]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Prepare release 1.1~exp17
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
8561c2fe 11"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
d04e44ac 182"Configuration options and syntax are detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
d04e44ac 219"--force-yes is deprecated; use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
04f27fae
MV
229#: apt-private/private-download.cc
230#, c-format
231msgid "Failed to fetch %s %s\n"
9de26945
MV
232msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
04f27fae
MV
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 250msgstr ""
251
04f27fae
MV
252#: apt-private/private-install.cc
253msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 254msgstr ""
67f393ab 255
04f27fae
MV
256#: apt-private/private-install.cc
257msgid ""
258"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
259"essential."
260msgstr ""
261
262#: apt-private/private-install.cc
263msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 264msgstr ""
67f393ab 265
04f27fae 266#: apt-private/private-install.cc
9de26945 267msgid ""
04f27fae
MV
268"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
269"packages."
9de26945 270msgstr ""
b81dbe40 271
04f27fae
MV
272#: apt-private/private-install.cc
273msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274msgstr ""
7ffbb475 275
04f27fae
MV
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278msgstr ""
1e7ec0d8 279
04f27fae
MV
280#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
281#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
282#: apt-private/private-install.cc
283#, c-format
284msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 286
04f27fae
MV
287#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
288#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
289#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 290#, c-format
04f27fae
MV
291msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 293
04f27fae
MV
294#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
295#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
296#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 297#, c-format
04f27fae 298msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 299msgstr ""
300
04f27fae
MV
301#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
302#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
303#: apt-private/private-install.cc
9de26945 304#, c-format
04f27fae
MV
305msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306msgstr ""
4948a1ba 307
04f27fae
MV
308#: apt-private/private-install.cc
309msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310msgstr ""
5669725a 311
04f27fae
MV
312#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
313#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
314#: apt-private/private-install.cc
315msgid "Yes, do as I say!"
316msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 317
04f27fae
MV
318#: apt-private/private-install.cc
319#, c-format
9de26945 320msgid ""
04f27fae
MV
321"You are about to do something potentially harmful.\n"
322"To continue type in the phrase '%s'\n"
323" ?] "
1e7ec0d8 324msgstr ""
5669725a 325
04f27fae
MV
326#: apt-private/private-install.cc
327msgid "Abort."
328msgstr "Betal."
329
330#: apt-private/private-install.cc
331msgid "Do you want to continue?"
332msgstr "Dixwazî bidomînî?"
333
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Some files failed to download"
336msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
337
8561c2fe 338#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 339msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 340msgstr ""
de5a560a 341
04f27fae
MV
342#: apt-private/private-install.cc
343msgid ""
344"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
345"missing?"
346msgstr ""
9de26945 347
04f27fae
MV
348#: apt-private/private-install.cc
349msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 350msgstr ""
4948a1ba 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 354msgstr ""
de5a560a 355
04f27fae
MV
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Aborting install."
358msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
359
360#: apt-private/private-install.cc
9de26945 361msgid ""
04f27fae
MV
362"The following package disappeared from your system as\n"
363"all files have been overwritten by other packages:"
364msgid_plural ""
365"The following packages disappeared from your system as\n"
366"all files have been overwritten by other packages:"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: apt-private/private-install.cc
371msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 372msgstr ""
67f393ab 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 376msgstr ""
de5a560a 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid ""
380"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
381"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 382msgstr ""
4948a1ba 383
04f27fae
MV
384#.
385#. if (Packages == 1)
386#. {
387#. c1out << std::endl;
388#. c1out <<
389#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
390#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
391#. "that package should be filed.") << std::endl;
392#. }
393#.
394#: apt-private/private-install.cc
395msgid "The following information may help to resolve the situation:"
4948a1ba 396msgstr ""
397
04f27fae
MV
398#: apt-private/private-install.cc
399msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 400msgstr ""
4948a1ba 401
04f27fae
MV
402#: apt-private/private-install.cc
403#, fuzzy
404msgid ""
405"The following package was automatically installed and is no longer required:"
406msgid_plural ""
407"The following packages were automatically installed and are no longer "
408"required:"
409msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
410msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 411
04f27fae
MV
412#: apt-private/private-install.cc
413#, fuzzy, c-format
414msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
415msgid_plural ""
416"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
417msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
418msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 419
04f27fae 420#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 421#, c-format
73fe49f9
DK
422msgid "Use '%s' to remove it."
423msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
424msgstr[0] ""
425msgstr[1] ""
4948a1ba 426
04f27fae
MV
427#: apt-private/private-install.cc
428msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 429msgstr ""
4948a1ba 430
04f27fae
MV
431#: apt-private/private-install.cc
432msgid ""
433"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
434"solution)."
ce34af08 435msgstr ""
4948a1ba 436
04f27fae
MV
437#: apt-private/private-install.cc
438msgid ""
439"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
440"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
441"distribution that some required packages have not yet been created\n"
442"or been moved out of Incoming."
9de26945 443msgstr ""
4948a1ba 444
04f27fae
MV
445#: apt-private/private-install.cc
446msgid "Broken packages"
447msgstr "Paketên şikestî"
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
725#: apt-private/private-show.cc
726msgid "(not found)"
727msgstr "(nehate dîtin)"
728
729#. Print the package name and the version we are forcing to
730#: apt-private/private-show.cc
731#, c-format
732msgid "%s -> %s with priority %d\n"
733msgstr ""
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Installed: "
737msgstr " Sazkirî: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid " Candidate: "
741msgstr " Berendam: "
742
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid "(none)"
745msgstr "(ne tiştek)"
746
747#: apt-private/private-show.cc
748msgid " Package pin: "
749msgstr " Destika pakêtê:"
750
751#. Show the priority tables
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid " Version table:"
754msgstr " Tabloya guhertoyan:"
755
756#: apt-private/private-source.cc
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
759msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
760
761#: apt-private/private-source.cc
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
764msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
765
766#: apt-private/private-source.cc
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
769msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
770
771#: apt-private/private-source.cc
772#, c-format
773msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
783msgstr ""
784
785#: apt-private/private-source.cc
786#, c-format
787msgid "Unable to find a source package for %s"
788msgstr ""
789
790#: apt-private/private-source.cc
791#, c-format
792msgid ""
793"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794"%s\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid ""
800"Please use:\n"
801"%s\n"
802"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
803msgstr ""
804
805#: apt-private/private-source.cc
806#, c-format
807msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
811#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
812#: apt-private/private-source.cc
813#, c-format
814msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819#: apt-private/private-source.cc
820#, c-format
821msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Fetch source %s\n"
827msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
828
829#: apt-private/private-source.cc
830msgid "Failed to fetch some archives."
831msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
832
833#: apt-private/private-source.cc
834#, c-format
835msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
836msgstr ""
837
838#: apt-private/private-source.cc
839#, c-format
840msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
841msgstr ""
842
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
846msgstr ""
847
848#: apt-private/private-source.cc
849#, c-format
850msgid "Build command '%s' failed.\n"
851msgstr ""
852
853#: apt-private/private-source.cc
854msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
855msgstr ""
856
857#: apt-private/private-source.cc
858#, c-format
859msgid ""
860"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
861"Architectures for setup"
862msgstr ""
863
864#: apt-private/private-source.cc
865#, c-format
866msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
867msgstr ""
868
869#: apt-private/private-source.cc
870#, c-format
871msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
872msgstr ""
873
874#: apt-private/private-source.cc
875#, c-format
876msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
881msgid "%s has no build depends.\n"
882msgstr ""
883
884#: apt-private/private-source.cc
885#, c-format
886msgid ""
887"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
888"packages"
889msgstr ""
890
891#: apt-private/private-source.cc
892#, c-format
893msgid ""
894"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
895"found"
896msgstr ""
897
898#: apt-private/private-source.cc
899#, c-format
900msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
901msgstr ""
902
903#: apt-private/private-source.cc
904#, c-format
905msgid ""
906"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
907"package %s can't satisfy version requirements"
908msgstr ""
909
910#: apt-private/private-source.cc
911#, c-format
912msgid ""
913"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
914"version"
915msgstr ""
916
917#: apt-private/private-source.cc
918#, c-format
919msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
920msgstr ""
921
922#: apt-private/private-source.cc
923#, c-format
924msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
925msgstr ""
926
927#: apt-private/private-source.cc
928msgid "Failed to process build dependencies"
929msgstr ""
9de26945 930
04f27fae
MV
931#: apt-private/private-sources.cc
932#, fuzzy, c-format
933msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
934msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 935
04f27fae
MV
936#: apt-private/private-sources.cc
937#, c-format
938msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
939msgstr ""
9de26945 940
04f27fae
MV
941#: apt-private/private-update.cc
942msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 943msgstr ""
4948a1ba 944
04f27fae
MV
945#: apt-private/private-update.cc
946#, c-format
947msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
948msgid_plural ""
949"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
950msgstr[0] ""
951msgstr[1] ""
952
953#: apt-private/private-update.cc
954msgid "All packages are up to date."
9de26945 955msgstr ""
4948a1ba 956
04f27fae
MV
957#: cmdline/apt-cache.cc
958#, c-format
959msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
960msgstr ""
9de26945 961
04f27fae
MV
962#: cmdline/apt-cache.cc
963msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 964msgstr ""
4948a1ba 965
04f27fae
MV
966#: cmdline/apt-cache.cc
967msgid "Total package names: "
968msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 969
04f27fae
MV
970#: cmdline/apt-cache.cc
971#, fuzzy
972msgid "Total package structures: "
973msgstr "Navên paketan bi giştî :"
974
975#: cmdline/apt-cache.cc
976msgid " Normal packages: "
977msgstr " Pakêtên normal:"
978
979#: cmdline/apt-cache.cc
980msgid " Pure virtual packages: "
981msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
982
983#: cmdline/apt-cache.cc
984msgid " Single virtual packages: "
985msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
986
987#: cmdline/apt-cache.cc
988msgid " Mixed virtual packages: "
989msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
990
991#: cmdline/apt-cache.cc
992msgid " Missing: "
993msgstr " Winda: "
994
995#: cmdline/apt-cache.cc
996msgid "Total distinct versions: "
997msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
998
999#: cmdline/apt-cache.cc
1000#, fuzzy
1001msgid "Total distinct descriptions: "
1002msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1003
1004#: cmdline/apt-cache.cc
1005msgid "Total dependencies: "
1006msgstr "Bindestên giştî:"
1007
1008#: cmdline/apt-cache.cc
1009msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 1010msgstr ""
4948a1ba 1011
04f27fae
MV
1012#: cmdline/apt-cache.cc
1013#, fuzzy
1014msgid "Total Desc/File relations: "
1015msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1016
1017#: cmdline/apt-cache.cc
1018msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 1019msgstr ""
4948a1ba 1020
04f27fae
MV
1021#: cmdline/apt-cache.cc
1022msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
1023msgstr ""
1024
04f27fae
MV
1025#: cmdline/apt-cache.cc
1026msgid "Total slack space: "
1027msgstr "Cihê giştî yê sist:"
1028
1029#: cmdline/apt-cache.cc
1030msgid "Total space accounted for: "
1031msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
1032
1033#: cmdline/apt-cache.cc
1034msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 1035msgstr ""
4948a1ba 1036
04f27fae
MV
1037#: cmdline/apt-cache.cc
1038msgid ""
1039"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1040" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1041"\n"
8561c2fe
DK
1042"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
1043"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n"
1044"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n"
1045"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n"
1046"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1047"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 1048msgstr ""
4948a1ba 1049
cbbee23e
DK
1050#: cmdline/apt-cache.cc
1051msgid "Show source records"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-cache.cc
1055msgid "Search the package list for a regex pattern"
1056msgstr ""
1057
1058#: cmdline/apt-cache.cc
1059msgid "Show raw dependency information for a package"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-cache.cc
1063msgid "Show reverse dependency information for a package"
1064msgstr ""
1065
1066#: cmdline/apt-cache.cc
1067msgid "Show a readable record for the package"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-cache.cc
1071msgid "List the names of all packages in the system"
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-cache.cc
1075msgid "Show policy settings"
1076msgstr ""
1077
04f27fae
MV
1078#: cmdline/apt.cc
1079msgid ""
1080"Usage: apt [options] command\n"
1081"\n"
8561c2fe
DK
1082"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1083"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1084"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1085"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1086"interactive use by default.\n"
cbbee23e
DK
1087msgstr ""
1088
1089#. query
1090#: cmdline/apt.cc
1091msgid "list packages based on package names"
1092msgstr ""
1093
1094#: cmdline/apt.cc
1095#, fuzzy
1096msgid "search in package descriptions"
1097msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1098
1099#: cmdline/apt.cc
1100msgid "show package details"
1101msgstr ""
1102
1103#. package stuff
1104#: cmdline/apt.cc
1105#, fuzzy
1106msgid "install packages"
1107msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1108
1109#: cmdline/apt.cc
1110#, fuzzy
1111msgid "remove packages"
1112msgstr "Paketên şikestî"
1113
1114#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
1115#, fuzzy
1116msgid "Remove automatically all unused packages"
1117msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1118
1119#. system wide stuff
1120#: cmdline/apt.cc
1121#, fuzzy
1122msgid "update list of available packages"
1123msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1124
1125#: cmdline/apt.cc
1126msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt.cc
1130msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1131msgstr ""
1132
cbbee23e
DK
1133#. misc
1134#: cmdline/apt.cc
1135msgid "edit the source information file"
4948a1ba 1136msgstr ""
1137
04f27fae
MV
1138#: cmdline/apt-cdrom.cc
1139#, fuzzy
1140msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1141msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1142
04f27fae
MV
1143#: cmdline/apt-cdrom.cc
1144#, fuzzy
1145msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1146msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1147
04f27fae
MV
1148#: cmdline/apt-cdrom.cc
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1151msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1152
04f27fae
MV
1153#: cmdline/apt-cdrom.cc
1154msgid ""
1155"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1156"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1157"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1158"mount point."
9de26945 1159msgstr ""
4948a1ba 1160
04f27fae
MV
1161#: cmdline/apt-cdrom.cc
1162msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1163msgstr ""
4948a1ba 1164
cbbee23e
DK
1165#: cmdline/apt-cdrom.cc
1166msgid ""
1167"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1168"\n"
d04e44ac 1169"apt-cdrom is used to add CD-ROMs, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1170"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1171"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1172msgstr ""
1173
04f27fae
MV
1174#: cmdline/apt-config.cc
1175msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1176msgstr ""
1177
04f27fae
MV
1178#: cmdline/apt-config.cc
1179msgid ""
1180"Usage: apt-config [options] command\n"
1181"\n"
8561c2fe
DK
1182"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1183"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1184msgstr ""
4948a1ba 1185
cbbee23e
DK
1186#: cmdline/apt-config.cc
1187msgid "get configuration values via shell evaluation"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/apt-config.cc
1191msgid "show the active configuration setting"
1192msgstr ""
1193
04f27fae 1194#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1195#, c-format
04f27fae
MV
1196msgid "Couldn't find package %s"
1197msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1198
04f27fae
MV
1199#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1200#, fuzzy, c-format
1201msgid "%s set to automatically installed.\n"
1202msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1203
04f27fae
MV
1204#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1205msgid ""
1206"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1207"instead."
4948a1ba 1208msgstr ""
1209
04f27fae
MV
1210#: cmdline/apt-get.cc
1211msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1212msgstr ""
1213
04f27fae
MV
1214#: cmdline/apt-get.cc
1215msgid "Supported modules:"
ce34af08 1216msgstr ""
27b16a2e 1217
04f27fae 1218#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1219msgid ""
04f27fae
MV
1220"Usage: apt-get [options] command\n"
1221" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1222" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1223"\n"
8561c2fe
DK
1224"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1225"and information about them from authenticated sources and\n"
1226"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1227"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1228msgstr ""
1229
cbbee23e
DK
1230#: cmdline/apt-get.cc
1231msgid "Retrieve new lists of packages"
1232msgstr ""
1233
1234#: cmdline/apt-get.cc
1235msgid "Perform an upgrade"
1236msgstr ""
1237
1238#: cmdline/apt-get.cc
1239msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1240msgstr ""
1241
1242#: cmdline/apt-get.cc
1243msgid "Remove packages"
1244msgstr ""
1245
1246#: cmdline/apt-get.cc
1247msgid "Remove packages and config files"
1248msgstr ""
1249
1250#: cmdline/apt-get.cc
1251msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1252msgstr ""
1253
1254#: cmdline/apt-get.cc
1255msgid "Follow dselect selections"
1256msgstr ""
1257
1258#: cmdline/apt-get.cc
1259msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1260msgstr ""
1261
1262#: cmdline/apt-get.cc
1263msgid "Erase downloaded archive files"
1264msgstr ""
1265
1266#: cmdline/apt-get.cc
1267msgid "Erase old downloaded archive files"
1268msgstr ""
1269
1270#: cmdline/apt-get.cc
1271msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1272msgstr ""
1273
1274#: cmdline/apt-get.cc
1275msgid "Download source archives"
1276msgstr ""
1277
1278#: cmdline/apt-get.cc
1279msgid "Download the binary package into the current directory"
1280msgstr ""
1281
1282#: cmdline/apt-get.cc
1283msgid "Download and display the changelog for the given package"
1284msgstr ""
1285
04f27fae
MV
1286#: cmdline/apt-helper.cc
1287msgid "Need one URL as argument"
1288msgstr ""
3fa4e98f 1289
04f27fae
MV
1290#: cmdline/apt-helper.cc
1291msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1292msgstr ""
3fa4e98f 1293
04f27fae
MV
1294#: cmdline/apt-helper.cc
1295msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1296msgstr ""
1297
04f27fae 1298#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1299#, c-format
04f27fae 1300msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1301msgstr ""
3fa4e98f 1302
04f27fae
MV
1303#: cmdline/apt-helper.cc
1304msgid ""
1305"Usage: apt-helper [options] command\n"
1306" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1307"\n"
8561c2fe 1308"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1309"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1310msgstr ""
1311
1312#: cmdline/apt-helper.cc
1313msgid "download the given uri to the target-path"
1314msgstr ""
1315
1316#: cmdline/apt-helper.cc
1317msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1318msgstr ""
1319
1320#: cmdline/apt-helper.cc
1321msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1322msgstr ""
1323
04f27fae 1324#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1325#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1326msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1327msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1328
04f27fae
MV
1329#: cmdline/apt-mark.cc
1330#, fuzzy, c-format
1331msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1332msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1333
04f27fae
MV
1334#: cmdline/apt-mark.cc
1335#, fuzzy, c-format
1336msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1337msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1338
04f27fae
MV
1339#: cmdline/apt-mark.cc
1340#, fuzzy, c-format
1341msgid "%s was already set on hold.\n"
1342msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1343
1344#: cmdline/apt-mark.cc
1345#, fuzzy, c-format
1346msgid "%s was already not hold.\n"
1347msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1348
cbbee23e
DK
1349#: cmdline/apt-mark.cc
1350msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1351msgstr ""
ce34af08 1352
04f27fae
MV
1353#: cmdline/apt-mark.cc
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "%s set on hold.\n"
1356msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1357
04f27fae
MV
1358#: cmdline/apt-mark.cc
1359#, fuzzy, c-format
1360msgid "Canceled hold on %s.\n"
1361msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1362
04f27fae 1363#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1364#, c-format
1365msgid "Selected %s for purge.\n"
1366msgstr ""
1367
1368#: cmdline/apt-mark.cc
1369#, c-format
1370msgid "Selected %s for removal.\n"
1371msgstr ""
1372
1373#: cmdline/apt-mark.cc
1374#, c-format
1375msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1376msgstr ""
1377
04f27fae
MV
1378#: cmdline/apt-mark.cc
1379msgid ""
1380"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1381"\n"
1382"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
8561c2fe
DK
1383"as manually or automatically installed. It is also possible to\n"
1384"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n"
1385"It can also list all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1386msgstr ""
1387
cbbee23e
DK
1388#: cmdline/apt-mark.cc
1389#, fuzzy
1390msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1391msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1392
1393#: cmdline/apt-mark.cc
1394#, fuzzy
1395msgid "Mark the given packages as manually installed"
1396msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1397
1398#: cmdline/apt-mark.cc
1399msgid "Mark a package as held back"
1400msgstr ""
1401
1402#: cmdline/apt-mark.cc
1403msgid "Unset a package set as held back"
1404msgstr ""
1405
1406#: cmdline/apt-mark.cc
1407#, fuzzy
1408msgid "Print the list of automatically installed packages"
1409msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1410
1411#: cmdline/apt-mark.cc
1412#, fuzzy
1413msgid "Print the list of manually installed packages"
1414msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1415
1416#: cmdline/apt-mark.cc
1417msgid "Print the list of package on hold"
1418msgstr ""
1419
04f27fae
MV
1420#: methods/cdrom.cc
1421#, fuzzy, c-format
1422msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1423msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1424
1425#: methods/cdrom.cc
1426msgid ""
1427"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1428"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1429msgstr ""
1430
04f27fae
MV
1431#: methods/cdrom.cc
1432msgid "Wrong CD-ROM"
1433msgstr "CD-ROM a şaş"
1434
1435#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1436#, c-format
04f27fae 1437msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1438msgstr ""
1439
04f27fae
MV
1440#: methods/cdrom.cc
1441msgid "Disk not found."
1442msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1443
04f27fae
MV
1444#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1445msgid "File not found"
1446msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1447
04f27fae
MV
1448#: methods/connect.cc
1449#, c-format
1450msgid "Connecting to %s (%s)"
1451msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1452
04f27fae
MV
1453#: methods/connect.cc
1454#, c-format
1455msgid "[IP: %s %s]"
1456msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1457
04f27fae
MV
1458#: methods/connect.cc
1459#, c-format
1460msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1461msgstr ""
1462
04f27fae
MV
1463#: methods/connect.cc
1464#, c-format
1465msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1466msgstr ""
1467
04f27fae
MV
1468#: methods/connect.cc
1469#, c-format
1470msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1471msgstr ""
1472
04f27fae
MV
1473#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1474msgid "Failed"
1475msgstr "Serneket"
1476
1477#: methods/connect.cc
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1480msgstr ""
1481
04f27fae
MV
1482#. We say this mainly because the pause here is for the
1483#. ssh connection that is still going
1484#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1485#, c-format
04f27fae
MV
1486msgid "Connecting to %s"
1487msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1488
04f27fae 1489#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1490#, c-format
04f27fae
MV
1491msgid "Could not resolve '%s'"
1492msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1493
04f27fae 1494#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1495#, c-format
04f27fae 1496msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1497msgstr ""
1498
04f27fae 1499#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1500#, c-format
04f27fae 1501msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1502msgstr ""
1503
04f27fae
MV
1504#: methods/connect.cc
1505#, c-format
1506msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1507msgstr ""
1508
04f27fae
MV
1509#: methods/connect.cc
1510#, fuzzy, c-format
1511msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1512msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1513
04f27fae
MV
1514#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1515#, fuzzy
1516msgid "Failed to stat"
1517msgstr "%s venebû"
1518
1519#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1520msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1521msgstr ""
1522
04f27fae
MV
1523#: methods/file.cc
1524msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1525msgstr ""
1526
1527#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1528#: methods/ftp.cc
1529msgid "Logging in"
1530msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1531
04f27fae
MV
1532#: methods/ftp.cc
1533msgid "Unable to determine the peer name"
1534msgstr ""
2f6a2fbb 1535
04f27fae
MV
1536#: methods/ftp.cc
1537msgid "Unable to determine the local name"
1538msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1539
04f27fae
MV
1540#: methods/ftp.cc
1541#, c-format
1542msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1543msgstr ""
1544
04f27fae
MV
1545#: methods/ftp.cc
1546#, c-format
1547msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1548msgstr ""
1549
04f27fae
MV
1550#: methods/ftp.cc
1551#, c-format
1552msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1553msgstr ""
1554
04f27fae 1555#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1556msgid ""
04f27fae
MV
1557"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1558"is empty."
2f6a2fbb
DK
1559msgstr ""
1560
04f27fae
MV
1561#: methods/ftp.cc
1562#, c-format
1563msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1564msgstr ""
1565
04f27fae
MV
1566#: methods/ftp.cc
1567#, c-format
1568msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1569msgstr ""
1570
04f27fae
MV
1571#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1572msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1573msgstr ""
1574
04f27fae
MV
1575#: methods/ftp.cc
1576msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1577msgstr ""
1578
04f27fae
MV
1579#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1580msgid "Read error"
1581msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1582
04f27fae
MV
1583#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1584msgid "A response overflowed the buffer."
1585msgstr ""
2f6a2fbb 1586
04f27fae
MV
1587#: methods/ftp.cc
1588msgid "Protocol corruption"
1589msgstr ""
2f6a2fbb 1590
04f27fae
MV
1591#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1592msgid "Write error"
1593msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1594
1595#: methods/ftp.cc
1596msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1597msgstr ""
1598
04f27fae
MV
1599#: methods/ftp.cc
1600msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1601msgstr ""
1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc
1604msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1605msgstr ""
1606
04f27fae
MV
1607#: methods/ftp.cc
1608msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1609msgstr ""
2f6a2fbb 1610
04f27fae
MV
1611#: methods/ftp.cc
1612msgid "Could not bind a socket"
1613msgstr ""
2f6a2fbb 1614
04f27fae
MV
1615#: methods/ftp.cc
1616msgid "Could not listen on the socket"
1617msgstr ""
2f6a2fbb 1618
04f27fae
MV
1619#: methods/ftp.cc
1620msgid "Could not determine the socket's name"
1621msgstr ""
2f6a2fbb 1622
04f27fae
MV
1623#: methods/ftp.cc
1624msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1625msgstr ""
1626
04f27fae 1627#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1628#, c-format
04f27fae 1629msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1630msgstr ""
1631
04f27fae 1632#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1633#, c-format
04f27fae 1634msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1635msgstr ""
1636
04f27fae
MV
1637#: methods/ftp.cc
1638msgid "Data socket connect timed out"
1639msgstr ""
2f6a2fbb 1640
04f27fae
MV
1641#: methods/ftp.cc
1642msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1643msgstr ""
1644
04f27fae
MV
1645#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1646msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1647msgstr ""
1648
04f27fae
MV
1649#: methods/ftp.cc
1650#, fuzzy, c-format
1651msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1652msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1653
1654#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1655msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1656msgstr ""
1657
04f27fae 1658#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1659#, c-format
04f27fae
MV
1660msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1661msgstr ""
e49dd9d3 1662
04f27fae
MV
1663#. Get the files information
1664#: methods/ftp.cc
1665msgid "Query"
1666msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1667
04f27fae
MV
1668#: methods/ftp.cc
1669#, fuzzy
1670msgid "Unable to invoke "
1671msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1672
04f27fae
MV
1673#: methods/gpgv.cc
1674msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1675msgstr ""
1676
04f27fae
MV
1677#: methods/gpgv.cc
1678msgid ""
1679"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1680msgstr ""
1681
04f27fae
MV
1682#: methods/gpgv.cc
1683msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1684msgstr ""
1685
04f27fae
MV
1686#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1687#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1688#, c-format
1689msgid ""
1690"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1691"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1692msgstr ""
1693
04f27fae
MV
1694#: methods/gpgv.cc
1695msgid "Unknown error executing apt-key"
1696msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1697
04f27fae 1698#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1699#, fuzzy
04f27fae
MV
1700msgid "The following signatures were invalid:\n"
1701msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1702
04f27fae
MV
1703#: methods/gpgv.cc
1704msgid ""
1705"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1706"available:\n"
e49dd9d3
MV
1707msgstr ""
1708
04f27fae
MV
1709#: methods/gzip.cc
1710msgid "Empty files can't be valid archives"
1711msgstr ""
e49dd9d3 1712
04f27fae
MV
1713#: methods/http.cc
1714msgid "Error writing to the file"
1715msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1716
04f27fae
MV
1717#: methods/http.cc
1718msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1719msgstr ""
1720
04f27fae
MV
1721#: methods/http.cc
1722msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1723msgstr ""
1724
04f27fae
MV
1725#: methods/http.cc
1726msgid "Error writing to file"
1727msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1728
1729#: methods/http.cc
1730msgid "Select failed"
1731msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1732
04f27fae
MV
1733#: methods/http.cc
1734msgid "Connection timed out"
1735msgstr ""
1736
1737#: methods/http.cc
1738#, fuzzy
1739msgid "Error writing to output file"
1740msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1741
1742#. Only warn if there are no sources.list.d.
1743#. Only warn if there is no sources.list file.
1744#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1745#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1746#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1747#, c-format
04f27fae
MV
1748msgid "Unable to read %s"
1749msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1750
04f27fae
MV
1751#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1752#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1753#, c-format
1754msgid "Unable to change to %s"
1755msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1756
04f27fae
MV
1757#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1758#. and provide a config option to define that default
1759#: methods/mirror.cc
1760#, c-format
1761msgid "No mirror file '%s' found "
1762msgstr ""
e49dd9d3 1763
04f27fae
MV
1764#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1765#. and provide a config option to define that default
1766#: methods/mirror.cc
1767#, fuzzy, c-format
1768msgid "Can not read mirror file '%s'"
1769msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1770
04f27fae
MV
1771#: methods/mirror.cc
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1774msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1775
04f27fae
MV
1776#: methods/mirror.cc
1777#, c-format
1778msgid "[Mirror: %s]"
1779msgstr ""
e49dd9d3 1780
04f27fae
MV
1781#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1782msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1783msgstr ""
1784
04f27fae
MV
1785#: methods/rsh.cc
1786msgid "Connection closed prematurely"
1787msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1788
04f27fae
MV
1789#: methods/server.cc
1790msgid "Waiting for headers"
1791msgstr ""
e49dd9d3 1792
04f27fae
MV
1793#: methods/server.cc
1794msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1795msgstr ""
864fe99c 1796
04f27fae
MV
1797#: methods/server.cc
1798msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1799msgstr ""
e49dd9d3 1800
04f27fae
MV
1801#: methods/server.cc
1802msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1803msgstr ""
1804
04f27fae
MV
1805#: methods/server.cc
1806msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1807msgstr ""
1808
04f27fae
MV
1809#: methods/server.cc
1810msgid "This HTTP server has broken range support"
1811msgstr ""
e49dd9d3 1812
04f27fae
MV
1813#: methods/server.cc
1814msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1815msgstr ""
1816
04f27fae
MV
1817#: methods/server.cc
1818msgid "Bad header data"
1819msgstr ""
e49dd9d3 1820
04f27fae
MV
1821#: methods/server.cc
1822msgid "Connection failed"
1823msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1824
04f27fae 1825#: methods/server.cc
e49dd9d3 1826#, c-format
04f27fae
MV
1827msgid ""
1828"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1829"5 apt.conf)"
1830msgstr ""
e49dd9d3 1831
04f27fae
MV
1832#: methods/server.cc
1833msgid "Internal error"
1834msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1835
04f27fae
MV
1836#: dselect/install:33
1837msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1838msgstr ""
1839
04f27fae
MV
1840#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1841#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1842#, fuzzy
04f27fae
MV
1843msgid "Press [Enter] to continue."
1844msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1845
04f27fae
MV
1846#: dselect/install:92
1847msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1848msgstr ""
1849
04f27fae
MV
1850#: dselect/install:102
1851msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1852msgstr ""
e49dd9d3 1853
04f27fae
MV
1854#: dselect/install:103
1855msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1856msgstr ""
1857
04f27fae
MV
1858#: dselect/install:104
1859msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1860msgstr ""
1861
04f27fae
MV
1862#: dselect/install:105
1863msgid ""
1864"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1865msgstr ""
1866
04f27fae
MV
1867#: dselect/update:30
1868msgid "Merging available information"
1869msgstr ""
e49dd9d3 1870
04f27fae
MV
1871#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1872msgid ""
1873"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1874"\n"
8561c2fe
DK
1875"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1876"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1877"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1878msgstr ""
1879
04f27fae
MV
1880#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1881#, fuzzy, c-format
1882msgid "Unable to mkstemp %s"
1883msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1884
1885#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1886#, c-format
04f27fae
MV
1887msgid "Unable to write to %s"
1888msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1889
04f27fae
MV
1890#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1891msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1892msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1893
04f27fae
MV
1894#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1895#, fuzzy
e49dd9d3 1896msgid ""
04f27fae
MV
1897"Usage: apt-internal-solver\n"
1898"\n"
1899"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
8561c2fe 1900"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n"
e49dd9d3 1901msgstr ""
04f27fae
MV
1902"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1903"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1904"\n"
1905"Ferman\n"
1906" shell - moda shell\n"
1907" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1908"\n"
1909"Vebijark:\n"
1910" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1911" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1912" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1913"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1914
04f27fae
MV
1915#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1916msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1917msgstr ""
1918
04f27fae
MV
1919#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1920msgid ""
1921"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1922"\n"
8561c2fe
DK
1923"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1924"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n"
1925"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1926msgstr ""
1927
04f27fae
MV
1928#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1929msgid "Package extension list is too long"
1930msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1931
04f27fae
MV
1932#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1933#, c-format
1934msgid "Error processing directory %s"
1935msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1936
1937#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1938msgid "Source extension list is too long"
1939msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1940
1941#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1942msgid "Error writing header to contents file"
1943msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1944
1945#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1946#, c-format
1947msgid "Error processing contents %s"
1948msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1949
04f27fae 1950#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1951msgid ""
04f27fae
MV
1952"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1953"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1954" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1955" contents path\n"
1956" release path\n"
1957" generate config [groups]\n"
1958" clean config\n"
1959"\n"
1960"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1961"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1962"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1963"\n"
1964"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1965"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1966"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1967"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1968"\n"
1969"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1970"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1971"\n"
1972"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1973"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1974"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1975"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1976"Debian archive:\n"
1977" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1978" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1979"\n"
1980"Options:\n"
1981" -h This help text\n"
1982" --md5 Control MD5 generation\n"
1983" -s=? Source override file\n"
1984" -q Quiet\n"
1985" -d=? Select the optional caching database\n"
1986" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1987" --contents Control contents file generation\n"
1988" -c=? Read this configuration file\n"
1989" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1990msgstr ""
1991
1992#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1993msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1994msgstr ""
1995
04f27fae 1996#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 1997#, c-format
04f27fae
MV
1998msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1999msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 2000
04f27fae 2001#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2002#, c-format
04f27fae
MV
2003msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2004msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 2005
04f27fae 2006#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2007#, c-format
04f27fae
MV
2008msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2009msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 2010
04f27fae
MV
2011#: ftparchive/cachedb.cc
2012msgid ""
2013"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2014"remove and re-create the database."
2015msgstr ""
2f6a2fbb 2016
04f27fae 2017#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 2018#, c-format
04f27fae
MV
2019msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2020msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2021
2022#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2023#, c-format
2024msgid "Failed to stat %s"
2025msgstr ""
2026
2027#: ftparchive/cachedb.cc
2028#, fuzzy
2029msgid "Failed to read .dsc"
2030msgstr "Rakirina %s biserneket"
2031
2032#: ftparchive/cachedb.cc
2033msgid "Archive has no control record"
2034msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2035
2036#: ftparchive/cachedb.cc
2037msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2038msgstr ""
3f5a581c 2039
04f27fae
MV
2040#: ftparchive/contents.cc
2041msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2042msgstr ""
2043
04f27fae 2044#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2045#, c-format
04f27fae 2046msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2047msgstr ""
7d8a4da7 2048
04f27fae 2049#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2050#, c-format
04f27fae
MV
2051msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2052msgstr ""
5b1e4e86 2053
04f27fae
MV
2054#: ftparchive/multicompress.cc
2055msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2056msgstr ""
2057
04f27fae
MV
2058#: ftparchive/multicompress.cc
2059msgid "Compress child"
2060msgstr ""
2061
2062#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2063#, c-format
04f27fae
MV
2064msgid "Internal error, failed to create %s"
2065msgstr ""
5b1e4e86 2066
04f27fae
MV
2067#: ftparchive/multicompress.cc
2068msgid "IO to subprocess/file failed"
2069msgstr ""
5b1e4e86 2070
04f27fae
MV
2071#: ftparchive/multicompress.cc
2072msgid "Failed to read while computing MD5"
2073msgstr ""
3f5a581c 2074
04f27fae
MV
2075#: ftparchive/multicompress.cc
2076#, c-format
2077msgid "Problem unlinking %s"
2078msgstr ""
ce34af08 2079
04f27fae 2080#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2081#, c-format
04f27fae
MV
2082msgid "Failed to rename %s to %s"
2083msgstr ""
3f5a581c 2084
04f27fae 2085#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2086#, c-format
04f27fae
MV
2087msgid "Unable to open %s"
2088msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2089
04f27fae
MV
2090#. skip spaces
2091#. find end of word
2092#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2093#, c-format
04f27fae 2094msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2095msgstr ""
3f5a581c 2096
04f27fae
MV
2097#: ftparchive/override.cc
2098#, c-format
2099msgid "Failed to read the override file %s"
2100msgstr ""
3f5a581c 2101
04f27fae
MV
2102#: ftparchive/override.cc
2103#, c-format
2104msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2105msgstr ""
9de26945 2106
04f27fae 2107#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2108#, c-format
04f27fae 2109msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2110msgstr ""
2111
04f27fae
MV
2112#: ftparchive/override.cc
2113#, c-format
2114msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2115msgstr ""
2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/writer.cc
2118#, c-format
2119msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2120msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2121
04f27fae
MV
2122#: ftparchive/writer.cc
2123#, c-format
2124msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2125msgstr ""
3fa4e98f 2126
04f27fae
MV
2127#: ftparchive/writer.cc
2128msgid "E: "
2129msgstr "E: "
93ae7f7f 2130
04f27fae
MV
2131#: ftparchive/writer.cc
2132msgid "W: "
2133msgstr "W: "
de5a560a 2134
04f27fae
MV
2135#: ftparchive/writer.cc
2136msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2137msgstr ""
3f5a581c 2138
04f27fae
MV
2139#: ftparchive/writer.cc
2140#, c-format
2141msgid "Failed to resolve %s"
2142msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2143
04f27fae
MV
2144#: ftparchive/writer.cc
2145msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2146msgstr ""
2147
04f27fae
MV
2148#: ftparchive/writer.cc
2149#, c-format
2150msgid "Failed to open %s"
2151msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2152
04f27fae
MV
2153#: ftparchive/writer.cc
2154#, c-format
2155msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2156msgstr ""
2157
04f27fae 2158#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2159#, c-format
04f27fae 2160msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2161msgstr ""
2162
04f27fae
MV
2163#: ftparchive/writer.cc
2164#, c-format
2165msgid "Failed to unlink %s"
864fe99c 2166msgstr ""
3f5a581c 2167
04f27fae 2168#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2169#, c-format
04f27fae 2170msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2171msgstr ""
7d8a4da7 2172
04f27fae
MV
2173#: ftparchive/writer.cc
2174#, c-format
2175msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2176msgstr ""
7d8a4da7 2177
04f27fae
MV
2178#: ftparchive/writer.cc
2179msgid "Archive had no package field"
2180msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2181
04f27fae 2182#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2183#, c-format
04f27fae 2184msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2185msgstr ""
de5a560a 2186
04f27fae 2187#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2188#, c-format
04f27fae 2189msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2190msgstr ""
4948a1ba 2191
04f27fae 2192#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2193#, c-format
04f27fae 2194msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2195msgstr ""
67f393ab 2196
04f27fae 2197#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2198#, c-format
04f27fae 2199msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2200msgstr ""
2f6a2fbb 2201
04f27fae
MV
2202#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2203msgid "Invalid archive signature"
2204msgstr ""
864fe99c 2205
04f27fae
MV
2206#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2207msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2208msgstr ""
4948a1ba 2209
04f27fae
MV
2210#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2211#, c-format
2212msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2213msgstr ""
7d8a4da7 2214
04f27fae
MV
2215#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2216msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2217msgstr ""
4948a1ba 2218
04f27fae
MV
2219#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2220msgid "Archive is too short"
2221msgstr "Arşîv zêde kin e"
2222
2223#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2224msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2225msgstr ""
7d8a4da7 2226
04f27fae
MV
2227#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2228#, fuzzy, c-format
2229msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2230msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2231
2232#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2233msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2234msgstr ""
2f6a2fbb 2235
04f27fae
MV
2236#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2237msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2238msgstr ""
2239
04f27fae
MV
2240#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2241#, c-format
2242msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2243msgstr ""
4948a1ba 2244
04f27fae 2245#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2246#, c-format
04f27fae 2247msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2248msgstr ""
4948a1ba 2249
04f27fae 2250#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2251#, c-format
04f27fae 2252msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2253msgstr ""
2254
04f27fae
MV
2255#: apt-inst/deb/debfile.cc
2256msgid "Unparsable control file"
2257msgstr ""
4948a1ba 2258
04f27fae
MV
2259#: apt-inst/dirstream.cc
2260#, c-format
2261msgid "Failed to write file %s"
2262msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2263
04f27fae
MV
2264#: apt-inst/dirstream.cc
2265#, c-format
2266msgid "Failed to close file %s"
2267msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2268
04f27fae
MV
2269#: apt-inst/extract.cc
2270#, c-format
2271msgid "The path %s is too long"
2272msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2273
04f27fae
MV
2274#: apt-inst/extract.cc
2275#, c-format
2276msgid "Unpacking %s more than once"
2277msgstr ""
4948a1ba 2278
04f27fae
MV
2279#: apt-inst/extract.cc
2280#, c-format
2281msgid "The directory %s is diverted"
2282msgstr ""
de5a560a 2283
04f27fae
MV
2284#: apt-inst/extract.cc
2285#, c-format
2286msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2287msgstr ""
2f6a2fbb 2288
04f27fae
MV
2289#: apt-inst/extract.cc
2290#, fuzzy
2291msgid "The diversion path is too long"
2292msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2293
04f27fae
MV
2294#: apt-inst/extract.cc
2295#, c-format
2296msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2297msgstr ""
2298
04f27fae
MV
2299#: apt-inst/extract.cc
2300msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2301msgstr ""
67f393ab 2302
04f27fae
MV
2303#: apt-inst/extract.cc
2304msgid "The path is too long"
2305msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2306
04f27fae
MV
2307#: apt-inst/extract.cc
2308#, c-format
2309msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2310msgstr ""
7d8a4da7 2311
04f27fae
MV
2312#: apt-inst/extract.cc
2313#, c-format
2314msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2315msgstr ""
864fe99c 2316
04f27fae
MV
2317#: apt-inst/extract.cc
2318#, fuzzy, c-format
2319msgid "Unable to stat %s"
2320msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2321
04f27fae
MV
2322#: apt-inst/filelist.cc
2323msgid "DropNode called on still linked node"
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-inst/filelist.cc
2327msgid "Failed to locate the hash element!"
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-inst/filelist.cc
2331#, fuzzy
2332msgid "Failed to allocate diversion"
2333msgstr "%s venebû"
2334
2335#: apt-inst/filelist.cc
2336msgid "Internal error in AddDiversion"
2337msgstr ""
67f393ab 2338
04f27fae 2339#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2340#, c-format
04f27fae 2341msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2342msgstr ""
c77d6597 2343
04f27fae 2344#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2345#, c-format
04f27fae 2346msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2347msgstr ""
506ab3c7 2348
04f27fae 2349#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2350#, c-format
04f27fae 2351msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2352msgstr ""
506ab3c7 2353
04f27fae 2354#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
e49dd9d3 2355#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2356msgid "List directory %spartial is missing."
2357msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
08f8455c 2358
04f27fae
MV
2359#: apt-pkg/acquire.cc
2360#, fuzzy, c-format
2361msgid "Archives directory %spartial is missing."
2362msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
864fe99c 2363
04f27fae
MV
2364#: apt-pkg/acquire.cc
2365#, fuzzy, c-format
2366msgid "Unable to lock directory %s"
2367msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
bf33c3bd 2368
04f27fae
MV
2369#: apt-pkg/acquire.cc
2370#, c-format
2371msgid ""
2372"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2373"user '%s'."
bf33c3bd
JAK
2374msgstr ""
2375
04f27fae
MV
2376#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2377#, c-format
2378msgid "Clean of %s is not supported"
bf33c3bd
JAK
2379msgstr ""
2380
04f27fae
MV
2381#. only show the ETA if it makes sense
2382#. two days
2383#: apt-pkg/acquire.cc
e49dd9d3 2384#, c-format
04f27fae
MV
2385msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2386msgstr ""
e49dd9d3 2387
04f27fae
MV
2388#: apt-pkg/acquire.cc
2389#, c-format
2390msgid "Retrieving file %li of %li"
2391msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
864fe99c 2392
04f27fae 2393#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2394msgid ""
d04e44ac 2395"Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by "
cbbee23e
DK
2396"default."
2397msgstr ""
2398
2399#: apt-pkg/acquire-item.cc
2400msgid ""
d04e44ac 2401"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2402"potentially dangerous to use."
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/acquire-item.cc
2406msgid ""
2407"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2408"details."
8e947fe1 2409msgstr ""
2410
04f27fae 2411#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2412#, c-format
864fe99c
MV
2413msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2414msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2415
04f27fae 2416#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2417msgid "Hash Sum mismatch"
2418msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2419
04f27fae 2420#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2421msgid "Size mismatch"
2422msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2423
04f27fae 2424#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2425msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2426msgstr ""
8e947fe1 2427
04f27fae 2428#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2429#, fuzzy
2430msgid "Signature error"
2431msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2432
04f27fae 2433#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2434#, c-format
864fe99c
MV
2435msgid ""
2436"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2437"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2438msgstr ""
4948a1ba 2439
864fe99c 2440#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2441#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2442#, c-format
864fe99c 2443msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2444msgstr ""
4948a1ba 2445
04f27fae 2446#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2447#, c-format
864fe99c
MV
2448msgid ""
2449"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2450"or malformed file)"
7d8a4da7 2451msgstr ""
1e7ec0d8 2452
04f27fae 2453#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2454msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2455msgstr ""
4948a1ba 2456
864fe99c
MV
2457#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2458#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2459#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2460#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2461#, c-format
864fe99c
MV
2462msgid ""
2463"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2464"repository will not be applied."
7d8a4da7 2465msgstr ""
9de26945 2466
04f27fae 2467#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2468#, c-format
864fe99c 2469msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2470msgstr ""
9de26945 2471
cbbee23e
DK
2472#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2473#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2474#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2475#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2476#, fuzzy, c-format
2477msgid "The repository '%s' is not signed."
2478msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2479
cbbee23e
DK
2480#. No Release file was present so fall
2481#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2482#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2483#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2484#, fuzzy, c-format
2485msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2486msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2487
04f27fae 2488#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2489#, fuzzy, c-format
2490msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2491msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2492
04f27fae 2493#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2494msgid ""
2495"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2496"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2497msgstr ""
b81dbe40 2498
04f27fae 2499#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2500#, c-format
864fe99c
MV
2501msgid ""
2502"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2503"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2504msgstr ""
de5a560a 2505
04f27fae 2506#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2507#, c-format
864fe99c 2508msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2509msgstr ""
4948a1ba 2510
04f27fae 2511#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2512#, c-format
864fe99c
MV
2513msgid ""
2514"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2515msgstr ""
2516
864fe99c 2517#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2518#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2519#, fuzzy, c-format
2520msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2521msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2522
04f27fae 2523#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2524#, c-format
04f27fae 2525msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2526msgstr ""
2527
04f27fae 2528#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2529#, c-format
04f27fae 2530msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2531msgstr ""
2532
04f27fae 2533#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2534#, c-format
04f27fae 2535msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2536msgstr ""
2537
04f27fae 2538#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2539#, fuzzy, c-format
864fe99c 2540msgid ""
04f27fae
MV
2541"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2542msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2543
04f27fae 2544#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2545#, c-format
864fe99c
MV
2546msgid ""
2547"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2548msgstr ""
2549
04f27fae 2550#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2551msgid ""
2552"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2553"held packages."
5b1e4e86 2554msgstr ""
7d8a4da7 2555
04f27fae 2556#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2557msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2558msgstr ""
7d8a4da7 2559
04f27fae
MV
2560#: apt-pkg/cachefile.cc
2561msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2562msgstr ""
2563
04f27fae
MV
2564#: apt-pkg/cachefile.cc
2565msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2566msgstr ""
2567
04f27fae
MV
2568#: apt-pkg/cachefile.cc
2569msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2570msgstr ""
2571
04f27fae 2572#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2573#, c-format
2574msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2575msgstr ""
2576
04f27fae 2577#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2578#, c-format
2579msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2580msgstr ""
2581
04f27fae 2582#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2583#, fuzzy, c-format
2584msgid "Couldn't find task '%s'"
2585msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2586
04f27fae 2587#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2588#, fuzzy, c-format
2589msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2590msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2591
04f27fae 2592#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2593#, fuzzy, c-format
2594msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2595msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2596
04f27fae 2597#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2598#, c-format
2599msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2600msgstr ""
2601
04f27fae 2602#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2603#, c-format
2604msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2605msgstr ""
2606
04f27fae 2607#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2608#, c-format
2609msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2610msgstr ""
2611
04f27fae 2612#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2613#, c-format
2614msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2615msgstr ""
2616
04f27fae 2617#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2618#, c-format
2619msgid ""
2620"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2621"neither of them"
2622msgstr ""
2623
04f27fae 2624#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2625#, c-format
04f27fae 2626msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2627msgstr ""
2628
04f27fae
MV
2629#: apt-pkg/cdrom.cc
2630msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2631msgstr ""
2632
04f27fae 2633#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2634#, c-format
04f27fae 2635msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2636msgstr ""
2637
04f27fae
MV
2638#: apt-pkg/cdrom.cc
2639msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2640msgstr ""
2641
04f27fae
MV
2642#: apt-pkg/cdrom.cc
2643msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2644msgstr ""
cb7afb13 2645
04f27fae
MV
2646#: apt-pkg/cdrom.cc
2647msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2648msgstr ""
2649
04f27fae 2650#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2651#, c-format
04f27fae
MV
2652msgid "Stored label: %s\n"
2653msgstr ""
2654
2655#: apt-pkg/cdrom.cc
2656msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2657msgstr ""
2658
04f27fae 2659#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2660#, c-format
04f27fae
MV
2661msgid ""
2662"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2663"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2664msgstr ""
2665
04f27fae
MV
2666#: apt-pkg/cdrom.cc
2667msgid ""
2668"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2669"wrong architecture?"
2670msgstr ""
4948a1ba 2671
04f27fae 2672#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2673#, c-format
04f27fae
MV
2674msgid "Found label '%s'\n"
2675msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2676
04f27fae
MV
2677#: apt-pkg/cdrom.cc
2678msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2679msgstr ""
2680
2681#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2682#, c-format
04f27fae
MV
2683msgid ""
2684"This disc is called: \n"
2685"'%s'\n"
2686msgstr ""
2687"Navê dîskê: \n"
2688"'%s'\n"
bf33c3bd 2689
04f27fae
MV
2690#: apt-pkg/cdrom.cc
2691msgid "Copying package lists..."
2692msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2693
04f27fae
MV
2694#: apt-pkg/cdrom.cc
2695msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2696msgstr ""
2697
04f27fae
MV
2698#: apt-pkg/cdrom.cc
2699msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2700msgstr ""
2701
04f27fae
MV
2702#: apt-pkg/clean.cc
2703#, fuzzy, c-format
2704msgid "Unable to stat %s."
2705msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2706
04f27fae 2707#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2708#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2709msgid "Unable to stat the mount point %s"
2710msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2711
04f27fae
MV
2712#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2713msgid "Failed to stat the cdrom"
2714msgstr ""
bf33c3bd 2715
04f27fae 2716#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2717#, c-format
04f27fae
MV
2718msgid ""
2719"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2720"other options."
2721msgstr ""
bf33c3bd 2722
04f27fae 2723#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2724#, c-format
04f27fae
MV
2725msgid ""
2726"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2727"options"
2728msgstr ""
bf33c3bd 2729
04f27fae 2730#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2731#, c-format
04f27fae
MV
2732msgid "Command line option %s is not boolean"
2733msgstr ""
bf33c3bd 2734
04f27fae 2735#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2736#, c-format
04f27fae
MV
2737msgid "Option %s requires an argument."
2738msgstr ""
bf33c3bd 2739
04f27fae 2740#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2741#, c-format
04f27fae
MV
2742msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2743msgstr ""
bf33c3bd 2744
04f27fae 2745#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2746#, c-format
04f27fae
MV
2747msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2748msgstr ""
bf33c3bd 2749
04f27fae 2750#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2751#, c-format
04f27fae
MV
2752msgid "Option '%s' is too long"
2753msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2754
04f27fae
MV
2755#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2756#, c-format
2757msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2758msgstr ""
2759
04f27fae
MV
2760#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2761#, c-format
2762msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2763msgstr ""
2764
04f27fae
MV
2765#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2766#, c-format
2767msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2768msgstr ""
2769
04f27fae
MV
2770#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2771#, c-format
2772msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2773msgstr ""
2774
04f27fae
MV
2775#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2776#, c-format
2777msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2778msgstr ""
4948a1ba 2779
04f27fae
MV
2780#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2781#, c-format
2782msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2783msgstr ""
2784
04f27fae
MV
2785#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2786#, c-format
2787msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2788msgstr ""
506ab3c7 2789
04f27fae
MV
2790#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2791#, c-format
2792msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2793msgstr ""
2794
04f27fae
MV
2795#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2796#, c-format
2797msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2798msgstr ""
2799
04f27fae 2800#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2801#, c-format
04f27fae 2802msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2803msgstr ""
2804
04f27fae
MV
2805#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2806#, c-format
2807msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2808msgstr ""
bf33c3bd 2809
04f27fae 2810#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2811#, c-format
04f27fae 2812msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2813msgstr ""
2814
04f27fae
MV
2815#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2816#, c-format
2817msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2818msgstr ""
2819
04f27fae 2820#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2821#, c-format
2822msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2823msgstr ""
2824
04f27fae 2825#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2826#, c-format
2827msgid "Could not open lock file %s"
2828msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2829
04f27fae 2830#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2831#, c-format
2832msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2833msgstr ""
2834
04f27fae 2835#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2836#, c-format
2837msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2838msgstr ""
2839
04f27fae 2840#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2841#, c-format
864fe99c 2842msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2843msgstr ""
2844
04f27fae 2845#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2846#, c-format
2847msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2848msgstr ""
2f6a2fbb 2849
04f27fae 2850#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2851#, c-format
2852msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2853msgstr ""
2854
04f27fae 2855#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2856#, c-format
2857msgid ""
864fe99c 2858"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2859msgstr ""
2860
cbbee23e
DK
2861#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2862#, c-format
2863msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2864msgstr ""
2865
04f27fae 2866#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2867#, c-format
864fe99c 2868msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2869msgstr ""
2870
04f27fae 2871#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2872#, c-format
2873msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2874msgstr ""
2875
04f27fae 2876#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2877#, c-format
864fe99c 2878msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2879msgstr ""
2880
04f27fae 2881#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2882#, c-format
864fe99c 2883msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2884msgstr ""
2885
04f27fae 2886#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2887#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2888msgid "Problem closing the gzip file %s"
2889msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2890
04f27fae 2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2892#, c-format
864fe99c
MV
2893msgid "Could not open file %s"
2894msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2895
04f27fae 2896#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2897#, fuzzy, c-format
2898msgid "Could not open file descriptor %d"
2899msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2900
04f27fae 2901#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c 2902msgid "Failed to create subprocess IPC"
2f6a2fbb
DK
2903msgstr ""
2904
04f27fae 2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c 2906msgid "Failed to exec compressor "
2f6a2fbb
DK
2907msgstr ""
2908
04f27fae 2909#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2910#, c-format
864fe99c 2911msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2912msgstr ""
2913
04f27fae 2914#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2915#, c-format
864fe99c 2916msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2917msgstr ""
2918
04f27fae 2919#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2920#, fuzzy, c-format
2921msgid "Problem closing the file %s"
2922msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2923
04f27fae 2924#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2925#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2926msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2927msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2928
04f27fae 2929#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2930#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2931msgid "Problem unlinking the file %s"
2932msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2933
04f27fae 2934#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2935msgid "Problem syncing the file"
2936msgstr ""
2937
04f27fae 2938#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2939msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2940msgstr ""
1e7ec0d8 2941
04f27fae 2942#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2943#, c-format
864fe99c 2944msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
67f393ab 2945msgstr ""
de5a560a 2946
04f27fae 2947#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2948#, fuzzy, c-format
2949msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2950msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2951
04f27fae 2952#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2953#, fuzzy
2954msgid "Unable to close mmap"
2955msgstr "%s venebû"
2956
04f27fae 2957#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2958#, fuzzy
2959msgid "Unable to synchronize mmap"
2960msgstr "%s venebû"
2961
04f27fae 2962#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2963#, c-format
864fe99c 2964msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2965msgstr ""
2966
04f27fae 2967#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2968#, fuzzy
2969msgid "Failed to truncate file"
2970msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2971
04f27fae 2972#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2973#, c-format
2974msgid ""
864fe99c
MV
2975"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2976"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2977msgstr ""
2978
04f27fae 2979#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2980#, c-format
2981msgid ""
864fe99c
MV
2982"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2983"reached."
9de26945 2984msgstr ""
1e7ec0d8 2985
04f27fae 2986#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2987msgid ""
864fe99c 2988"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2989msgstr ""
2990
04f27fae
MV
2991#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2992#, c-format
2993msgid "%c%s... Error!"
2994msgstr "%c%s... Çewtî!"
2995
2996#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2997#, c-format
2998msgid "%c%s... Done"
2999msgstr "%c%s... Çêbû"
3000
3001#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3002msgid "..."
3003msgstr ""
3004
3005#. Print the spinner
3006#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3007#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3008msgid "%c%s... %u%%"
3009msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 3010
04f27fae
MV
3011#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3012#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3013#, c-format
3014msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3015msgstr ""
de5a560a 3016
04f27fae
MV
3017#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3018#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3019#, c-format
04f27fae 3020msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3021msgstr ""
4948a1ba 3022
04f27fae
MV
3023#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3024#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3025#, c-format
04f27fae 3026msgid "%limin %lis"
9de26945 3027msgstr ""
7ffbb475 3028
04f27fae
MV
3029#. TRANSLATOR: s means seconds
3030#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3031#, c-format
04f27fae 3032msgid "%lis"
9de26945 3033msgstr ""
506ab3c7 3034
04f27fae 3035#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3036#, c-format
04f27fae
MV
3037msgid "Selection %s not found"
3038msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3039
04f27fae
MV
3040#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3041#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3042#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3043#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3044#, c-format
04f27fae 3045msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3046msgstr ""
b6c6b52f 3047
04f27fae
MV
3048#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3049#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3050#. two sources.list entries
3051#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3052#, c-format
04f27fae 3053msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3054msgstr ""
1e7ec0d8 3055
04f27fae
MV
3056#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "Unable to parse Release file %s"
3059msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3060
3061#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3062#, c-format
04f27fae 3063msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3064msgstr ""
3065
04f27fae 3066#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3067#, c-format
04f27fae 3068msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3069msgstr ""
506ab3c7 3070
04f27fae
MV
3071#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3074msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3075
3076#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3077#, c-format
04f27fae 3078msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597 3079msgstr ""
4948a1ba 3080
04f27fae
MV
3081#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3082#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3083#, c-format
d04e44ac 3084msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3085msgstr ""
3086
04f27fae 3087#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3088#, c-format
d04e44ac 3089msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3090msgstr ""
3091
04f27fae
MV
3092#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3093#, fuzzy, c-format
3094msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3095msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3096
3097#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3098#, c-format
3099msgid ""
04f27fae
MV
3100"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3101"it?"
3fa4e98f 3102msgstr ""
506ab3c7 3103
04f27fae
MV
3104#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3105#, fuzzy, c-format
3106msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3107msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3108
3109#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3110#. dpkg --configure -a
3111#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3112#, c-format
5b1e4e86 3113msgid ""
04f27fae 3114"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3115msgstr ""
de5a560a 3116
04f27fae
MV
3117#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3118msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3119msgstr ""
3120
04f27fae
MV
3121#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3122#, fuzzy, c-format
3123msgid "Installing %s"
3124msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3125
04f27fae 3126#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3127#, c-format
04f27fae
MV
3128msgid "Configuring %s"
3129msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3130
04f27fae 3131#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3132#, c-format
04f27fae
MV
3133msgid "Removing %s"
3134msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3135
04f27fae
MV
3136#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "Completely removing %s"
3139msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3140
04f27fae 3141#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3142#, c-format
04f27fae 3143msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3144msgstr ""
3145
04f27fae 3146#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3147#, c-format
04f27fae 3148msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3149msgstr ""
4948a1ba 3150
04f27fae
MV
3151#. FIXME: use a better string after freeze
3152#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3153#, c-format
3154msgid "Directory '%s' missing"
3155msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3156
04f27fae
MV
3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3158#, fuzzy, c-format
3159msgid "Could not open file '%s'"
3160msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3161
04f27fae 3162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3163#, c-format
04f27fae
MV
3164msgid "Preparing %s"
3165msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3166
04f27fae
MV
3167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3168#, c-format
3169msgid "Unpacking %s"
3170msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3171
04f27fae 3172#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3173#, c-format
04f27fae
MV
3174msgid "Preparing to configure %s"
3175msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3176
04f27fae
MV
3177#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3178#, c-format
3179msgid "Installed %s"
3180msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3181
04f27fae
MV
3182#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3183#, c-format
3184msgid "Preparing for removal of %s"
3185msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3186
04f27fae 3187#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3188#, c-format
04f27fae
MV
3189msgid "Removed %s"
3190msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3191
04f27fae 3192#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3193#, c-format
04f27fae
MV
3194msgid "Preparing to completely remove %s"
3195msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3196
04f27fae 3197#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3198#, c-format
04f27fae
MV
3199msgid "Completely removed %s"
3200msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3201
04f27fae
MV
3202#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "Can not write log (%s)"
3205msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3206
04f27fae
MV
3207#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3208msgid "Is /dev/pts mounted?"
3209msgstr ""
7d8a4da7 3210
04f27fae
MV
3211#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3212msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3213msgstr ""
506ab3c7 3214
04f27fae
MV
3215#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3216msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3217msgstr ""
ce34af08 3218
04f27fae
MV
3219#. check if its not a follow up error
3220#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3221msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3222msgstr ""
506ab3c7 3223
04f27fae
MV
3224#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3225msgid ""
3226"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3227"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3228msgstr ""
3229
04f27fae
MV
3230#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3231msgid ""
3232"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3233"error"
3234msgstr ""
08f8455c 3235
04f27fae
MV
3236#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237msgid ""
3238"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3239"error"
3fa4e98f 3240msgstr ""
1c5f0d75 3241
04f27fae
MV
3242#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3243msgid ""
3244"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3245"local system"
3246msgstr ""
7d8a4da7 3247
04f27fae
MV
3248#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3249msgid ""
3250"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3251msgstr ""
b6c6b52f 3252
04f27fae
MV
3253#: apt-pkg/depcache.cc
3254msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3255msgstr ""
3256
04f27fae
MV
3257#: apt-pkg/depcache.cc
3258msgid "Candidate versions"
3259msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3260
04f27fae
MV
3261#: apt-pkg/depcache.cc
3262msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3263msgstr ""
7d8a4da7 3264
04f27fae
MV
3265#: apt-pkg/depcache.cc
3266msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3267msgstr ""
7d8a4da7 3268
04f27fae 3269#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3270#, c-format
04f27fae
MV
3271msgid "Failed to open StateFile %s"
3272msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3273
3274#: apt-pkg/depcache.cc
3275#, fuzzy, c-format
3276msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3277msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3278
3279#: apt-pkg/edsp.cc
3280msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3281msgstr ""
7d8a4da7 3282
04f27fae
MV
3283#: apt-pkg/edsp.cc
3284msgid "Send request to solver"
864fe99c 3285msgstr ""
5b1e4e86 3286
04f27fae
MV
3287#: apt-pkg/edsp.cc
3288msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3289msgstr ""
0e1423ae 3290
04f27fae
MV
3291#: apt-pkg/edsp.cc
3292msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3293msgstr ""
b81dbe40 3294
04f27fae
MV
3295#: apt-pkg/edsp.cc
3296msgid "Execute external solver"
3297msgstr ""
5b1e4e86 3298
04f27fae 3299#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3300#, c-format
04f27fae
MV
3301msgid "Wrote %i records.\n"
3302msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3303
04f27fae 3304#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3305#, c-format
04f27fae 3306msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3307msgstr ""
4948a1ba 3308
04f27fae 3309#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3310#, c-format
04f27fae 3311msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3312msgstr ""
7d8a4da7 3313
04f27fae 3314#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3315#, c-format
04f27fae 3316msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3317msgstr ""
4948a1ba 3318
04f27fae
MV
3319#: apt-pkg/indexcopy.cc
3320#, c-format
3321msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3322msgstr ""
4948a1ba 3323
04f27fae
MV
3324#: apt-pkg/indexcopy.cc
3325#, fuzzy, c-format
3326msgid "Hash mismatch for: %s"
3327msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3328
04f27fae 3329#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3330#, c-format
04f27fae 3331msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3332msgstr ""
4948a1ba 3333
04f27fae
MV
3334#: apt-pkg/init.cc
3335msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3336msgstr ""
4948a1ba 3337
04f27fae 3338#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3339#, c-format
04f27fae 3340msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3341msgstr ""
4948a1ba 3342
04f27fae
MV
3343#: apt-pkg/install-progress.cc
3344msgid "Running dpkg"
864fe99c 3345msgstr ""
5b1e4e86 3346
04f27fae 3347#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3348#, c-format
04f27fae
MV
3349msgid ""
3350"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3351"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3352msgstr ""
5b1e4e86 3353
04f27fae
MV
3354#: apt-pkg/packagemanager.cc
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Could not configure '%s'. "
3357msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3358
04f27fae 3359#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3360#, c-format
04f27fae
MV
3361msgid ""
3362"This installation run will require temporarily removing the essential "
3363"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3364"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3365msgstr ""
5b1e4e86 3366
04f27fae
MV
3367#: apt-pkg/pkgcache.cc
3368msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3369msgstr ""
3370
04f27fae
MV
3371#: apt-pkg/pkgcache.cc
3372msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3373msgstr ""
3374
04f27fae
MV
3375#: apt-pkg/pkgcache.cc
3376msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3377msgstr ""
4948a1ba 3378
04f27fae
MV
3379#: apt-pkg/pkgcache.cc
3380msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
506ab3c7 3381msgstr ""
4948a1ba 3382
04f27fae 3383#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3384#, c-format
04f27fae 3385msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3386msgstr ""
3fa4e98f 3387
04f27fae 3388#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3389#, c-format
04f27fae 3390msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3391msgstr ""
3392
04f27fae
MV
3393#: apt-pkg/pkgcache.cc
3394msgid "Depends"
3395msgstr "Bindest"
4948a1ba 3396
04f27fae
MV
3397#: apt-pkg/pkgcache.cc
3398msgid "PreDepends"
3399msgstr "PêşBindest"
09d057db 3400
04f27fae
MV
3401#: apt-pkg/pkgcache.cc
3402msgid "Suggests"
3403msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3404
04f27fae
MV
3405#: apt-pkg/pkgcache.cc
3406msgid "Recommends"
3407msgstr "Tawsiye dike"
3408
3409#: apt-pkg/pkgcache.cc
3410msgid "Conflicts"
3411msgstr "Nakokî"
3412
3413#: apt-pkg/pkgcache.cc
3414msgid "Replaces"
3415msgstr "Dikeve şunve"
3416
3417#: apt-pkg/pkgcache.cc
3418msgid "Obsoletes"
3419msgstr "Kevin dike"
3420
3421#: apt-pkg/pkgcache.cc
3422msgid "Breaks"
3423msgstr "Dişkîne"
3424
3425#: apt-pkg/pkgcache.cc
3426msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3427msgstr ""
3428
04f27fae
MV
3429#: apt-pkg/pkgcache.cc
3430msgid "important"
3431msgstr "girîng"
3432
3433#: apt-pkg/pkgcache.cc
3434msgid "required"
3435msgstr "pêwist"
3436
3437#: apt-pkg/pkgcache.cc
3438msgid "standard"
3439msgstr "standard"
3440
3441#: apt-pkg/pkgcache.cc
3442msgid "optional"
3443msgstr "opsiyonel"
3444
3445#: apt-pkg/pkgcache.cc
3446msgid "extra"
3447msgstr "ekstra"
3448
3449#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3450msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3451msgstr ""
3452
04f27fae
MV
3453#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3454#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3455#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3456#, fuzzy, c-format
3457msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3458msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3459
04f27fae
MV
3460#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3461msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3462msgstr ""
7d8a4da7 3463
04f27fae
MV
3464#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3465msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3466msgstr ""
3467
04f27fae
MV
3468#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3469msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3470msgstr ""
5b1e4e86 3471
04f27fae
MV
3472#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3473msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3474msgstr ""
3475
04f27fae
MV
3476#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3477msgid "Reading package lists"
3478msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3479
04f27fae
MV
3480#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3481msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3482msgstr ""
3483
04f27fae 3484#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3485#, c-format
04f27fae 3486msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3487msgstr ""
5b1e4e86 3488
04f27fae 3489#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3490#, c-format
04f27fae
MV
3491msgid ""
3492"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3493"available in the sources"
b391a29c 3494msgstr ""
7d8a4da7 3495
04f27fae 3496#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3497#, c-format
04f27fae 3498msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3499msgstr ""
b81dbe40 3500
04f27fae 3501#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3502#, c-format
04f27fae 3503msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3504msgstr ""
7d8a4da7 3505
04f27fae 3506#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3507#, c-format
04f27fae 3508msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3509msgstr ""
4948a1ba 3510
04f27fae
MV
3511#: apt-pkg/policy.cc
3512msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3513msgstr ""
b391a29c 3514
04f27fae
MV
3515#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3516#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3517#, c-format
04f27fae
MV
3518msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3519msgstr ""
4948a1ba 3520
04f27fae 3521#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3522#, c-format
04f27fae
MV
3523msgid "Opening %s"
3524msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3525
04f27fae 3526#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3527#, c-format
04f27fae 3528msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3529msgstr ""
4948a1ba 3530
04f27fae 3531#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3532#, c-format
04f27fae 3533msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3534msgstr ""
b18dd45f 3535
04f27fae
MV
3536#: apt-pkg/sourcelist.cc
3537#, c-format
3538msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3539msgstr ""
7d8a4da7 3540
04f27fae 3541#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3542#, c-format
04f27fae 3543msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3544msgstr ""
7d8a4da7 3545
cbbee23e
DK
3546#: apt-pkg/sourcelist.cc
3547#, c-format
3548msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3549msgstr ""
3550
04f27fae
MV
3551#: apt-pkg/srcrecords.cc
3552msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3553msgstr ""
3554
04f27fae
MV
3555#: apt-pkg/tagfile.cc
3556#, c-format
3557msgid "Cannot convert %s to integer"
c77d6597
MV
3558msgstr ""
3559
04f27fae 3560#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3561#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3562msgid "Failed to fetch %s %s"
3563msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
b6c6b52f 3564
04f27fae
MV
3565#: apt-pkg/update.cc
3566msgid ""
3567"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3568"used instead."
b6c6b52f
MV
3569msgstr ""
3570
04f27fae
MV
3571#: apt-pkg/upgrade.cc
3572msgid "Calculating upgrade"
3573msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3574
8561c2fe
DK
3575#~ msgid ""
3576#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
3577#~ "\n"
3578#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
3579#~ msgstr ""
3580#~ "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
3581#~ "\n"
3582#~ "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
3583
3584#~ msgid ""
3585#~ "Options:\n"
3586#~ " -h This help text.\n"
3587#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3588#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3589#~ msgstr ""
3590#~ "Vebijark:\n"
3591#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3592#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3593#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3594#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3595
e49dd9d3
MV
3596#, fuzzy
3597#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3598#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3599
bf33c3bd
JAK
3600#, fuzzy
3601#~ msgid "Failed to create pipes"
3602#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3603
3604#~ msgid "Failed to exec gzip "
3605#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3606
864fe99c
MV
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3609#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3610
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3613#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3614
2f6a2fbb
DK
3615#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3616#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3617
2f6a2fbb
DK
3618#~ msgid "Done"
3619#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3620
2f6a2fbb
DK
3621#, fuzzy
3622#~ msgid "No keyring installed in %s."
3623#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3624
39b73d81
MV
3625#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3626#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3627
ce34af08
MV
3628#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3629#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3630
3f5a581c
MV
3631#~ msgid "Unable to create %s"
3632#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3633
3f5a581c
MV
3634#, fuzzy
3635#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3636#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3637
3f5a581c
MV
3638#~ msgid "Couldn't change to %s"
3639#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3640
3f5a581c
MV
3641#, fuzzy
3642#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3643#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3644
0fd68707
MV
3645#, fuzzy
3646#~ msgid "Could not patch file"
3647#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3648
1c5f0d75 3649#~ msgid " %4i %s\n"
3650#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3651
09d057db 3652#~ msgid "%4i %s\n"
3653#~ msgstr "%4i %s\n"
3654
3655#, fuzzy
3656#~ msgid "Processing triggers for %s"
3657#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"