76
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 -msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
 +msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 +msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 +#: cmdline/apt-mark.cc:241
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 -msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
 +msgid "%s was already set on hold.\n"
 +msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 +#: cmdline/apt-mark.cc:243
  #, c-format
 -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 -msgstr ""
 -"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
 -"файлами\n"
 +msgid "%s was already not hold.\n"
 +msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
  #, c-format
 -msgid "Can't find authentication record for: %s"
 -msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
 +msgid "%s set on hold.\n"
 +msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
  
 -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
  #, c-format
 -msgid "Hash mismatch for: %s"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\85еÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
 +msgid "Canceled hold on %s.\n"
 +msgstr "Ð\9eÑ\82мена Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f %s.\n"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 -#, c-format
 -msgid "The method driver %s could not be found."
 -msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
 +#: cmdline/apt-mark.cc:345
 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 +msgstr ""
 +"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Is the package %s installed?"
 -msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
 +#: cmdline/apt-mark.cc:392
 +#, fuzzy
 +msgid ""
 +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
 +"\n"
 +"Commands:\n"
 +"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
 +"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
 +"   hold - Mark a package as held back\n"
 +"   unhold - Unset a package set as held back\n"
 +"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
 +"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
 +"   showhold - Print the list of package on hold\n"
 +"\n"
 +"Options:\n"
 +"  -h  This help text.\n"
 +"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 +"  -qq No output except for errors\n"
 +"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
 +"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 +"  -c=? Read this configuration file\n"
 +"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 +msgstr ""
 +"Использование: apt-mark [параметры] {auto|manual} пакет1 [пакет2…]\n"
 +"\n"
 +"apt-mark — простая программа с интерфейсом командной строки\n"
 +"для отметки пакетов, что они установлены вручную или автоматически.\n"
 +"Также может показывать списки помеченных пакетов.\n"
 +"\n"
 +"Команды:\n"
 +"   auto - пометить указанные пакеты, как установленные автоматически\n"
 +"   manual - пометить указанные пакеты, как установленные вручную\n"
 +"\n"
 +"Параметры:\n"
 +"  -h   эта справка\n"
 +"  -q   показывать сообщения о работе, не выводить индикатор хода работы\n"
 +"  -qq  показывать только сообщения об ошибках\n"
 +"  -s   не выполнять действия на самом деле, только имитация работы\n"
 +"  -f   читать/писать данные о пометках в заданный файл\n"
 +"  -c=? читать указанный файл настройки\n"
 +"  -o=? задать значение произвольному параметру настройки,\n"
 +"       например, -o dir::cache=/tmp\n"
 +"В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
 +"содержится подробная информация и описание параметров."
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 -#, c-format
 -msgid "Method %s did not start correctly"
 -msgstr "Метод %s запустился не корректно"
 +#: cmdline/apt.cc:47
 +msgid ""
 +"Usage: apt [options] command\n"
 +"\n"
 +"CLI for apt.\n"
 +"Basic commands: \n"
 +" list - list packages based on package names\n"
 +" search - search in package descriptions\n"
 +" show - show package details\n"
 +"\n"
 +" update - update list of available packages\n"
 +"\n"
 +" install - install packages\n"
 +" remove  - remove packages\n"
 +"\n"
 +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 +"packages\n"
 +"\n"
 +" edit-sources - edit the source information file\n"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
 +#: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
 -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 -msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:94
 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 -msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:98
 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
 -
 -#: apt-pkg/cachefile.cc:116
 -msgid "The list of sources could not be read."
 -msgstr "Не читается перечень источников."
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
 -msgid "Empty package cache"
 -msgstr "Кэш пакетов пуст"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
 -msgid "The package cache file is corrupted"
 -msgstr "Кэш пакетов повреждён"
 +msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 +msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
 -msgid "The package cache file is an incompatible version"
 -msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
 +#: methods/cdrom.cc:212
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +msgstr ""
 +"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
 +"get update не используется для добавления нового CD"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
 -msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н, Ð¾Ð½ Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð°Ð»"
 +#: methods/cdrom.cc:222
 +msgid "Wrong CD-ROM"
 +msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй CD"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 +#: methods/cdrom.cc:249
  #, c-format
 -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 -msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
 -msgid "The package cache was built for a different architecture"
 -msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Depends"
 -msgstr "Зависит"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "PreDepends"
 -msgstr "ПредЗависит"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
 -msgid "Suggests"
 -msgstr "Предлагает"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Recommends"
 -msgstr "Рекомендует"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Conflicts"
 -msgstr "Конфликтует"
 -
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
 -msgid "Replaces"
 -msgstr "Заменяет"
 +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 +msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Obsoletes"
 -msgstr "Ð\97амеÑ\89аеÑ\82"
 +#: methods/cdrom.cc:254
 +msgid "Disk not found."
 +msgstr "Ð\94иÑ\81к Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Breaks"
 -msgstr "Ð\9bомаеÑ\82"
 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
 +msgid "File not found"
 +msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
 -msgid "Enhances"
 -msgstr "Улучшает"
 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
 +#: methods/rred.cc:608
 +msgid "Failed to stat"
 +msgstr "Не удалось получить атрибуты"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "important"
 -msgstr "важнÑ\8bй"
 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
 +msgid "Failed to set modification time"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\86ии"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "required"
 -msgstr "необÑ\85одимÑ\8bй"
 +#: methods/file.cc:48
 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 +msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй URI, Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй URI Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð½Ð°Ñ\87инаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 //"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
 -msgid "standard"
 -msgstr "стандартный"
 +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 +#: methods/ftp.cc:177
 +msgid "Logging in"
 +msgstr "Вход в систему"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "optional"
 -msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 +#: methods/ftp.cc:183
 +msgid "Unable to determine the peer name"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
  
 -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
 -msgid "extra"
 -msgstr "дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 +#: methods/ftp.cc:188
 +msgid "Unable to determine the local name"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
  
 -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
  #, c-format
 -msgid "Index file type '%s' is not supported"
 -msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82ипа Â«%s»"
 +msgid "The server refused the connection and said: %s"
 +msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ñ\80азоÑ\80вал Ñ\81оединение Ð¸ Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
 -msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 -msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
 +#: methods/ftp.cc:225
 +#, c-format
 +msgid "USER failed, server said: %s"
 +msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
  
 -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
 +#: methods/ftp.cc:232
  #, c-format
 -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 -msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки %s (%s%d)"
 +msgid "PASS failed, server said: %s"
 +msgstr "Ð\9aоманда PASS Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:252
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
  msgstr ""
 -"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
 -"APT."
 +"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
 +"ProxyLogin пуст."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 +#: methods/ftp.cc:280
 +#, c-format
 +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
  msgstr ""
 -"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
 +"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
 +"%s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
 +#: methods/ftp.cc:306
 +#, c-format
 +msgid "TYPE failed, server said: %s"
 +msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
 -"APT."
 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
 +msgid "Connection timeout"
 +msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 -#, c-format
 -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 -msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
 +#: methods/ftp.cc:350
 +msgid "Server closed the connection"
 +msgstr "Сервер прервал соединение"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't stat source package list %s"
 -msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
 +msgid "A response overflowed the buffer."
 +msgstr "Ответ переполнил буфер."
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
 -msgid "Reading package lists"
 -msgstr "Чтение списков пакетов"
 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
 +msgid "Protocol corruption"
 +msgstr "Искажение протокола"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
 -msgid "Collecting File Provides"
 -msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ Provides"
 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
 +msgid "Could not create a socket"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 -#, c-format
 -msgid "Unable to write to %s"
 -msgstr "Невозможно записать в %s"
 +#: methods/ftp.cc:712
 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 +msgstr ""
 +"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
 +"истекло"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
 -msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвода Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\8dÑ\88 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников"
 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 +msgid "Failed"
 +msgstr "Ð\9dеÑ\83даÑ\87но"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
 -msgid "Send scenario to solver"
 -msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8e"
 +#: methods/ftp.cc:718
 +msgid "Could not connect passive socket."
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\81Ñ\81ивнÑ\8bй Ñ\81океÑ\82"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:241
 -msgid "Send request to solver"
 -msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авка Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8e"
 +#: methods/ftp.cc:735
 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 +msgstr "Ð\92Ñ\8bзов getaddrinfo Ð½Ðµ Ñ\81мог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:320
 -msgid "Prepare for receiving solution"
 -msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ðº Ð¿Ñ\80иÑ\91мÑ\83 Ñ\80еÑ\88ениÑ\8f"
 +#: methods/ftp.cc:749
 +msgid "Could not bind a socket"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81океÑ\82Ñ\83"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:327
 -msgid "External solver failed without a proper error message"
 -msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\80еÑ\88аÑ\82елÑ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Ð¾Ñ\88ибкой Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80едав Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке"
 +#: methods/ftp.cc:753
 +msgid "Could not listen on the socket"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединениÑ\8f Ð½Ð° Ñ\81океÑ\82е"
  
 -#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
 -msgid "Execute external solver"
 -msgstr "Запустить внешний решатель"
 +#: methods/ftp.cc:760
 +msgid "Could not determine the socket's name"
 +msgstr "Не удалось определить имя сокета"
 +
 +#: methods/ftp.cc:792
 +msgid "Unable to send PORT command"
 +msgstr "Невозможно послать команду PORT"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 +#: methods/ftp.cc:802
  #, c-format
 -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 -msgstr "пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c, %s (%s -> %s)."
 +msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 +msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов %u (AF_*)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
 -msgid "Hash Sum mismatch"
 -msgstr "Хеш сумма не совпадает"
 +#: methods/ftp.cc:811
 +#, c-format
 +msgid "EPRT failed, server said: %s"
 +msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
 -msgid "Size mismatch"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\80азмеÑ\80"
 +#: methods/ftp.cc:831
 +msgid "Data socket connect timed out"
 +msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81океÑ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 -#, fuzzy
 -msgid "Invalid file format"
 -msgstr "Неверная операция %s"
 +#: methods/ftp.cc:838
 +msgid "Unable to accept connection"
 +msgstr "Невозможно принять соединение"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 -"or malformed file)"
 -msgstr ""
 -"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
 -"в sources.list или файл)"
 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
 +msgid "Problem hashing file"
 +msgstr "Проблема при хешировании файла"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
 +#: methods/ftp.cc:890
  #, c-format
 -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\85еÑ\88\81Ñ\83ммÑ\83 Â«%s» Ð² Ñ\84айле Release"
 +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ил: Â«%s»"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 ID ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей:\n"
 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
 +msgid "Data socket timed out"
 +msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81океÑ\82а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
 +#: methods/ftp.cc:935
  #, c-format
 -msgid ""
 -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 -"repository will not be applied."
 -msgstr ""
 -"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
 -"репозитория производиться не будет."
 +msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 +msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
 +
 +#. Get the files information
 +#: methods/ftp.cc:1014
 +msgid "Query"
 +msgstr "Запрос"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
 +#: methods/ftp.cc:1128
 +msgid "Unable to invoke "
 +msgstr "Невозможно вызвать "
 +
 +#: methods/connect.cc:76
  #, c-format
 -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 -msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анениÑ\8f: %s (ожидалÑ\81Ñ\8f %s, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен %s)"
 +msgid "Connecting to %s (%s)"
 +msgstr "Соединение Ñ\81 %s (%s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
 +#: methods/connect.cc:87
  #, c-format
 -msgid ""
 -"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 -msgstr ""
 -"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
 -"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
 +msgid "[IP: %s %s]"
 +msgstr "[IP: %s %s]"
  
 -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
 +#: methods/connect.cc:94
  #, c-format
 -msgid "GPG error: %s: %s"
 -msgstr "Ð\9eÑ\88ибка GPG: %s: %s"
 +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s (f=%u t=%u p=%u)"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 +#: methods/connect.cc:100
  #, c-format
 -msgid ""
 -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 -"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr ""
 -"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
 -"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 +#: methods/connect.cc:108
  #, c-format
 -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 -msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 +msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 +#: methods/connect.cc:126
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 -msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 +msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
  
 -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 +#. We say this mainly because the pause here is for the
 +#. ssh connection that is still going
 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
  #, c-format
 -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 -msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\89ика %s Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ка (fingerprint)"
 +msgid "Connecting to %s"
 +msgstr "Соединение Ñ\81 %s"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
  #, c-format
 -msgid "List directory %spartial is missing."
 -msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\81пиÑ\81ка %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 +msgid "Could not resolve '%s'"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и IP-адÑ\80еÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s»"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:91
 +#: methods/connect.cc:205
  #, c-format
 -msgid "Archives directory %spartial is missing."
 -msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог %spartial Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 +msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 +msgstr "Ð\92Ñ\80еменнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 Â«%s»"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:99
 -#, c-format
 -msgid "Unable to lock directory %s"
 -msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог %s"
 +#: methods/connect.cc:209
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "System error resolving '%s:%s'"
 +msgstr "ЧÑ\82о-Ñ\82о Ñ\81Ñ\82Ñ\80анное Ð¿Ñ\80оизоÑ\88ло Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Â«%s:%s» (%i - %s)"
  
 -#. only show the ETA if it makes sense
 -#. two days
 -#: apt-pkg/acquire.cc:899
 +#: methods/connect.cc:211
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 -msgstr "СкаÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li (оÑ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c %s)"
 +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 +msgstr "ЧÑ\82о-Ñ\82о Ñ\81Ñ\82Ñ\80анное Ð¿Ñ\80оизоÑ\88ло Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Â«%s:%s» (%i - %s)"
  
 -#: apt-pkg/acquire.cc:901
 +#: methods/connect.cc:258
  #, c-format
 -msgid "Retrieving file %li of %li"
 -msgstr "СкаÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li"
 +msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 %s: %s:"
  
 -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
 +#: methods/gpgv.cc:168
  msgid ""
 -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 -"used instead."
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
 -"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87алиÑ\81Ñ\8c. Ð\9eни Ð±Ñ\8bли Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ованÑ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о "
 -"ниÑ\85 Ð±Ñ\8bли Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованÑ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии."
 +"Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка: Ð\9fÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ок "
 +"клÑ\8eÑ\87а?!"
  
 -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c sources.list, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ив Ñ\82Ñ\83да URI Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
 +#: methods/gpgv.cc:172
 +msgid "At least one invalid signature was encountered."
 +msgstr "Ð\9dайдена ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¾Ð´Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c."
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:83
 +#: methods/gpgv.cc:174
 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 +msgstr "Не удалось выполнить «gpgv» для проверки подписи (gpgv установлена?)"
 +
 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 +#: methods/gpgv.cc:180
  #, c-format
  msgid ""
 -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 -"available in the sources"
 +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 +"authentication?)"
  msgstr ""
 -"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
 -"недоступен в источниках"
 -
 -#: apt-pkg/policy.cc:422
 -#, c-format
 -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 -msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:444
 -#, c-format
 -msgid "Did not understand pin type %s"
 -msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 +#: methods/gpgv.cc:184
 +msgid "Unknown error executing gpgv"
 +msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
  
 -#: apt-pkg/policy.cc:452
 -msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 -msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии Ð½Ðµ Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ñ\83казан Ð½Ñ\83левой)"
 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 +msgid "The following signatures were invalid:\n"
 +msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bе:\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
 -#, c-format
 +#: methods/gpgv.cc:231
  msgid ""
 -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
  msgstr ""
 -"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82ивнÑ\83Ñ\8e Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 Â«%s». Ð\9fодÑ\80обней, Ñ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ð² man 5 "
 -"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
 +"СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80енÑ\8b, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй "
 +"ключ:\n"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
 -#, c-format
 -msgid "Could not configure '%s'. "
 -msgstr "Не удалось настроить «%s»."
 +#: methods/gzip.cc:69
 +msgid "Empty files can't be valid archives"
 +msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
  
 -#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"This installation run will require temporarily removing the essential "
 -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 -msgstr ""
 -"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
 -"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
 -"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
 -"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
 -"LoopBreak."
 +#: methods/http.cc:509
 +msgid "Error writing to the file"
 +msgstr "Ошибка записи в файл"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 -#, c-format
 -msgid "Line %u too long in source list %s."
 -msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
 +#: methods/http.cc:523
 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 +msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:571
 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "РазмонÑ\82иÑ\80ование CD-ROMâ\80¦\n"
 +#: methods/http.cc:525
 +msgid "Error reading from server"
 +msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 -#, c-format
 -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 -msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 +#: methods/http.cc:561
 +msgid "Error writing to file"
 +msgstr "Ошибка записи в файл"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:599
 -msgid "Waiting for disc...\n"
 -msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
 +#: methods/http.cc:621
 +msgid "Select failed"
 +msgstr "Ошибка в select"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:609
 -msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 -msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ование CD-ROMâ\80¦\n"
 +#: methods/http.cc:626
 +msgid "Connection timed out"
 +msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð¸Ñ\81Ñ\82екло"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 -msgid "Identifying... "
 -msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f... "
 +#: methods/http.cc:649
 +msgid "Error writing to output file"
 +msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 -#, c-format
 -msgid "Stored label: %s\n"
 -msgstr "Найдена метка: %s \n"
 +#: methods/server.cc:51
 +msgid "Waiting for headers"
 +msgstr "Ожидание заголовков"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:680
 -msgid "Scanning disc for index files...\n"
 -msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов...\n"
 +#: methods/server.cc:109
 +msgid "Bad header line"
 +msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 -"%zu signatures\n"
 -msgstr ""
 -"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
 -"%zu для сигнатур\n"
 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 -msgid ""
 -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 -"wrong architecture?"
 -msgstr ""
 -"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
 -"не той архитектурой?"
 +#: methods/server.cc:171
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 +msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 -#, c-format
 -msgid "Found label '%s'\n"
 -msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
 +#: methods/server.cc:194
 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 +msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:800
 -msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 -msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
 +#: methods/server.cc:196
 +msgid "This HTTP server has broken range support"
 +msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 +#: methods/server.cc:220
 +msgid "Unknown date format"
 +msgstr "Неизвестный формат данных"
 +
 +#: methods/server.cc:496
 +msgid "Bad header data"
 +msgstr "Неверный заголовок данных"
 +
 +#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
 +msgid "Connection failed"
 +msgstr "Соединение разорвано"
 +
 +#: methods/server.cc:572
  #, c-format
  msgid ""
 -"This disc is called: \n"
 -"'%s'\n"
 +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
 +"5 apt.conf)"
  msgstr ""
 -"Название диска: \n"
 -"«%s»\n"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:819
 -msgid "Copying package lists..."
 -msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование Ñ\81пиÑ\81ков Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82овâ\80¦"
 +#: methods/server.cc:692
 +msgid "Internal error"
 +msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:863
 -msgid "Writing new source list\n"
 -msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников\n"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25
 +msgid "Calculating upgrade... "
 +msgstr "РаÑ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹â\80¦"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:874
 -msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 -msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
 +#: apt-private/private-upgrade.cc:28
 +msgid "Done"
 +msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
 +msgid "Sorting"
  msgstr ""
 -"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 -msgid ""
 -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 -"held packages."
 +#: apt-private/private-list.cc:123
 +msgid "Listing"
 +msgstr ""
 +
 +#: apt-private/private-list.cc:156
 +#, c-format
 +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +msgstr[2] ""
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:93
 +msgid "Correcting dependencies..."
 +msgstr "Исправление зависимостей…"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:96
 +msgid " failed."
 +msgstr " не удалось."
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:99
 +msgid "Unable to correct dependencies"
 +msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:102
 +msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 +msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 +msgid " Done"
 +msgstr " Готово"
 +
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:108
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
  msgstr ""
 -"Ð\9eÑ\88ибка, pkgProblemResolver::Resolve Ñ\81генеÑ\80иÑ\80овал Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b. Ð­Ñ\82о "
 -"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
 +"Ð\92озможно, Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð²Ð¾Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Â«apt-get -"
 +"f install»."
  
 -#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 -msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111
 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 +msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
 -msgid "Building dependency tree"
 -msgstr "Построение дерева зависимостей"
 +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 +#: apt-private/private-show.cc:89
 +msgid "unknown"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:139
 -msgid "Candidate versions"
 -msgstr "Версии-кандидаты"
 +#: apt-private/private-output.cc:233
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 +msgstr " [Установлен]"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:168
 -msgid "Dependency generation"
 -msgstr "Генерирование зависимостей"
 +#: apt-private/private-output.cc:237
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,local]"
 +msgstr " [Установлен]"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
 -msgid "Reading state information"
 -msgstr "Чтение информации о состоянии"
 +#: apt-private/private-output.cc:240
 +msgid "[installed,auto-removable]"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:250
 -#, c-format
 -msgid "Failed to open StateFile %s"
 -msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:242
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed,automatic]"
 +msgstr " [Установлен]"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:256
 -#, c-format
 -msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 -msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:244
 +#, fuzzy
 +msgid "[installed]"
 +msgstr " [Установлен]"
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 +#: apt-private/private-output.cc:248
  #, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 -msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
 +msgid "[upgradable from: %s]"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 -msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
 +#: apt-private/private-output.cc:252
 +msgid "[residual-config]"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 +#: apt-private/private-output.cc:434
  #, c-format
 -msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ен"
 +msgid "but %s is installed"
 +msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 +#: apt-private/private-output.cc:436
  #, c-format
 -msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 -msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
 +msgid "but %s is to be installed"
 +msgstr "но %s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find task '%s'"
 -msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
 +#: apt-private/private-output.cc:443
 +msgid "but it is not installable"
 +msgstr "но он не может быть установлен"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 +#: apt-private/private-output.cc:445
 +msgid "but it is a virtual package"
 +msgstr "но это виртуальный пакет"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:615
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 -msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not installed"
 +msgstr "но он не установлен"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 -#, c-format
 -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 -"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
 +#: apt-private/private-output.cc:448
 +msgid "but it is not going to be installed"
 +msgstr "но он не будет установлен"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 -"neither of them"
 -msgstr ""
 -"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
 -"как в нём нет ни той, ни другой"
 +#: apt-private/private-output.cc:453
 +msgid " or"
 +msgstr " или"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 -#, c-format
 -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 -msgstr ""
 -"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
 -"виртуальный"
 +#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
 +msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 +msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 -#, c-format
 -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 -msgstr ""
 -"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
 -"кандидатов"
 +#: apt-private/private-output.cc:502
 +msgid "The following NEW packages will be installed:"
 +msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
  
 -#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 -#, c-format
 -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 -msgstr ""
 -"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
 -"установлен"
 +#: apt-private/private-output.cc:528
 +msgid "The following packages will be REMOVED:"
 +msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 -#, c-format
 -msgid "Unable to parse Release file %s"
 -msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
 +#: apt-private/private-output.cc:550
 +msgid "The following packages have been kept back:"
 +msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 -#, c-format
 -msgid "No sections in Release file %s"
 -msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
 +#: apt-private/private-output.cc:571
 +msgid "The following packages will be upgraded:"
 +msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 -#, c-format
 -msgid "No Hash entry in Release file %s"
 -msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)"
 +#: apt-private/private-output.cc:592
 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 +msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 -#, c-format
 -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 -msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Release %s"
 +#: apt-private/private-output.cc:612
 +msgid "The following held packages will be changed:"
 +msgstr ""
 +"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
  
 -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 +#: apt-private/private-output.cc:667
  #, c-format
 -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 -msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
 +msgid "%s (due to %s) "
 +msgstr "%s (вследствие %s) "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
 +#: apt-private/private-output.cc:675
 +msgid ""
 +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 +msgstr ""
 +"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
 +"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 +#: apt-private/private-output.cc:706
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
 -msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([паÑ\80амеÑ\82Ñ\80] Ð½ÐµÑ\80азбиÑ\80аем)"
 +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 +msgstr "обновлено %lu, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено %lu Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 +#: apt-private/private-output.cc:710
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
 -msgstr ""
 -"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
 +msgid "%lu reinstalled, "
 +msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 +#: apt-private/private-output.cc:712
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
 -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
 +msgid "%lu downgraded, "
 +msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 +#: apt-private/private-output.cc:714
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
 -msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([%s] Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а)"
 +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 +msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\87ено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ð¸ %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 +#: apt-private/private-output.cc:718
  #, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 -msgstr ""
 -"Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] ключ %s не имеет "
 -"значения)"
 +msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 +msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
 +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:740
 +msgid "[Y/n]"
 +msgstr "[Д/н]"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
 +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 +#. The user has to answer with an input matching the
 +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 +#: apt-private/private-output.cc:746
 +msgid "[y/N]"
  msgstr ""
 -"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 -msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 +#: apt-private/private-output.cc:757
 +msgid "Y"
 +msgstr "д"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (absolute dist)"
 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 +#: apt-private/private-output.cc:763
 +msgid "N"
 +msgstr "н"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 -msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
 +#: apt-private/private-update.cc:31
 +msgid "The update command takes no arguments"
 +msgstr "Команде update не нужны аргументы"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 +#: apt-private/private-update.cc:90
  #, c-format
 -msgid "Opening %s"
 -msgstr "Открытие %s"
 +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +msgstr[2] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 -#, c-format
 -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 -msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 +#: apt-private/private-update.cc:94
 +msgid "All packages are up to date."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 +#: apt-private/private-show.cc:156
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 -msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
 +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
 +msgid_plural ""
 +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 +msgstr[0] ""
 +msgstr[1] ""
 +msgstr[2] ""
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
 -msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
 +#: apt-private/private-show.cc:163
 +msgid "not a real package (virtual)"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 -#, c-format
 -msgid "Installing %s"
 -msgstr "Устанавливается %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:84
 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 +msgstr ""
 +"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
 +"пакетами!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 -#, c-format
 -msgid "Configuring %s"
 -msgstr "Настраивается %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:93
 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 +msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 -#, c-format
 -msgid "Removing %s"
 -msgstr "Удаляется %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:112
 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 +msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 -#, c-format
 -msgid "Completely removing %s"
 -msgstr "Выполняется полное удаление %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:150
 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 +msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:157
  #, c-format
 -msgid "Noting disappearance of %s"
 -msgstr "Уведомление Ð¾Ð± Ð¸Ñ\81Ñ\87езновении %s"
 +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 +msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85ивов.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:162
  #, c-format
 -msgid "Running post-installation trigger %s"
 -msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81леÑ\83Ñ\81Ñ\82ановоÑ\87нÑ\8bй Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 %s"
 +msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 +msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c %sÐ\91 Ð°Ñ\80Ñ\85ивов.\n"
  
 -#. FIXME: use a better string after freeze
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:169
  #, c-format
 -msgid "Directory '%s' missing"
 -msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
 +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 +msgstr ""
 +"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
 +"%sB.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 +#: apt-private/private-install.cc:174
  #, c-format
 -msgid "Could not open file '%s'"
 -msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
 +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 +msgstr ""
 +"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
 +"%sB.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 +#: apt-private/private-install.cc:202
  #, c-format
 -msgid "Preparing %s"
 -msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
 +msgid "You don't have enough free space in %s."
 +msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 -#, c-format
 -msgid "Unpacking %s"
 -msgstr "Распаковывается %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 +msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to configure %s"
 -msgstr "Подготавливается для настройки %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 +msgstr ""
 +"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
 +"операция."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 -#, c-format
 -msgid "Installed %s"
 -msgstr "Установлен %s"
 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
 +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
 +#: apt-private/private-install.cc:222
 +msgid "Yes, do as I say!"
 +msgstr "Да, делать, как я скажу!"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 +#: apt-private/private-install.cc:224
  #, c-format
 -msgid "Preparing for removal of %s"
 -msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 +msgid ""
 +"You are about to do something potentially harmful.\n"
 +"To continue type in the phrase '%s'\n"
 +" ?] "
 +msgstr ""
 +"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
 +"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
 +" ?] "
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 -#, c-format
 -msgid "Removed %s"
 -msgstr "Удалён %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
 +msgid "Abort."
 +msgstr "Аварийное завершение."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 -#, c-format
 -msgid "Preparing to completely remove %s"
 -msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:245
 +msgid "Do you want to continue?"
 +msgstr "Хотите продолжить?"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 -#, c-format
 -msgid "Completely removed %s"
 -msgstr "%s полностью удалён"
 +#: apt-private/private-install.cc:315
 +msgid "Some files failed to download"
 +msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 +#: apt-private/private-install.cc:322
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
  msgstr ""
 +"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
 +"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Can not write log (%s)"
 -msgstr "Невозможно записать в %s"
 +#: apt-private/private-install.cc:326
 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 +msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
 -msgid "Is /dev/pts mounted?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:331
 +msgid "Unable to correct missing packages."
 +msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
 -msgid "Is stdout a terminal?"
 -msgstr ""
 +#: apt-private/private-install.cc:332
 +msgid "Aborting install."
 +msgstr "Аварийное завершение установки."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
 -msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 -msgstr "Действие прервано до его завершения"
 +#: apt-private/private-install.cc:368
 +msgid ""
 +"The following package disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages disappeared from your system as\n"
 +"all files have been overwritten by other packages:"
 +msgstr[0] ""
 +"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
 +"теперь берутся из других пакетов:"
 +msgstr[1] ""
 +"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
 +"теперь берутся из других пакетов:"
 +msgstr[2] ""
 +"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
 +"теперь берутся из других пакетов:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 -msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b apport Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81анÑ\8b, Ñ\82ак Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игнÑ\83Ñ\82 MaxReports"
 +#: apt-private/private-install.cc:372
 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 +msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\8dÑ\82о Ñ\81делано Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¸ Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cно Ð¿Ñ\80огÑ\80аммой dpkg."
  
 -#. check if its not a follow up error
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 -msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
 +#: apt-private/private-install.cc:393
 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 +msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
 +#: apt-private/private-install.cc:501
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates its a followup "
 -"error from a previous failure."
 +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
  msgstr ""
 -"Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b apport Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81анÑ\8b, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\81ообÑ\89ение Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82 Ð½Ð° "
 -"повÑ\82оÑ\80нÑ\83Ñ\8e Ð¾Ñ\88ибкÑ\83 Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89его Ð¾Ñ\82каза."
 +"Хм, ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82о AutoRemover Ð±Ñ\8bл ÐºÐ°Ðº-Ñ\82о Ñ\83далÑ\91н, Ñ\87его Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾\n"
 +"бÑ\8bло Ñ\81лÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¾Ñ\82пÑ\80авÑ\8cÑ\82е Ñ\81ообÑ\89ение Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е apt."
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a disk full "
 -"error"
 -msgstr ""
 -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 -"места на диске"
 +#.
 +#. if (Packages == 1)
 +#. {
 +#. c1out << std::endl;
 +#. c1out <<
 +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 +#. "that package should be filed.") << std::endl;
 +#. }
 +#.
 +#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
 +msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 +msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 -"error"
 -msgstr ""
 -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 -"памяти"
 +#: apt-private/private-install.cc:508
 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 +msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
 -#, fuzzy
 +#: apt-private/private-install.cc:515
  msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 -"local system"
 -msgstr ""
 -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 -"места на диске"
 +"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 +msgid_plural ""
 +"The following packages were automatically installed and are no longer "
 +"required:"
 +msgstr[0] "Следующий пакет устанавливался автоматически и больше не требуется:"
 +msgstr[1] ""
 +"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 +msgstr[2] ""
 +"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 +
 +#: apt-private/private-install.cc:519
 +#, c-format
 +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 +msgid_plural ""
 +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 +msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически и больше не требуется.\n"
 +msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
 +msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
  
 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 -msgid ""
 -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 -msgstr ""
 -"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
 -"ввода-выводы dpkg"
 +#: apt-private/private-install.cc:521
 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 +msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»."
 +msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
 +msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 -"it?"
 +#: apt-private/private-install.cc:614
 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
 -"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89его ÐºÐ°Ñ\82алога (%s); Ð¾Ð½ Ñ\83же "
 -"используется другим процессом?"
 +"Ð\92озможно, Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð¾Ñ\88ибок Ð²Ñ\8b Ð·Ð°Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð²Ð¾Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Â«apt-get -"
 +"f install»:"
  
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
 -#, c-format
 -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 +#: apt-private/private-install.cc:616
 +msgid ""
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
  msgstr ""
 -"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
 -"суперпользователя?"
 +"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
 +"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
  
 -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
 -#. dpkg --configure -a
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-install.cc:640
  msgid ""
 -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 +"distribution that some required packages have not yet been created\n"
 +"or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
 -"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
 -"проблемы. "
 -
 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 -msgid "Not locked"
 -msgstr "Не заблокирован"
 +"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, вы просите невозможного,\n"
 +"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
 +"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
  
 -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 -#, c-format
 -msgid "%lid %lih %limin %lis"
 -msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
 +#: apt-private/private-install.cc:661
 +msgid "Broken packages"
 +msgstr "Сломанные пакеты"
  
 -#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 -#, c-format
 -msgid "%lih %limin %lis"
 -msgstr "%liч %liмин %liс"
 +#: apt-private/private-install.cc:738
 +msgid "The following extra packages will be installed:"
 +msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
  
 -#. min means minutes, s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 -#, c-format
 -msgid "%limin %lis"
 -msgstr "%liмин %liс"
 +#: apt-private/private-install.cc:828
 +msgid "Suggested packages:"
 +msgstr "Предлагаемые пакеты:"
  
 -#. s means seconds
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 -#, c-format
 -msgid "%lis"
 -msgstr "%liс"
 +#: apt-private/private-install.cc:829
 +msgid "Recommended packages:"
 +msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
  
 -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 +#: apt-private/private-install.cc:851
  #, c-format
 -msgid "Selection %s not found"
 -msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾: %s"
 +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 +msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s â\80\94 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð¸ Ð½ÐµÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b upgrade.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 +#: apt-private/private-install.cc:855
  #, c-format
 -msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
  msgstr ""
 -"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
 -"чтения"
 +"Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 +#: apt-private/private-install.cc:867
  #, c-format
 -msgid "Could not open lock file %s"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки %s"
 +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 +msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановка %s Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°, Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 +#: apt-private/private-install.cc:872
  #, c-format
 -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 -msgstr ""
 -"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
 -"системе nfs"
 +msgid "%s is already the newest version.\n"
 +msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 +#: apt-private/private-install.cc:920
  #, c-format
 -msgid "Could not get lock %s"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки %s"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 +msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s»\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 +#: apt-private/private-install.cc:925
  #, c-format
 -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 -msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\84айлов Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оздан, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алогом"
 +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 +msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» (%s) Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð¸Ð·-за Â«%s»\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 +#: apt-private/private-install.cc:967
  #, c-format
 -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 -msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 +msgstr ""
 +"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
 +"виду «%s»?\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 +#: apt-private/private-install.cc:973
  #, c-format
 -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 -msgstr "Файл Â«%s» Ð² ÐºÐ°Ñ\82алоге Â«%s» Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
 +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 +msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Â«%s» Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð¿Ð¾Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91н\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 -#, c-format
 +#: apt-private/private-main.cc:32
  msgid ""
 -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 +"NOTE: This is only a simulation!\n"
 +"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 +"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 +"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
  msgstr ""
 -"Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
 -"расширение"
 +"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
 +"      Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
 +"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
 +"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 -msgstr ""
 -"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 +#: apt-private/private-download.cc:36
 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 +msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s received signal %u."
 -msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
 +#: apt-private/private-download.cc:40
 +msgid "Authentication warning overridden.\n"
 +msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 -msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
 +#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
 +msgid "Some packages could not be authenticated"
 +msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 -#, c-format
 -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 -msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
 +#: apt-private/private-download.cc:50
 +msgid "Install these packages without verification?"
 +msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
 -#, c-format
 -msgid "Problem closing the gzip file %s"
 -msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f gzip-Ñ\84айла %s"
 +#: apt-private/private-sources.cc:58
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c %s Ð² %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 +#: apt-private/private-sources.cc:70
  #, c-format
 -msgid "Could not open file %s"
 -msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 -#, c-format
 -msgid "Could not open file descriptor %d"
 -msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
 +#: apt-private/private-search.cc:51
 +msgid "Full Text Search"
 +msgstr ""
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 -msgid "Failed to create subprocess IPC"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\80ождÑ\91ннÑ\8bм Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:66
 +msgid "Hit "
 +msgstr "Ð\92 ÐºÑ\8dÑ\88е "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 -msgid "Failed to exec compressor "
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81Ñ\81оÑ\80 "
 +#: apt-private/acqprogress.cc:88
 +msgid "Get:"
 +msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено:"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 -#, c-format
 -msgid "read, still have %llu to read but none left"
 -msgstr ""
 -"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:119
 +msgid "Ign "
 +msgstr "Игн "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 -#, c-format
 -msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 -msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
 +#: apt-private/acqprogress.cc:123
 +msgid "Err "
 +msgstr "Ош  "
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 +#: apt-private/acqprogress.cc:147
  #, c-format
 -msgid "Problem closing the file %s"
 -msgstr "Проблема закрытия файла %s"
 +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 +msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 +#: apt-private/acqprogress.cc:237
  #, c-format
 -msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 -msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
 +msgid " [Working]"
 +msgstr " [Обработка]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 +#: apt-private/acqprogress.cc:298
  #, c-format
 -msgid "Problem unlinking the file %s"
 -msgstr "Проблема при удалении файла %s"
 -
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 -msgid "Problem syncing the file"
 -msgstr "Проблема при синхронизации файла"
 +msgid ""
 +"Media change: please insert the disc labeled\n"
 +" '%s'\n"
 +"in the drive '%s' and press enter\n"
 +msgstr ""
 +"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
 +" «%s»\n"
 +"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:280
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Error!"
 -msgstr "%c%s… Ошибка!"
 +msgid "No mirror file '%s' found "
 +msgstr "Файл «%s» не найден на зеркале"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 +#. and provide a config option to define that default
 +#: methods/mirror.cc:287
  #, c-format
 -msgid "%c%s... Done"
 -msgstr "%c%s… Готово"
 +msgid "Can not read mirror file '%s'"
 +msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»"
  
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 -msgid "..."
 -msgstr "…"
 +#: methods/mirror.cc:315
 +#, fuzzy, c-format
 +msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 +msgstr "Невозможно прочитать файл на зеркале «%s»"
  
 -#. Print the spinner
 -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 +#: methods/mirror.cc:445
  #, c-format
 -msgid "%c%s... %u%%"
 -msgstr "%c%s… %u%%"
 +msgid "[Mirror: %s]"
 +msgstr "[Зеркало: %s]"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 -msgid "Can't mmap an empty file"
 -msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 +msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 -msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
 +#: methods/rsh.cc:343
 +msgid "Connection closed prematurely"
 +msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 -msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
 +#: dselect/install:33
 +msgid "Bad default setting!"
 +msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 -msgid "Unable to close mmap"
 -msgstr "Не удалось закрыть mmap"
 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 +#: dselect/install:106 dselect/update:45
 +msgid "Press enter to continue."
 +msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 -msgid "Unable to synchronize mmap"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c mmap"
 +#: dselect/install:92
 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 +msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80анее Ñ\81каÑ\87аннÑ\8bе .deb Ñ\84айлÑ\8b?"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 -#, c-format
 -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 -msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
 +#: dselect/install:102
 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 +msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Пакеты, которые были установлены,"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 -msgid "Failed to truncate file"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 +#: dselect/install:103
 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 +msgstr "бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b. Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ениÑ\8e Ð¾Ñ\88ибок"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 -#, c-format
 -msgid ""
 -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +#: dselect/install:104
 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
  msgstr ""
 -"Ð\9dе Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Dynamic MMap. Ð£Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87Ñ\8cÑ\82е Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение APT::Cache-Start. "
 -"ТекÑ\83Ñ\89ее Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение: %lu. (man 5 apt.conf)"
 +"или Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ\8e Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð·-за Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей. Ð­Ñ\82о Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\8cно, "
 +"важнÑ\8b"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 -#, c-format
 +#: dselect/install:105
  msgid ""
 -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 -"reached."
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr ""
 -"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
 +"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
 +"установку ещё раз"
  
 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 -msgid ""
 -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 -msgstr ""
 -"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
 -"отключено пользователем."
 +#: dselect/update:30
 +msgid "Merging available information"
 +msgstr "Слияние доступной информации"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 -#, c-format
 -msgid "Unable to stat the mount point %s"
 -msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
 +#: apt-inst/filelist.cc:380
 +msgid "DropNode called on still linked node"
 +msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
 -msgid "Failed to stat the cdrom"
 -msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
 +#: apt-inst/filelist.cc:412
 +msgid "Failed to locate the hash element!"
 +msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 -#, c-format
 -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 -msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
 +#: apt-inst/filelist.cc:459
 +msgid "Failed to allocate diversion"
 +msgstr "Не удалось создать diversion"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 -#, c-format
 -msgid "Opening configuration file %s"
 -msgstr "Открытие файла настройки %s"
 +#: apt-inst/filelist.cc:464
 +msgid "Internal error in AddDiversion"
 +msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 +#: apt-inst/filelist.cc:477
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 -msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð² Ð½Ð°Ñ\87але Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸."
 +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
 +msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f diversion, %s -> %s Ð¸ %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 +#: apt-inst/filelist.cc:506
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 -msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð¸Ñ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ег"
 +msgid "Double add of diversion %s -> %s"
 +msgstr "Ð\94войное Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ diversion %s -> %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 +#: apt-inst/filelist.cc:549
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 -msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð»Ð¸Ñ\88ние Ñ\81имволÑ\8b Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
 +msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 +msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ñ\83казан Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s/%s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 -msgstr ""
 -"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
 -"уровне"
 +msgid "The path %s is too long"
 +msgstr "Слишком длинный путь %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 +#: apt-inst/extract.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 -msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8bÑ\85 include"
 +msgid "Unpacking %s more than once"
 +msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковка %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 +#: apt-inst/extract.cc:142
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 -msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u Ð²Ñ\8bзвана include Ð¸Ð· Ñ\8dÑ\82ого Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
 +msgid "The directory %s is diverted"
 +msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² Ñ\81пиÑ\81ок diverted"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 +#: apt-inst/extract.cc:152
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 -msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
 +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 +msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
 +msgid "The diversion path is too long"
 +msgstr "Путь diversion слишком длинен"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 +#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
 +#: ftparchive/cachedb.cc:184
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 -msgstr ""
 -"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
 -"качестве аргумента"
 +msgid "Failed to stat %s"
 +msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 +#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
  #, c-format
 -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 -msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð»Ð¸Ñ\88ние Ñ\81имволÑ\8b Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ñ\84айла"
 +msgid "Failed to rename %s to %s"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c %s Ð² %s"
  
 -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 +#: apt-inst/extract.cc:249
  #, c-format
 -msgid "No keyring installed in %s."
 -msgstr "СвÑ\8fзка ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð² %s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена."
 +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 +msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\91н Ð½Ðµ-каÑ\82алогом"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 +#: apt-inst/extract.cc:289
 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 +msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:293
 +msgid "The path is too long"
 +msgstr "Путь слишком длинен"
 +
 +#: apt-inst/extract.cc:421
  #, c-format
 -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 -msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Â«%c» [из %s]."
 +msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 +msgstr "ФайлÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимÑ\8bм Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 +#: apt-inst/extract.cc:438
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not understood"
 -msgstr "Ð\9dе Ñ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s"
 +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 +msgstr "Файл %s/%s Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\84айл Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 +#: apt-inst/extract.cc:498
  #, c-format
 -msgid "Command line option %s is not boolean"
 -msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s â\80\94 Ð½Ðµ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c \"да/неÑ\82\""
 +msgid "Unable to stat %s"
 +msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an argument."
 -msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
 +msgid "Failed to write file %s"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 +#: apt-inst/dirstream.cc:105
  #, c-format
 -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 -msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ =<val>."
 +msgid "Failed to close file %s"
 +msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
  #, c-format
 -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 -msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла, Ð° Ð½Ðµ «%s»"
 +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 +msgstr "ЭÑ\82о Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй DEB-аÑ\80Ñ\85ив â\80\94 Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c «%s»"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
  #, c-format
 -msgid "Option '%s' is too long"
 -msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Â«%s» Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй"
 +msgid "Internal error, could not locate member %s"
 +msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка, Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\83Ñ\8e Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 +msgid "Unparsable control file"
 +msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
 +msgid "Invalid archive signature"
 +msgstr "Неверная сигнатура архива"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
 +msgid "Error reading archive member header"
 +msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
  #, c-format
 -msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 -msgstr "СмÑ\8bÑ\81л %s Ð½Ðµ Ñ\8fÑ\81ен, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е true Ð¸Ð»Ð¸ false."
 +msgid "Invalid archive member header %s"
 +msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\8dлеменÑ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85ива %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
 +msgid "Invalid archive member header"
 +msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
 +msgid "Archive is too short"
 +msgstr "Слишком короткий архив"
 +
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
 +msgid "Failed to read the archive headers"
 +msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
 +msgid "Failed to create pipes"
 +msgstr "Не удалось создать каналы"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
 +msgid "Failed to exec gzip "
 +msgstr "Не удалось выполнить gzip "
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
 +msgid "Corrupted archive"
 +msgstr "Повреждённый архив"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 +msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
 +
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
  #, c-format
 -msgid "Invalid operation %s"
 -msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
 +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 +msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85иве TAR. Ð¢Ð¸Ð¿ %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
  msgid ""
  "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
  "\n"
diff --cc po/tr.po
Simple merge
diff --cc po/zh_CN.po
Simple merge
diff --cc po/zh_TW.po
Simple merge
Simple merge