]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0e30d1ec | 1 | # translation of apt-ku.po to Kurdish |
4948a1ba | 2 | # Kurdish translation for apt |
4948a1ba | 3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. |
4948a1ba | 4 | # |
0e30d1ec | 5 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. |
6 | # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008. | |
4948a1ba | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
26677b9c | 9 | "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
8561c2fe | 11 | "POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n" |
0e30d1ec | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" |
0051c0b4 | 13 | "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" |
0e30d1ec | 14 | "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" |
b526197a | 15 | "Language: ku\n" |
4948a1ba | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
0e30d1ec | 19 | "X-Generator: KAider 0.1\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" | |
4948a1ba | 21 | |
04f27fae MV |
22 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' |
23 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
67f393ab | 24 | #, c-format |
04f27fae | 25 | msgid "Hit:%lu %s" |
67f393ab | 26 | msgstr "" |
27 | ||
04f27fae MV |
28 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' |
29 | #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens | |
30 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
31 | #, c-format | |
32 | msgid "Get:%lu %s" | |
33 | msgstr "Anîn:%lu %s" | |
864fe99c | 34 | |
04f27fae MV |
35 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
36 | #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") | |
37 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
38 | #, c-format | |
39 | msgid "Ign:%lu %s" | |
40 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 41 | |
04f27fae MV |
42 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
43 | #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") | |
44 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
45 | #, c-format | |
46 | msgid "Err:%lu %s" | |
47 | msgstr "Çewt:%lu %s" | |
4948a1ba | 48 | |
04f27fae MV |
49 | #: apt-private/acqprogress.cc |
50 | #, fuzzy, c-format | |
51 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
52 | msgstr "%s hatine anîn..." | |
4948a1ba | 53 | |
04f27fae MV |
54 | #: apt-private/acqprogress.cc |
55 | msgid " [Working]" | |
56 | msgstr " [Dixebite]" | |
4948a1ba | 57 | |
04f27fae MV |
58 | #: apt-private/acqprogress.cc |
59 | #, fuzzy, c-format | |
60 | msgid "" | |
61 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
62 | " '%s'\n" | |
63 | "in the drive '%s' and press [Enter]\n" | |
64 | msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" | |
4948a1ba | 65 | |
04f27fae MV |
66 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
67 | msgid "Correcting dependencies..." | |
68 | msgstr "Bindestî tên serrastkirin..." | |
4948a1ba | 69 | |
04f27fae MV |
70 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
71 | msgid " failed." | |
72 | msgstr " neserketî." | |
4948a1ba | 73 | |
04f27fae MV |
74 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
75 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
76 | msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin" | |
4948a1ba | 77 | |
04f27fae MV |
78 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
79 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
80 | msgstr "" | |
4948a1ba | 81 | |
04f27fae MV |
82 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
83 | msgid " Done" | |
84 | msgstr " Temam" | |
4948a1ba | 85 | |
04f27fae MV |
86 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
87 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1e7ec0d8 | 88 | msgstr "" |
4948a1ba | 89 | |
04f27fae MV |
90 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
91 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
4948a1ba | 92 | msgstr "" |
93 | ||
04f27fae MV |
94 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc |
95 | msgid "Sorting" | |
4948a1ba | 96 | msgstr "" |
97 | ||
04f27fae MV |
98 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
101 | msgstr "" | |
4948a1ba | 102 | |
04f27fae MV |
103 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" | |
106 | msgstr "" | |
4948a1ba | 107 | |
04f27fae | 108 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
9de26945 | 109 | #, c-format |
04f27fae MV |
110 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" |
111 | msgstr "" | |
4948a1ba | 112 | |
04f27fae MV |
113 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
114 | #, fuzzy, c-format | |
115 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
116 | msgstr "lê paketeke farazî ye" | |
897e3c7b | 117 | |
04f27fae | 118 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
9de26945 | 119 | #, fuzzy |
04f27fae MV |
120 | msgid " [Installed]" |
121 | msgstr " [Sazkirî]" | |
4948a1ba | 122 | |
04f27fae MV |
123 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
124 | #, fuzzy | |
125 | msgid " [Not candidate version]" | |
126 | msgstr "Guhartoyên berendam" | |
127 | ||
128 | #: apt-private/private-cacheset.cc | |
129 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
27b16a2e MV |
130 | msgstr "" |
131 | ||
04f27fae | 132 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
9de26945 | 133 | #, c-format |
04f27fae MV |
134 | msgid "" |
135 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
136 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
137 | "is only available from another source\n" | |
138 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 139 | |
04f27fae MV |
140 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
141 | #, fuzzy | |
142 | msgid "However the following packages replace it:" | |
143 | msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" | |
4948a1ba | 144 | |
04f27fae MV |
145 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
146 | #, c-format | |
147 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
4948a1ba | 148 | msgstr "" |
149 | ||
04f27fae MV |
150 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" | |
4948a1ba | 153 | msgstr "" |
154 | ||
04f27fae MV |
155 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question |
156 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
159 | msgstr "" | |
4948a1ba | 160 | |
04f27fae | 161 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc |
864fe99c | 162 | #, c-format |
04f27fae | 163 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" |
864fe99c MV |
164 | msgstr "" |
165 | ||
04f27fae MV |
166 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
169 | msgstr "" | |
4948a1ba | 170 | |
8561c2fe DK |
171 | #: apt-private/private-cmndline.cc |
172 | msgid "Most used commands:" | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
175 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
176 | #, c-format | |
177 | msgid "See %s for more information about the available commands." | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
181 | msgid "" | |
d04e44ac | 182 | "Configuration options and syntax are detailed in apt.conf(5).\n" |
8561c2fe DK |
183 | "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" |
184 | "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" | |
185 | "Security details are available in apt-secure(8).\n" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
189 | msgid "This APT has Super Cow Powers." | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
193 | msgid "This APT helper has Super Meep Powers." | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc | |
197 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
198 | msgid "No packages found" | |
199 | msgstr "Pakêt nayên dîtin" | |
200 | ||
04f27fae MV |
201 | #: apt-private/private-download.cc |
202 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
203 | msgstr "" | |
4948a1ba | 204 | |
04f27fae MV |
205 | #: apt-private/private-download.cc |
206 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
207 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 208 | |
04f27fae MV |
209 | #: apt-private/private-download.cc |
210 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
211 | msgstr "" | |
4948a1ba | 212 | |
04f27fae MV |
213 | #: apt-private/private-download.cc |
214 | msgid "Install these packages without verification?" | |
215 | msgstr "" | |
4948a1ba | 216 | |
04f27fae | 217 | #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc |
9de26945 | 218 | msgid "" |
d04e44ac | 219 | "--force-yes is deprecated; use one of the options starting with --allow " |
04f27fae | 220 | "instead." |
9de26945 | 221 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 222 | |
04f27fae MV |
223 | #: apt-private/private-download.cc |
224 | msgid "" | |
225 | "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" | |
226 | "unauthenticated" | |
227 | msgstr "" | |
9de26945 | 228 | |
04f27fae MV |
229 | #: apt-private/private-download.cc |
230 | #, c-format | |
231 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
9de26945 MV |
232 | msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" |
233 | ||
04f27fae MV |
234 | #: apt-private/private-download.cc |
235 | #, c-format | |
236 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
237 | msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike" | |
238 | ||
239 | #: apt-private/private-download.cc | |
240 | #, c-format | |
241 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
242 | msgstr "Cihê vala li %s têre nake." | |
243 | ||
8561c2fe DK |
244 | #: apt-private/private-download.cc |
245 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
246 | msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" | |
247 | ||
04f27fae MV |
248 | #: apt-private/private-install.cc |
249 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
4948a1ba | 250 | msgstr "" |
251 | ||
04f27fae MV |
252 | #: apt-private/private-install.cc |
253 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
9de26945 | 254 | msgstr "" |
67f393ab | 255 | |
04f27fae MV |
256 | #: apt-private/private-install.cc |
257 | msgid "" | |
258 | "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" | |
259 | "essential." | |
260 | msgstr "" | |
261 | ||
262 | #: apt-private/private-install.cc | |
263 | msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." | |
9de26945 | 264 | msgstr "" |
67f393ab | 265 | |
04f27fae | 266 | #: apt-private/private-install.cc |
9de26945 | 267 | msgid "" |
04f27fae MV |
268 | "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" |
269 | "packages." | |
9de26945 | 270 | msgstr "" |
b81dbe40 | 271 | |
04f27fae MV |
272 | #: apt-private/private-install.cc |
273 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
274 | msgstr "" | |
7ffbb475 | 275 | |
04f27fae MV |
276 | #: apt-private/private-install.cc |
277 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
278 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 279 | |
04f27fae MV |
280 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
281 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
282 | #: apt-private/private-install.cc | |
283 | #, c-format | |
284 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
285 | msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n" | |
9de26945 | 286 | |
04f27fae MV |
287 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
288 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
289 | #: apt-private/private-install.cc | |
1e7ec0d8 | 290 | #, c-format |
04f27fae MV |
291 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
292 | msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n" | |
4948a1ba | 293 | |
04f27fae MV |
294 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
295 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
296 | #: apt-private/private-install.cc | |
1e7ec0d8 | 297 | #, c-format |
04f27fae | 298 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
4948a1ba | 299 | msgstr "" |
300 | ||
04f27fae MV |
301 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
302 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
303 | #: apt-private/private-install.cc | |
9de26945 | 304 | #, c-format |
04f27fae MV |
305 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
306 | msgstr "" | |
4948a1ba | 307 | |
04f27fae MV |
308 | #: apt-private/private-install.cc |
309 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
310 | msgstr "" | |
5669725a | 311 | |
04f27fae MV |
312 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
313 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
314 | #: apt-private/private-install.cc | |
315 | msgid "Yes, do as I say!" | |
316 | msgstr "Erê, wusa bike!" | |
5669725a | 317 | |
04f27fae MV |
318 | #: apt-private/private-install.cc |
319 | #, c-format | |
9de26945 | 320 | msgid "" |
04f27fae MV |
321 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
322 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
323 | " ?] " | |
1e7ec0d8 | 324 | msgstr "" |
5669725a | 325 | |
04f27fae MV |
326 | #: apt-private/private-install.cc |
327 | msgid "Abort." | |
328 | msgstr "Betal." | |
329 | ||
330 | #: apt-private/private-install.cc | |
331 | msgid "Do you want to continue?" | |
332 | msgstr "Dixwazî bidomînî?" | |
333 | ||
334 | #: apt-private/private-install.cc | |
335 | msgid "Some files failed to download" | |
336 | msgstr "Daxistina çend pelan biserneket" | |
337 | ||
8561c2fe | 338 | #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc |
04f27fae | 339 | msgid "Download complete and in download only mode" |
3f5a581c | 340 | msgstr "" |
de5a560a | 341 | |
04f27fae MV |
342 | #: apt-private/private-install.cc |
343 | msgid "" | |
344 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
345 | "missing?" | |
346 | msgstr "" | |
9de26945 | 347 | |
04f27fae MV |
348 | #: apt-private/private-install.cc |
349 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
3f5a581c | 350 | msgstr "" |
4948a1ba | 351 | |
04f27fae MV |
352 | #: apt-private/private-install.cc |
353 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1e7ec0d8 | 354 | msgstr "" |
de5a560a | 355 | |
04f27fae MV |
356 | #: apt-private/private-install.cc |
357 | msgid "Aborting install." | |
358 | msgstr "Sazkirin tê betalkirin." | |
359 | ||
360 | #: apt-private/private-install.cc | |
9de26945 | 361 | msgid "" |
04f27fae MV |
362 | "The following package disappeared from your system as\n" |
363 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
364 | msgid_plural "" | |
365 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
366 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
367 | msgstr[0] "" | |
368 | msgstr[1] "" | |
369 | ||
370 | #: apt-private/private-install.cc | |
371 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
1e7ec0d8 | 372 | msgstr "" |
67f393ab | 373 | |
04f27fae MV |
374 | #: apt-private/private-install.cc |
375 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
9de26945 | 376 | msgstr "" |
de5a560a | 377 | |
04f27fae MV |
378 | #: apt-private/private-install.cc |
379 | msgid "" | |
380 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
381 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
ce34af08 | 382 | msgstr "" |
4948a1ba | 383 | |
04f27fae MV |
384 | #. |
385 | #. if (Packages == 1) | |
386 | #. { | |
387 | #. c1out << std::endl; | |
388 | #. c1out << | |
389 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
390 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
391 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
392 | #. } | |
393 | #. | |
394 | #: apt-private/private-install.cc | |
395 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
4948a1ba | 396 | msgstr "" |
397 | ||
04f27fae MV |
398 | #: apt-private/private-install.cc |
399 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
de5a560a | 400 | msgstr "" |
4948a1ba | 401 | |
04f27fae MV |
402 | #: apt-private/private-install.cc |
403 | #, fuzzy | |
404 | msgid "" | |
405 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
406 | msgid_plural "" | |
407 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
408 | "required:" | |
409 | msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
410 | msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
9de26945 | 411 | |
04f27fae MV |
412 | #: apt-private/private-install.cc |
413 | #, fuzzy, c-format | |
414 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
415 | msgid_plural "" | |
416 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
417 | msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
418 | msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
9de26945 | 419 | |
04f27fae | 420 | #: apt-private/private-install.cc |
cbbee23e | 421 | #, c-format |
73fe49f9 DK |
422 | msgid "Use '%s' to remove it." |
423 | msgid_plural "Use '%s' to remove them." | |
04f27fae MV |
424 | msgstr[0] "" |
425 | msgstr[1] "" | |
4948a1ba | 426 | |
04f27fae MV |
427 | #: apt-private/private-install.cc |
428 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
ce34af08 | 429 | msgstr "" |
4948a1ba | 430 | |
04f27fae MV |
431 | #: apt-private/private-install.cc |
432 | msgid "" | |
433 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
434 | "solution)." | |
ce34af08 | 435 | msgstr "" |
4948a1ba | 436 | |
04f27fae MV |
437 | #: apt-private/private-install.cc |
438 | msgid "" | |
439 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
440 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
441 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
442 | "or been moved out of Incoming." | |
9de26945 | 443 | msgstr "" |
4948a1ba | 444 | |
04f27fae MV |
445 | #: apt-private/private-install.cc |
446 | msgid "Broken packages" | |
447 | msgstr "Paketên şikestî" | |
4948a1ba | 448 | |
04f27fae MV |
449 | #: apt-private/private-install.cc |
450 | #, fuzzy | |
451 | msgid "The following additional packages will be installed:" | |
452 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
4948a1ba | 453 | |
04f27fae MV |
454 | #: apt-private/private-install.cc |
455 | msgid "Suggested packages:" | |
456 | msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:" | |
4948a1ba | 457 | |
04f27fae MV |
458 | #: apt-private/private-install.cc |
459 | msgid "Recommended packages:" | |
460 | msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:" | |
461 | ||
462 | #: apt-private/private-install.cc | |
4948a1ba | 463 | #, c-format |
04f27fae | 464 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
1e7ec0d8 | 465 | msgstr "" |
ce34af08 | 466 | |
04f27fae | 467 | #: apt-private/private-install.cc |
2f6a2fbb | 468 | #, c-format |
04f27fae | 469 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" |
2f6a2fbb DK |
470 | msgstr "" |
471 | ||
04f27fae | 472 | #: apt-private/private-install.cc |
2f6a2fbb | 473 | #, c-format |
04f27fae | 474 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
2f6a2fbb DK |
475 | msgstr "" |
476 | ||
04f27fae MV |
477 | #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version |
478 | #: apt-private/private-install.cc | |
479 | #, fuzzy, c-format | |
480 | msgid "%s is already the newest version (%s).\n" | |
481 | msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" | |
482 | ||
483 | #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc | |
484 | #, fuzzy, c-format | |
485 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
486 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
487 | ||
488 | #: apt-private/private-install.cc | |
9de26945 | 489 | #, c-format |
04f27fae | 490 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" |
9de26945 | 491 | msgstr "" |
ce34af08 | 492 | |
04f27fae | 493 | #: apt-private/private-install.cc |
9de26945 | 494 | #, c-format |
04f27fae | 495 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" |
4948a1ba | 496 | msgstr "" |
497 | ||
04f27fae MV |
498 | #: apt-private/private-list.cc |
499 | msgid "Listing" | |
4948a1ba | 500 | msgstr "" |
501 | ||
04f27fae | 502 | #: apt-private/private-list.cc |
ce34af08 | 503 | #, c-format |
04f27fae MV |
504 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
505 | msgid_plural "" | |
506 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
507 | msgstr[0] "" | |
508 | msgstr[1] "" | |
509 | ||
510 | #: apt-private/private-main.cc | |
1e7ec0d8 | 511 | msgid "" |
04f27fae MV |
512 | "NOTE: This is only a simulation!\n" |
513 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
514 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
515 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
4948a1ba | 516 | msgstr "" |
517 | ||
04f27fae MV |
518 | #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc |
519 | msgid "unknown" | |
de5a560a | 520 | msgstr "" |
4948a1ba | 521 | |
04f27fae MV |
522 | #: apt-private/private-output.cc |
523 | #, fuzzy, c-format | |
524 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
525 | msgstr " [Sazkirî]" | |
526 | ||
527 | #: apt-private/private-output.cc | |
528 | #, fuzzy | |
529 | msgid "[installed,local]" | |
530 | msgstr " [Sazkirî]" | |
531 | ||
532 | #: apt-private/private-output.cc | |
533 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
4948a1ba | 534 | msgstr "" |
535 | ||
04f27fae MV |
536 | #: apt-private/private-output.cc |
537 | #, fuzzy | |
538 | msgid "[installed,automatic]" | |
539 | msgstr " [Sazkirî]" | |
540 | ||
541 | #: apt-private/private-output.cc | |
542 | #, fuzzy | |
543 | msgid "[installed]" | |
544 | msgstr " [Sazkirî]" | |
545 | ||
546 | #: apt-private/private-output.cc | |
1e7ec0d8 | 547 | #, c-format |
04f27fae | 548 | msgid "[upgradable from: %s]" |
4948a1ba | 549 | msgstr "" |
550 | ||
04f27fae MV |
551 | #: apt-private/private-output.cc |
552 | msgid "[residual-config]" | |
4948a1ba | 553 | msgstr "" |
554 | ||
04f27fae | 555 | #: apt-private/private-output.cc |
67f393ab | 556 | #, c-format |
04f27fae MV |
557 | msgid "but %s is installed" |
558 | msgstr "lê %s sazkirî ye" | |
de5a560a | 559 | |
04f27fae MV |
560 | #: apt-private/private-output.cc |
561 | #, c-format | |
562 | msgid "but %s is to be installed" | |
563 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1e7ec0d8 | 564 | |
04f27fae MV |
565 | #: apt-private/private-output.cc |
566 | msgid "but it is not installable" | |
567 | msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e" | |
4948a1ba | 568 | |
04f27fae MV |
569 | #: apt-private/private-output.cc |
570 | msgid "but it is a virtual package" | |
571 | msgstr "lê paketeke farazî ye" | |
572 | ||
573 | #: apt-private/private-output.cc | |
574 | msgid "but it is not installed" | |
575 | msgstr "lê ne sazkirî ye" | |
576 | ||
577 | #: apt-private/private-output.cc | |
578 | msgid "but it is not going to be installed" | |
579 | msgstr "lê dê neyê sazkirin" | |
580 | ||
581 | #: apt-private/private-output.cc | |
582 | msgid " or" | |
583 | msgstr " û" | |
584 | ||
585 | #: apt-private/private-output.cc | |
586 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
67f393ab | 587 | msgstr "" |
de5a560a | 588 | |
04f27fae MV |
589 | #: apt-private/private-output.cc |
590 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
591 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
592 | ||
593 | #: apt-private/private-output.cc | |
594 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
595 | msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:" | |
596 | ||
597 | #: apt-private/private-output.cc | |
598 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
7d8a4da7 MV |
599 | msgstr "" |
600 | ||
04f27fae MV |
601 | #: apt-private/private-output.cc |
602 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
603 | msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" | |
604 | ||
605 | #: apt-private/private-output.cc | |
606 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1e7ec0d8 MV |
607 | msgstr "" |
608 | ||
04f27fae MV |
609 | #: apt-private/private-output.cc |
610 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
67f393ab | 611 | msgstr "" |
de5a560a | 612 | |
04f27fae | 613 | #: apt-private/private-output.cc |
864fe99c | 614 | #, c-format |
04f27fae MV |
615 | msgid "%s (due to %s)" |
616 | msgstr "%s (ji ber %s)" | |
864fe99c | 617 | |
04f27fae | 618 | #: apt-private/private-output.cc |
9de26945 | 619 | msgid "" |
04f27fae MV |
620 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" |
621 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
4948a1ba | 622 | msgstr "" |
623 | ||
04f27fae MV |
624 | #: apt-private/private-output.cc |
625 | #, c-format | |
626 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
627 | msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin." | |
1e7ec0d8 | 628 | |
04f27fae MV |
629 | #: apt-private/private-output.cc |
630 | #, c-format | |
631 | msgid "%lu reinstalled, " | |
632 | msgstr "%lu ji nû ve sazkirî," | |
4948a1ba | 633 | |
04f27fae MV |
634 | #: apt-private/private-output.cc |
635 | #, c-format | |
636 | msgid "%lu downgraded, " | |
637 | msgstr "%lu hatine nizmkirin." | |
1e7ec0d8 | 638 | |
04f27fae MV |
639 | #: apt-private/private-output.cc |
640 | #, c-format | |
641 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
642 | msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n" | |
4948a1ba | 643 | |
04f27fae | 644 | #: apt-private/private-output.cc |
3f5a581c | 645 | #, c-format |
04f27fae | 646 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
4948a1ba | 647 | msgstr "" |
648 | ||
04f27fae MV |
649 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
650 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
651 | #. The user has to answer with an input matching the | |
652 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
653 | #: apt-private/private-output.cc | |
654 | #, fuzzy | |
655 | msgid "[Y/n]" | |
656 | msgstr "[E/n]" | |
4948a1ba | 657 | |
04f27fae MV |
658 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
659 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
660 | #. The user has to answer with an input matching the | |
661 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
662 | #: apt-private/private-output.cc | |
663 | msgid "[y/N]" | |
4948a1ba | 664 | msgstr "" |
665 | ||
04f27fae MV |
666 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
667 | #: apt-private/private-output.cc | |
668 | msgid "Y" | |
669 | msgstr "E" | |
670 | ||
671 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
672 | #: apt-private/private-output.cc | |
673 | msgid "N" | |
1e7ec0d8 | 674 | msgstr "" |
4948a1ba | 675 | |
04f27fae MV |
676 | #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc |
677 | #, c-format | |
678 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
4948a1ba | 679 | msgstr "" |
680 | ||
cbbee23e | 681 | #: apt-private/private-search.cc |
04f27fae MV |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
684 | msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî" | |
a4a59015 | 685 | |
04f27fae MV |
686 | #: apt-private/private-search.cc |
687 | msgid "Full Text Search" | |
a4a59015 MV |
688 | msgstr "" |
689 | ||
04f27fae MV |
690 | #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc |
691 | #, c-format | |
692 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
693 | msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye." | |
9de26945 | 694 | |
04f27fae | 695 | #: apt-private/private-show.cc |
1e7ec0d8 | 696 | #, c-format |
04f27fae MV |
697 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" |
698 | msgid_plural "" | |
699 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
700 | msgstr[0] "" | |
701 | msgstr[1] "" | |
702 | ||
703 | #: apt-private/private-show.cc | |
704 | msgid "not a real package (virtual)" | |
a4a59015 MV |
705 | msgstr "" |
706 | ||
8561c2fe DK |
707 | #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc |
708 | #, c-format | |
709 | msgid "Unable to locate package %s" | |
710 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
711 | ||
712 | #: apt-private/private-show.cc | |
713 | msgid "Package files:" | |
714 | msgstr "Pelgehên Pakêt:" | |
715 | ||
716 | #: apt-private/private-show.cc | |
717 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #. Show any packages have explicit pins | |
721 | #: apt-private/private-show.cc | |
722 | msgid "Pinned packages:" | |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
725 | #: apt-private/private-show.cc | |
726 | msgid "(not found)" | |
727 | msgstr "(nehate dîtin)" | |
728 | ||
729 | #. Print the package name and the version we are forcing to | |
730 | #: apt-private/private-show.cc | |
731 | #, c-format | |
732 | msgid "%s -> %s with priority %d\n" | |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
735 | #: apt-private/private-show.cc | |
736 | msgid " Installed: " | |
737 | msgstr " Sazkirî: " | |
738 | ||
739 | #: apt-private/private-show.cc | |
740 | msgid " Candidate: " | |
741 | msgstr " Berendam: " | |
742 | ||
743 | #: apt-private/private-show.cc | |
744 | msgid "(none)" | |
745 | msgstr "(ne tiştek)" | |
746 | ||
747 | #: apt-private/private-show.cc | |
748 | msgid " Package pin: " | |
749 | msgstr " Destika pakêtê:" | |
750 | ||
751 | #. Show the priority tables | |
752 | #: apt-private/private-show.cc | |
753 | msgid " Version table:" | |
754 | msgstr " Tabloya guhertoyan:" | |
755 | ||
756 | #: apt-private/private-source.cc | |
757 | #, fuzzy, c-format | |
758 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
759 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
760 | ||
761 | #: apt-private/private-source.cc | |
762 | #, fuzzy, c-format | |
763 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
764 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
765 | ||
766 | #: apt-private/private-source.cc | |
767 | #, fuzzy, c-format | |
768 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
769 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
770 | ||
771 | #: apt-private/private-source.cc | |
772 | #, c-format | |
773 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
776 | #: apt-private/private-source.cc | |
777 | #, c-format | |
778 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
779 | msgstr "" | |
780 | ||
781 | #: apt-private/private-source.cc | |
782 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
783 | msgstr "" | |
784 | ||
785 | #: apt-private/private-source.cc | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
788 | msgstr "" | |
789 | ||
790 | #: apt-private/private-source.cc | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "" | |
793 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
794 | "%s\n" | |
795 | msgstr "" | |
796 | ||
797 | #: apt-private/private-source.cc | |
798 | #, c-format | |
799 | msgid "" | |
800 | "Please use:\n" | |
801 | "%s\n" | |
802 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
803 | msgstr "" | |
804 | ||
805 | #: apt-private/private-source.cc | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
811 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
812 | #: apt-private/private-source.cc | |
813 | #, c-format | |
814 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
815 | msgstr "" | |
816 | ||
817 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
818 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
819 | #: apt-private/private-source.cc | |
820 | #, c-format | |
821 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #: apt-private/private-source.cc | |
825 | #, c-format | |
826 | msgid "Fetch source %s\n" | |
827 | msgstr "Çavkanîna %s bîne\n" | |
828 | ||
829 | #: apt-private/private-source.cc | |
830 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
831 | msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket." | |
832 | ||
833 | #: apt-private/private-source.cc | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: apt-private/private-source.cc | |
839 | #, c-format | |
840 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
843 | #: apt-private/private-source.cc | |
844 | #, c-format | |
845 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
848 | #: apt-private/private-source.cc | |
849 | #, c-format | |
850 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
853 | #: apt-private/private-source.cc | |
854 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
857 | #: apt-private/private-source.cc | |
858 | #, c-format | |
859 | msgid "" | |
860 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
861 | "Architectures for setup" | |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
864 | #: apt-private/private-source.cc | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" | |
867 | msgstr "" | |
868 | ||
869 | #: apt-private/private-source.cc | |
870 | #, c-format | |
871 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" | |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
874 | #: apt-private/private-source.cc | |
875 | #, c-format | |
876 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
877 | msgstr "" | |
878 | ||
879 | #: apt-private/private-source.cc | |
880 | #, c-format | |
881 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
884 | #: apt-private/private-source.cc | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "" | |
887 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
888 | "packages" | |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
891 | #: apt-private/private-source.cc | |
892 | #, c-format | |
893 | msgid "" | |
894 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
895 | "found" | |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
898 | #: apt-private/private-source.cc | |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #: apt-private/private-source.cc | |
904 | #, c-format | |
905 | msgid "" | |
906 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
907 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
910 | #: apt-private/private-source.cc | |
911 | #, c-format | |
912 | msgid "" | |
913 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
914 | "version" | |
915 | msgstr "" | |
916 | ||
917 | #: apt-private/private-source.cc | |
918 | #, c-format | |
919 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
922 | #: apt-private/private-source.cc | |
923 | #, c-format | |
924 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
925 | msgstr "" | |
926 | ||
927 | #: apt-private/private-source.cc | |
928 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
929 | msgstr "" | |
9de26945 | 930 | |
04f27fae MV |
931 | #: apt-private/private-sources.cc |
932 | #, fuzzy, c-format | |
933 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
934 | msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
9de26945 | 935 | |
04f27fae MV |
936 | #: apt-private/private-sources.cc |
937 | #, c-format | |
938 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
939 | msgstr "" | |
9de26945 | 940 | |
04f27fae MV |
941 | #: apt-private/private-update.cc |
942 | msgid "The update command takes no arguments" | |
a4a59015 | 943 | msgstr "" |
4948a1ba | 944 | |
04f27fae MV |
945 | #: apt-private/private-update.cc |
946 | #, c-format | |
947 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
948 | msgid_plural "" | |
949 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
950 | msgstr[0] "" | |
951 | msgstr[1] "" | |
952 | ||
953 | #: apt-private/private-update.cc | |
954 | msgid "All packages are up to date." | |
9de26945 | 955 | msgstr "" |
4948a1ba | 956 | |
04f27fae MV |
957 | #: cmdline/apt-cache.cc |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
960 | msgstr "" | |
9de26945 | 961 | |
04f27fae MV |
962 | #: cmdline/apt-cache.cc |
963 | msgid "apt-cache stats does not take any arguments" | |
1e7ec0d8 | 964 | msgstr "" |
4948a1ba | 965 | |
04f27fae MV |
966 | #: cmdline/apt-cache.cc |
967 | msgid "Total package names: " | |
968 | msgstr "Navên paketan bi giştî :" | |
9de26945 | 969 | |
04f27fae MV |
970 | #: cmdline/apt-cache.cc |
971 | #, fuzzy | |
972 | msgid "Total package structures: " | |
973 | msgstr "Navên paketan bi giştî :" | |
974 | ||
975 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
976 | msgid " Normal packages: " | |
977 | msgstr " Pakêtên normal:" | |
978 | ||
979 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
980 | msgid " Pure virtual packages: " | |
981 | msgstr " Pakêtên farazî yên safî:" | |
982 | ||
983 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
984 | msgid " Single virtual packages: " | |
985 | msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" | |
986 | ||
987 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
988 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
989 | msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:" | |
990 | ||
991 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
992 | msgid " Missing: " | |
993 | msgstr " Winda: " | |
994 | ||
995 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
996 | msgid "Total distinct versions: " | |
997 | msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" | |
998 | ||
999 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1000 | #, fuzzy | |
1001 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
1002 | msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" | |
1003 | ||
1004 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1005 | msgid "Total dependencies: " | |
1006 | msgstr "Bindestên giştî:" | |
1007 | ||
1008 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1009 | msgid "Total ver/file relations: " | |
1e7ec0d8 | 1010 | msgstr "" |
4948a1ba | 1011 | |
04f27fae MV |
1012 | #: cmdline/apt-cache.cc |
1013 | #, fuzzy | |
1014 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
1015 | msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" | |
1016 | ||
1017 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1018 | msgid "Total Provides mappings: " | |
9de26945 | 1019 | msgstr "" |
4948a1ba | 1020 | |
04f27fae MV |
1021 | #: cmdline/apt-cache.cc |
1022 | msgid "Total globbed strings: " | |
1e7ec0d8 MV |
1023 | msgstr "" |
1024 | ||
04f27fae MV |
1025 | #: cmdline/apt-cache.cc |
1026 | msgid "Total slack space: " | |
1027 | msgstr "Cihê giştî yê sist:" | |
1028 | ||
1029 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1030 | msgid "Total space accounted for: " | |
1031 | msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: " | |
1032 | ||
1033 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1034 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." | |
1e7ec0d8 | 1035 | msgstr "" |
4948a1ba | 1036 | |
04f27fae MV |
1037 | #: cmdline/apt-cache.cc |
1038 | msgid "" | |
1039 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
cbbee23e | 1040 | " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" |
04f27fae | 1041 | "\n" |
8561c2fe DK |
1042 | "apt-cache queries and displays available information about installed\n" |
1043 | "as well as installable packages. It works exclusively on the data\n" | |
1044 | "acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n" | |
1045 | "The displayed information can therefore be outdated if the last update\n" | |
1046 | "is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" | |
1047 | "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" | |
1e7ec0d8 | 1048 | msgstr "" |
4948a1ba | 1049 | |
cbbee23e DK |
1050 | #: cmdline/apt-cache.cc |
1051 | msgid "Show source records" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
1054 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1055 | msgid "Search the package list for a regex pattern" | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
1058 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1059 | msgid "Show raw dependency information for a package" | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1063 | msgid "Show reverse dependency information for a package" | |
1064 | msgstr "" | |
1065 | ||
1066 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1067 | msgid "Show a readable record for the package" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
1070 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1071 | msgid "List the names of all packages in the system" | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
1074 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1075 | msgid "Show policy settings" | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
04f27fae MV |
1078 | #: cmdline/apt.cc |
1079 | msgid "" | |
1080 | "Usage: apt [options] command\n" | |
1081 | "\n" | |
8561c2fe DK |
1082 | "apt is a commandline package manager and provides commands for\n" |
1083 | "searching and managing as well as querying information about packages.\n" | |
1084 | "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" | |
1085 | "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" | |
1086 | "interactive use by default.\n" | |
cbbee23e DK |
1087 | msgstr "" |
1088 | ||
1089 | #. query | |
1090 | #: cmdline/apt.cc | |
1091 | msgid "list packages based on package names" | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | ||
1094 | #: cmdline/apt.cc | |
1095 | #, fuzzy | |
1096 | msgid "search in package descriptions" | |
1097 | msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" | |
1098 | ||
1099 | #: cmdline/apt.cc | |
1100 | msgid "show package details" | |
1101 | msgstr "" | |
1102 | ||
1103 | #. package stuff | |
1104 | #: cmdline/apt.cc | |
1105 | #, fuzzy | |
1106 | msgid "install packages" | |
1107 | msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" | |
1108 | ||
1109 | #: cmdline/apt.cc | |
1110 | #, fuzzy | |
1111 | msgid "remove packages" | |
1112 | msgstr "Paketên şikestî" | |
1113 | ||
1114 | #: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc | |
1115 | #, fuzzy | |
1116 | msgid "Remove automatically all unused packages" | |
1117 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1118 | ||
1119 | #. system wide stuff | |
1120 | #: cmdline/apt.cc | |
1121 | #, fuzzy | |
1122 | msgid "update list of available packages" | |
1123 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1124 | ||
1125 | #: cmdline/apt.cc | |
1126 | msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
1129 | #: cmdline/apt.cc | |
1130 | msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" | |
1131 | msgstr "" | |
1132 | ||
cbbee23e DK |
1133 | #. misc |
1134 | #: cmdline/apt.cc | |
1135 | msgid "edit the source information file" | |
4948a1ba | 1136 | msgstr "" |
1137 | ||
04f27fae MV |
1138 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1139 | #, fuzzy | |
1140 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
1141 | msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
4948a1ba | 1142 | |
04f27fae MV |
1143 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1144 | #, fuzzy | |
1145 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" | |
1146 | msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" | |
4948a1ba | 1147 | |
04f27fae MV |
1148 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1149 | #, fuzzy, c-format | |
1150 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
1151 | msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" | |
4948a1ba | 1152 | |
04f27fae MV |
1153 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1154 | msgid "" | |
1155 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
1156 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
1157 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
1158 | "mount point." | |
9de26945 | 1159 | msgstr "" |
4948a1ba | 1160 | |
04f27fae MV |
1161 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1162 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
9de26945 | 1163 | msgstr "" |
4948a1ba | 1164 | |
cbbee23e DK |
1165 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1166 | msgid "" | |
1167 | "Usage: apt-cdrom [options] command\n" | |
1168 | "\n" | |
d04e44ac | 1169 | "apt-cdrom is used to add CD-ROMs, USB flashdrives and other removable\n" |
8561c2fe DK |
1170 | "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" |
1171 | "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" | |
cbbee23e DK |
1172 | msgstr "" |
1173 | ||
04f27fae MV |
1174 | #: cmdline/apt-config.cc |
1175 | msgid "Arguments not in pairs" | |
4948a1ba | 1176 | msgstr "" |
1177 | ||
04f27fae MV |
1178 | #: cmdline/apt-config.cc |
1179 | msgid "" | |
1180 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
1181 | "\n" | |
8561c2fe DK |
1182 | "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" |
1183 | "all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n" | |
cbbee23e | 1184 | msgstr "" |
4948a1ba | 1185 | |
cbbee23e DK |
1186 | #: cmdline/apt-config.cc |
1187 | msgid "get configuration values via shell evaluation" | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | ||
1190 | #: cmdline/apt-config.cc | |
1191 | msgid "show the active configuration setting" | |
1192 | msgstr "" | |
1193 | ||
04f27fae | 1194 | #: cmdline/apt-get.cc |
a0895a74 | 1195 | #, c-format |
04f27fae MV |
1196 | msgid "Couldn't find package %s" |
1197 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
4948a1ba | 1198 | |
04f27fae MV |
1199 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc |
1200 | #, fuzzy, c-format | |
1201 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
1202 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
4948a1ba | 1203 | |
04f27fae MV |
1204 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc |
1205 | msgid "" | |
1206 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
1207 | "instead." | |
4948a1ba | 1208 | msgstr "" |
1209 | ||
04f27fae MV |
1210 | #: cmdline/apt-get.cc |
1211 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
4948a1ba | 1212 | msgstr "" |
1213 | ||
04f27fae MV |
1214 | #: cmdline/apt-get.cc |
1215 | msgid "Supported modules:" | |
ce34af08 | 1216 | msgstr "" |
27b16a2e | 1217 | |
04f27fae | 1218 | #: cmdline/apt-get.cc |
9de26945 | 1219 | msgid "" |
04f27fae MV |
1220 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
1221 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1222 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1223 | "\n" | |
8561c2fe DK |
1224 | "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" |
1225 | "and information about them from authenticated sources and\n" | |
1226 | "for installation, upgrade and removal of packages together\n" | |
1227 | "with their dependencies.\n" | |
51da0c35 MV |
1228 | msgstr "" |
1229 | ||
cbbee23e DK |
1230 | #: cmdline/apt-get.cc |
1231 | msgid "Retrieve new lists of packages" | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
1234 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1235 | msgid "Perform an upgrade" | |
1236 | msgstr "" | |
1237 | ||
1238 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1239 | msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
1242 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1243 | msgid "Remove packages" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1247 | msgid "Remove packages and config files" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1251 | msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
1254 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1255 | msgid "Follow dselect selections" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
1258 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1259 | msgid "Configure build-dependencies for source packages" | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
1262 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1263 | msgid "Erase downloaded archive files" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1266 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1267 | msgid "Erase old downloaded archive files" | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
1270 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1271 | msgid "Verify that there are no broken dependencies" | |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
1274 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1275 | msgid "Download source archives" | |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
1278 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1279 | msgid "Download the binary package into the current directory" | |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
1282 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1283 | msgid "Download and display the changelog for the given package" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
04f27fae MV |
1286 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1287 | msgid "Need one URL as argument" | |
1288 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 1289 | |
04f27fae MV |
1290 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1291 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
1e7ec0d8 | 1292 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1293 | |
04f27fae MV |
1294 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1295 | msgid "Download Failed" | |
5b1e4e86 MV |
1296 | msgstr "" |
1297 | ||
04f27fae | 1298 | #: cmdline/apt-helper.cc |
864fe99c | 1299 | #, c-format |
04f27fae | 1300 | msgid "GetSrvRec failed for %s" |
1e7ec0d8 | 1301 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1302 | |
04f27fae MV |
1303 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1304 | msgid "" | |
1305 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
1306 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
1307 | "\n" | |
8561c2fe | 1308 | "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" |
d04e44ac | 1309 | "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" |
cbbee23e DK |
1310 | msgstr "" |
1311 | ||
1312 | #: cmdline/apt-helper.cc | |
1313 | msgid "download the given uri to the target-path" | |
1314 | msgstr "" | |
1315 | ||
1316 | #: cmdline/apt-helper.cc | |
1317 | msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
1320 | #: cmdline/apt-helper.cc | |
1321 | msgid "detect proxy using apt.conf" | |
1e7ec0d8 MV |
1322 | msgstr "" |
1323 | ||
04f27fae | 1324 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1e7ec0d8 | 1325 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
1326 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
1327 | msgstr "lê ne sazkirî ye" | |
3fa4e98f | 1328 | |
04f27fae MV |
1329 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1330 | #, fuzzy, c-format | |
1331 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
1332 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
3fa4e98f | 1333 | |
04f27fae MV |
1334 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1335 | #, fuzzy, c-format | |
1336 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
1337 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
3fa4e98f | 1338 | |
04f27fae MV |
1339 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1340 | #, fuzzy, c-format | |
1341 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
1342 | msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" | |
1343 | ||
1344 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1345 | #, fuzzy, c-format | |
1346 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
1347 | msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" | |
3fa4e98f | 1348 | |
cbbee23e DK |
1349 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1350 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
1e7ec0d8 | 1351 | msgstr "" |
ce34af08 | 1352 | |
04f27fae MV |
1353 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1354 | #, fuzzy, c-format | |
1355 | msgid "%s set on hold.\n" | |
1356 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
9de26945 | 1357 | |
04f27fae MV |
1358 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1359 | #, fuzzy, c-format | |
1360 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
1361 | msgstr "%s venebû" | |
3fa4e98f | 1362 | |
04f27fae | 1363 | #: cmdline/apt-mark.cc |
cbbee23e DK |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "Selected %s for purge.\n" | |
1366 | msgstr "" | |
1367 | ||
1368 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1369 | #, c-format | |
1370 | msgid "Selected %s for removal.\n" | |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
1373 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1374 | #, c-format | |
1375 | msgid "Selected %s for installation.\n" | |
3f5a581c MV |
1376 | msgstr "" |
1377 | ||
04f27fae MV |
1378 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1379 | msgid "" | |
1380 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1381 | "\n" | |
1382 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
8561c2fe DK |
1383 | "as manually or automatically installed. It is also possible to\n" |
1384 | "manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n" | |
1385 | "It can also list all packages with or without a certain marking.\n" | |
3f5a581c MV |
1386 | msgstr "" |
1387 | ||
cbbee23e DK |
1388 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1389 | #, fuzzy | |
1390 | msgid "Mark the given packages as automatically installed" | |
1391 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1392 | ||
1393 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1394 | #, fuzzy | |
1395 | msgid "Mark the given packages as manually installed" | |
1396 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
1397 | ||
1398 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1399 | msgid "Mark a package as held back" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
1402 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1403 | msgid "Unset a package set as held back" | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
1406 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1407 | #, fuzzy | |
1408 | msgid "Print the list of automatically installed packages" | |
1409 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1410 | ||
1411 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1412 | #, fuzzy | |
1413 | msgid "Print the list of manually installed packages" | |
1414 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1415 | ||
1416 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1417 | msgid "Print the list of package on hold" | |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
04f27fae MV |
1420 | #: methods/cdrom.cc |
1421 | #, fuzzy, c-format | |
1422 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1423 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
1424 | ||
1425 | #: methods/cdrom.cc | |
1426 | msgid "" | |
1427 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1428 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
5b1e4e86 MV |
1429 | msgstr "" |
1430 | ||
04f27fae MV |
1431 | #: methods/cdrom.cc |
1432 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1433 | msgstr "CD-ROM a şaş" | |
1434 | ||
1435 | #: methods/cdrom.cc | |
5b1e4e86 | 1436 | #, c-format |
04f27fae | 1437 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
d8ad0e30 MV |
1438 | msgstr "" |
1439 | ||
04f27fae MV |
1440 | #: methods/cdrom.cc |
1441 | msgid "Disk not found." | |
1442 | msgstr "Dîsk nehate dîtin." | |
2f6a2fbb | 1443 | |
04f27fae MV |
1444 | #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc |
1445 | msgid "File not found" | |
1446 | msgstr "Pel nehate dîtin" | |
1e7ec0d8 | 1447 | |
04f27fae MV |
1448 | #: methods/connect.cc |
1449 | #, c-format | |
1450 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1451 | msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" | |
1e7ec0d8 | 1452 | |
04f27fae MV |
1453 | #: methods/connect.cc |
1454 | #, c-format | |
1455 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1456 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
5b1e4e86 | 1457 | |
04f27fae MV |
1458 | #: methods/connect.cc |
1459 | #, c-format | |
1460 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
5b1e4e86 MV |
1461 | msgstr "" |
1462 | ||
04f27fae MV |
1463 | #: methods/connect.cc |
1464 | #, c-format | |
1465 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
5b1e4e86 MV |
1466 | msgstr "" |
1467 | ||
04f27fae MV |
1468 | #: methods/connect.cc |
1469 | #, c-format | |
1470 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
5b1e4e86 MV |
1471 | msgstr "" |
1472 | ||
04f27fae MV |
1473 | #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
1474 | msgid "Failed" | |
1475 | msgstr "Serneket" | |
1476 | ||
1477 | #: methods/connect.cc | |
1478 | #, c-format | |
1479 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
5b1e4e86 MV |
1480 | msgstr "" |
1481 | ||
04f27fae MV |
1482 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
1483 | #. ssh connection that is still going | |
1484 | #: methods/connect.cc methods/rsh.cc | |
5b1e4e86 | 1485 | #, c-format |
04f27fae MV |
1486 | msgid "Connecting to %s" |
1487 | msgstr "Bi %s re tê girêdan" | |
ce34af08 | 1488 | |
04f27fae | 1489 | #: methods/connect.cc |
2f6a2fbb | 1490 | #, c-format |
04f27fae MV |
1491 | msgid "Could not resolve '%s'" |
1492 | msgstr "Nikarî '%s' çareser bike" | |
2f6a2fbb | 1493 | |
04f27fae | 1494 | #: methods/connect.cc |
2f6a2fbb | 1495 | #, c-format |
04f27fae | 1496 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
2f6a2fbb DK |
1497 | msgstr "" |
1498 | ||
04f27fae | 1499 | #: methods/connect.cc |
2f6a2fbb | 1500 | #, c-format |
04f27fae | 1501 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
2f6a2fbb DK |
1502 | msgstr "" |
1503 | ||
04f27fae MV |
1504 | #: methods/connect.cc |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
2f6a2fbb DK |
1507 | msgstr "" |
1508 | ||
04f27fae MV |
1509 | #: methods/connect.cc |
1510 | #, fuzzy, c-format | |
1511 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
1512 | msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:" | |
2f6a2fbb | 1513 | |
04f27fae MV |
1514 | #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc |
1515 | #, fuzzy | |
1516 | msgid "Failed to stat" | |
1517 | msgstr "%s venebû" | |
1518 | ||
1519 | #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc | |
1520 | msgid "Failed to set modification time" | |
2f6a2fbb DK |
1521 | msgstr "" |
1522 | ||
04f27fae MV |
1523 | #: methods/file.cc |
1524 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
1527 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1528 | #: methods/ftp.cc | |
1529 | msgid "Logging in" | |
1530 | msgstr "Têketin" | |
2f6a2fbb | 1531 | |
04f27fae MV |
1532 | #: methods/ftp.cc |
1533 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1534 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1535 | |
04f27fae MV |
1536 | #: methods/ftp.cc |
1537 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1538 | msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike" | |
2f6a2fbb | 1539 | |
04f27fae MV |
1540 | #: methods/ftp.cc |
1541 | #, c-format | |
1542 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1543 | msgstr "" |
1544 | ||
04f27fae MV |
1545 | #: methods/ftp.cc |
1546 | #, c-format | |
1547 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1548 | msgstr "" |
1549 | ||
04f27fae MV |
1550 | #: methods/ftp.cc |
1551 | #, c-format | |
1552 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1553 | msgstr "" |
1554 | ||
04f27fae | 1555 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1556 | msgid "" |
04f27fae MV |
1557 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
1558 | "is empty." | |
2f6a2fbb DK |
1559 | msgstr "" |
1560 | ||
04f27fae MV |
1561 | #: methods/ftp.cc |
1562 | #, c-format | |
1563 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1564 | msgstr "" |
1565 | ||
04f27fae MV |
1566 | #: methods/ftp.cc |
1567 | #, c-format | |
1568 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1569 | msgstr "" |
1570 | ||
04f27fae MV |
1571 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
1572 | msgid "Connection timeout" | |
2f6a2fbb DK |
1573 | msgstr "" |
1574 | ||
04f27fae MV |
1575 | #: methods/ftp.cc |
1576 | msgid "Server closed the connection" | |
2f6a2fbb DK |
1577 | msgstr "" |
1578 | ||
04f27fae MV |
1579 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
1580 | msgid "Read error" | |
1581 | msgstr "Çewiya xwendinê" | |
2f6a2fbb | 1582 | |
04f27fae MV |
1583 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
1584 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1585 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1586 | |
04f27fae MV |
1587 | #: methods/ftp.cc |
1588 | msgid "Protocol corruption" | |
1589 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1590 | |
04f27fae MV |
1591 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
1592 | msgid "Write error" | |
1593 | msgstr "Çewtiya nivîsînê" | |
1594 | ||
1595 | #: methods/ftp.cc | |
1596 | msgid "Could not create a socket" | |
2f6a2fbb DK |
1597 | msgstr "" |
1598 | ||
04f27fae MV |
1599 | #: methods/ftp.cc |
1600 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
2f6a2fbb DK |
1601 | msgstr "" |
1602 | ||
04f27fae MV |
1603 | #: methods/ftp.cc |
1604 | msgid "Could not connect passive socket." | |
2f6a2fbb DK |
1605 | msgstr "" |
1606 | ||
04f27fae MV |
1607 | #: methods/ftp.cc |
1608 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1609 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1610 | |
04f27fae MV |
1611 | #: methods/ftp.cc |
1612 | msgid "Could not bind a socket" | |
1613 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1614 | |
04f27fae MV |
1615 | #: methods/ftp.cc |
1616 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1617 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1618 | |
04f27fae MV |
1619 | #: methods/ftp.cc |
1620 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1621 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1622 | |
04f27fae MV |
1623 | #: methods/ftp.cc |
1624 | msgid "Unable to send PORT command" | |
2f6a2fbb DK |
1625 | msgstr "" |
1626 | ||
04f27fae | 1627 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1628 | #, c-format |
04f27fae | 1629 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
2f6a2fbb DK |
1630 | msgstr "" |
1631 | ||
04f27fae | 1632 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1633 | #, c-format |
04f27fae | 1634 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
2f6a2fbb DK |
1635 | msgstr "" |
1636 | ||
04f27fae MV |
1637 | #: methods/ftp.cc |
1638 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1639 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1640 | |
04f27fae MV |
1641 | #: methods/ftp.cc |
1642 | msgid "Unable to accept connection" | |
2f6a2fbb DK |
1643 | msgstr "" |
1644 | ||
04f27fae MV |
1645 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc |
1646 | msgid "Problem hashing file" | |
2f6a2fbb DK |
1647 | msgstr "" |
1648 | ||
04f27fae MV |
1649 | #: methods/ftp.cc |
1650 | #, fuzzy, c-format | |
1651 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1652 | msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" | |
1653 | ||
1654 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc | |
1655 | msgid "Data socket timed out" | |
2f6a2fbb DK |
1656 | msgstr "" |
1657 | ||
04f27fae | 1658 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1659 | #, c-format |
04f27fae MV |
1660 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1661 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1662 | |
04f27fae MV |
1663 | #. Get the files information |
1664 | #: methods/ftp.cc | |
1665 | msgid "Query" | |
1666 | msgstr "Lêpirsîn" | |
e49dd9d3 | 1667 | |
04f27fae MV |
1668 | #: methods/ftp.cc |
1669 | #, fuzzy | |
1670 | msgid "Unable to invoke " | |
1671 | msgstr "%s venebû" | |
e49dd9d3 | 1672 | |
04f27fae MV |
1673 | #: methods/gpgv.cc |
1674 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
e49dd9d3 MV |
1675 | msgstr "" |
1676 | ||
04f27fae MV |
1677 | #: methods/gpgv.cc |
1678 | msgid "" | |
1679 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
e49dd9d3 MV |
1680 | msgstr "" |
1681 | ||
04f27fae MV |
1682 | #: methods/gpgv.cc |
1683 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" | |
e49dd9d3 MV |
1684 | msgstr "" |
1685 | ||
04f27fae MV |
1686 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
1687 | #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc | |
1688 | #, c-format | |
1689 | msgid "" | |
1690 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
1691 | "authentication?)" | |
e49dd9d3 MV |
1692 | msgstr "" |
1693 | ||
04f27fae MV |
1694 | #: methods/gpgv.cc |
1695 | msgid "Unknown error executing apt-key" | |
1696 | msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas" | |
e49dd9d3 | 1697 | |
04f27fae | 1698 | #: methods/gpgv.cc |
e49dd9d3 | 1699 | #, fuzzy |
04f27fae MV |
1700 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
1701 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
e49dd9d3 | 1702 | |
04f27fae MV |
1703 | #: methods/gpgv.cc |
1704 | msgid "" | |
1705 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1706 | "available:\n" | |
e49dd9d3 MV |
1707 | msgstr "" |
1708 | ||
04f27fae MV |
1709 | #: methods/gzip.cc |
1710 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
1711 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1712 | |
04f27fae MV |
1713 | #: methods/http.cc |
1714 | msgid "Error writing to the file" | |
1715 | msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" | |
e49dd9d3 | 1716 | |
04f27fae MV |
1717 | #: methods/http.cc |
1718 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
e49dd9d3 MV |
1719 | msgstr "" |
1720 | ||
04f27fae MV |
1721 | #: methods/http.cc |
1722 | msgid "Error reading from server" | |
e49dd9d3 MV |
1723 | msgstr "" |
1724 | ||
04f27fae MV |
1725 | #: methods/http.cc |
1726 | msgid "Error writing to file" | |
1727 | msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" | |
1728 | ||
1729 | #: methods/http.cc | |
1730 | msgid "Select failed" | |
1731 | msgstr "Hilbijartin neserketî" | |
e49dd9d3 | 1732 | |
04f27fae MV |
1733 | #: methods/http.cc |
1734 | msgid "Connection timed out" | |
1735 | msgstr "" | |
1736 | ||
1737 | #: methods/http.cc | |
1738 | #, fuzzy | |
1739 | msgid "Error writing to output file" | |
1740 | msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" | |
1741 | ||
1742 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1743 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
1744 | #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc | |
1745 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc | |
1746 | #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc | |
e49dd9d3 | 1747 | #, c-format |
04f27fae MV |
1748 | msgid "Unable to read %s" |
1749 | msgstr "Nikare %s bixwîne" | |
e49dd9d3 | 1750 | |
04f27fae MV |
1751 | #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc |
1752 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc | |
1753 | #, c-format | |
1754 | msgid "Unable to change to %s" | |
1755 | msgstr "Nikarî derbasa %s bike" | |
e49dd9d3 | 1756 | |
04f27fae MV |
1757 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1758 | #. and provide a config option to define that default | |
1759 | #: methods/mirror.cc | |
1760 | #, c-format | |
1761 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1762 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1763 | |
04f27fae MV |
1764 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1765 | #. and provide a config option to define that default | |
1766 | #: methods/mirror.cc | |
1767 | #, fuzzy, c-format | |
1768 | msgid "Can not read mirror file '%s'" | |
1769 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
e49dd9d3 | 1770 | |
04f27fae MV |
1771 | #: methods/mirror.cc |
1772 | #, fuzzy, c-format | |
1773 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1774 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
e49dd9d3 | 1775 | |
04f27fae MV |
1776 | #: methods/mirror.cc |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1779 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1780 | |
04f27fae MV |
1781 | #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc |
1782 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
e49dd9d3 MV |
1783 | msgstr "" |
1784 | ||
04f27fae MV |
1785 | #: methods/rsh.cc |
1786 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1787 | msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" | |
e49dd9d3 | 1788 | |
04f27fae MV |
1789 | #: methods/server.cc |
1790 | msgid "Waiting for headers" | |
1791 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1792 | |
04f27fae MV |
1793 | #: methods/server.cc |
1794 | msgid "Bad header line" | |
e49dd9d3 | 1795 | msgstr "" |
864fe99c | 1796 | |
04f27fae MV |
1797 | #: methods/server.cc |
1798 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1799 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1800 | |
04f27fae MV |
1801 | #: methods/server.cc |
1802 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
e49dd9d3 MV |
1803 | msgstr "" |
1804 | ||
04f27fae MV |
1805 | #: methods/server.cc |
1806 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
e49dd9d3 MV |
1807 | msgstr "" |
1808 | ||
04f27fae MV |
1809 | #: methods/server.cc |
1810 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1811 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1812 | |
04f27fae MV |
1813 | #: methods/server.cc |
1814 | msgid "Unknown date format" | |
e49dd9d3 MV |
1815 | msgstr "" |
1816 | ||
04f27fae MV |
1817 | #: methods/server.cc |
1818 | msgid "Bad header data" | |
1819 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1820 | |
04f27fae MV |
1821 | #: methods/server.cc |
1822 | msgid "Connection failed" | |
1823 | msgstr "Girêdan pêk nehatiye" | |
e49dd9d3 | 1824 | |
04f27fae | 1825 | #: methods/server.cc |
e49dd9d3 | 1826 | #, c-format |
04f27fae MV |
1827 | msgid "" |
1828 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " | |
1829 | "5 apt.conf)" | |
1830 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1831 | |
04f27fae MV |
1832 | #: methods/server.cc |
1833 | msgid "Internal error" | |
1834 | msgstr "Çewtiya hundirîn" | |
e49dd9d3 | 1835 | |
04f27fae MV |
1836 | #: dselect/install:33 |
1837 | msgid "Bad default setting!" | |
e49dd9d3 MV |
1838 | msgstr "" |
1839 | ||
04f27fae MV |
1840 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1841 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
e49dd9d3 | 1842 | #, fuzzy |
04f27fae MV |
1843 | msgid "Press [Enter] to continue." |
1844 | msgstr "Dixwazî bidomînî?" | |
e49dd9d3 | 1845 | |
04f27fae MV |
1846 | #: dselect/install:92 |
1847 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
e49dd9d3 MV |
1848 | msgstr "" |
1849 | ||
04f27fae MV |
1850 | #: dselect/install:102 |
1851 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1852 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1853 | |
04f27fae MV |
1854 | #: dselect/install:103 |
1855 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
e49dd9d3 MV |
1856 | msgstr "" |
1857 | ||
04f27fae MV |
1858 | #: dselect/install:104 |
1859 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
e49dd9d3 MV |
1860 | msgstr "" |
1861 | ||
04f27fae MV |
1862 | #: dselect/install:105 |
1863 | msgid "" | |
1864 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
e49dd9d3 MV |
1865 | msgstr "" |
1866 | ||
04f27fae MV |
1867 | #: dselect/update:30 |
1868 | msgid "Merging available information" | |
1869 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1870 | |
04f27fae MV |
1871 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc |
1872 | msgid "" | |
1873 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1874 | "\n" | |
8561c2fe DK |
1875 | "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" |
1876 | "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" | |
1877 | "configuration questions before installation of packages.\n" | |
e49dd9d3 MV |
1878 | msgstr "" |
1879 | ||
04f27fae MV |
1880 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
1881 | #, fuzzy, c-format | |
1882 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
1883 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
1884 | ||
1885 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc | |
e49dd9d3 | 1886 | #, c-format |
04f27fae MV |
1887 | msgid "Unable to write to %s" |
1888 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
e49dd9d3 | 1889 | |
04f27fae MV |
1890 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc |
1891 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1892 | msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?" | |
e49dd9d3 | 1893 | |
04f27fae MV |
1894 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc |
1895 | #, fuzzy | |
e49dd9d3 | 1896 | msgid "" |
04f27fae MV |
1897 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
1898 | "\n" | |
1899 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
8561c2fe | 1900 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n" |
e49dd9d3 | 1901 | msgstr "" |
04f27fae MV |
1902 | "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" |
1903 | "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" | |
1904 | "\n" | |
1905 | "Ferman\n" | |
1906 | " shell - moda shell\n" | |
1907 | " dump - Mîhengan nîşan dide\n" | |
1908 | "\n" | |
1909 | "Vebijark:\n" | |
1910 | " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" | |
1911 | " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" | |
1912 | " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. " | |
1913 | "mînak -o dir::cache=/tmp\n" | |
e49dd9d3 | 1914 | |
04f27fae MV |
1915 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc |
1916 | msgid "Unknown package record!" | |
e49dd9d3 MV |
1917 | msgstr "" |
1918 | ||
04f27fae MV |
1919 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc |
1920 | msgid "" | |
1921 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1922 | "\n" | |
8561c2fe DK |
1923 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" |
1924 | "It sorts by default by binary package information, but the -s option\n" | |
1925 | "can be used to switch to source package ordering instead.\n" | |
2f6a2fbb DK |
1926 | msgstr "" |
1927 | ||
04f27fae MV |
1928 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
1929 | msgid "Package extension list is too long" | |
1930 | msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e" | |
2f6a2fbb | 1931 | |
04f27fae MV |
1932 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "Error processing directory %s" | |
1935 | msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî" | |
1936 | ||
1937 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1938 | msgid "Source extension list is too long" | |
1939 | msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" | |
1940 | ||
1941 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1942 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1943 | msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" | |
1944 | ||
1945 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1946 | #, c-format | |
1947 | msgid "Error processing contents %s" | |
1948 | msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" | |
2f6a2fbb | 1949 | |
04f27fae | 1950 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
864fe99c | 1951 | msgid "" |
04f27fae MV |
1952 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
1953 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1954 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1955 | " contents path\n" | |
1956 | " release path\n" | |
1957 | " generate config [groups]\n" | |
1958 | " clean config\n" | |
1959 | "\n" | |
1960 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1961 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1962 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1963 | "\n" | |
1964 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1965 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1966 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1967 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1968 | "\n" | |
1969 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1970 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1971 | "\n" | |
1972 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1973 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1974 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1975 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1976 | "Debian archive:\n" | |
1977 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1978 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1979 | "\n" | |
1980 | "Options:\n" | |
1981 | " -h This help text\n" | |
1982 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1983 | " -s=? Source override file\n" | |
1984 | " -q Quiet\n" | |
1985 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1986 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1987 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1988 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1989 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | ||
1992 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1993 | msgid "No selections matched" | |
864fe99c MV |
1994 | msgstr "" |
1995 | ||
04f27fae | 1996 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
2f6a2fbb | 1997 | #, c-format |
04f27fae MV |
1998 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1999 | msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in" | |
2f6a2fbb | 2000 | |
04f27fae | 2001 | #: ftparchive/cachedb.cc |
2f6a2fbb | 2002 | #, c-format |
04f27fae MV |
2003 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
2004 | msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin" | |
2f6a2fbb | 2005 | |
04f27fae | 2006 | #: ftparchive/cachedb.cc |
2f6a2fbb | 2007 | #, c-format |
04f27fae MV |
2008 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
2009 | msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide" | |
2f6a2fbb | 2010 | |
04f27fae MV |
2011 | #: ftparchive/cachedb.cc |
2012 | msgid "" | |
2013 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
2014 | "remove and re-create the database." | |
2015 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2016 | |
04f27fae | 2017 | #: ftparchive/cachedb.cc |
9f2df510 | 2018 | #, c-format |
04f27fae MV |
2019 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
2020 | msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" | |
2021 | ||
2022 | #: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc | |
2023 | #, c-format | |
2024 | msgid "Failed to stat %s" | |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
2027 | #: ftparchive/cachedb.cc | |
2028 | #, fuzzy | |
2029 | msgid "Failed to read .dsc" | |
2030 | msgstr "Rakirina %s biserneket" | |
2031 | ||
2032 | #: ftparchive/cachedb.cc | |
2033 | msgid "Archive has no control record" | |
2034 | msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye" | |
2035 | ||
2036 | #: ftparchive/cachedb.cc | |
2037 | msgid "Unable to get a cursor" | |
ce34af08 | 2038 | msgstr "" |
3f5a581c | 2039 | |
04f27fae MV |
2040 | #: ftparchive/contents.cc |
2041 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
7d8a4da7 MV |
2042 | msgstr "" |
2043 | ||
04f27fae | 2044 | #: ftparchive/multicompress.cc |
1eb1836f | 2045 | #, c-format |
04f27fae | 2046 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
5b1e4e86 | 2047 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2048 | |
04f27fae | 2049 | #: ftparchive/multicompress.cc |
1eb1836f | 2050 | #, c-format |
04f27fae MV |
2051 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
2052 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2053 | |
04f27fae MV |
2054 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2055 | msgid "Failed to fork" | |
3f5a581c MV |
2056 | msgstr "" |
2057 | ||
04f27fae MV |
2058 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2059 | msgid "Compress child" | |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
2062 | #: ftparchive/multicompress.cc | |
1eb1836f | 2063 | #, c-format |
04f27fae MV |
2064 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
2065 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2066 | |
04f27fae MV |
2067 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2068 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
2069 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2070 | |
04f27fae MV |
2071 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2072 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
2073 | msgstr "" | |
3f5a581c | 2074 | |
04f27fae MV |
2075 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2076 | #, c-format | |
2077 | msgid "Problem unlinking %s" | |
2078 | msgstr "" | |
ce34af08 | 2079 | |
04f27fae | 2080 | #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc |
1e7ec0d8 | 2081 | #, c-format |
04f27fae MV |
2082 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
2083 | msgstr "" | |
3f5a581c | 2084 | |
04f27fae | 2085 | #: ftparchive/override.cc |
1e7ec0d8 | 2086 | #, c-format |
04f27fae MV |
2087 | msgid "Unable to open %s" |
2088 | msgstr "%s venebû" | |
3f5a581c | 2089 | |
04f27fae MV |
2090 | #. skip spaces |
2091 | #. find end of word | |
2092 | #: ftparchive/override.cc | |
1e7ec0d8 | 2093 | #, c-format |
04f27fae | 2094 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
9de26945 | 2095 | msgstr "" |
3f5a581c | 2096 | |
04f27fae MV |
2097 | #: ftparchive/override.cc |
2098 | #, c-format | |
2099 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
2100 | msgstr "" | |
3f5a581c | 2101 | |
04f27fae MV |
2102 | #: ftparchive/override.cc |
2103 | #, c-format | |
2104 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" | |
2105 | msgstr "" | |
9de26945 | 2106 | |
04f27fae | 2107 | #: ftparchive/override.cc |
1e7ec0d8 | 2108 | #, c-format |
04f27fae | 2109 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
3f5a581c MV |
2110 | msgstr "" |
2111 | ||
04f27fae MV |
2112 | #: ftparchive/override.cc |
2113 | #, c-format | |
2114 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3f5a581c MV |
2115 | msgstr "" |
2116 | ||
04f27fae MV |
2117 | #: ftparchive/writer.cc |
2118 | #, c-format | |
2119 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
2120 | msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" | |
3fa4e98f | 2121 | |
04f27fae MV |
2122 | #: ftparchive/writer.cc |
2123 | #, c-format | |
2124 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
9de26945 | 2125 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2126 | |
04f27fae MV |
2127 | #: ftparchive/writer.cc |
2128 | msgid "E: " | |
2129 | msgstr "E: " | |
93ae7f7f | 2130 | |
04f27fae MV |
2131 | #: ftparchive/writer.cc |
2132 | msgid "W: " | |
2133 | msgstr "W: " | |
de5a560a | 2134 | |
04f27fae MV |
2135 | #: ftparchive/writer.cc |
2136 | msgid "E: Errors apply to file " | |
3fa4e98f | 2137 | msgstr "" |
3f5a581c | 2138 | |
04f27fae MV |
2139 | #: ftparchive/writer.cc |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "Failed to resolve %s" | |
2142 | msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
3f5a581c | 2143 | |
04f27fae MV |
2144 | #: ftparchive/writer.cc |
2145 | msgid "Tree walking failed" | |
3fa4e98f MV |
2146 | msgstr "" |
2147 | ||
04f27fae MV |
2148 | #: ftparchive/writer.cc |
2149 | #, c-format | |
2150 | msgid "Failed to open %s" | |
2151 | msgstr "%s venebû" | |
3fa4e98f | 2152 | |
04f27fae MV |
2153 | #: ftparchive/writer.cc |
2154 | #, c-format | |
2155 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
9de26945 MV |
2156 | msgstr "" |
2157 | ||
04f27fae | 2158 | #: ftparchive/writer.cc |
864fe99c | 2159 | #, c-format |
04f27fae | 2160 | msgid "Failed to readlink %s" |
9de26945 MV |
2161 | msgstr "" |
2162 | ||
04f27fae MV |
2163 | #: ftparchive/writer.cc |
2164 | #, c-format | |
2165 | msgid "Failed to unlink %s" | |
864fe99c | 2166 | msgstr "" |
3f5a581c | 2167 | |
04f27fae | 2168 | #: ftparchive/writer.cc |
2f6a2fbb | 2169 | #, c-format |
04f27fae | 2170 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
864fe99c | 2171 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2172 | |
04f27fae MV |
2173 | #: ftparchive/writer.cc |
2174 | #, c-format | |
2175 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
864fe99c | 2176 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2177 | |
04f27fae MV |
2178 | #: ftparchive/writer.cc |
2179 | msgid "Archive had no package field" | |
2180 | msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye" | |
4948a1ba | 2181 | |
04f27fae | 2182 | #: ftparchive/writer.cc |
b391a29c | 2183 | #, c-format |
04f27fae | 2184 | msgid " %s has no override entry\n" |
864fe99c | 2185 | msgstr "" |
de5a560a | 2186 | |
04f27fae | 2187 | #: ftparchive/writer.cc |
864fe99c | 2188 | #, c-format |
04f27fae | 2189 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
864fe99c | 2190 | msgstr "" |
4948a1ba | 2191 | |
04f27fae | 2192 | #: ftparchive/writer.cc |
864fe99c | 2193 | #, c-format |
04f27fae | 2194 | msgid " %s has no source override entry\n" |
864fe99c | 2195 | msgstr "" |
67f393ab | 2196 | |
04f27fae | 2197 | #: ftparchive/writer.cc |
3fa4e98f | 2198 | #, c-format |
04f27fae | 2199 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
864fe99c | 2200 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 2201 | |
04f27fae MV |
2202 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2203 | msgid "Invalid archive signature" | |
2204 | msgstr "" | |
864fe99c | 2205 | |
04f27fae MV |
2206 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2207 | msgid "Error reading archive member header" | |
1e7ec0d8 | 2208 | msgstr "" |
4948a1ba | 2209 | |
04f27fae MV |
2210 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2211 | #, c-format | |
2212 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
b391a29c | 2213 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2214 | |
04f27fae MV |
2215 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2216 | msgid "Invalid archive member header" | |
864fe99c | 2217 | msgstr "" |
4948a1ba | 2218 | |
04f27fae MV |
2219 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2220 | msgid "Archive is too short" | |
2221 | msgstr "Arşîv zêde kin e" | |
2222 | ||
2223 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc | |
2224 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
864fe99c | 2225 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2226 | |
04f27fae MV |
2227 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
2228 | #, fuzzy, c-format | |
2229 | msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" | |
2230 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
2231 | ||
2232 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc | |
2233 | msgid "Corrupted archive" | |
864fe99c | 2234 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 2235 | |
04f27fae MV |
2236 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
2237 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
864fe99c MV |
2238 | msgstr "" |
2239 | ||
04f27fae MV |
2240 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
2241 | #, c-format | |
2242 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
3fa4e98f | 2243 | msgstr "" |
4948a1ba | 2244 | |
04f27fae | 2245 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
9de26945 | 2246 | #, c-format |
04f27fae | 2247 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
864fe99c | 2248 | msgstr "" |
4948a1ba | 2249 | |
04f27fae | 2250 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
9de26945 | 2251 | #, c-format |
04f27fae | 2252 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
4948a1ba | 2253 | msgstr "" |
2254 | ||
04f27fae MV |
2255 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
2256 | msgid "Unparsable control file" | |
2257 | msgstr "" | |
4948a1ba | 2258 | |
04f27fae MV |
2259 | #: apt-inst/dirstream.cc |
2260 | #, c-format | |
2261 | msgid "Failed to write file %s" | |
2262 | msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" | |
4948a1ba | 2263 | |
04f27fae MV |
2264 | #: apt-inst/dirstream.cc |
2265 | #, c-format | |
2266 | msgid "Failed to close file %s" | |
2267 | msgstr "Girtina pelê %s biserneket" | |
897e3c7b | 2268 | |
04f27fae MV |
2269 | #: apt-inst/extract.cc |
2270 | #, c-format | |
2271 | msgid "The path %s is too long" | |
2272 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
4948a1ba | 2273 | |
04f27fae MV |
2274 | #: apt-inst/extract.cc |
2275 | #, c-format | |
2276 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
2277 | msgstr "" | |
4948a1ba | 2278 | |
04f27fae MV |
2279 | #: apt-inst/extract.cc |
2280 | #, c-format | |
2281 | msgid "The directory %s is diverted" | |
2282 | msgstr "" | |
de5a560a | 2283 | |
04f27fae MV |
2284 | #: apt-inst/extract.cc |
2285 | #, c-format | |
2286 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
2287 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2288 | |
04f27fae MV |
2289 | #: apt-inst/extract.cc |
2290 | #, fuzzy | |
2291 | msgid "The diversion path is too long" | |
2292 | msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" | |
864fe99c | 2293 | |
04f27fae MV |
2294 | #: apt-inst/extract.cc |
2295 | #, c-format | |
2296 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
67f393ab | 2297 | msgstr "" |
2298 | ||
04f27fae MV |
2299 | #: apt-inst/extract.cc |
2300 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
2301 | msgstr "" | |
67f393ab | 2302 | |
04f27fae MV |
2303 | #: apt-inst/extract.cc |
2304 | msgid "The path is too long" | |
2305 | msgstr "Rêç zêde dirêj e" | |
67f393ab | 2306 | |
04f27fae MV |
2307 | #: apt-inst/extract.cc |
2308 | #, c-format | |
2309 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
2310 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2311 | |
04f27fae MV |
2312 | #: apt-inst/extract.cc |
2313 | #, c-format | |
2314 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
2315 | msgstr "" | |
864fe99c | 2316 | |
04f27fae MV |
2317 | #: apt-inst/extract.cc |
2318 | #, fuzzy, c-format | |
2319 | msgid "Unable to stat %s" | |
2320 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
864fe99c | 2321 | |
04f27fae MV |
2322 | #: apt-inst/filelist.cc |
2323 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
2324 | msgstr "" | |
2325 | ||
2326 | #: apt-inst/filelist.cc | |
2327 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
2330 | #: apt-inst/filelist.cc | |
2331 | #, fuzzy | |
2332 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
2333 | msgstr "%s venebû" | |
2334 | ||
2335 | #: apt-inst/filelist.cc | |
2336 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
2337 | msgstr "" | |
67f393ab | 2338 | |
04f27fae | 2339 | #: apt-inst/filelist.cc |
1e7ec0d8 | 2340 | #, c-format |
04f27fae | 2341 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
2f6a2fbb | 2342 | msgstr "" |
c77d6597 | 2343 | |
04f27fae | 2344 | #: apt-inst/filelist.cc |
e49dd9d3 | 2345 | #, c-format |
04f27fae | 2346 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
bf33c3bd | 2347 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2348 | |
04f27fae | 2349 | #: apt-inst/filelist.cc |
e49dd9d3 | 2350 | #, c-format |
04f27fae | 2351 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
1e7ec0d8 | 2352 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2353 | |
04f27fae | 2354 | #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc |
e49dd9d3 | 2355 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
2356 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2357 | msgstr "Peldanka '%s' kêm e" | |
08f8455c | 2358 | |
04f27fae MV |
2359 | #: apt-pkg/acquire.cc |
2360 | #, fuzzy, c-format | |
2361 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2362 | msgstr "Peldanka '%s' kêm e" | |
864fe99c | 2363 | |
04f27fae MV |
2364 | #: apt-pkg/acquire.cc |
2365 | #, fuzzy, c-format | |
2366 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2367 | msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" | |
bf33c3bd | 2368 | |
04f27fae MV |
2369 | #: apt-pkg/acquire.cc |
2370 | #, c-format | |
2371 | msgid "" | |
2372 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " | |
2373 | "user '%s'." | |
bf33c3bd JAK |
2374 | msgstr "" |
2375 | ||
04f27fae MV |
2376 | #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc |
2377 | #, c-format | |
2378 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
bf33c3bd JAK |
2379 | msgstr "" |
2380 | ||
04f27fae MV |
2381 | #. only show the ETA if it makes sense |
2382 | #. two days | |
2383 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
e49dd9d3 | 2384 | #, c-format |
04f27fae MV |
2385 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2386 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 2387 | |
04f27fae MV |
2388 | #: apt-pkg/acquire.cc |
2389 | #, c-format | |
2390 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2391 | msgstr "Pel tê anîn %li ji %li" | |
864fe99c | 2392 | |
04f27fae | 2393 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
cbbee23e | 2394 | msgid "" |
d04e44ac | 2395 | "Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by " |
cbbee23e DK |
2396 | "default." |
2397 | msgstr "" | |
2398 | ||
2399 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
2400 | msgid "" | |
d04e44ac | 2401 | "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " |
cbbee23e DK |
2402 | "potentially dangerous to use." |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
2405 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
2406 | msgid "" | |
2407 | "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " | |
2408 | "details." | |
8e947fe1 | 2409 | msgstr "" |
2410 | ||
04f27fae | 2411 | #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
7d8a4da7 | 2412 | #, c-format |
864fe99c MV |
2413 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2414 | msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)" | |
8e947fe1 | 2415 | |
04f27fae | 2416 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2417 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2418 | msgstr "Hash Sum li hev nayên" | |
2419 | ||
04f27fae | 2420 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2421 | msgid "Size mismatch" |
2422 | msgstr "Mezinahî li hev nayên" | |
2423 | ||
04f27fae | 2424 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c | 2425 | msgid "Invalid file format" |
5b1e4e86 | 2426 | msgstr "" |
8e947fe1 | 2427 | |
04f27fae | 2428 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2429 | #, fuzzy |
2430 | msgid "Signature error" | |
2431 | msgstr "Çewtiya nivîsînê" | |
4948a1ba | 2432 | |
04f27fae | 2433 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2f6a2fbb | 2434 | #, c-format |
864fe99c MV |
2435 | msgid "" |
2436 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2437 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" | |
7d8a4da7 | 2438 | msgstr "" |
4948a1ba | 2439 | |
864fe99c | 2440 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
04f27fae | 2441 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
7d8a4da7 | 2442 | #, c-format |
864fe99c | 2443 | msgid "GPG error: %s: %s" |
2f6a2fbb | 2444 | msgstr "" |
4948a1ba | 2445 | |
04f27fae | 2446 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
7d8a4da7 | 2447 | #, c-format |
864fe99c MV |
2448 | msgid "" |
2449 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2450 | "or malformed file)" | |
7d8a4da7 | 2451 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2452 | |
04f27fae | 2453 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c | 2454 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
5b1e4e86 | 2455 | msgstr "" |
4948a1ba | 2456 | |
864fe99c MV |
2457 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
2458 | #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in | |
2459 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
04f27fae | 2460 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
7d8a4da7 | 2461 | #, c-format |
864fe99c MV |
2462 | msgid "" |
2463 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2464 | "repository will not be applied." | |
7d8a4da7 | 2465 | msgstr "" |
9de26945 | 2466 | |
04f27fae | 2467 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
5b1e4e86 | 2468 | #, c-format |
864fe99c | 2469 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" |
7d8a4da7 | 2470 | msgstr "" |
9de26945 | 2471 | |
cbbee23e DK |
2472 | #. No Release file was present, or verification failed, so fall |
2473 | #. back to queueing Packages files without verification | |
d04e44ac | 2474 | #. only allow going further if the user explicitly wants it |
04f27fae | 2475 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
cbbee23e DK |
2476 | #, fuzzy, c-format |
2477 | msgid "The repository '%s' is not signed." | |
2478 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
9de26945 | 2479 | |
cbbee23e DK |
2480 | #. No Release file was present so fall |
2481 | #. back to queueing Packages files without verification | |
d04e44ac | 2482 | #. only allow going further if the user explicitly wants it |
04f27fae | 2483 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
cbbee23e DK |
2484 | #, fuzzy, c-format |
2485 | msgid "The repository '%s' does not have a Release file." | |
2486 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
4948a1ba | 2487 | |
04f27fae | 2488 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2489 | #, fuzzy, c-format |
2490 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
2491 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
506ab3c7 | 2492 | |
04f27fae | 2493 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2494 | msgid "" |
2495 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" | |
2496 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
7d8a4da7 | 2497 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2498 | |
04f27fae | 2499 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2f6a2fbb | 2500 | #, c-format |
864fe99c MV |
2501 | msgid "" |
2502 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2503 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
9de26945 | 2504 | msgstr "" |
de5a560a | 2505 | |
04f27fae | 2506 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
1e7ec0d8 | 2507 | #, c-format |
864fe99c | 2508 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
506ab3c7 | 2509 | msgstr "" |
4948a1ba | 2510 | |
04f27fae | 2511 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2f6a2fbb | 2512 | #, c-format |
864fe99c MV |
2513 | msgid "" |
2514 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
506ab3c7 MV |
2515 | msgstr "" |
2516 | ||
864fe99c | 2517 | #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 |
04f27fae | 2518 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2519 | #, fuzzy, c-format |
2520 | msgid "Changelog unavailable for %s=%s" | |
2521 | msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" | |
2522 | ||
04f27fae | 2523 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2524 | #, c-format |
04f27fae | 2525 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2f6a2fbb DK |
2526 | msgstr "" |
2527 | ||
04f27fae | 2528 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2529 | #, c-format |
04f27fae | 2530 | msgid "Is the package %s installed?" |
2f6a2fbb DK |
2531 | msgstr "" |
2532 | ||
04f27fae | 2533 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2534 | #, c-format |
04f27fae | 2535 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2f6a2fbb DK |
2536 | msgstr "" |
2537 | ||
04f27fae | 2538 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2539 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c | 2540 | msgid "" |
04f27fae MV |
2541 | "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." |
2542 | msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" | |
5b1e4e86 | 2543 | |
04f27fae | 2544 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
5b1e4e86 | 2545 | #, c-format |
864fe99c MV |
2546 | msgid "" |
2547 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
7d8a4da7 MV |
2548 | msgstr "" |
2549 | ||
04f27fae | 2550 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
864fe99c MV |
2551 | msgid "" |
2552 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2553 | "held packages." | |
5b1e4e86 | 2554 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2555 | |
04f27fae | 2556 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
864fe99c | 2557 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
5b1e4e86 | 2558 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2559 | |
04f27fae MV |
2560 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
2561 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
e49dd9d3 MV |
2562 | msgstr "" |
2563 | ||
04f27fae MV |
2564 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
2565 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
e49dd9d3 MV |
2566 | msgstr "" |
2567 | ||
04f27fae MV |
2568 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
2569 | msgid "The list of sources could not be read." | |
e49dd9d3 MV |
2570 | msgstr "" |
2571 | ||
04f27fae | 2572 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2573 | #, c-format |
2574 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
04f27fae | 2577 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2580 | msgstr "" | |
2581 | ||
04f27fae | 2582 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2583 | #, fuzzy, c-format |
2584 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2585 | msgstr "Peywira %s nehate dîtin" | |
2586 | ||
04f27fae | 2587 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2588 | #, fuzzy, c-format |
2589 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2590 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
2591 | ||
04f27fae | 2592 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2593 | #, fuzzy, c-format |
2594 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2595 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
2596 | ||
04f27fae | 2597 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" | |
2600 | msgstr "" | |
2601 | ||
04f27fae | 2602 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
04f27fae | 2607 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2608 | #, c-format |
2609 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | ||
04f27fae | 2612 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
04f27fae | 2617 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "" | |
2620 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2621 | "neither of them" | |
2622 | msgstr "" | |
2623 | ||
04f27fae | 2624 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
9de26945 | 2625 | #, c-format |
04f27fae | 2626 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
4948a1ba | 2627 | msgstr "" |
2628 | ||
04f27fae MV |
2629 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2630 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
4948a1ba | 2631 | msgstr "" |
2632 | ||
04f27fae | 2633 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
cb7afb13 | 2634 | #, c-format |
04f27fae | 2635 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
cb7afb13 MV |
2636 | msgstr "" |
2637 | ||
04f27fae MV |
2638 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2639 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
864fe99c MV |
2640 | msgstr "" |
2641 | ||
04f27fae MV |
2642 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2643 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2644 | msgstr "" | |
cb7afb13 | 2645 | |
04f27fae MV |
2646 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2647 | msgid "Identifying... " | |
bf33c3bd JAK |
2648 | msgstr "" |
2649 | ||
04f27fae | 2650 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
bf33c3bd | 2651 | #, c-format |
04f27fae MV |
2652 | msgid "Stored label: %s\n" |
2653 | msgstr "" | |
2654 | ||
2655 | #: apt-pkg/cdrom.cc | |
2656 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
bf33c3bd JAK |
2657 | msgstr "" |
2658 | ||
04f27fae | 2659 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
bf33c3bd | 2660 | #, c-format |
04f27fae MV |
2661 | msgid "" |
2662 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2663 | "%zu signatures\n" | |
bf33c3bd JAK |
2664 | msgstr "" |
2665 | ||
04f27fae MV |
2666 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2667 | msgid "" | |
2668 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2669 | "wrong architecture?" | |
2670 | msgstr "" | |
4948a1ba | 2671 | |
04f27fae | 2672 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
bf33c3bd | 2673 | #, c-format |
04f27fae MV |
2674 | msgid "Found label '%s'\n" |
2675 | msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n" | |
bf33c3bd | 2676 | |
04f27fae MV |
2677 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2678 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2679 | msgstr "" | |
2680 | ||
2681 | #: apt-pkg/cdrom.cc | |
bf33c3bd | 2682 | #, c-format |
04f27fae MV |
2683 | msgid "" |
2684 | "This disc is called: \n" | |
2685 | "'%s'\n" | |
2686 | msgstr "" | |
2687 | "Navê dîskê: \n" | |
2688 | "'%s'\n" | |
bf33c3bd | 2689 | |
04f27fae MV |
2690 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2691 | msgid "Copying package lists..." | |
2692 | msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..." | |
bf33c3bd | 2693 | |
04f27fae MV |
2694 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2695 | msgid "Writing new source list\n" | |
bf33c3bd JAK |
2696 | msgstr "" |
2697 | ||
04f27fae MV |
2698 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2699 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
bf33c3bd JAK |
2700 | msgstr "" |
2701 | ||
04f27fae MV |
2702 | #: apt-pkg/clean.cc |
2703 | #, fuzzy, c-format | |
2704 | msgid "Unable to stat %s." | |
2705 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
bf33c3bd | 2706 | |
04f27fae | 2707 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc |
bf33c3bd | 2708 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
2709 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2710 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
bf33c3bd | 2711 | |
04f27fae MV |
2712 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc |
2713 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2714 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2715 | |
04f27fae | 2716 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2717 | #, c-format |
04f27fae MV |
2718 | msgid "" |
2719 | "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " | |
2720 | "other options." | |
2721 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2722 | |
04f27fae | 2723 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2724 | #, c-format |
04f27fae MV |
2725 | msgid "" |
2726 | "Command line option %s is not understood in combination with the other " | |
2727 | "options" | |
2728 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2729 | |
04f27fae | 2730 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2731 | #, c-format |
04f27fae MV |
2732 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
2733 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2734 | |
04f27fae | 2735 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2736 | #, c-format |
04f27fae MV |
2737 | msgid "Option %s requires an argument." |
2738 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2739 | |
04f27fae | 2740 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2741 | #, c-format |
04f27fae MV |
2742 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2743 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2744 | |
04f27fae | 2745 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2746 | #, c-format |
04f27fae MV |
2747 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
2748 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2749 | |
04f27fae | 2750 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2751 | #, c-format |
04f27fae MV |
2752 | msgid "Option '%s' is too long" |
2753 | msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e" | |
bf33c3bd | 2754 | |
04f27fae MV |
2755 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
2756 | #, c-format | |
2757 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
bf33c3bd JAK |
2758 | msgstr "" |
2759 | ||
04f27fae MV |
2760 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
2761 | #, c-format | |
2762 | msgid "Invalid operation %s" | |
bf33c3bd JAK |
2763 | msgstr "" |
2764 | ||
04f27fae MV |
2765 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2766 | #, c-format | |
2767 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
bf33c3bd JAK |
2768 | msgstr "" |
2769 | ||
04f27fae MV |
2770 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2771 | #, c-format | |
2772 | msgid "Opening configuration file %s" | |
bf33c3bd JAK |
2773 | msgstr "" |
2774 | ||
04f27fae MV |
2775 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2776 | #, c-format | |
2777 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
bf33c3bd | 2778 | msgstr "" |
4948a1ba | 2779 | |
04f27fae MV |
2780 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2781 | #, c-format | |
2782 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
4948a1ba | 2783 | msgstr "" |
2784 | ||
04f27fae MV |
2785 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2786 | #, c-format | |
2787 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
897e3c7b | 2788 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2789 | |
04f27fae MV |
2790 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2791 | #, c-format | |
2792 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
897e3c7b | 2793 | msgstr "" |
2794 | ||
04f27fae MV |
2795 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2796 | #, c-format | |
2797 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
bf33c3bd JAK |
2798 | msgstr "" |
2799 | ||
04f27fae | 2800 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
864fe99c | 2801 | #, c-format |
04f27fae | 2802 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
506ab3c7 MV |
2803 | msgstr "" |
2804 | ||
04f27fae MV |
2805 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2806 | #, c-format | |
2807 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2808 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2809 | |
04f27fae | 2810 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
5b1e4e86 | 2811 | #, c-format |
04f27fae | 2812 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
bf33c3bd JAK |
2813 | msgstr "" |
2814 | ||
04f27fae MV |
2815 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2816 | #, c-format | |
2817 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
3fa4e98f MV |
2818 | msgstr "" |
2819 | ||
04f27fae | 2820 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2823 | msgstr "" |
2824 | ||
04f27fae | 2825 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2828 | msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke" | |
2f6a2fbb | 2829 | |
04f27fae | 2830 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2833 | msgstr "" |
2834 | ||
04f27fae | 2835 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "Could not get lock %s" | |
2f6a2fbb DK |
2838 | msgstr "" |
2839 | ||
04f27fae | 2840 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2841 | #, c-format |
864fe99c | 2842 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
2f6a2fbb DK |
2843 | msgstr "" |
2844 | ||
04f27fae | 2845 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2846 | #, c-format |
2847 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2848 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2849 | |
04f27fae | 2850 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2f6a2fbb DK |
2853 | msgstr "" |
2854 | ||
04f27fae | 2855 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb DK |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "" | |
864fe99c | 2858 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" |
2f6a2fbb DK |
2859 | msgstr "" |
2860 | ||
cbbee23e DK |
2861 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc |
2862 | #, c-format | |
2863 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
04f27fae | 2866 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2867 | #, c-format |
864fe99c | 2868 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2f6a2fbb DK |
2869 | msgstr "" |
2870 | ||
04f27fae | 2871 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2f6a2fbb DK |
2874 | msgstr "" |
2875 | ||
04f27fae | 2876 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc |
2f6a2fbb | 2877 | #, c-format |
864fe99c | 2878 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2f6a2fbb DK |
2879 | msgstr "" |
2880 | ||
04f27fae | 2881 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc |
2f6a2fbb | 2882 | #, c-format |
864fe99c | 2883 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2f6a2fbb DK |
2884 | msgstr "" |
2885 | ||
04f27fae | 2886 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2887 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2888 | msgid "Problem closing the gzip file %s" |
2889 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
2f6a2fbb | 2890 | |
04f27fae | 2891 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2892 | #, c-format |
864fe99c MV |
2893 | msgid "Could not open file %s" |
2894 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
2f6a2fbb | 2895 | |
04f27fae | 2896 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2897 | #, fuzzy, c-format |
2898 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2899 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
2f6a2fbb | 2900 | |
04f27fae | 2901 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c | 2902 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2f6a2fbb DK |
2903 | msgstr "" |
2904 | ||
04f27fae | 2905 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c | 2906 | msgid "Failed to exec compressor " |
2f6a2fbb DK |
2907 | msgstr "" |
2908 | ||
04f27fae | 2909 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2910 | #, c-format |
864fe99c | 2911 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
2f6a2fbb DK |
2912 | msgstr "" |
2913 | ||
04f27fae | 2914 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2915 | #, c-format |
864fe99c | 2916 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
2f6a2fbb DK |
2917 | msgstr "" |
2918 | ||
04f27fae | 2919 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2920 | #, fuzzy, c-format |
2921 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2922 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
506ab3c7 | 2923 | |
04f27fae | 2924 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
9de26945 | 2925 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2926 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" |
2927 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
506ab3c7 | 2928 | |
04f27fae | 2929 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
9de26945 | 2930 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2931 | msgid "Problem unlinking the file %s" |
2932 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
506ab3c7 | 2933 | |
04f27fae | 2934 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2935 | msgid "Problem syncing the file" |
2936 | msgstr "" | |
2937 | ||
04f27fae | 2938 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c | 2939 | msgid "Can't mmap an empty file" |
9de26945 | 2940 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2941 | |
04f27fae | 2942 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
9de26945 | 2943 | #, c-format |
864fe99c | 2944 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
67f393ab | 2945 | msgstr "" |
de5a560a | 2946 | |
04f27fae | 2947 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2948 | #, fuzzy, c-format |
2949 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2950 | msgstr "Nikarî li %s biguherîne" | |
2951 | ||
04f27fae | 2952 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2953 | #, fuzzy |
2954 | msgid "Unable to close mmap" | |
2955 | msgstr "%s venebû" | |
2956 | ||
04f27fae | 2957 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2958 | #, fuzzy |
2959 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2960 | msgstr "%s venebû" | |
2961 | ||
04f27fae | 2962 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
9de26945 | 2963 | #, c-format |
864fe99c | 2964 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
5b1e4e86 MV |
2965 | msgstr "" |
2966 | ||
04f27fae | 2967 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2968 | #, fuzzy |
2969 | msgid "Failed to truncate file" | |
2970 | msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" | |
5b1e4e86 | 2971 | |
04f27fae | 2972 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
5b1e4e86 MV |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "" | |
864fe99c MV |
2975 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
2976 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
5b1e4e86 MV |
2977 | msgstr "" |
2978 | ||
04f27fae | 2979 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
5b1e4e86 MV |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "" | |
864fe99c MV |
2982 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2983 | "reached." | |
9de26945 | 2984 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2985 | |
04f27fae | 2986 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
2f6a2fbb | 2987 | msgid "" |
864fe99c | 2988 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." |
09d057db | 2989 | msgstr "" |
2990 | ||
04f27fae MV |
2991 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc |
2992 | #, c-format | |
2993 | msgid "%c%s... Error!" | |
2994 | msgstr "%c%s... Çewtî!" | |
2995 | ||
2996 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc | |
2997 | #, c-format | |
2998 | msgid "%c%s... Done" | |
2999 | msgstr "%c%s... Çêbû" | |
3000 | ||
3001 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc | |
3002 | msgid "..." | |
3003 | msgstr "" | |
3004 | ||
3005 | #. Print the spinner | |
3006 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc | |
864fe99c | 3007 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
3008 | msgid "%c%s... %u%%" |
3009 | msgstr "%c%s... Çêbû" | |
864fe99c | 3010 | |
04f27fae MV |
3011 | #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
3012 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
3013 | #, c-format | |
3014 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
67f393ab | 3015 | msgstr "" |
de5a560a | 3016 | |
04f27fae MV |
3017 | #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds |
3018 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
67f393ab | 3019 | #, c-format |
04f27fae | 3020 | msgid "%lih %limin %lis" |
9de26945 | 3021 | msgstr "" |
4948a1ba | 3022 | |
04f27fae MV |
3023 | #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds |
3024 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
864fe99c | 3025 | #, c-format |
04f27fae | 3026 | msgid "%limin %lis" |
9de26945 | 3027 | msgstr "" |
7ffbb475 | 3028 | |
04f27fae MV |
3029 | #. TRANSLATOR: s means seconds |
3030 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
864fe99c | 3031 | #, c-format |
04f27fae | 3032 | msgid "%lis" |
9de26945 | 3033 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3034 | |
04f27fae | 3035 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc |
864fe99c | 3036 | #, c-format |
04f27fae MV |
3037 | msgid "Selection %s not found" |
3038 | msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin" | |
de5a560a | 3039 | |
04f27fae MV |
3040 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
3041 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; | |
3042 | #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed | |
3043 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
9de26945 | 3044 | #, c-format |
04f27fae | 3045 | msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" |
9de26945 | 3046 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3047 | |
04f27fae MV |
3048 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
3049 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of | |
3050 | #. two sources.list entries | |
3051 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
864fe99c | 3052 | #, c-format |
04f27fae | 3053 | msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" |
9de26945 | 3054 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3055 | |
04f27fae MV |
3056 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
3057 | #, fuzzy, c-format | |
3058 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
3059 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3060 | ||
3061 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
9de26945 | 3062 | #, c-format |
04f27fae | 3063 | msgid "No sections in Release file %s" |
c77d6597 MV |
3064 | msgstr "" |
3065 | ||
04f27fae | 3066 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
9de26945 | 3067 | #, c-format |
04f27fae | 3068 | msgid "No Hash entry in Release file %s" |
9de26945 | 3069 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3070 | |
04f27fae MV |
3071 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
3072 | #, fuzzy, c-format | |
3073 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
3074 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3075 | ||
3076 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
9de26945 | 3077 | #, c-format |
04f27fae | 3078 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" |
c77d6597 | 3079 | msgstr "" |
4948a1ba | 3080 | |
04f27fae MV |
3081 | #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite |
3082 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
864fe99c | 3083 | #, c-format |
d04e44ac | 3084 | msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" |
4948a1ba | 3085 | msgstr "" |
3086 | ||
04f27fae | 3087 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
864fe99c | 3088 | #, c-format |
d04e44ac | 3089 | msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" |
4948a1ba | 3090 | msgstr "" |
3091 | ||
04f27fae MV |
3092 | #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc |
3093 | #, fuzzy, c-format | |
3094 | msgid "Unable to parse package file %s (%d)" | |
3095 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3096 | ||
3097 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc | |
5b1e4e86 MV |
3098 | #, c-format |
3099 | msgid "" | |
04f27fae MV |
3100 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " |
3101 | "it?" | |
3fa4e98f | 3102 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3103 | |
04f27fae MV |
3104 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc |
3105 | #, fuzzy, c-format | |
3106 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
3107 | msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" | |
3108 | ||
3109 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
3110 | #. dpkg --configure -a | |
3111 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc | |
864fe99c | 3112 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3113 | msgid "" |
04f27fae | 3114 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
9de26945 | 3115 | msgstr "" |
de5a560a | 3116 | |
04f27fae MV |
3117 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc |
3118 | msgid "Not locked" | |
1e7ec0d8 MV |
3119 | msgstr "" |
3120 | ||
04f27fae MV |
3121 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3122 | #, fuzzy, c-format | |
3123 | msgid "Installing %s" | |
3124 | msgstr "%s hatine sazkirin" | |
4948a1ba | 3125 | |
04f27fae | 3126 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3127 | #, c-format |
04f27fae MV |
3128 | msgid "Configuring %s" |
3129 | msgstr "%s tê mîhengkirin" | |
7d8a4da7 | 3130 | |
04f27fae | 3131 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3132 | #, c-format |
04f27fae MV |
3133 | msgid "Removing %s" |
3134 | msgstr "%s tê rakirin" | |
7d8a4da7 | 3135 | |
04f27fae MV |
3136 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3137 | #, fuzzy, c-format | |
3138 | msgid "Completely removing %s" | |
3139 | msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" | |
7d8a4da7 | 3140 | |
04f27fae | 3141 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3142 | #, c-format |
04f27fae | 3143 | msgid "Noting disappearance of %s" |
7d8a4da7 MV |
3144 | msgstr "" |
3145 | ||
04f27fae | 3146 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3147 | #, c-format |
04f27fae | 3148 | msgid "Running post-installation trigger %s" |
864fe99c | 3149 | msgstr "" |
4948a1ba | 3150 | |
04f27fae MV |
3151 | #. FIXME: use a better string after freeze |
3152 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
3153 | #, c-format | |
3154 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3155 | msgstr "Peldanka '%s' kêm e" | |
9de26945 | 3156 | |
04f27fae MV |
3157 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3158 | #, fuzzy, c-format | |
3159 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3160 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
2a8a592d | 3161 | |
04f27fae | 3162 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
506ab3c7 | 3163 | #, c-format |
04f27fae MV |
3164 | msgid "Preparing %s" |
3165 | msgstr "%s tê amadekirin" | |
3fa4e98f | 3166 | |
04f27fae MV |
3167 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3168 | #, c-format | |
3169 | msgid "Unpacking %s" | |
3170 | msgstr "%s tê derxistin" | |
c77d6597 | 3171 | |
04f27fae | 3172 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
506ab3c7 | 3173 | #, c-format |
04f27fae MV |
3174 | msgid "Preparing to configure %s" |
3175 | msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin" | |
3fa4e98f | 3176 | |
04f27fae MV |
3177 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3178 | #, c-format | |
3179 | msgid "Installed %s" | |
3180 | msgstr "%s hatine sazkirin" | |
c77d6597 | 3181 | |
04f27fae MV |
3182 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3183 | #, c-format | |
3184 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3185 | msgstr "Rakirina %s tê amadekirin" | |
5b1e4e86 | 3186 | |
04f27fae | 3187 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
506ab3c7 | 3188 | #, c-format |
04f27fae MV |
3189 | msgid "Removed %s" |
3190 | msgstr "%s hatine rakirin" | |
c77d6597 | 3191 | |
04f27fae | 3192 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
ce34af08 | 3193 | #, c-format |
04f27fae MV |
3194 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3195 | msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin" | |
7d8a4da7 | 3196 | |
04f27fae | 3197 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
5b1e4e86 | 3198 | #, c-format |
04f27fae MV |
3199 | msgid "Completely removed %s" |
3200 | msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" | |
864fe99c | 3201 | |
04f27fae MV |
3202 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3203 | #, fuzzy, c-format | |
3204 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3205 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
ce34af08 | 3206 | |
04f27fae MV |
3207 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3208 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
3209 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3210 | |
04f27fae MV |
3211 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3212 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
3fa4e98f | 3213 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3214 | |
04f27fae MV |
3215 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3216 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
3217 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3218 | |
04f27fae MV |
3219 | #. check if its not a follow up error |
3220 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
3221 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
3222 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3223 | |
04f27fae MV |
3224 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3225 | msgid "" | |
3226 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3227 | "error from a previous failure." | |
ce34af08 MV |
3228 | msgstr "" |
3229 | ||
04f27fae MV |
3230 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3231 | msgid "" | |
3232 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3233 | "error" | |
3234 | msgstr "" | |
08f8455c | 3235 | |
04f27fae MV |
3236 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3237 | msgid "" | |
3238 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3239 | "error" | |
3fa4e98f | 3240 | msgstr "" |
1c5f0d75 | 3241 | |
04f27fae MV |
3242 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3243 | msgid "" | |
3244 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3245 | "local system" | |
3246 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3247 | |
04f27fae MV |
3248 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3249 | msgid "" | |
3250 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3251 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 3252 | |
04f27fae MV |
3253 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3254 | msgid "Building dependency tree" | |
08f8455c | 3255 | msgstr "" |
3256 | ||
04f27fae MV |
3257 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3258 | msgid "Candidate versions" | |
3259 | msgstr "Guhartoyên berendam" | |
864fe99c | 3260 | |
04f27fae MV |
3261 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3262 | msgid "Dependency generation" | |
5b1e4e86 | 3263 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3264 | |
04f27fae MV |
3265 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3266 | msgid "Reading state information" | |
5b1e4e86 | 3267 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3268 | |
04f27fae | 3269 | #: apt-pkg/depcache.cc |
5b1e4e86 | 3270 | #, c-format |
04f27fae MV |
3271 | msgid "Failed to open StateFile %s" |
3272 | msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket" | |
3273 | ||
3274 | #: apt-pkg/depcache.cc | |
3275 | #, fuzzy, c-format | |
3276 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
3277 | msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
3278 | ||
3279 | #: apt-pkg/edsp.cc | |
3280 | msgid "Send scenario to solver" | |
5b1e4e86 | 3281 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3282 | |
04f27fae MV |
3283 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3284 | msgid "Send request to solver" | |
864fe99c | 3285 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3286 | |
04f27fae MV |
3287 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3288 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
3fa4e98f | 3289 | msgstr "" |
0e1423ae | 3290 | |
04f27fae MV |
3291 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3292 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
3fa4e98f | 3293 | msgstr "" |
b81dbe40 | 3294 | |
04f27fae MV |
3295 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3296 | msgid "Execute external solver" | |
3297 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 3298 | |
04f27fae | 3299 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
7d8a4da7 | 3300 | #, c-format |
04f27fae MV |
3301 | msgid "Wrote %i records.\n" |
3302 | msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n" | |
5b1e4e86 | 3303 | |
04f27fae | 3304 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
67f393ab | 3305 | #, c-format |
04f27fae | 3306 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
5b1e4e86 | 3307 | msgstr "" |
4948a1ba | 3308 | |
04f27fae | 3309 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
5b1e4e86 | 3310 | #, c-format |
04f27fae | 3311 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
5b1e4e86 | 3312 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3313 | |
04f27fae | 3314 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
67f393ab | 3315 | #, c-format |
04f27fae | 3316 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
864fe99c | 3317 | msgstr "" |
4948a1ba | 3318 | |
04f27fae MV |
3319 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
3320 | #, c-format | |
3321 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
864fe99c | 3322 | msgstr "" |
4948a1ba | 3323 | |
04f27fae MV |
3324 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
3325 | #, fuzzy, c-format | |
3326 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3327 | msgstr "Hash Sum li hev nayên" | |
67f393ab | 3328 | |
04f27fae | 3329 | #: apt-pkg/init.cc |
67f393ab | 3330 | #, c-format |
04f27fae | 3331 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
864fe99c | 3332 | msgstr "" |
4948a1ba | 3333 | |
04f27fae MV |
3334 | #: apt-pkg/init.cc |
3335 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
864fe99c | 3336 | msgstr "" |
4948a1ba | 3337 | |
04f27fae | 3338 | #: apt-pkg/install-progress.cc |
4948a1ba | 3339 | #, c-format |
04f27fae | 3340 | msgid "Progress: [%3i%%]" |
864fe99c | 3341 | msgstr "" |
4948a1ba | 3342 | |
04f27fae MV |
3343 | #: apt-pkg/install-progress.cc |
3344 | msgid "Running dpkg" | |
864fe99c | 3345 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3346 | |
04f27fae | 3347 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
9de26945 | 3348 | #, c-format |
04f27fae MV |
3349 | msgid "" |
3350 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
3351 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
864fe99c | 3352 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3353 | |
04f27fae MV |
3354 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
3355 | #, fuzzy, c-format | |
3356 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
3357 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
b18dd45f | 3358 | |
04f27fae | 3359 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
7d8a4da7 | 3360 | #, c-format |
04f27fae MV |
3361 | msgid "" |
3362 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
3363 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
3364 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
1c937475 | 3365 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3366 | |
04f27fae MV |
3367 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3368 | msgid "Empty package cache" | |
4948a1ba | 3369 | msgstr "" |
3370 | ||
04f27fae MV |
3371 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3372 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
4948a1ba | 3373 | msgstr "" |
3374 | ||
04f27fae MV |
3375 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3376 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
9de26945 | 3377 | msgstr "" |
4948a1ba | 3378 | |
04f27fae MV |
3379 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3380 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
506ab3c7 | 3381 | msgstr "" |
4948a1ba | 3382 | |
04f27fae | 3383 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
864fe99c | 3384 | #, c-format |
04f27fae | 3385 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
1e7ec0d8 | 3386 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3387 | |
04f27fae | 3388 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
864fe99c | 3389 | #, c-format |
04f27fae | 3390 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" |
4948a1ba | 3391 | msgstr "" |
3392 | ||
04f27fae MV |
3393 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3394 | msgid "Depends" | |
3395 | msgstr "Bindest" | |
4948a1ba | 3396 | |
04f27fae MV |
3397 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3398 | msgid "PreDepends" | |
3399 | msgstr "PêşBindest" | |
09d057db | 3400 | |
04f27fae MV |
3401 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3402 | msgid "Suggests" | |
3403 | msgstr "Pêşniyaz dike" | |
b6c6b52f | 3404 | |
04f27fae MV |
3405 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3406 | msgid "Recommends" | |
3407 | msgstr "Tawsiye dike" | |
3408 | ||
3409 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3410 | msgid "Conflicts" | |
3411 | msgstr "Nakokî" | |
3412 | ||
3413 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3414 | msgid "Replaces" | |
3415 | msgstr "Dikeve şunve" | |
3416 | ||
3417 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3418 | msgid "Obsoletes" | |
3419 | msgstr "Kevin dike" | |
3420 | ||
3421 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3422 | msgid "Breaks" | |
3423 | msgstr "Dişkîne" | |
3424 | ||
3425 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3426 | msgid "Enhances" | |
b6c6b52f MV |
3427 | msgstr "" |
3428 | ||
04f27fae MV |
3429 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3430 | msgid "important" | |
3431 | msgstr "girîng" | |
3432 | ||
3433 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3434 | msgid "required" | |
3435 | msgstr "pêwist" | |
3436 | ||
3437 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3438 | msgid "standard" | |
3439 | msgstr "standard" | |
3440 | ||
3441 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3442 | msgid "optional" | |
3443 | msgstr "opsiyonel" | |
3444 | ||
3445 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3446 | msgid "extra" | |
3447 | msgstr "ekstra" | |
3448 | ||
3449 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc | |
3450 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
b6c6b52f MV |
3451 | msgstr "" |
3452 | ||
04f27fae MV |
3453 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
3454 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
3455 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc | |
3456 | #, fuzzy, c-format | |
3457 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
3458 | msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" | |
ce34af08 | 3459 | |
04f27fae MV |
3460 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3461 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
b391a29c | 3462 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3463 | |
04f27fae MV |
3464 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3465 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
506ab3c7 MV |
3466 | msgstr "" |
3467 | ||
04f27fae MV |
3468 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3469 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
ce34af08 | 3470 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3471 | |
04f27fae MV |
3472 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3473 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
ce34af08 MV |
3474 | msgstr "" |
3475 | ||
04f27fae MV |
3476 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3477 | msgid "Reading package lists" | |
3478 | msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" | |
5b1e4e86 | 3479 | |
04f27fae MV |
3480 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3481 | msgid "IO Error saving source cache" | |
b6c6b52f MV |
3482 | msgstr "" |
3483 | ||
04f27fae | 3484 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc |
0e1423ae | 3485 | #, c-format |
04f27fae | 3486 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
b391a29c | 3487 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3488 | |
04f27fae | 3489 | #: apt-pkg/policy.cc |
7d8a4da7 | 3490 | #, c-format |
04f27fae MV |
3491 | msgid "" |
3492 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
3493 | "available in the sources" | |
b391a29c | 3494 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3495 | |
04f27fae | 3496 | #: apt-pkg/policy.cc |
7d8a4da7 | 3497 | #, c-format |
04f27fae | 3498 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
3fa4e98f | 3499 | msgstr "" |
b81dbe40 | 3500 | |
04f27fae | 3501 | #: apt-pkg/policy.cc |
67f393ab | 3502 | #, c-format |
04f27fae | 3503 | msgid "Did not understand pin type %s" |
b391a29c | 3504 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3505 | |
04f27fae | 3506 | #: apt-pkg/policy.cc |
67f393ab | 3507 | #, c-format |
04f27fae | 3508 | msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" |
b391a29c | 3509 | msgstr "" |
4948a1ba | 3510 | |
04f27fae MV |
3511 | #: apt-pkg/policy.cc |
3512 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
3513 | msgstr "" | |
b391a29c | 3514 | |
04f27fae MV |
3515 | #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports |
3516 | #: apt-pkg/sourcelist.cc | |
67f393ab | 3517 | #, c-format |
04f27fae MV |
3518 | msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" |
3519 | msgstr "" | |
4948a1ba | 3520 | |
04f27fae | 3521 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
0e30d1ec | 3522 | #, c-format |
04f27fae MV |
3523 | msgid "Opening %s" |
3524 | msgstr "%s tê vekirin" | |
67f393ab | 3525 | |
04f27fae | 3526 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
67f393ab | 3527 | #, c-format |
04f27fae | 3528 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
b391a29c | 3529 | msgstr "" |
4948a1ba | 3530 | |
04f27fae | 3531 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
4948a1ba | 3532 | #, c-format |
04f27fae | 3533 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" |
b391a29c | 3534 | msgstr "" |
b18dd45f | 3535 | |
04f27fae MV |
3536 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
3537 | #, c-format | |
3538 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" | |
b391a29c | 3539 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3540 | |
04f27fae | 3541 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
b391a29c | 3542 | #, c-format |
04f27fae | 3543 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" |
b391a29c | 3544 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3545 | |
cbbee23e DK |
3546 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
3547 | #, c-format | |
3548 | msgid "Unsupported file %s given on commandline" | |
3549 | msgstr "" | |
3550 | ||
04f27fae MV |
3551 | #: apt-pkg/srcrecords.cc |
3552 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
4948a1ba | 3553 | msgstr "" |
3554 | ||
04f27fae MV |
3555 | #: apt-pkg/tagfile.cc |
3556 | #, c-format | |
3557 | msgid "Cannot convert %s to integer" | |
c77d6597 MV |
3558 | msgstr "" |
3559 | ||
04f27fae | 3560 | #: apt-pkg/update.cc |
bf33c3bd | 3561 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
3562 | msgid "Failed to fetch %s %s" |
3563 | msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" | |
b6c6b52f | 3564 | |
04f27fae MV |
3565 | #: apt-pkg/update.cc |
3566 | msgid "" | |
3567 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3568 | "used instead." | |
b6c6b52f MV |
3569 | msgstr "" |
3570 | ||
04f27fae MV |
3571 | #: apt-pkg/upgrade.cc |
3572 | msgid "Calculating upgrade" | |
3573 | msgstr "Bilindkirin tê hesibandin" | |
b6c6b52f | 3574 | |
8561c2fe DK |
3575 | #~ msgid "" |
3576 | #~ "Usage: apt-config [options] command\n" | |
3577 | #~ "\n" | |
3578 | #~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
3579 | #~ msgstr "" | |
3580 | #~ "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" | |
3581 | #~ "\n" | |
3582 | #~ "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" | |
3583 | ||
3584 | #~ msgid "" | |
3585 | #~ "Options:\n" | |
3586 | #~ " -h This help text.\n" | |
3587 | #~ " -c=? Read this configuration file\n" | |
3588 | #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3589 | #~ msgstr "" | |
3590 | #~ "Vebijark:\n" | |
3591 | #~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" | |
3592 | #~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" | |
3593 | #~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar " | |
3594 | #~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n" | |
3595 | ||
e49dd9d3 MV |
3596 | #, fuzzy |
3597 | #~ msgid "Must specifc at least one srv record" | |
3598 | #~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî" | |
3599 | ||
bf33c3bd JAK |
3600 | #, fuzzy |
3601 | #~ msgid "Failed to create pipes" | |
3602 | #~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "Failed to exec gzip " | |
3605 | #~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket" | |
3606 | ||
864fe99c MV |
3607 | #, fuzzy |
3608 | #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
3609 | #~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n" | |
3610 | ||
3611 | #, fuzzy | |
3612 | #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
3613 | #~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3614 | ||
2f6a2fbb DK |
3615 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" |
3616 | #~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake" | |
b6c6b52f | 3617 | |
2f6a2fbb DK |
3618 | #~ msgid "Done" |
3619 | #~ msgstr "Temam" | |
ce34af08 | 3620 | |
2f6a2fbb DK |
3621 | #, fuzzy |
3622 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3623 | #~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin." | |
5b1e4e86 | 3624 | |
39b73d81 MV |
3625 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3626 | #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e." | |
3627 | ||
ce34af08 MV |
3628 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3629 | #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên" | |
3630 | ||
3f5a581c MV |
3631 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3632 | #~ msgstr "Nikare %s biafirîne" | |
2a8a592d | 3633 | |
3f5a581c MV |
3634 | #, fuzzy |
3635 | #~ msgid "Failed to stat %sinfo" | |
3636 | #~ msgstr "%s venebû" | |
0fd68707 | 3637 | |
3f5a581c MV |
3638 | #~ msgid "Couldn't change to %s" |
3639 | #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne" | |
67f393ab | 3640 | |
3f5a581c MV |
3641 | #, fuzzy |
3642 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3643 | #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
09d057db | 3644 | |
0fd68707 MV |
3645 | #, fuzzy |
3646 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3647 | #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" | |
3648 | ||
1c5f0d75 | 3649 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3650 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
a0895a74 | 3651 | |
09d057db | 3652 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3653 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3654 | ||
3655 | #, fuzzy | |
3656 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3657 | #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî" |