]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Turkish program translation update
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
ae2a6be8 11"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
3f760434 229#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
04f27fae 230#, c-format
3f760434
DK
231msgid "Failed to fetch %s %s"
232msgstr "Anîna %s %s biserneket"
9de26945 233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
29f80b30
JAK
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid ""
250"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
251"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
252"distribution that some required packages have not yet been created\n"
253"or been moved out of Incoming."
254msgstr ""
255
256#.
257#. if (Packages == 1)
258#. {
259#. c1out << std::endl;
260#. c1out <<
261#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
262#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
263#. "that package should be filed.") << std::endl;
264#. }
265#.
266#: apt-private/private-install.cc
267msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Broken packages"
272msgstr "Paketên şikestî"
273
04f27fae
MV
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 276msgstr ""
277
04f27fae
MV
278#: apt-private/private-install.cc
279msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 280msgstr ""
67f393ab 281
04f27fae
MV
282#: apt-private/private-install.cc
283msgid ""
284"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
285"essential."
286msgstr ""
287
288#: apt-private/private-install.cc
289msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 290msgstr ""
67f393ab 291
04f27fae 292#: apt-private/private-install.cc
9de26945 293msgid ""
04f27fae
MV
294"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
295"packages."
9de26945 296msgstr ""
b81dbe40 297
04f27fae
MV
298#: apt-private/private-install.cc
299msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300msgstr ""
7ffbb475 301
04f27fae
MV
302#: apt-private/private-install.cc
303msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304msgstr ""
1e7ec0d8 305
04f27fae
MV
306#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
307#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
308#: apt-private/private-install.cc
309#, c-format
310msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 312
04f27fae
MV
313#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
314#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
315#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 316#, c-format
04f27fae
MV
317msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 319
04f27fae
MV
320#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
321#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
322#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 323#, c-format
04f27fae 324msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 325msgstr ""
326
04f27fae
MV
327#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
328#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
329#: apt-private/private-install.cc
9de26945 330#, c-format
04f27fae
MV
331msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332msgstr ""
4948a1ba 333
04f27fae
MV
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336msgstr ""
5669725a 337
04f27fae
MV
338#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
339#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid "Yes, do as I say!"
342msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 343
04f27fae
MV
344#: apt-private/private-install.cc
345#, c-format
9de26945 346msgid ""
04f27fae
MV
347"You are about to do something potentially harmful.\n"
348"To continue type in the phrase '%s'\n"
349" ?] "
1e7ec0d8 350msgstr ""
5669725a 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Abort."
354msgstr "Betal."
355
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Do you want to continue?"
358msgstr "Dixwazî bidomînî?"
359
360#: apt-private/private-install.cc
361msgid "Some files failed to download"
362msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
363
8561c2fe 364#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 365msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 366msgstr ""
de5a560a 367
04f27fae
MV
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid ""
370"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
371"missing?"
372msgstr ""
9de26945 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 376msgstr ""
4948a1ba 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 380msgstr ""
de5a560a 381
04f27fae
MV
382#: apt-private/private-install.cc
383msgid "Aborting install."
384msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
385
386#: apt-private/private-install.cc
9de26945 387msgid ""
04f27fae
MV
388"The following package disappeared from your system as\n"
389"all files have been overwritten by other packages:"
390msgid_plural ""
391"The following packages disappeared from your system as\n"
392"all files have been overwritten by other packages:"
393msgstr[0] ""
394msgstr[1] ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 398msgstr ""
67f393ab 399
04f27fae
MV
400#: apt-private/private-install.cc
401msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 402msgstr ""
de5a560a 403
04f27fae
MV
404#: apt-private/private-install.cc
405msgid ""
406"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
407"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 408msgstr ""
4948a1ba 409
04f27fae
MV
410#: apt-private/private-install.cc
411msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 412msgstr ""
4948a1ba 413
04f27fae
MV
414#: apt-private/private-install.cc
415#, fuzzy
416msgid ""
417"The following package was automatically installed and is no longer required:"
418msgid_plural ""
419"The following packages were automatically installed and are no longer "
420"required:"
421msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
422msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 423
04f27fae
MV
424#: apt-private/private-install.cc
425#, fuzzy, c-format
426msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
427msgid_plural ""
428"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
429msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
430msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 431
04f27fae 432#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 433#, c-format
73fe49f9
DK
434msgid "Use '%s' to remove it."
435msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
436msgstr[0] ""
437msgstr[1] ""
4948a1ba 438
04f27fae
MV
439#: apt-private/private-install.cc
440msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 441msgstr ""
4948a1ba 442
04f27fae
MV
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid ""
445"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
446"solution)."
ce34af08 447msgstr ""
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
ae2a6be8 510#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
04f27fae 511#: apt-private/private-main.cc
ae2a6be8 512#, c-format
1e7ec0d8 513msgid ""
04f27fae 514"NOTE: This is only a simulation!\n"
ae2a6be8 515" %s needs root privileges for real execution.\n"
04f27fae 516" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
ae2a6be8 517" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
4948a1ba 518msgstr ""
519
04f27fae
MV
520#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
521msgid "unknown"
de5a560a 522msgstr ""
4948a1ba 523
04f27fae
MV
524#: apt-private/private-output.cc
525#, fuzzy, c-format
526msgid "[installed,upgradable to: %s]"
527msgstr " [Sazkirî]"
528
529#: apt-private/private-output.cc
530#, fuzzy
531msgid "[installed,local]"
532msgstr " [Sazkirî]"
533
534#: apt-private/private-output.cc
535msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 536msgstr ""
537
04f27fae
MV
538#: apt-private/private-output.cc
539#, fuzzy
540msgid "[installed,automatic]"
541msgstr " [Sazkirî]"
542
543#: apt-private/private-output.cc
544#, fuzzy
545msgid "[installed]"
546msgstr " [Sazkirî]"
547
548#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 549#, c-format
04f27fae 550msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 551msgstr ""
552
04f27fae
MV
553#: apt-private/private-output.cc
554msgid "[residual-config]"
4948a1ba 555msgstr ""
556
04f27fae 557#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 558#, c-format
04f27fae
MV
559msgid "but %s is installed"
560msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 561
04f27fae
MV
562#: apt-private/private-output.cc
563#, c-format
564msgid "but %s is to be installed"
565msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 566
04f27fae
MV
567#: apt-private/private-output.cc
568msgid "but it is not installable"
569msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 570
04f27fae
MV
571#: apt-private/private-output.cc
572msgid "but it is a virtual package"
573msgstr "lê paketeke farazî ye"
574
575#: apt-private/private-output.cc
576msgid "but it is not installed"
577msgstr "lê ne sazkirî ye"
578
579#: apt-private/private-output.cc
580msgid "but it is not going to be installed"
581msgstr "lê dê neyê sazkirin"
582
583#: apt-private/private-output.cc
584msgid " or"
585msgstr " û"
586
587#: apt-private/private-output.cc
588msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 589msgstr ""
de5a560a 590
04f27fae
MV
591#: apt-private/private-output.cc
592msgid "The following NEW packages will be installed:"
593msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
594
595#: apt-private/private-output.cc
596msgid "The following packages will be REMOVED:"
597msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
598
599#: apt-private/private-output.cc
600msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
601msgstr ""
602
04f27fae
MV
603#: apt-private/private-output.cc
604msgid "The following packages will be upgraded:"
605msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
606
607#: apt-private/private-output.cc
608msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
609msgstr ""
610
04f27fae
MV
611#: apt-private/private-output.cc
612msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 613msgstr ""
de5a560a 614
04f27fae 615#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 616#, c-format
04f27fae
MV
617msgid "%s (due to %s)"
618msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 619
04f27fae 620#: apt-private/private-output.cc
9de26945 621msgid ""
04f27fae
MV
622"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
623"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 624msgstr ""
625
04f27fae
MV
626#: apt-private/private-output.cc
627#, c-format
628msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
629msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 630
04f27fae
MV
631#: apt-private/private-output.cc
632#, c-format
633msgid "%lu reinstalled, "
634msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 635
04f27fae
MV
636#: apt-private/private-output.cc
637#, c-format
638msgid "%lu downgraded, "
639msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 640
04f27fae
MV
641#: apt-private/private-output.cc
642#, c-format
643msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
644msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 645
04f27fae 646#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 647#, c-format
04f27fae 648msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 649msgstr ""
650
04f27fae
MV
651#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
652#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
653#. The user has to answer with an input matching the
654#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
655#: apt-private/private-output.cc
656#, fuzzy
657msgid "[Y/n]"
658msgstr "[E/n]"
4948a1ba 659
04f27fae
MV
660#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
661#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
662#. The user has to answer with an input matching the
663#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
664#: apt-private/private-output.cc
665msgid "[y/N]"
4948a1ba 666msgstr ""
667
04f27fae
MV
668#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
669#: apt-private/private-output.cc
670msgid "Y"
671msgstr "E"
672
673#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
674#: apt-private/private-output.cc
675msgid "N"
1e7ec0d8 676msgstr ""
4948a1ba 677
04f27fae
MV
678#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
679#, c-format
680msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 681msgstr ""
682
cbbee23e 683#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
684#, fuzzy
685msgid "You must give at least one search pattern"
686msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 687
04f27fae
MV
688#: apt-private/private-search.cc
689msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
690msgstr ""
691
04f27fae
MV
692#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
693#, c-format
694msgid "Package file %s is out of sync."
695msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 696
04f27fae 697#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 698#, c-format
04f27fae
MV
699msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
700msgid_plural ""
701"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
702msgstr[0] ""
703msgstr[1] ""
704
705#: apt-private/private-show.cc
706msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
707msgstr ""
708
8561c2fe
DK
709#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
710#, c-format
711msgid "Unable to locate package %s"
712msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
713
714#: apt-private/private-show.cc
715msgid "Package files:"
716msgstr "Pelgehên Pakêt:"
717
718#: apt-private/private-show.cc
719msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
720msgstr ""
721
722#. Show any packages have explicit pins
723#: apt-private/private-show.cc
724msgid "Pinned packages:"
725msgstr ""
726
8561c2fe
DK
727#. Print the package name and the version we are forcing to
728#: apt-private/private-show.cc
729#, c-format
730msgid "%s -> %s with priority %d\n"
731msgstr ""
732
733#: apt-private/private-show.cc
734msgid " Installed: "
735msgstr " Sazkirî: "
736
737#: apt-private/private-show.cc
738msgid " Candidate: "
739msgstr " Berendam: "
740
741#: apt-private/private-show.cc
742msgid "(none)"
743msgstr "(ne tiştek)"
744
8561c2fe
DK
745#. Show the priority tables
746#: apt-private/private-show.cc
747msgid " Version table:"
748msgstr " Tabloya guhertoyan:"
749
750#: apt-private/private-source.cc
751#, fuzzy, c-format
752msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
753msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
754
755#: apt-private/private-source.cc
756#, fuzzy, c-format
757msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
758msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
759
760#: apt-private/private-source.cc
761#, fuzzy, c-format
762msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
763msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
764
765#: apt-private/private-source.cc
766#, c-format
767msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
768msgstr ""
769
770#: apt-private/private-source.cc
771#, c-format
772msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
773msgstr ""
774
775#: apt-private/private-source.cc
776msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
777msgstr ""
778
779#: apt-private/private-source.cc
780#, c-format
781msgid "Unable to find a source package for %s"
782msgstr ""
783
784#: apt-private/private-source.cc
785#, c-format
786msgid ""
787"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
788"%s\n"
789msgstr ""
790
791#: apt-private/private-source.cc
792#, c-format
793msgid ""
794"Please use:\n"
795"%s\n"
796"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
797msgstr ""
798
799#: apt-private/private-source.cc
800#, c-format
801msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
802msgstr ""
803
804#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
805#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
806#: apt-private/private-source.cc
807#, c-format
808msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
809msgstr ""
810
811#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
812#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
813#: apt-private/private-source.cc
814#, c-format
815msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
816msgstr ""
817
818#: apt-private/private-source.cc
819#, c-format
820msgid "Fetch source %s\n"
821msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
822
823#: apt-private/private-source.cc
824msgid "Failed to fetch some archives."
825msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
826
827#: apt-private/private-source.cc
828#, c-format
829msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
830msgstr ""
831
832#: apt-private/private-source.cc
833#, c-format
834msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
835msgstr ""
836
837#: apt-private/private-source.cc
838#, c-format
839msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
840msgstr ""
841
842#: apt-private/private-source.cc
843#, c-format
844msgid "Build command '%s' failed.\n"
845msgstr ""
846
8561c2fe
DK
847#: apt-private/private-source.cc
848#, c-format
b3c63712 849msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
850msgstr ""
851
852#: apt-private/private-source.cc
853#, c-format
b3c63712 854msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
855msgstr ""
856
857#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 858msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
859msgstr ""
860
861#: apt-private/private-source.cc
862#, c-format
863msgid ""
b3c63712
JAK
864"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
865"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
866msgstr ""
867
868#: apt-private/private-source.cc
869#, c-format
b3c63712 870msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
871msgstr ""
872
873#: apt-private/private-source.cc
874#, c-format
b3c63712 875msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
876msgstr ""
877
878#: apt-private/private-source.cc
879msgid "Failed to process build dependencies"
880msgstr ""
9de26945 881
04f27fae
MV
882#: apt-private/private-sources.cc
883#, fuzzy, c-format
884msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
885msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 886
04f27fae
MV
887#: apt-private/private-sources.cc
888#, c-format
889msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
890msgstr ""
9de26945 891
0507225b
MV
892#: apt-private/private-unmet.cc
893#, c-format
894msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
895msgstr ""
896
04f27fae
MV
897#: apt-private/private-update.cc
898msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 899msgstr ""
4948a1ba 900
04f27fae
MV
901#: apt-private/private-update.cc
902#, c-format
903msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
904msgid_plural ""
905"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
906msgstr[0] ""
907msgstr[1] ""
908
909#: apt-private/private-update.cc
910msgid "All packages are up to date."
9de26945 911msgstr ""
4948a1ba 912
04f27fae
MV
913#: cmdline/apt-cache.cc
914msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 915msgstr ""
4948a1ba 916
04f27fae
MV
917#: cmdline/apt-cache.cc
918msgid "Total package names: "
919msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 920
04f27fae
MV
921#: cmdline/apt-cache.cc
922#, fuzzy
923msgid "Total package structures: "
924msgstr "Navên paketan bi giştî :"
925
926#: cmdline/apt-cache.cc
927msgid " Normal packages: "
928msgstr " Pakêtên normal:"
929
930#: cmdline/apt-cache.cc
931msgid " Pure virtual packages: "
932msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
933
934#: cmdline/apt-cache.cc
935msgid " Single virtual packages: "
936msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
937
938#: cmdline/apt-cache.cc
939msgid " Mixed virtual packages: "
940msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
941
942#: cmdline/apt-cache.cc
943msgid " Missing: "
944msgstr " Winda: "
945
946#: cmdline/apt-cache.cc
947msgid "Total distinct versions: "
948msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
949
950#: cmdline/apt-cache.cc
951#, fuzzy
952msgid "Total distinct descriptions: "
953msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
954
955#: cmdline/apt-cache.cc
956msgid "Total dependencies: "
957msgstr "Bindestên giştî:"
958
959#: cmdline/apt-cache.cc
960msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 961msgstr ""
4948a1ba 962
04f27fae
MV
963#: cmdline/apt-cache.cc
964#, fuzzy
965msgid "Total Desc/File relations: "
966msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
967
968#: cmdline/apt-cache.cc
969msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 970msgstr ""
4948a1ba 971
04f27fae
MV
972#: cmdline/apt-cache.cc
973msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
974msgstr ""
975
04f27fae
MV
976#: cmdline/apt-cache.cc
977msgid "Total slack space: "
978msgstr "Cihê giştî yê sist:"
979
980#: cmdline/apt-cache.cc
981msgid "Total space accounted for: "
982msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
983
984#: cmdline/apt-cache.cc
985msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 986msgstr ""
4948a1ba 987
04f27fae
MV
988#: cmdline/apt-cache.cc
989msgid ""
990"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 991" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 992"\n"
8561c2fe 993"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
994"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
995"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
996"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
997"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 998"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 999msgstr ""
4948a1ba 1000
cbbee23e
DK
1001#: cmdline/apt-cache.cc
1002msgid "Show source records"
1003msgstr ""
1004
1005#: cmdline/apt-cache.cc
1006msgid "Search the package list for a regex pattern"
1007msgstr ""
1008
1009#: cmdline/apt-cache.cc
1010msgid "Show raw dependency information for a package"
1011msgstr ""
1012
1013#: cmdline/apt-cache.cc
1014msgid "Show reverse dependency information for a package"
1015msgstr ""
1016
1017#: cmdline/apt-cache.cc
1018msgid "Show a readable record for the package"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-cache.cc
1022msgid "List the names of all packages in the system"
1023msgstr ""
1024
1025#: cmdline/apt-cache.cc
1026msgid "Show policy settings"
1027msgstr ""
1028
04f27fae
MV
1029#: cmdline/apt-cdrom.cc
1030#, fuzzy
1031msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1032msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1033
04f27fae
MV
1034#: cmdline/apt-cdrom.cc
1035#, fuzzy
1036msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1037msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1038
04f27fae
MV
1039#: cmdline/apt-cdrom.cc
1040#, fuzzy, c-format
1041msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1042msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1043
04f27fae
MV
1044#: cmdline/apt-cdrom.cc
1045msgid ""
1046"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1047"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1048"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1049"mount point."
9de26945 1050msgstr ""
4948a1ba 1051
04f27fae
MV
1052#: cmdline/apt-cdrom.cc
1053msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1054msgstr ""
4948a1ba 1055
cbbee23e
DK
1056#: cmdline/apt-cdrom.cc
1057msgid ""
1058"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1059"\n"
9270be36 1060"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1061"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1062"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1063msgstr ""
1064
04f27fae
MV
1065#: cmdline/apt-config.cc
1066msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1067msgstr ""
1068
04f27fae 1069#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1070#, fuzzy
04f27fae
MV
1071msgid ""
1072"Usage: apt-config [options] command\n"
1073"\n"
8561c2fe 1074"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1075"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1076msgstr ""
9270be36
MV
1077"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1078"\n"
1079"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1080
cbbee23e
DK
1081#: cmdline/apt-config.cc
1082msgid "get configuration values via shell evaluation"
1083msgstr ""
1084
1085#: cmdline/apt-config.cc
1086msgid "show the active configuration setting"
1087msgstr ""
1088
04f27fae 1089#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1090#, c-format
04f27fae
MV
1091msgid "Couldn't find package %s"
1092msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1093
04f27fae
MV
1094#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1095#, fuzzy, c-format
1096msgid "%s set to automatically installed.\n"
1097msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1098
04f27fae
MV
1099#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1100msgid ""
1101"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1102"instead."
4948a1ba 1103msgstr ""
1104
04f27fae
MV
1105#: cmdline/apt-get.cc
1106msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1107msgstr ""
1108
04f27fae
MV
1109#: cmdline/apt-get.cc
1110msgid "Supported modules:"
ce34af08 1111msgstr ""
27b16a2e 1112
04f27fae 1113#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1114msgid ""
04f27fae
MV
1115"Usage: apt-get [options] command\n"
1116" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1117" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1118"\n"
8561c2fe
DK
1119"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1120"and information about them from authenticated sources and\n"
1121"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1122"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1123msgstr ""
1124
cbbee23e
DK
1125#: cmdline/apt-get.cc
1126msgid "Retrieve new lists of packages"
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt-get.cc
1130msgid "Perform an upgrade"
1131msgstr ""
1132
1133#: cmdline/apt-get.cc
1134msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1135msgstr ""
1136
1137#: cmdline/apt-get.cc
1138msgid "Remove packages"
1139msgstr ""
1140
1141#: cmdline/apt-get.cc
1142msgid "Remove packages and config files"
1143msgstr ""
1144
0507225b
MV
1145#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1146#, fuzzy
1147msgid "Remove automatically all unused packages"
1148msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1149
cbbee23e
DK
1150#: cmdline/apt-get.cc
1151msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1152msgstr ""
1153
1154#: cmdline/apt-get.cc
1155msgid "Follow dselect selections"
1156msgstr ""
1157
1158#: cmdline/apt-get.cc
1159msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1160msgstr ""
1161
1162#: cmdline/apt-get.cc
1163msgid "Erase downloaded archive files"
1164msgstr ""
1165
1166#: cmdline/apt-get.cc
1167msgid "Erase old downloaded archive files"
1168msgstr ""
1169
1170#: cmdline/apt-get.cc
1171msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1172msgstr ""
1173
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175msgid "Download source archives"
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/apt-get.cc
1179msgid "Download the binary package into the current directory"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/apt-get.cc
1183msgid "Download and display the changelog for the given package"
1184msgstr ""
1185
04f27fae
MV
1186#: cmdline/apt-helper.cc
1187msgid "Need one URL as argument"
1188msgstr ""
3fa4e98f 1189
04f27fae
MV
1190#: cmdline/apt-helper.cc
1191msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1192msgstr ""
3fa4e98f 1193
04f27fae
MV
1194#: cmdline/apt-helper.cc
1195msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1196msgstr ""
1197
04f27fae 1198#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1199#, c-format
04f27fae 1200msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1201msgstr ""
3fa4e98f 1202
04f27fae
MV
1203#: cmdline/apt-helper.cc
1204msgid ""
1205"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1206" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1207" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1208"\n"
8561c2fe 1209"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1210"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1211msgstr ""
1212
1213#: cmdline/apt-helper.cc
1214msgid "download the given uri to the target-path"
1215msgstr ""
1216
1217#: cmdline/apt-helper.cc
1218msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1219msgstr ""
1220
c3c3bd04
JAK
1221#: cmdline/apt-helper.cc
1222msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1223msgstr ""
1224
cbbee23e
DK
1225#: cmdline/apt-helper.cc
1226msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1227msgstr ""
1228
04f27fae 1229#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1230#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1231msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1232msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1233
04f27fae
MV
1234#: cmdline/apt-mark.cc
1235#, fuzzy, c-format
1236msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1237msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1238
04f27fae
MV
1239#: cmdline/apt-mark.cc
1240#, fuzzy, c-format
1241msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1242msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1243
04f27fae
MV
1244#: cmdline/apt-mark.cc
1245#, fuzzy, c-format
1246msgid "%s was already set on hold.\n"
1247msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1248
1249#: cmdline/apt-mark.cc
1250#, fuzzy, c-format
1251msgid "%s was already not hold.\n"
1252msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1253
cbbee23e
DK
1254#: cmdline/apt-mark.cc
1255msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1256msgstr ""
ce34af08 1257
04f27fae
MV
1258#: cmdline/apt-mark.cc
1259#, fuzzy, c-format
1260msgid "%s set on hold.\n"
1261msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1262
04f27fae
MV
1263#: cmdline/apt-mark.cc
1264#, fuzzy, c-format
1265msgid "Canceled hold on %s.\n"
1266msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1267
04f27fae 1268#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1269#, c-format
1270msgid "Selected %s for purge.\n"
1271msgstr ""
1272
1273#: cmdline/apt-mark.cc
1274#, c-format
1275msgid "Selected %s for removal.\n"
1276msgstr ""
1277
1278#: cmdline/apt-mark.cc
1279#, c-format
1280msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1281msgstr ""
1282
04f27fae
MV
1283#: cmdline/apt-mark.cc
1284msgid ""
1285"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1286"\n"
1287"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1288"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1289"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1290"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1291msgstr ""
1292
cbbee23e
DK
1293#: cmdline/apt-mark.cc
1294#, fuzzy
1295msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1296msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1297
1298#: cmdline/apt-mark.cc
1299#, fuzzy
1300msgid "Mark the given packages as manually installed"
1301msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1302
1303#: cmdline/apt-mark.cc
1304msgid "Mark a package as held back"
1305msgstr ""
1306
1307#: cmdline/apt-mark.cc
1308msgid "Unset a package set as held back"
1309msgstr ""
1310
1311#: cmdline/apt-mark.cc
1312#, fuzzy
1313msgid "Print the list of automatically installed packages"
1314msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1315
1316#: cmdline/apt-mark.cc
1317#, fuzzy
1318msgid "Print the list of manually installed packages"
1319msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1320
1321#: cmdline/apt-mark.cc
1322msgid "Print the list of package on hold"
1323msgstr ""
1324
0507225b
MV
1325#: cmdline/apt.cc
1326msgid ""
1327"Usage: apt [options] command\n"
1328"\n"
1329"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1330"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1331"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1332"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1333"interactive use by default.\n"
1334msgstr ""
1335
1336#. query
1337#: cmdline/apt.cc
1338msgid "list packages based on package names"
1339msgstr ""
1340
1341#: cmdline/apt.cc
1342#, fuzzy
1343msgid "search in package descriptions"
1344msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1345
1346#: cmdline/apt.cc
1347msgid "show package details"
1348msgstr ""
1349
1350#. package stuff
1351#: cmdline/apt.cc
1352#, fuzzy
1353msgid "install packages"
1354msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1355
1356#: cmdline/apt.cc
1357#, fuzzy
1358msgid "remove packages"
1359msgstr "Paketên şikestî"
1360
1361#. system wide stuff
1362#: cmdline/apt.cc
1363#, fuzzy
1364msgid "update list of available packages"
1365msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1366
1367#: cmdline/apt.cc
1368msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1369msgstr ""
1370
1371#: cmdline/apt.cc
1372msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1373msgstr ""
1374
1375#. misc
1376#: cmdline/apt.cc
1377msgid "edit the source information file"
1378msgstr ""
1379
04f27fae
MV
1380#: methods/cdrom.cc
1381#, fuzzy, c-format
1382msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1383msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1384
1385#: methods/cdrom.cc
1386msgid ""
1387"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1388"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1389msgstr ""
1390
04f27fae
MV
1391#: methods/cdrom.cc
1392msgid "Wrong CD-ROM"
1393msgstr "CD-ROM a şaş"
1394
1395#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1396#, c-format
04f27fae 1397msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1398msgstr ""
1399
04f27fae
MV
1400#: methods/cdrom.cc
1401msgid "Disk not found."
1402msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1403
04f27fae
MV
1404#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1405msgid "File not found"
1406msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1407
04f27fae
MV
1408#: methods/connect.cc
1409#, c-format
1410msgid "Connecting to %s (%s)"
1411msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1412
04f27fae
MV
1413#: methods/connect.cc
1414#, c-format
1415msgid "[IP: %s %s]"
1416msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1417
04f27fae
MV
1418#: methods/connect.cc
1419#, c-format
1420msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1421msgstr ""
1422
04f27fae
MV
1423#: methods/connect.cc
1424#, c-format
1425msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1426msgstr ""
1427
04f27fae
MV
1428#: methods/connect.cc
1429#, c-format
1430msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1431msgstr ""
1432
04f27fae
MV
1433#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1434msgid "Failed"
1435msgstr "Serneket"
1436
1437#: methods/connect.cc
1438#, c-format
1439msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1440msgstr ""
1441
04f27fae
MV
1442#. We say this mainly because the pause here is for the
1443#. ssh connection that is still going
1444#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1445#, c-format
04f27fae
MV
1446msgid "Connecting to %s"
1447msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1448
04f27fae 1449#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1450#, c-format
04f27fae
MV
1451msgid "Could not resolve '%s'"
1452msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1453
04f27fae 1454#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1455#, c-format
04f27fae 1456msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1457msgstr ""
1458
04f27fae 1459#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1460#, c-format
04f27fae 1461msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1462msgstr ""
1463
04f27fae
MV
1464#: methods/connect.cc
1465#, c-format
1466msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1467msgstr ""
1468
04f27fae
MV
1469#: methods/connect.cc
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1472msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1473
68e07cd0 1474#: methods/copy.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1475#, fuzzy
1476msgid "Failed to stat"
1477msgstr "%s venebû"
1478
68e07cd0 1479#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
04f27fae 1480msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1481msgstr ""
1482
04f27fae
MV
1483#: methods/file.cc
1484msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1485msgstr ""
1486
1487#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1488#: methods/ftp.cc
1489msgid "Logging in"
1490msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1491
04f27fae
MV
1492#: methods/ftp.cc
1493msgid "Unable to determine the peer name"
1494msgstr ""
2f6a2fbb 1495
04f27fae
MV
1496#: methods/ftp.cc
1497msgid "Unable to determine the local name"
1498msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1499
04f27fae
MV
1500#: methods/ftp.cc
1501#, c-format
1502msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1503msgstr ""
1504
04f27fae
MV
1505#: methods/ftp.cc
1506#, c-format
1507msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1508msgstr ""
1509
04f27fae
MV
1510#: methods/ftp.cc
1511#, c-format
1512msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1513msgstr ""
1514
04f27fae 1515#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1516msgid ""
04f27fae
MV
1517"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1518"is empty."
2f6a2fbb
DK
1519msgstr ""
1520
04f27fae
MV
1521#: methods/ftp.cc
1522#, c-format
1523msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1524msgstr ""
1525
04f27fae
MV
1526#: methods/ftp.cc
1527#, c-format
1528msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1529msgstr ""
1530
04f27fae
MV
1531#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1532msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1533msgstr ""
1534
04f27fae
MV
1535#: methods/ftp.cc
1536msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1537msgstr ""
1538
04f27fae
MV
1539#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1540msgid "Read error"
1541msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1542
04f27fae
MV
1543#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1544msgid "A response overflowed the buffer."
1545msgstr ""
2f6a2fbb 1546
04f27fae
MV
1547#: methods/ftp.cc
1548msgid "Protocol corruption"
1549msgstr ""
2f6a2fbb 1550
04f27fae
MV
1551#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1552msgid "Write error"
1553msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1554
1555#: methods/ftp.cc
1556msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1557msgstr ""
1558
04f27fae
MV
1559#: methods/ftp.cc
1560msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1561msgstr ""
1562
04f27fae
MV
1563#: methods/ftp.cc
1564msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1565msgstr ""
1566
04f27fae
MV
1567#: methods/ftp.cc
1568msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1569msgstr ""
2f6a2fbb 1570
04f27fae
MV
1571#: methods/ftp.cc
1572msgid "Could not bind a socket"
1573msgstr ""
2f6a2fbb 1574
04f27fae
MV
1575#: methods/ftp.cc
1576msgid "Could not listen on the socket"
1577msgstr ""
2f6a2fbb 1578
04f27fae
MV
1579#: methods/ftp.cc
1580msgid "Could not determine the socket's name"
1581msgstr ""
2f6a2fbb 1582
04f27fae
MV
1583#: methods/ftp.cc
1584msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1585msgstr ""
1586
04f27fae 1587#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1588#, c-format
04f27fae 1589msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1590msgstr ""
1591
04f27fae 1592#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1593#, c-format
04f27fae 1594msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1595msgstr ""
1596
04f27fae
MV
1597#: methods/ftp.cc
1598msgid "Data socket connect timed out"
1599msgstr ""
2f6a2fbb 1600
04f27fae
MV
1601#: methods/ftp.cc
1602msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1603msgstr ""
1604
04f27fae
MV
1605#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1606msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1607msgstr ""
1608
04f27fae
MV
1609#: methods/ftp.cc
1610#, fuzzy, c-format
1611msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1612msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1613
1614#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1615msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1616msgstr ""
1617
04f27fae 1618#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1619#, c-format
04f27fae
MV
1620msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1621msgstr ""
e49dd9d3 1622
04f27fae
MV
1623#. Get the files information
1624#: methods/ftp.cc
1625msgid "Query"
1626msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1627
04f27fae
MV
1628#: methods/ftp.cc
1629#, fuzzy
1630msgid "Unable to invoke "
1631msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1632
5b057748
JAK
1633#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1634#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1638"authentication?)"
1639msgstr ""
1640
1641#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1642#: methods/gpgv.cc
1643#, c-format
1644msgid ""
1645"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
1646msgstr ""
1647
04f27fae
MV
1648#: methods/gpgv.cc
1649msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1650msgstr ""
1651
04f27fae
MV
1652#: methods/gpgv.cc
1653msgid ""
1654"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1655msgstr ""
1656
04f27fae
MV
1657#: methods/gpgv.cc
1658msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1659msgstr ""
1660
04f27fae
MV
1661#: methods/gpgv.cc
1662msgid "Unknown error executing apt-key"
1663msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1664
a99c3a5f
JAK
1665#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1666#: methods/gpgv.cc
21895193
JAK
1667#, c-format
1668msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1669msgstr ""
a99c3a5f 1670
04f27fae 1671#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1672#, fuzzy
04f27fae
MV
1673msgid "The following signatures were invalid:\n"
1674msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1675
04f27fae
MV
1676#: methods/gpgv.cc
1677msgid ""
1678"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1679"available:\n"
e49dd9d3
MV
1680msgstr ""
1681
04f27fae
MV
1682#: methods/http.cc
1683msgid "Error writing to the file"
1684msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1685
04f27fae
MV
1686#: methods/http.cc
1687msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1688msgstr ""
1689
04f27fae
MV
1690#: methods/http.cc
1691msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1692msgstr ""
1693
04f27fae
MV
1694#: methods/http.cc
1695msgid "Error writing to file"
1696msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1697
1698#: methods/http.cc
1699msgid "Select failed"
1700msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1701
04f27fae
MV
1702#: methods/http.cc
1703msgid "Connection timed out"
1704msgstr ""
1705
1706#: methods/http.cc
1707#, fuzzy
1708msgid "Error writing to output file"
1709msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1710
1711#. Only warn if there are no sources.list.d.
1712#. Only warn if there is no sources.list file.
1713#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1714#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1715#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1716#, c-format
04f27fae
MV
1717msgid "Unable to read %s"
1718msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1719
04f27fae
MV
1720#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1721#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1722#, c-format
1723msgid "Unable to change to %s"
1724msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1725
04f27fae
MV
1726#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1727#. and provide a config option to define that default
1728#: methods/mirror.cc
1729#, c-format
1730msgid "No mirror file '%s' found "
1731msgstr ""
e49dd9d3 1732
04f27fae
MV
1733#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1734#. and provide a config option to define that default
1735#: methods/mirror.cc
1736#, fuzzy, c-format
1737msgid "Can not read mirror file '%s'"
1738msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1739
04f27fae
MV
1740#: methods/mirror.cc
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1743msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1744
04f27fae
MV
1745#: methods/mirror.cc
1746#, c-format
1747msgid "[Mirror: %s]"
1748msgstr ""
e49dd9d3 1749
68e07cd0
JAK
1750#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1751#: apt-pkg/acquire-item.cc
1752#, c-format
1753msgid "Failed to stat %s"
1754msgstr ""
1755
04f27fae
MV
1756#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1757msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1758msgstr ""
1759
04f27fae
MV
1760#: methods/rsh.cc
1761msgid "Connection closed prematurely"
1762msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1763
04f27fae
MV
1764#: methods/server.cc
1765msgid "Waiting for headers"
1766msgstr ""
e49dd9d3 1767
04f27fae
MV
1768#: methods/server.cc
1769msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1770msgstr ""
864fe99c 1771
04f27fae
MV
1772#: methods/server.cc
1773msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1774msgstr ""
e49dd9d3 1775
04f27fae
MV
1776#: methods/server.cc
1777msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1778msgstr ""
1779
04f27fae
MV
1780#: methods/server.cc
1781msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1782msgstr ""
1783
04f27fae
MV
1784#: methods/server.cc
1785msgid "This HTTP server has broken range support"
1786msgstr ""
e49dd9d3 1787
04f27fae
MV
1788#: methods/server.cc
1789msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1790msgstr ""
1791
04f27fae
MV
1792#: methods/server.cc
1793msgid "Bad header data"
1794msgstr ""
e49dd9d3 1795
04f27fae
MV
1796#: methods/server.cc
1797msgid "Connection failed"
1798msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1799
04f27fae 1800#: methods/server.cc
e49dd9d3 1801#, c-format
04f27fae
MV
1802msgid ""
1803"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1804"5 apt.conf)"
1805msgstr ""
e49dd9d3 1806
04f27fae
MV
1807#: methods/server.cc
1808msgid "Internal error"
1809msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1810
68e07cd0
JAK
1811#: methods/store.cc
1812msgid "Empty files can't be valid archives"
1813msgstr ""
1814
04f27fae
MV
1815#: dselect/install:33
1816msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1817msgstr ""
1818
04f27fae
MV
1819#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1820#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1821#, fuzzy
04f27fae
MV
1822msgid "Press [Enter] to continue."
1823msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1824
04f27fae
MV
1825#: dselect/install:92
1826msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1827msgstr ""
1828
04f27fae
MV
1829#: dselect/install:102
1830msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1831msgstr ""
e49dd9d3 1832
04f27fae
MV
1833#: dselect/install:103
1834msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1835msgstr ""
1836
04f27fae
MV
1837#: dselect/install:104
1838msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1839msgstr ""
1840
04f27fae
MV
1841#: dselect/install:105
1842msgid ""
1843"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1844msgstr ""
1845
04f27fae
MV
1846#: dselect/update:30
1847msgid "Merging available information"
1848msgstr ""
e49dd9d3 1849
5ff8dd6b
JAK
1850#: cmdline/apt-dump-solver.cc
1851msgid ""
1852"Usage: apt-dump-solver\n"
1853"\n"
1854"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
1855"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
1856msgstr ""
1857
1858#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1859#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
1860#, c-format
1861msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1862msgstr ""
1863
04f27fae
MV
1864#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1865msgid ""
1866"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1867"\n"
8561c2fe
DK
1868"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1869"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1870"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1871msgstr ""
1872
04f27fae
MV
1873#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "Unable to mkstemp %s"
1876msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1877
1878#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1879#, c-format
04f27fae
MV
1880msgid "Unable to write to %s"
1881msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1882
04f27fae
MV
1883#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1884msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1885msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1886
04f27fae
MV
1887#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1888#, fuzzy
e49dd9d3 1889msgid ""
04f27fae
MV
1890"Usage: apt-internal-solver\n"
1891"\n"
1892"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1893"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1894"the like.\n"
e49dd9d3 1895msgstr ""
04f27fae
MV
1896"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1897"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1898"\n"
1899"Ferman\n"
1900" shell - moda shell\n"
1901" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1902"\n"
1903"Vebijark:\n"
1904" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1905" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1906" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1907"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1908
04f27fae
MV
1909#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1910msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1911msgstr ""
1912
04f27fae
MV
1913#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1914msgid ""
1915"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1916"\n"
8561c2fe 1917"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1918"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1919"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1920msgstr ""
1921
04f27fae
MV
1922#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1923msgid "Package extension list is too long"
1924msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1925
04f27fae
MV
1926#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1927#, c-format
1928msgid "Error processing directory %s"
1929msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1930
1931#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1932msgid "Source extension list is too long"
1933msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1934
1935#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1936msgid "Error writing header to contents file"
1937msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1938
1939#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1940#, c-format
1941msgid "Error processing contents %s"
1942msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1943
04f27fae 1944#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1945msgid ""
04f27fae
MV
1946"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1947"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1948" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1949" contents path\n"
1950" release path\n"
1951" generate config [groups]\n"
1952" clean config\n"
1953"\n"
1954"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1955"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1956"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1957"\n"
1958"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1959"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1960"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1961"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1962"\n"
1963"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1964"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1965"\n"
1966"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1967"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1968"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1969"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1970"Debian archive:\n"
1971" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1972" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1973"\n"
1974"Options:\n"
1975" -h This help text\n"
1976" --md5 Control MD5 generation\n"
1977" -s=? Source override file\n"
1978" -q Quiet\n"
1979" -d=? Select the optional caching database\n"
1980" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1981" --contents Control contents file generation\n"
1982" -c=? Read this configuration file\n"
1983" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1984msgstr ""
1985
1986#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1987msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1988msgstr ""
1989
04f27fae 1990#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 1991#, c-format
04f27fae
MV
1992msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1993msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 1994
04f27fae 1995#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1996#, c-format
04f27fae
MV
1997msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1998msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 1999
04f27fae 2000#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2001#, c-format
04f27fae
MV
2002msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2003msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 2004
04f27fae
MV
2005#: ftparchive/cachedb.cc
2006msgid ""
2007"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2008"remove and re-create the database."
2009msgstr ""
2f6a2fbb 2010
04f27fae 2011#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 2012#, c-format
04f27fae
MV
2013msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2014msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2015
04f27fae
MV
2016#: ftparchive/cachedb.cc
2017#, fuzzy
2018msgid "Failed to read .dsc"
2019msgstr "Rakirina %s biserneket"
2020
2021#: ftparchive/cachedb.cc
2022msgid "Archive has no control record"
2023msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2024
2025#: ftparchive/cachedb.cc
2026msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2027msgstr ""
3f5a581c 2028
04f27fae
MV
2029#: ftparchive/contents.cc
2030msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2031msgstr ""
2032
04f27fae 2033#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2034#, c-format
04f27fae 2035msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2036msgstr ""
7d8a4da7 2037
04f27fae 2038#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2039#, c-format
04f27fae
MV
2040msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2041msgstr ""
5b1e4e86 2042
04f27fae
MV
2043#: ftparchive/multicompress.cc
2044msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2045msgstr ""
2046
04f27fae
MV
2047#: ftparchive/multicompress.cc
2048msgid "Compress child"
2049msgstr ""
2050
2051#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2052#, c-format
04f27fae
MV
2053msgid "Internal error, failed to create %s"
2054msgstr ""
5b1e4e86 2055
04f27fae
MV
2056#: ftparchive/multicompress.cc
2057msgid "IO to subprocess/file failed"
2058msgstr ""
5b1e4e86 2059
04f27fae
MV
2060#: ftparchive/multicompress.cc
2061msgid "Failed to read while computing MD5"
2062msgstr ""
3f5a581c 2063
04f27fae 2064#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2065#, c-format
04f27fae
MV
2066msgid "Failed to rename %s to %s"
2067msgstr ""
3f5a581c 2068
04f27fae 2069#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2070#, c-format
04f27fae
MV
2071msgid "Unable to open %s"
2072msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2073
04f27fae
MV
2074#. skip spaces
2075#. find end of word
2076#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2077#, c-format
04f27fae 2078msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2079msgstr ""
3f5a581c 2080
04f27fae
MV
2081#: ftparchive/override.cc
2082#, c-format
2083msgid "Failed to read the override file %s"
2084msgstr ""
3f5a581c 2085
04f27fae
MV
2086#: ftparchive/override.cc
2087#, c-format
2088msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2089msgstr ""
9de26945 2090
04f27fae 2091#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2092#, c-format
04f27fae 2093msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2094msgstr ""
2095
04f27fae
MV
2096#: ftparchive/override.cc
2097#, c-format
2098msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2099msgstr ""
2100
04f27fae
MV
2101#: ftparchive/writer.cc
2102#, c-format
2103msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2104msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2105
04f27fae
MV
2106#: ftparchive/writer.cc
2107#, c-format
2108msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2109msgstr ""
3fa4e98f 2110
04f27fae
MV
2111#: ftparchive/writer.cc
2112msgid "E: "
2113msgstr "E: "
93ae7f7f 2114
04f27fae
MV
2115#: ftparchive/writer.cc
2116msgid "W: "
2117msgstr "W: "
de5a560a 2118
04f27fae
MV
2119#: ftparchive/writer.cc
2120msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2121msgstr ""
3f5a581c 2122
04f27fae
MV
2123#: ftparchive/writer.cc
2124#, c-format
2125msgid "Failed to resolve %s"
2126msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2127
04f27fae
MV
2128#: ftparchive/writer.cc
2129msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2130msgstr ""
2131
04f27fae
MV
2132#: ftparchive/writer.cc
2133#, c-format
2134msgid "Failed to open %s"
2135msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2136
04f27fae
MV
2137#: ftparchive/writer.cc
2138#, c-format
2139msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2140msgstr ""
2141
68e07cd0 2142#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2143#, c-format
04f27fae 2144msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2145msgstr ""
2146
04f27fae 2147#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2148#, c-format
04f27fae 2149msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2150msgstr ""
7d8a4da7 2151
04f27fae
MV
2152#: ftparchive/writer.cc
2153#, c-format
2154msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2155msgstr ""
7d8a4da7 2156
04f27fae
MV
2157#: ftparchive/writer.cc
2158msgid "Archive had no package field"
2159msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2160
04f27fae 2161#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2162#, c-format
04f27fae 2163msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2164msgstr ""
de5a560a 2165
04f27fae 2166#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2167#, c-format
04f27fae 2168msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2169msgstr ""
4948a1ba 2170
04f27fae 2171#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2172#, c-format
04f27fae 2173msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2174msgstr ""
67f393ab 2175
04f27fae 2176#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2177#, c-format
04f27fae 2178msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2179msgstr ""
2f6a2fbb 2180
04f27fae
MV
2181#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2182msgid "Invalid archive signature"
2183msgstr ""
864fe99c 2184
04f27fae
MV
2185#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2186msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2187msgstr ""
4948a1ba 2188
04f27fae
MV
2189#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2190#, c-format
2191msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2192msgstr ""
7d8a4da7 2193
04f27fae
MV
2194#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2195msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2196msgstr ""
4948a1ba 2197
04f27fae
MV
2198#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2199msgid "Archive is too short"
2200msgstr "Arşîv zêde kin e"
2201
2202#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2203msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2204msgstr ""
7d8a4da7 2205
04f27fae
MV
2206#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2207#, fuzzy, c-format
2208msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2209msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2210
2211#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2212msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2213msgstr ""
2f6a2fbb 2214
04f27fae
MV
2215#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2216msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2217msgstr ""
2218
04f27fae
MV
2219#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2220#, c-format
2221msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2222msgstr ""
4948a1ba 2223
04f27fae 2224#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2225#, c-format
04f27fae 2226msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2227msgstr ""
4948a1ba 2228
04f27fae 2229#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2230#, c-format
04f27fae 2231msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2232msgstr ""
2233
04f27fae
MV
2234#: apt-inst/deb/debfile.cc
2235msgid "Unparsable control file"
2236msgstr ""
4948a1ba 2237
04f27fae
MV
2238#: apt-inst/dirstream.cc
2239#, c-format
2240msgid "Failed to write file %s"
2241msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2242
04f27fae
MV
2243#: apt-inst/dirstream.cc
2244#, c-format
2245msgid "Failed to close file %s"
2246msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2247
04f27fae
MV
2248#: apt-inst/extract.cc
2249#, c-format
2250msgid "The path %s is too long"
2251msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2252
04f27fae
MV
2253#: apt-inst/extract.cc
2254#, c-format
2255msgid "Unpacking %s more than once"
2256msgstr ""
4948a1ba 2257
04f27fae
MV
2258#: apt-inst/extract.cc
2259#, c-format
2260msgid "The directory %s is diverted"
2261msgstr ""
de5a560a 2262
04f27fae
MV
2263#: apt-inst/extract.cc
2264#, c-format
2265msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2266msgstr ""
2f6a2fbb 2267
04f27fae
MV
2268#: apt-inst/extract.cc
2269#, fuzzy
2270msgid "The diversion path is too long"
2271msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2272
04f27fae
MV
2273#: apt-inst/extract.cc
2274#, c-format
2275msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2276msgstr ""
2277
04f27fae
MV
2278#: apt-inst/extract.cc
2279msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2280msgstr ""
67f393ab 2281
04f27fae
MV
2282#: apt-inst/extract.cc
2283msgid "The path is too long"
2284msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2285
04f27fae
MV
2286#: apt-inst/extract.cc
2287#, c-format
2288msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2289msgstr ""
7d8a4da7 2290
04f27fae
MV
2291#: apt-inst/extract.cc
2292#, c-format
2293msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2294msgstr ""
864fe99c 2295
04f27fae
MV
2296#: apt-inst/extract.cc
2297#, fuzzy, c-format
2298msgid "Unable to stat %s"
2299msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2300
04f27fae
MV
2301#: apt-inst/filelist.cc
2302msgid "DropNode called on still linked node"
2303msgstr ""
2304
2305#: apt-inst/filelist.cc
2306msgid "Failed to locate the hash element!"
2307msgstr ""
2308
2309#: apt-inst/filelist.cc
2310#, fuzzy
2311msgid "Failed to allocate diversion"
2312msgstr "%s venebû"
2313
2314#: apt-inst/filelist.cc
2315msgid "Internal error in AddDiversion"
2316msgstr ""
67f393ab 2317
04f27fae 2318#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2319#, c-format
04f27fae 2320msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2321msgstr ""
c77d6597 2322
04f27fae 2323#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2324#, c-format
04f27fae 2325msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2326msgstr ""
506ab3c7 2327
04f27fae 2328#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2329#, c-format
04f27fae 2330msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2331msgstr ""
506ab3c7 2332
04f27fae 2333#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2334msgid ""
9270be36
MV
2335"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2336"disabled by default."
cbbee23e
DK
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/acquire-item.cc
2340msgid ""
d04e44ac 2341"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2342"potentially dangerous to use."
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/acquire-item.cc
2346msgid ""
2347"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2348"details."
8e947fe1 2349msgstr ""
2350
14e325c7
JAK
2351#: apt-pkg/acquire-item.cc
2352#, fuzzy, c-format
2353msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2354msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
2355
2356#: apt-pkg/acquire-item.cc
2357#, fuzzy, c-format
2358msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
2359msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
2360
2361#: apt-pkg/acquire-item.cc
2362msgid ""
2363"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2364"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2365msgstr ""
2366
2367#: apt-pkg/acquire-item.cc
2368#, fuzzy, c-format
2369msgid "The repository '%s' is not signed."
2370msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
2371
2372#: apt-pkg/acquire-item.cc
2373#, fuzzy, c-format
2374msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2375msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
2376
2377#: apt-pkg/acquire-item.cc
2378#, fuzzy, c-format
2379msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
2380msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
2381
5b057748
JAK
2382#: apt-pkg/acquire-item.cc
2383msgid "Hash Sum mismatch"
2384msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2385
14e325c7
JAK
2386#: apt-pkg/acquire-item.cc
2387msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
2388msgstr ""
2389
04f27fae 2390#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2391#, c-format
864fe99c
MV
2392msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2393msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2394
04f27fae 2395#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2396msgid "Size mismatch"
2397msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2398
04f27fae 2399#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2400msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2401msgstr ""
8e947fe1 2402
04f27fae 2403#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2404#, fuzzy
2405msgid "Signature error"
2406msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2407
04f27fae 2408#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2409#, c-format
864fe99c
MV
2410msgid ""
2411"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2412"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2413msgstr ""
4948a1ba 2414
864fe99c 2415#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2416#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2417#, c-format
864fe99c 2418msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2419msgstr ""
4948a1ba 2420
9270be36
MV
2421#: apt-pkg/acquire-item.cc
2422#, c-format
2423msgid ""
2424"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2425"architecture '%s'"
2426msgstr ""
2427
04f27fae 2428#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2429#, c-format
864fe99c
MV
2430msgid ""
2431"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2432"or malformed file)"
7d8a4da7 2433msgstr ""
1e7ec0d8 2434
493e032a
JAK
2435#: apt-pkg/acquire-item.cc
2436#, c-format
2437msgid ""
2438"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2439"weak security information for it"
2440msgstr ""
2441
864fe99c
MV
2442#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2443#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2444#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2445#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2446#, c-format
864fe99c
MV
2447msgid ""
2448"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2449"repository will not be applied."
7d8a4da7 2450msgstr ""
9de26945 2451
04f27fae 2452#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2453#, c-format
864fe99c 2454msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2455msgstr ""
9de26945 2456
04f27fae 2457#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2458#, c-format
864fe99c
MV
2459msgid ""
2460"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2461"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2462msgstr ""
de5a560a 2463
04f27fae 2464#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2465#, c-format
864fe99c 2466msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2467msgstr ""
4948a1ba 2468
04f27fae 2469#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2470#, c-format
864fe99c
MV
2471msgid ""
2472"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2473msgstr ""
2474
864fe99c 2475#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2476#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2477#, fuzzy, c-format
2478msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2479msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2480
04f27fae 2481#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2482#, c-format
04f27fae 2483msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2484msgstr ""
2485
04f27fae 2486#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2487#, c-format
04f27fae 2488msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2489msgstr ""
2490
04f27fae 2491#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2492#, c-format
04f27fae 2493msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2494msgstr ""
2495
04f27fae 2496#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2497#, fuzzy, c-format
864fe99c 2498msgid ""
04f27fae
MV
2499"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2500msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2501
0507225b
MV
2502#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2503#, fuzzy, c-format
2504msgid "List directory %spartial is missing."
2505msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2506
2507#: apt-pkg/acquire.cc
2508#, fuzzy, c-format
2509msgid "Archives directory %spartial is missing."
2510msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2511
2512#: apt-pkg/acquire.cc
2513#, fuzzy, c-format
2514msgid "Unable to lock directory %s"
2515msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2516
2517#: apt-pkg/acquire.cc
2518#, c-format
2519msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2520msgstr ""
2521
2522#: apt-pkg/acquire.cc
2523#, c-format
2524msgid ""
2525"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2526"user '%s'."
2527msgstr ""
2528
2529#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2530#, c-format
2531msgid "Clean of %s is not supported"
2532msgstr ""
2533
2534#. only show the ETA if it makes sense
2535#. two days
2536#: apt-pkg/acquire.cc
2537#, c-format
2538msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2539msgstr ""
2540
2541#: apt-pkg/acquire.cc
2542#, c-format
2543msgid "Retrieving file %li of %li"
2544msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2545
04f27fae 2546#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2547#, c-format
864fe99c
MV
2548msgid ""
2549"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2550msgstr ""
2551
04f27fae 2552#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2553msgid ""
2554"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2555"held packages."
5b1e4e86 2556msgstr ""
7d8a4da7 2557
04f27fae 2558#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2559msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2560msgstr ""
7d8a4da7 2561
04f27fae
MV
2562#: apt-pkg/cachefile.cc
2563msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2564msgstr ""
2565
04f27fae
MV
2566#: apt-pkg/cachefile.cc
2567msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2568msgstr ""
2569
04f27fae
MV
2570#: apt-pkg/cachefile.cc
2571msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2572msgstr ""
2573
04f27fae 2574#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2575#, c-format
2576msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2577msgstr ""
2578
04f27fae 2579#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2580#, c-format
2581msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2582msgstr ""
2583
04f27fae 2584#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2585#, fuzzy, c-format
2586msgid "Couldn't find task '%s'"
2587msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2588
04f27fae 2589#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2590#, fuzzy, c-format
2591msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2592msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2593
04f27fae 2594#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2595#, fuzzy, c-format
2596msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2597msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2598
04f27fae 2599#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2600#, c-format
2601msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2602msgstr ""
2603
04f27fae 2604#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2605#, c-format
2606msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2607msgstr ""
2608
04f27fae 2609#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2610#, c-format
2611msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2612msgstr ""
2613
04f27fae 2614#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2615#, c-format
2616msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2617msgstr ""
2618
04f27fae 2619#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2623"neither of them"
2624msgstr ""
2625
04f27fae 2626#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2627#, c-format
04f27fae 2628msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2629msgstr ""
2630
04f27fae
MV
2631#: apt-pkg/cdrom.cc
2632msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2633msgstr ""
2634
04f27fae 2635#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2636#, c-format
04f27fae 2637msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2638msgstr ""
2639
04f27fae
MV
2640#: apt-pkg/cdrom.cc
2641msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2642msgstr ""
2643
04f27fae
MV
2644#: apt-pkg/cdrom.cc
2645msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2646msgstr ""
cb7afb13 2647
04f27fae
MV
2648#: apt-pkg/cdrom.cc
2649msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2650msgstr ""
2651
04f27fae 2652#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2653#, c-format
04f27fae
MV
2654msgid "Stored label: %s\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: apt-pkg/cdrom.cc
2658msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2659msgstr ""
2660
04f27fae 2661#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2662#, c-format
04f27fae
MV
2663msgid ""
2664"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2665"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2666msgstr ""
2667
04f27fae
MV
2668#: apt-pkg/cdrom.cc
2669msgid ""
2670"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2671"wrong architecture?"
2672msgstr ""
4948a1ba 2673
04f27fae 2674#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2675#, c-format
04f27fae
MV
2676msgid "Found label '%s'\n"
2677msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2678
04f27fae
MV
2679#: apt-pkg/cdrom.cc
2680msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2681msgstr ""
2682
2683#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2684#, c-format
04f27fae
MV
2685msgid ""
2686"This disc is called: \n"
2687"'%s'\n"
2688msgstr ""
2689"Navê dîskê: \n"
2690"'%s'\n"
bf33c3bd 2691
04f27fae
MV
2692#: apt-pkg/cdrom.cc
2693msgid "Copying package lists..."
2694msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2695
04f27fae
MV
2696#: apt-pkg/cdrom.cc
2697msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2698msgstr ""
2699
04f27fae
MV
2700#: apt-pkg/cdrom.cc
2701msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2702msgstr ""
2703
04f27fae
MV
2704#: apt-pkg/clean.cc
2705#, fuzzy, c-format
2706msgid "Unable to stat %s."
2707msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2708
04f27fae 2709#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2710#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2711msgid "Unable to stat the mount point %s"
2712msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2713
04f27fae
MV
2714#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2715msgid "Failed to stat the cdrom"
2716msgstr ""
bf33c3bd 2717
04f27fae 2718#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2719#, c-format
04f27fae
MV
2720msgid ""
2721"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2722"other options."
2723msgstr ""
bf33c3bd 2724
04f27fae 2725#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2726#, c-format
04f27fae
MV
2727msgid ""
2728"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2729"options"
2730msgstr ""
bf33c3bd 2731
04f27fae 2732#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2733#, c-format
04f27fae
MV
2734msgid "Command line option %s is not boolean"
2735msgstr ""
bf33c3bd 2736
04f27fae 2737#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2738#, c-format
04f27fae
MV
2739msgid "Option %s requires an argument."
2740msgstr ""
bf33c3bd 2741
04f27fae 2742#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2743#, c-format
04f27fae
MV
2744msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2745msgstr ""
bf33c3bd 2746
04f27fae 2747#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2748#, c-format
04f27fae
MV
2749msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2750msgstr ""
bf33c3bd 2751
04f27fae 2752#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2753#, c-format
04f27fae
MV
2754msgid "Option '%s' is too long"
2755msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2756
04f27fae
MV
2757#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2758#, c-format
2759msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2760msgstr ""
2761
04f27fae
MV
2762#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2763#, c-format
2764msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2765msgstr ""
2766
04f27fae
MV
2767#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2768#, c-format
2769msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2770msgstr ""
2771
04f27fae
MV
2772#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2773#, c-format
2774msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2775msgstr ""
2776
04f27fae
MV
2777#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2778#, c-format
2779msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2780msgstr ""
4948a1ba 2781
04f27fae
MV
2782#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2783#, c-format
2784msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2785msgstr ""
2786
04f27fae
MV
2787#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2788#, c-format
2789msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2790msgstr ""
506ab3c7 2791
04f27fae
MV
2792#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2793#, c-format
2794msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2795msgstr ""
2796
04f27fae
MV
2797#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2798#, c-format
2799msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2800msgstr ""
2801
04f27fae 2802#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2803#, c-format
04f27fae 2804msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2805msgstr ""
2806
04f27fae
MV
2807#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2808#, c-format
2809msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2810msgstr ""
bf33c3bd 2811
04f27fae 2812#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2813#, c-format
04f27fae 2814msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2815msgstr ""
2816
04f27fae
MV
2817#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2818#, c-format
2819msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2820msgstr ""
2821
9270be36
MV
2822#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2823#, fuzzy, c-format
2824msgid "Problem unlinking the file %s"
2825msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2826
04f27fae 2827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2828#, c-format
2829msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2830msgstr ""
2831
04f27fae 2832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2833#, c-format
2834msgid "Could not open lock file %s"
2835msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2836
04f27fae 2837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2838#, c-format
2839msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2840msgstr ""
2841
04f27fae 2842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2843#, c-format
2844msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2845msgstr ""
2846
04f27fae 2847#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2848#, c-format
864fe99c 2849msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2850msgstr ""
2851
04f27fae 2852#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2853#, c-format
2854msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2855msgstr ""
2f6a2fbb 2856
04f27fae 2857#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2858#, c-format
2859msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2860msgstr ""
2861
04f27fae 2862#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2863#, c-format
2864msgid ""
864fe99c 2865"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2866msgstr ""
2867
04f27fae 2868#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2869#, c-format
864fe99c 2870msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2871msgstr ""
2872
04f27fae 2873#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2874#, c-format
2875msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2876msgstr ""
2877
04f27fae 2878#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2879#, c-format
864fe99c 2880msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2881msgstr ""
2882
04f27fae 2883#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2884#, c-format
864fe99c 2885msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2886msgstr ""
2887
04f27fae 2888#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2889#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2890msgid "Problem closing the gzip file %s"
2891msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2892
68e07cd0
JAK
2893#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2894msgid "Unexpected end of file"
2895msgstr ""
2896
3ac050d1
JAK
2897#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2898msgid "Failed to create subprocess IPC"
2899msgstr ""
2900
2901#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2902msgid "Failed to exec compressor "
2903msgstr ""
2904
04f27fae 2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2906#, c-format
864fe99c
MV
2907msgid "Could not open file %s"
2908msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2909
04f27fae 2910#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "Could not open file descriptor %d"
2913msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2914
04f27fae 2915#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2916#, c-format
864fe99c 2917msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2918msgstr ""
2919
04f27fae 2920#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2921#, c-format
864fe99c 2922msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2923msgstr ""
2924
04f27fae 2925#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2926#, fuzzy, c-format
2927msgid "Problem closing the file %s"
2928msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2929
04f27fae 2930#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2931#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2932msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2933msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2934
04f27fae 2935#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2936msgid "Problem syncing the file"
2937msgstr ""
2938
04f27fae 2939#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2940msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2941msgstr ""
1e7ec0d8 2942
04f27fae 2943#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2944#, fuzzy, c-format
2945msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2946msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2947
9270be36
MV
2948#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2949#, c-format
2950msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2951msgstr ""
2952
04f27fae 2953#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2954#, fuzzy
2955msgid "Unable to close mmap"
2956msgstr "%s venebû"
2957
04f27fae 2958#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2959#, fuzzy
2960msgid "Unable to synchronize mmap"
2961msgstr "%s venebû"
2962
04f27fae 2963#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2964#, c-format
864fe99c 2965msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2966msgstr ""
2967
04f27fae 2968#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2969#, fuzzy
2970msgid "Failed to truncate file"
2971msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2972
04f27fae 2973#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2974#, c-format
2975msgid ""
864fe99c
MV
2976"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2977"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2978msgstr ""
2979
04f27fae 2980#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2981#, c-format
2982msgid ""
864fe99c
MV
2983"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2984"reached."
9de26945 2985msgstr ""
1e7ec0d8 2986
04f27fae 2987#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2988msgid ""
864fe99c 2989"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2990msgstr ""
2991
04f27fae
MV
2992#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2993#, c-format
2994msgid "%c%s... Error!"
2995msgstr "%c%s... Çewtî!"
2996
2997#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2998#, c-format
2999msgid "%c%s... Done"
3000msgstr "%c%s... Çêbû"
3001
3002#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3003msgid "..."
3004msgstr ""
3005
3006#. Print the spinner
3007#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3008#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3009msgid "%c%s... %u%%"
3010msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 3011
04f27fae
MV
3012#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3013#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3014#, c-format
3015msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3016msgstr ""
de5a560a 3017
04f27fae
MV
3018#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3019#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3020#, c-format
04f27fae 3021msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3022msgstr ""
4948a1ba 3023
04f27fae
MV
3024#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3025#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3026#, c-format
04f27fae 3027msgid "%limin %lis"
9de26945 3028msgstr ""
7ffbb475 3029
04f27fae
MV
3030#. TRANSLATOR: s means seconds
3031#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3032#, c-format
04f27fae 3033msgid "%lis"
9de26945 3034msgstr ""
506ab3c7 3035
04f27fae 3036#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3037#, c-format
04f27fae
MV
3038msgid "Selection %s not found"
3039msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3040
04f27fae
MV
3041#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3042#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3043#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3044#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3045#, c-format
04f27fae 3046msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3047msgstr ""
b6c6b52f 3048
04f27fae
MV
3049#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3050#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3051#. two sources.list entries
3052#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3053#, c-format
04f27fae 3054msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3055msgstr ""
1e7ec0d8 3056
04f27fae
MV
3057#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3058#, fuzzy, c-format
3059msgid "Unable to parse Release file %s"
3060msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3061
3062#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3063#, c-format
04f27fae 3064msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3065msgstr ""
3066
04f27fae 3067#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3068#, c-format
04f27fae 3069msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3070msgstr ""
506ab3c7 3071
493e032a
JAK
3072#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3073#, c-format
3074msgid ""
a2025a9a 3075"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
493e032a
JAK
3076"security purposes"
3077msgstr ""
3078
04f27fae 3079#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3080#, c-format
89901946 3081msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
c77d6597 3082msgstr ""
4948a1ba 3083
04f27fae
MV
3084#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3085#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3086#, c-format
d04e44ac 3087msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3088msgstr ""
3089
04f27fae 3090#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3091#, c-format
d04e44ac 3092msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3093msgstr ""
3094
5ff8dd6b
JAK
3095#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3096#, c-format
3097msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
3098msgstr ""
3099
04f27fae
MV
3100#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3101#, fuzzy, c-format
3102msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3103msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3104
3105#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3106#, c-format
3107msgid ""
04f27fae
MV
3108"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3109"it?"
3fa4e98f 3110msgstr ""
506ab3c7 3111
04f27fae
MV
3112#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3113#, fuzzy, c-format
3114msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3115msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3116
3117#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3118#. dpkg --configure -a
3119#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3120#, c-format
5b1e4e86 3121msgid ""
04f27fae 3122"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3123msgstr ""
de5a560a 3124
04f27fae
MV
3125#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3126msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3127msgstr ""
3128
04f27fae
MV
3129#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3130#, fuzzy, c-format
3131msgid "Installing %s"
3132msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3133
04f27fae 3134#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3135#, c-format
04f27fae
MV
3136msgid "Configuring %s"
3137msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3138
04f27fae 3139#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3140#, c-format
04f27fae
MV
3141msgid "Removing %s"
3142msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3143
04f27fae
MV
3144#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3145#, fuzzy, c-format
3146msgid "Completely removing %s"
3147msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3148
04f27fae 3149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3150#, c-format
04f27fae 3151msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3152msgstr ""
3153
04f27fae 3154#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3155#, c-format
04f27fae 3156msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3157msgstr ""
4948a1ba 3158
04f27fae
MV
3159#. FIXME: use a better string after freeze
3160#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3161#, c-format
3162msgid "Directory '%s' missing"
3163msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3164
5ff8dd6b 3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
04f27fae
MV
3166#, fuzzy, c-format
3167msgid "Could not open file '%s'"
3168msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3169
04f27fae 3170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3171#, c-format
04f27fae
MV
3172msgid "Preparing %s"
3173msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3174
04f27fae
MV
3175#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3176#, c-format
3177msgid "Unpacking %s"
3178msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3179
04f27fae 3180#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3181#, c-format
04f27fae
MV
3182msgid "Preparing to configure %s"
3183msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3184
04f27fae
MV
3185#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3186#, c-format
3187msgid "Installed %s"
3188msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3189
04f27fae
MV
3190#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3191#, c-format
3192msgid "Preparing for removal of %s"
3193msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3194
04f27fae 3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3196#, c-format
04f27fae
MV
3197msgid "Removed %s"
3198msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3199
04f27fae 3200#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3201#, c-format
04f27fae
MV
3202msgid "Preparing to completely remove %s"
3203msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3204
04f27fae 3205#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3206#, c-format
04f27fae
MV
3207msgid "Completely removed %s"
3208msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3209
04f27fae
MV
3210#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3211#, fuzzy, c-format
3212msgid "Can not write log (%s)"
3213msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3214
04f27fae
MV
3215#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3216msgid "Is /dev/pts mounted?"
3217msgstr ""
7d8a4da7 3218
04f27fae
MV
3219#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3220msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3221msgstr ""
506ab3c7 3222
04f27fae
MV
3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3224msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3225msgstr ""
ce34af08 3226
04f27fae
MV
3227#. check if its not a follow up error
3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3230msgstr ""
506ab3c7 3231
04f27fae
MV
3232#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3233msgid ""
3234"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3235"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3236msgstr ""
3237
04f27fae
MV
3238#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3239msgid ""
3240"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3241"error"
3242msgstr ""
08f8455c 3243
04f27fae
MV
3244#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3245msgid ""
3246"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3247"error"
3fa4e98f 3248msgstr ""
1c5f0d75 3249
04f27fae
MV
3250#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3251msgid ""
3252"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3253"local system"
3254msgstr ""
7d8a4da7 3255
04f27fae
MV
3256#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3257msgid ""
3258"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3259msgstr ""
b6c6b52f 3260
04f27fae
MV
3261#: apt-pkg/depcache.cc
3262msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3263msgstr ""
3264
04f27fae
MV
3265#: apt-pkg/depcache.cc
3266msgid "Candidate versions"
3267msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3268
04f27fae
MV
3269#: apt-pkg/depcache.cc
3270msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3271msgstr ""
7d8a4da7 3272
04f27fae
MV
3273#: apt-pkg/depcache.cc
3274msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3275msgstr ""
7d8a4da7 3276
04f27fae 3277#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3278#, c-format
04f27fae
MV
3279msgid "Failed to open StateFile %s"
3280msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3281
3282#: apt-pkg/depcache.cc
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3285msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3286
3287#: apt-pkg/edsp.cc
3288msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3289msgstr ""
7d8a4da7 3290
04f27fae
MV
3291#: apt-pkg/edsp.cc
3292msgid "Send request to solver"
864fe99c 3293msgstr ""
5b1e4e86 3294
04f27fae
MV
3295#: apt-pkg/edsp.cc
3296msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3297msgstr ""
0e1423ae 3298
04f27fae
MV
3299#: apt-pkg/edsp.cc
3300msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3301msgstr ""
b81dbe40 3302
04f27fae
MV
3303#: apt-pkg/edsp.cc
3304msgid "Execute external solver"
3305msgstr ""
5b1e4e86 3306
04f27fae 3307#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3308#, c-format
04f27fae
MV
3309msgid "Wrote %i records.\n"
3310msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3311
04f27fae 3312#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3313#, c-format
04f27fae 3314msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3315msgstr ""
4948a1ba 3316
04f27fae 3317#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3318#, c-format
04f27fae 3319msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3320msgstr ""
7d8a4da7 3321
04f27fae 3322#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3323#, c-format
04f27fae 3324msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3325msgstr ""
4948a1ba 3326
04f27fae
MV
3327#: apt-pkg/indexcopy.cc
3328#, c-format
3329msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3330msgstr ""
4948a1ba 3331
04f27fae
MV
3332#: apt-pkg/indexcopy.cc
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Hash mismatch for: %s"
3335msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3336
04f27fae 3337#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3338#, c-format
04f27fae 3339msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3340msgstr ""
4948a1ba 3341
04f27fae
MV
3342#: apt-pkg/init.cc
3343msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3344msgstr ""
4948a1ba 3345
04f27fae 3346#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3347#, c-format
04f27fae 3348msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3349msgstr ""
4948a1ba 3350
04f27fae
MV
3351#: apt-pkg/install-progress.cc
3352msgid "Running dpkg"
864fe99c 3353msgstr ""
5b1e4e86 3354
04f27fae 3355#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3356#, c-format
04f27fae
MV
3357msgid ""
3358"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3359"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3360msgstr ""
5b1e4e86 3361
04f27fae
MV
3362#: apt-pkg/packagemanager.cc
3363#, fuzzy, c-format
3364msgid "Could not configure '%s'. "
3365msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3366
04f27fae 3367#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3368#, c-format
04f27fae
MV
3369msgid ""
3370"This installation run will require temporarily removing the essential "
3371"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3372"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3373msgstr ""
5b1e4e86 3374
04f27fae
MV
3375#: apt-pkg/pkgcache.cc
3376msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3377msgstr ""
3378
04f27fae
MV
3379#: apt-pkg/pkgcache.cc
3380msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3381msgstr ""
3382
04f27fae
MV
3383#: apt-pkg/pkgcache.cc
3384msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3385msgstr ""
4948a1ba 3386
04f27fae 3387#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3388#, c-format
04f27fae 3389msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3390msgstr ""
3fa4e98f 3391
04f27fae 3392#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3393#, c-format
04f27fae 3394msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3395msgstr ""
3396
0327b790
JAK
3397#: apt-pkg/pkgcache.cc
3398msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3399msgstr ""
3400
04f27fae
MV
3401#: apt-pkg/pkgcache.cc
3402msgid "Depends"
3403msgstr "Bindest"
4948a1ba 3404
04f27fae
MV
3405#: apt-pkg/pkgcache.cc
3406msgid "PreDepends"
3407msgstr "PêşBindest"
09d057db 3408
04f27fae
MV
3409#: apt-pkg/pkgcache.cc
3410msgid "Suggests"
3411msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3412
04f27fae
MV
3413#: apt-pkg/pkgcache.cc
3414msgid "Recommends"
3415msgstr "Tawsiye dike"
3416
3417#: apt-pkg/pkgcache.cc
3418msgid "Conflicts"
3419msgstr "Nakokî"
3420
3421#: apt-pkg/pkgcache.cc
3422msgid "Replaces"
3423msgstr "Dikeve şunve"
3424
3425#: apt-pkg/pkgcache.cc
3426msgid "Obsoletes"
3427msgstr "Kevin dike"
3428
3429#: apt-pkg/pkgcache.cc
3430msgid "Breaks"
3431msgstr "Dişkîne"
3432
3433#: apt-pkg/pkgcache.cc
3434msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3435msgstr ""
3436
04f27fae
MV
3437#: apt-pkg/pkgcache.cc
3438msgid "required"
3439msgstr "pêwist"
3440
493e032a
JAK
3441#: apt-pkg/pkgcache.cc
3442msgid "important"
3443msgstr "girîng"
3444
04f27fae
MV
3445#: apt-pkg/pkgcache.cc
3446msgid "standard"
3447msgstr "standard"
3448
3449#: apt-pkg/pkgcache.cc
3450msgid "optional"
3451msgstr "opsiyonel"
3452
3453#: apt-pkg/pkgcache.cc
3454msgid "extra"
3455msgstr "ekstra"
3456
3457#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3458msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3459msgstr ""
3460
04f27fae
MV
3461#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3462#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3463#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3466msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3467
04f27fae
MV
3468#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3469msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3470msgstr ""
7d8a4da7 3471
04f27fae
MV
3472#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3473msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3474msgstr ""
3475
04f27fae
MV
3476#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3477msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3478msgstr ""
5b1e4e86 3479
04f27fae
MV
3480#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3481msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3482msgstr ""
3483
04f27fae
MV
3484#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3485msgid "Reading package lists"
3486msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3487
04f27fae
MV
3488#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3489msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3490msgstr ""
3491
04f27fae 3492#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3493#, c-format
04f27fae 3494msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3495msgstr ""
5b1e4e86 3496
04f27fae 3497#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3498#, c-format
04f27fae
MV
3499msgid ""
3500"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3501"available in the sources"
b391a29c 3502msgstr ""
7d8a4da7 3503
04f27fae 3504#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3505#, c-format
04f27fae 3506msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3507msgstr ""
b81dbe40 3508
04f27fae 3509#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3510#, c-format
04f27fae 3511msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3512msgstr ""
7d8a4da7 3513
04f27fae 3514#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3515#, c-format
04f27fae 3516msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3517msgstr ""
4948a1ba 3518
04f27fae
MV
3519#: apt-pkg/policy.cc
3520msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3521msgstr ""
b391a29c 3522
04f27fae
MV
3523#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3524#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3525#, c-format
04f27fae
MV
3526msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3527msgstr ""
4948a1ba 3528
04f27fae 3529#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3530#, c-format
04f27fae
MV
3531msgid "Opening %s"
3532msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3533
04f27fae 3534#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3535#, c-format
04f27fae 3536msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3537msgstr ""
4948a1ba 3538
04f27fae 3539#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3540#, c-format
04f27fae 3541msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3542msgstr ""
b18dd45f 3543
04f27fae
MV
3544#: apt-pkg/sourcelist.cc
3545#, c-format
3546msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3547msgstr ""
7d8a4da7 3548
04f27fae 3549#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3550#, c-format
04f27fae 3551msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3552msgstr ""
7d8a4da7 3553
cbbee23e
DK
3554#: apt-pkg/sourcelist.cc
3555#, c-format
3556msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3557msgstr ""
3558
04f27fae
MV
3559#: apt-pkg/srcrecords.cc
3560msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3561msgstr ""
3562
04f27fae
MV
3563#: apt-pkg/tagfile.cc
3564#, c-format
493e032a 3565msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3566msgstr ""
3567
04f27fae
MV
3568#: apt-pkg/update.cc
3569msgid ""
3570"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3571"used instead."
b6c6b52f
MV
3572msgstr ""
3573
04f27fae
MV
3574#: apt-pkg/upgrade.cc
3575msgid "Calculating upgrade"
3576msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3577
5b057748
JAK
3578#~ msgid "(not found)"
3579#~ msgstr "(nehate dîtin)"
3580
3581#~ msgid " Package pin: "
3582#~ msgstr " Destika pakêtê:"
3583
21895193
JAK
3584#, fuzzy
3585#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
3586#~ msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
3587
8561c2fe
DK
3588#~ msgid ""
3589#~ "Options:\n"
3590#~ " -h This help text.\n"
3591#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3592#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3593#~ msgstr ""
3594#~ "Vebijark:\n"
3595#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3596#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3597#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3598#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3599
e49dd9d3
MV
3600#, fuzzy
3601#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3602#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3603
bf33c3bd
JAK
3604#, fuzzy
3605#~ msgid "Failed to create pipes"
3606#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3607
3608#~ msgid "Failed to exec gzip "
3609#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3610
864fe99c
MV
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3613#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3614
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3617#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3618
2f6a2fbb
DK
3619#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3620#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3621
2f6a2fbb
DK
3622#~ msgid "Done"
3623#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3624
2f6a2fbb
DK
3625#, fuzzy
3626#~ msgid "No keyring installed in %s."
3627#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3628
39b73d81
MV
3629#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3630#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3631
ce34af08
MV
3632#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3633#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3634
3f5a581c
MV
3635#~ msgid "Unable to create %s"
3636#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3637
3f5a581c
MV
3638#, fuzzy
3639#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3640#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3641
3f5a581c
MV
3642#~ msgid "Couldn't change to %s"
3643#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3644
3f5a581c
MV
3645#, fuzzy
3646#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3647#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3648
0fd68707
MV
3649#, fuzzy
3650#~ msgid "Could not patch file"
3651#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3652
1c5f0d75 3653#~ msgid " %4i %s\n"
3654#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3655
09d057db 3656#~ msgid "%4i %s\n"
3657#~ msgstr "%4i %s\n"
3658
3659#, fuzzy
3660#~ msgid "Processing triggers for %s"
3661#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"