]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Dutch program translation update
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
4ad57118 11"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:24+0200\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
3f760434 229#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
04f27fae 230#, c-format
3f760434
DK
231msgid "Failed to fetch %s %s"
232msgstr "Anîna %s %s biserneket"
9de26945 233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
29f80b30
JAK
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid ""
250"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
251"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
252"distribution that some required packages have not yet been created\n"
253"or been moved out of Incoming."
254msgstr ""
255
256#.
257#. if (Packages == 1)
258#. {
259#. c1out << std::endl;
260#. c1out <<
261#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
262#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
263#. "that package should be filed.") << std::endl;
264#. }
265#.
266#: apt-private/private-install.cc
267msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Broken packages"
272msgstr "Paketên şikestî"
273
04f27fae
MV
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 276msgstr ""
277
04f27fae
MV
278#: apt-private/private-install.cc
279msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 280msgstr ""
67f393ab 281
04f27fae
MV
282#: apt-private/private-install.cc
283msgid ""
284"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
285"essential."
286msgstr ""
287
288#: apt-private/private-install.cc
289msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 290msgstr ""
67f393ab 291
04f27fae 292#: apt-private/private-install.cc
9de26945 293msgid ""
04f27fae
MV
294"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
295"packages."
9de26945 296msgstr ""
b81dbe40 297
04f27fae
MV
298#: apt-private/private-install.cc
299msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300msgstr ""
7ffbb475 301
04f27fae
MV
302#: apt-private/private-install.cc
303msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304msgstr ""
1e7ec0d8 305
04f27fae
MV
306#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
307#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
308#: apt-private/private-install.cc
309#, c-format
310msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 312
04f27fae
MV
313#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
314#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
315#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 316#, c-format
04f27fae
MV
317msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 319
04f27fae
MV
320#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
321#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
322#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 323#, c-format
04f27fae 324msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 325msgstr ""
326
04f27fae
MV
327#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
328#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
329#: apt-private/private-install.cc
9de26945 330#, c-format
04f27fae
MV
331msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332msgstr ""
4948a1ba 333
04f27fae
MV
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336msgstr ""
5669725a 337
04f27fae
MV
338#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
339#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid "Yes, do as I say!"
342msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 343
04f27fae
MV
344#: apt-private/private-install.cc
345#, c-format
9de26945 346msgid ""
04f27fae
MV
347"You are about to do something potentially harmful.\n"
348"To continue type in the phrase '%s'\n"
349" ?] "
1e7ec0d8 350msgstr ""
5669725a 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Abort."
354msgstr "Betal."
355
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Do you want to continue?"
358msgstr "Dixwazî bidomînî?"
359
360#: apt-private/private-install.cc
361msgid "Some files failed to download"
362msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
363
8561c2fe 364#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 365msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 366msgstr ""
de5a560a 367
04f27fae
MV
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid ""
370"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
371"missing?"
372msgstr ""
9de26945 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 376msgstr ""
4948a1ba 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 380msgstr ""
de5a560a 381
04f27fae
MV
382#: apt-private/private-install.cc
383msgid "Aborting install."
384msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
385
386#: apt-private/private-install.cc
9de26945 387msgid ""
04f27fae
MV
388"The following package disappeared from your system as\n"
389"all files have been overwritten by other packages:"
390msgid_plural ""
391"The following packages disappeared from your system as\n"
392"all files have been overwritten by other packages:"
393msgstr[0] ""
394msgstr[1] ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 398msgstr ""
67f393ab 399
04f27fae
MV
400#: apt-private/private-install.cc
401msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 402msgstr ""
de5a560a 403
04f27fae
MV
404#: apt-private/private-install.cc
405msgid ""
406"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
407"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 408msgstr ""
4948a1ba 409
04f27fae
MV
410#: apt-private/private-install.cc
411msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 412msgstr ""
4948a1ba 413
04f27fae
MV
414#: apt-private/private-install.cc
415#, fuzzy
416msgid ""
417"The following package was automatically installed and is no longer required:"
418msgid_plural ""
419"The following packages were automatically installed and are no longer "
420"required:"
421msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
422msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 423
04f27fae
MV
424#: apt-private/private-install.cc
425#, fuzzy, c-format
426msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
427msgid_plural ""
428"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
429msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
430msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 431
04f27fae 432#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 433#, c-format
73fe49f9
DK
434msgid "Use '%s' to remove it."
435msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
436msgstr[0] ""
437msgstr[1] ""
4948a1ba 438
04f27fae
MV
439#: apt-private/private-install.cc
440msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 441msgstr ""
4948a1ba 442
04f27fae
MV
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid ""
445"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
446"solution)."
ce34af08 447msgstr ""
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
725#: apt-private/private-show.cc
726msgid "(not found)"
727msgstr "(nehate dîtin)"
728
729#. Print the package name and the version we are forcing to
730#: apt-private/private-show.cc
731#, c-format
732msgid "%s -> %s with priority %d\n"
733msgstr ""
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Installed: "
737msgstr " Sazkirî: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid " Candidate: "
741msgstr " Berendam: "
742
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid "(none)"
745msgstr "(ne tiştek)"
746
747#: apt-private/private-show.cc
748msgid " Package pin: "
749msgstr " Destika pakêtê:"
750
751#. Show the priority tables
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid " Version table:"
754msgstr " Tabloya guhertoyan:"
755
756#: apt-private/private-source.cc
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
759msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
760
761#: apt-private/private-source.cc
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
764msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
765
766#: apt-private/private-source.cc
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
769msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
770
771#: apt-private/private-source.cc
772#, c-format
773msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
783msgstr ""
784
785#: apt-private/private-source.cc
786#, c-format
787msgid "Unable to find a source package for %s"
788msgstr ""
789
790#: apt-private/private-source.cc
791#, c-format
792msgid ""
793"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794"%s\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid ""
800"Please use:\n"
801"%s\n"
802"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
803msgstr ""
804
805#: apt-private/private-source.cc
806#, c-format
807msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
811#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
812#: apt-private/private-source.cc
813#, c-format
814msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819#: apt-private/private-source.cc
820#, c-format
821msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Fetch source %s\n"
827msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
828
829#: apt-private/private-source.cc
830msgid "Failed to fetch some archives."
831msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
832
833#: apt-private/private-source.cc
834#, c-format
835msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
836msgstr ""
837
838#: apt-private/private-source.cc
839#, c-format
840msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
841msgstr ""
842
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
846msgstr ""
847
848#: apt-private/private-source.cc
849#, c-format
850msgid "Build command '%s' failed.\n"
851msgstr ""
852
8561c2fe
DK
853#: apt-private/private-source.cc
854#, c-format
b3c63712 855msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
856msgstr ""
857
858#: apt-private/private-source.cc
859#, c-format
b3c63712 860msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
861msgstr ""
862
863#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 864msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
865msgstr ""
866
867#: apt-private/private-source.cc
868#, c-format
869msgid ""
b3c63712
JAK
870"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
871"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
872msgstr ""
873
874#: apt-private/private-source.cc
875#, c-format
b3c63712 876msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
b3c63712 881msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
882msgstr ""
883
884#: apt-private/private-source.cc
885msgid "Failed to process build dependencies"
886msgstr ""
9de26945 887
04f27fae
MV
888#: apt-private/private-sources.cc
889#, fuzzy, c-format
890msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
891msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 892
04f27fae
MV
893#: apt-private/private-sources.cc
894#, c-format
895msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
896msgstr ""
9de26945 897
0507225b
MV
898#: apt-private/private-unmet.cc
899#, c-format
900msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
901msgstr ""
902
04f27fae
MV
903#: apt-private/private-update.cc
904msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 905msgstr ""
4948a1ba 906
04f27fae
MV
907#: apt-private/private-update.cc
908#, c-format
909msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
910msgid_plural ""
911"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
912msgstr[0] ""
913msgstr[1] ""
914
915#: apt-private/private-update.cc
916msgid "All packages are up to date."
9de26945 917msgstr ""
4948a1ba 918
04f27fae
MV
919#: cmdline/apt-cache.cc
920msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 921msgstr ""
4948a1ba 922
04f27fae
MV
923#: cmdline/apt-cache.cc
924msgid "Total package names: "
925msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 926
04f27fae
MV
927#: cmdline/apt-cache.cc
928#, fuzzy
929msgid "Total package structures: "
930msgstr "Navên paketan bi giştî :"
931
932#: cmdline/apt-cache.cc
933msgid " Normal packages: "
934msgstr " Pakêtên normal:"
935
936#: cmdline/apt-cache.cc
937msgid " Pure virtual packages: "
938msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
939
940#: cmdline/apt-cache.cc
941msgid " Single virtual packages: "
942msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
943
944#: cmdline/apt-cache.cc
945msgid " Mixed virtual packages: "
946msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
947
948#: cmdline/apt-cache.cc
949msgid " Missing: "
950msgstr " Winda: "
951
952#: cmdline/apt-cache.cc
953msgid "Total distinct versions: "
954msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
955
956#: cmdline/apt-cache.cc
957#, fuzzy
958msgid "Total distinct descriptions: "
959msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
960
961#: cmdline/apt-cache.cc
962msgid "Total dependencies: "
963msgstr "Bindestên giştî:"
964
965#: cmdline/apt-cache.cc
966msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 967msgstr ""
4948a1ba 968
04f27fae
MV
969#: cmdline/apt-cache.cc
970#, fuzzy
971msgid "Total Desc/File relations: "
972msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
973
974#: cmdline/apt-cache.cc
975msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 976msgstr ""
4948a1ba 977
04f27fae
MV
978#: cmdline/apt-cache.cc
979msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
980msgstr ""
981
04f27fae
MV
982#: cmdline/apt-cache.cc
983msgid "Total slack space: "
984msgstr "Cihê giştî yê sist:"
985
986#: cmdline/apt-cache.cc
987msgid "Total space accounted for: "
988msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
989
990#: cmdline/apt-cache.cc
991msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 992msgstr ""
4948a1ba 993
04f27fae
MV
994#: cmdline/apt-cache.cc
995msgid ""
996"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 997" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 998"\n"
8561c2fe 999"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1000"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1001"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1002"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1003"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1004"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 1005msgstr ""
4948a1ba 1006
cbbee23e
DK
1007#: cmdline/apt-cache.cc
1008msgid "Show source records"
1009msgstr ""
1010
1011#: cmdline/apt-cache.cc
1012msgid "Search the package list for a regex pattern"
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/apt-cache.cc
1016msgid "Show raw dependency information for a package"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-cache.cc
1020msgid "Show reverse dependency information for a package"
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/apt-cache.cc
1024msgid "Show a readable record for the package"
1025msgstr ""
1026
1027#: cmdline/apt-cache.cc
1028msgid "List the names of all packages in the system"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-cache.cc
1032msgid "Show policy settings"
1033msgstr ""
1034
04f27fae
MV
1035#: cmdline/apt-cdrom.cc
1036#, fuzzy
1037msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1038msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1039
04f27fae
MV
1040#: cmdline/apt-cdrom.cc
1041#, fuzzy
1042msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1043msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1044
04f27fae
MV
1045#: cmdline/apt-cdrom.cc
1046#, fuzzy, c-format
1047msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1048msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1049
04f27fae
MV
1050#: cmdline/apt-cdrom.cc
1051msgid ""
1052"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1053"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1054"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1055"mount point."
9de26945 1056msgstr ""
4948a1ba 1057
04f27fae
MV
1058#: cmdline/apt-cdrom.cc
1059msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1060msgstr ""
4948a1ba 1061
cbbee23e
DK
1062#: cmdline/apt-cdrom.cc
1063msgid ""
1064"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1065"\n"
9270be36 1066"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1067"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1068"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1069msgstr ""
1070
04f27fae
MV
1071#: cmdline/apt-config.cc
1072msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1073msgstr ""
1074
04f27fae 1075#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1076#, fuzzy
04f27fae
MV
1077msgid ""
1078"Usage: apt-config [options] command\n"
1079"\n"
8561c2fe 1080"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1081"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1082msgstr ""
9270be36
MV
1083"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1084"\n"
1085"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1086
cbbee23e
DK
1087#: cmdline/apt-config.cc
1088msgid "get configuration values via shell evaluation"
1089msgstr ""
1090
1091#: cmdline/apt-config.cc
1092msgid "show the active configuration setting"
1093msgstr ""
1094
04f27fae 1095#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1096#, c-format
04f27fae
MV
1097msgid "Couldn't find package %s"
1098msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1099
04f27fae
MV
1100#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1101#, fuzzy, c-format
1102msgid "%s set to automatically installed.\n"
1103msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1104
04f27fae
MV
1105#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1106msgid ""
1107"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1108"instead."
4948a1ba 1109msgstr ""
1110
04f27fae
MV
1111#: cmdline/apt-get.cc
1112msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1113msgstr ""
1114
04f27fae
MV
1115#: cmdline/apt-get.cc
1116msgid "Supported modules:"
ce34af08 1117msgstr ""
27b16a2e 1118
04f27fae 1119#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1120msgid ""
04f27fae
MV
1121"Usage: apt-get [options] command\n"
1122" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1123" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1124"\n"
8561c2fe
DK
1125"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1126"and information about them from authenticated sources and\n"
1127"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1128"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1129msgstr ""
1130
cbbee23e
DK
1131#: cmdline/apt-get.cc
1132msgid "Retrieve new lists of packages"
1133msgstr ""
1134
1135#: cmdline/apt-get.cc
1136msgid "Perform an upgrade"
1137msgstr ""
1138
1139#: cmdline/apt-get.cc
1140msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1141msgstr ""
1142
1143#: cmdline/apt-get.cc
1144msgid "Remove packages"
1145msgstr ""
1146
1147#: cmdline/apt-get.cc
1148msgid "Remove packages and config files"
1149msgstr ""
1150
0507225b
MV
1151#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1152#, fuzzy
1153msgid "Remove automatically all unused packages"
1154msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1155
cbbee23e
DK
1156#: cmdline/apt-get.cc
1157msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1158msgstr ""
1159
1160#: cmdline/apt-get.cc
1161msgid "Follow dselect selections"
1162msgstr ""
1163
1164#: cmdline/apt-get.cc
1165msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1166msgstr ""
1167
1168#: cmdline/apt-get.cc
1169msgid "Erase downloaded archive files"
1170msgstr ""
1171
1172#: cmdline/apt-get.cc
1173msgid "Erase old downloaded archive files"
1174msgstr ""
1175
1176#: cmdline/apt-get.cc
1177msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1178msgstr ""
1179
1180#: cmdline/apt-get.cc
1181msgid "Download source archives"
1182msgstr ""
1183
1184#: cmdline/apt-get.cc
1185msgid "Download the binary package into the current directory"
1186msgstr ""
1187
1188#: cmdline/apt-get.cc
1189msgid "Download and display the changelog for the given package"
1190msgstr ""
1191
04f27fae
MV
1192#: cmdline/apt-helper.cc
1193msgid "Need one URL as argument"
1194msgstr ""
3fa4e98f 1195
04f27fae
MV
1196#: cmdline/apt-helper.cc
1197msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1198msgstr ""
3fa4e98f 1199
04f27fae
MV
1200#: cmdline/apt-helper.cc
1201msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1202msgstr ""
1203
04f27fae 1204#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1205#, c-format
04f27fae 1206msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1207msgstr ""
3fa4e98f 1208
04f27fae
MV
1209#: cmdline/apt-helper.cc
1210msgid ""
1211"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1212" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1213" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1214"\n"
8561c2fe 1215"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1216"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1217msgstr ""
1218
1219#: cmdline/apt-helper.cc
1220msgid "download the given uri to the target-path"
1221msgstr ""
1222
1223#: cmdline/apt-helper.cc
1224msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1225msgstr ""
1226
c3c3bd04
JAK
1227#: cmdline/apt-helper.cc
1228msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1229msgstr ""
1230
cbbee23e
DK
1231#: cmdline/apt-helper.cc
1232msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1233msgstr ""
1234
04f27fae 1235#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1236#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1237msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1238msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1239
04f27fae
MV
1240#: cmdline/apt-mark.cc
1241#, fuzzy, c-format
1242msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1243msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1244
04f27fae
MV
1245#: cmdline/apt-mark.cc
1246#, fuzzy, c-format
1247msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1248msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1249
04f27fae
MV
1250#: cmdline/apt-mark.cc
1251#, fuzzy, c-format
1252msgid "%s was already set on hold.\n"
1253msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1254
1255#: cmdline/apt-mark.cc
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "%s was already not hold.\n"
1258msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1259
cbbee23e
DK
1260#: cmdline/apt-mark.cc
1261msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1262msgstr ""
ce34af08 1263
04f27fae
MV
1264#: cmdline/apt-mark.cc
1265#, fuzzy, c-format
1266msgid "%s set on hold.\n"
1267msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1268
04f27fae
MV
1269#: cmdline/apt-mark.cc
1270#, fuzzy, c-format
1271msgid "Canceled hold on %s.\n"
1272msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1273
04f27fae 1274#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1275#, c-format
1276msgid "Selected %s for purge.\n"
1277msgstr ""
1278
1279#: cmdline/apt-mark.cc
1280#, c-format
1281msgid "Selected %s for removal.\n"
1282msgstr ""
1283
1284#: cmdline/apt-mark.cc
1285#, c-format
1286msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1287msgstr ""
1288
04f27fae
MV
1289#: cmdline/apt-mark.cc
1290msgid ""
1291"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1292"\n"
1293"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1294"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1295"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1296"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1297msgstr ""
1298
cbbee23e
DK
1299#: cmdline/apt-mark.cc
1300#, fuzzy
1301msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1302msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1303
1304#: cmdline/apt-mark.cc
1305#, fuzzy
1306msgid "Mark the given packages as manually installed"
1307msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1308
1309#: cmdline/apt-mark.cc
1310msgid "Mark a package as held back"
1311msgstr ""
1312
1313#: cmdline/apt-mark.cc
1314msgid "Unset a package set as held back"
1315msgstr ""
1316
1317#: cmdline/apt-mark.cc
1318#, fuzzy
1319msgid "Print the list of automatically installed packages"
1320msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1321
1322#: cmdline/apt-mark.cc
1323#, fuzzy
1324msgid "Print the list of manually installed packages"
1325msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1326
1327#: cmdline/apt-mark.cc
1328msgid "Print the list of package on hold"
1329msgstr ""
1330
0507225b
MV
1331#: cmdline/apt.cc
1332msgid ""
1333"Usage: apt [options] command\n"
1334"\n"
1335"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1336"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1337"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1338"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1339"interactive use by default.\n"
1340msgstr ""
1341
1342#. query
1343#: cmdline/apt.cc
1344msgid "list packages based on package names"
1345msgstr ""
1346
1347#: cmdline/apt.cc
1348#, fuzzy
1349msgid "search in package descriptions"
1350msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1351
1352#: cmdline/apt.cc
1353msgid "show package details"
1354msgstr ""
1355
1356#. package stuff
1357#: cmdline/apt.cc
1358#, fuzzy
1359msgid "install packages"
1360msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1361
1362#: cmdline/apt.cc
1363#, fuzzy
1364msgid "remove packages"
1365msgstr "Paketên şikestî"
1366
1367#. system wide stuff
1368#: cmdline/apt.cc
1369#, fuzzy
1370msgid "update list of available packages"
1371msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1372
1373#: cmdline/apt.cc
1374msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1375msgstr ""
1376
1377#: cmdline/apt.cc
1378msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1379msgstr ""
1380
1381#. misc
1382#: cmdline/apt.cc
1383msgid "edit the source information file"
1384msgstr ""
1385
04f27fae
MV
1386#: methods/cdrom.cc
1387#, fuzzy, c-format
1388msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1389msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1390
1391#: methods/cdrom.cc
1392msgid ""
1393"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1394"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1395msgstr ""
1396
04f27fae
MV
1397#: methods/cdrom.cc
1398msgid "Wrong CD-ROM"
1399msgstr "CD-ROM a şaş"
1400
1401#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1402#, c-format
04f27fae 1403msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1404msgstr ""
1405
04f27fae
MV
1406#: methods/cdrom.cc
1407msgid "Disk not found."
1408msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1409
04f27fae
MV
1410#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1411msgid "File not found"
1412msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1413
04f27fae
MV
1414#: methods/connect.cc
1415#, c-format
1416msgid "Connecting to %s (%s)"
1417msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1418
04f27fae
MV
1419#: methods/connect.cc
1420#, c-format
1421msgid "[IP: %s %s]"
1422msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1423
04f27fae
MV
1424#: methods/connect.cc
1425#, c-format
1426msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1427msgstr ""
1428
04f27fae
MV
1429#: methods/connect.cc
1430#, c-format
1431msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1432msgstr ""
1433
04f27fae
MV
1434#: methods/connect.cc
1435#, c-format
1436msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1437msgstr ""
1438
04f27fae
MV
1439#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1440msgid "Failed"
1441msgstr "Serneket"
1442
1443#: methods/connect.cc
1444#, c-format
1445msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1446msgstr ""
1447
04f27fae
MV
1448#. We say this mainly because the pause here is for the
1449#. ssh connection that is still going
1450#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1451#, c-format
04f27fae
MV
1452msgid "Connecting to %s"
1453msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1454
04f27fae 1455#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1456#, c-format
04f27fae
MV
1457msgid "Could not resolve '%s'"
1458msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1459
04f27fae 1460#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1461#, c-format
04f27fae 1462msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1463msgstr ""
1464
04f27fae 1465#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1466#, c-format
04f27fae 1467msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1468msgstr ""
1469
04f27fae
MV
1470#: methods/connect.cc
1471#, c-format
1472msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1473msgstr ""
1474
04f27fae
MV
1475#: methods/connect.cc
1476#, fuzzy, c-format
1477msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1478msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1479
68e07cd0 1480#: methods/copy.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1481#, fuzzy
1482msgid "Failed to stat"
1483msgstr "%s venebû"
1484
68e07cd0 1485#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
04f27fae 1486msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1487msgstr ""
1488
04f27fae
MV
1489#: methods/file.cc
1490msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1491msgstr ""
1492
1493#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1494#: methods/ftp.cc
1495msgid "Logging in"
1496msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1497
04f27fae
MV
1498#: methods/ftp.cc
1499msgid "Unable to determine the peer name"
1500msgstr ""
2f6a2fbb 1501
04f27fae
MV
1502#: methods/ftp.cc
1503msgid "Unable to determine the local name"
1504msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1505
04f27fae
MV
1506#: methods/ftp.cc
1507#, c-format
1508msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1509msgstr ""
1510
04f27fae
MV
1511#: methods/ftp.cc
1512#, c-format
1513msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1514msgstr ""
1515
04f27fae
MV
1516#: methods/ftp.cc
1517#, c-format
1518msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1519msgstr ""
1520
04f27fae 1521#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1522msgid ""
04f27fae
MV
1523"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1524"is empty."
2f6a2fbb
DK
1525msgstr ""
1526
04f27fae
MV
1527#: methods/ftp.cc
1528#, c-format
1529msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1530msgstr ""
1531
04f27fae
MV
1532#: methods/ftp.cc
1533#, c-format
1534msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1535msgstr ""
1536
04f27fae
MV
1537#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1538msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1539msgstr ""
1540
04f27fae
MV
1541#: methods/ftp.cc
1542msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1543msgstr ""
1544
04f27fae
MV
1545#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1546msgid "Read error"
1547msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1550msgid "A response overflowed the buffer."
1551msgstr ""
2f6a2fbb 1552
04f27fae
MV
1553#: methods/ftp.cc
1554msgid "Protocol corruption"
1555msgstr ""
2f6a2fbb 1556
04f27fae
MV
1557#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1558msgid "Write error"
1559msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1560
1561#: methods/ftp.cc
1562msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1563msgstr ""
1564
04f27fae
MV
1565#: methods/ftp.cc
1566msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1567msgstr ""
1568
04f27fae
MV
1569#: methods/ftp.cc
1570msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1571msgstr ""
1572
04f27fae
MV
1573#: methods/ftp.cc
1574msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1575msgstr ""
2f6a2fbb 1576
04f27fae
MV
1577#: methods/ftp.cc
1578msgid "Could not bind a socket"
1579msgstr ""
2f6a2fbb 1580
04f27fae
MV
1581#: methods/ftp.cc
1582msgid "Could not listen on the socket"
1583msgstr ""
2f6a2fbb 1584
04f27fae
MV
1585#: methods/ftp.cc
1586msgid "Could not determine the socket's name"
1587msgstr ""
2f6a2fbb 1588
04f27fae
MV
1589#: methods/ftp.cc
1590msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1591msgstr ""
1592
04f27fae 1593#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1594#, c-format
04f27fae 1595msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1596msgstr ""
1597
04f27fae 1598#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1599#, c-format
04f27fae 1600msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1601msgstr ""
1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc
1604msgid "Data socket connect timed out"
1605msgstr ""
2f6a2fbb 1606
04f27fae
MV
1607#: methods/ftp.cc
1608msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1609msgstr ""
1610
04f27fae
MV
1611#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1612msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1613msgstr ""
1614
04f27fae
MV
1615#: methods/ftp.cc
1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1618msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1619
1620#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1621msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1622msgstr ""
1623
04f27fae 1624#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1625#, c-format
04f27fae
MV
1626msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1627msgstr ""
e49dd9d3 1628
04f27fae
MV
1629#. Get the files information
1630#: methods/ftp.cc
1631msgid "Query"
1632msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1633
04f27fae
MV
1634#: methods/ftp.cc
1635#, fuzzy
1636msgid "Unable to invoke "
1637msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1638
04f27fae
MV
1639#: methods/gpgv.cc
1640msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1641msgstr ""
1642
04f27fae
MV
1643#: methods/gpgv.cc
1644msgid ""
1645"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1646msgstr ""
1647
04f27fae
MV
1648#: methods/gpgv.cc
1649msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1650msgstr ""
1651
04f27fae
MV
1652#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1653#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1657"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1658msgstr ""
1659
04f27fae
MV
1660#: methods/gpgv.cc
1661msgid "Unknown error executing apt-key"
1662msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1663
a99c3a5f
JAK
1664#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1665#: methods/gpgv.cc
21895193
JAK
1666#, c-format
1667msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1668msgstr ""
a99c3a5f 1669
04f27fae 1670#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1671#, fuzzy
04f27fae
MV
1672msgid "The following signatures were invalid:\n"
1673msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1674
04f27fae
MV
1675#: methods/gpgv.cc
1676msgid ""
1677"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1678"available:\n"
e49dd9d3
MV
1679msgstr ""
1680
04f27fae
MV
1681#: methods/http.cc
1682msgid "Error writing to the file"
1683msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1684
04f27fae
MV
1685#: methods/http.cc
1686msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1687msgstr ""
1688
04f27fae
MV
1689#: methods/http.cc
1690msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1691msgstr ""
1692
04f27fae
MV
1693#: methods/http.cc
1694msgid "Error writing to file"
1695msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1696
1697#: methods/http.cc
1698msgid "Select failed"
1699msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1700
04f27fae
MV
1701#: methods/http.cc
1702msgid "Connection timed out"
1703msgstr ""
1704
1705#: methods/http.cc
1706#, fuzzy
1707msgid "Error writing to output file"
1708msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1709
1710#. Only warn if there are no sources.list.d.
1711#. Only warn if there is no sources.list file.
1712#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1713#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1714#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1715#, c-format
04f27fae
MV
1716msgid "Unable to read %s"
1717msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1718
04f27fae
MV
1719#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1720#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1721#, c-format
1722msgid "Unable to change to %s"
1723msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1724
04f27fae
MV
1725#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1726#. and provide a config option to define that default
1727#: methods/mirror.cc
1728#, c-format
1729msgid "No mirror file '%s' found "
1730msgstr ""
e49dd9d3 1731
04f27fae
MV
1732#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1733#. and provide a config option to define that default
1734#: methods/mirror.cc
1735#, fuzzy, c-format
1736msgid "Can not read mirror file '%s'"
1737msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1738
04f27fae
MV
1739#: methods/mirror.cc
1740#, fuzzy, c-format
1741msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1742msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1743
04f27fae
MV
1744#: methods/mirror.cc
1745#, c-format
1746msgid "[Mirror: %s]"
1747msgstr ""
e49dd9d3 1748
68e07cd0
JAK
1749#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1750#: apt-pkg/acquire-item.cc
1751#, c-format
1752msgid "Failed to stat %s"
1753msgstr ""
1754
04f27fae
MV
1755#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1756msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1757msgstr ""
1758
04f27fae
MV
1759#: methods/rsh.cc
1760msgid "Connection closed prematurely"
1761msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1762
04f27fae
MV
1763#: methods/server.cc
1764msgid "Waiting for headers"
1765msgstr ""
e49dd9d3 1766
04f27fae
MV
1767#: methods/server.cc
1768msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1769msgstr ""
864fe99c 1770
04f27fae
MV
1771#: methods/server.cc
1772msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1773msgstr ""
e49dd9d3 1774
04f27fae
MV
1775#: methods/server.cc
1776msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1777msgstr ""
1778
04f27fae
MV
1779#: methods/server.cc
1780msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1781msgstr ""
1782
04f27fae
MV
1783#: methods/server.cc
1784msgid "This HTTP server has broken range support"
1785msgstr ""
e49dd9d3 1786
04f27fae
MV
1787#: methods/server.cc
1788msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1789msgstr ""
1790
04f27fae
MV
1791#: methods/server.cc
1792msgid "Bad header data"
1793msgstr ""
e49dd9d3 1794
04f27fae
MV
1795#: methods/server.cc
1796msgid "Connection failed"
1797msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1798
04f27fae 1799#: methods/server.cc
e49dd9d3 1800#, c-format
04f27fae
MV
1801msgid ""
1802"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1803"5 apt.conf)"
1804msgstr ""
e49dd9d3 1805
04f27fae
MV
1806#: methods/server.cc
1807msgid "Internal error"
1808msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1809
68e07cd0
JAK
1810#: methods/store.cc
1811msgid "Empty files can't be valid archives"
1812msgstr ""
1813
04f27fae
MV
1814#: dselect/install:33
1815msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1816msgstr ""
1817
04f27fae
MV
1818#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1819#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1820#, fuzzy
04f27fae
MV
1821msgid "Press [Enter] to continue."
1822msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1823
04f27fae
MV
1824#: dselect/install:92
1825msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1826msgstr ""
1827
04f27fae
MV
1828#: dselect/install:102
1829msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1830msgstr ""
e49dd9d3 1831
04f27fae
MV
1832#: dselect/install:103
1833msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1834msgstr ""
1835
04f27fae
MV
1836#: dselect/install:104
1837msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1838msgstr ""
1839
04f27fae
MV
1840#: dselect/install:105
1841msgid ""
1842"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1843msgstr ""
1844
04f27fae
MV
1845#: dselect/update:30
1846msgid "Merging available information"
1847msgstr ""
e49dd9d3 1848
04f27fae
MV
1849#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1850msgid ""
1851"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1852"\n"
8561c2fe
DK
1853"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1854"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1855"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1856msgstr ""
1857
04f27fae
MV
1858#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "Unable to mkstemp %s"
1861msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1862
1863#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1864#, c-format
04f27fae
MV
1865msgid "Unable to write to %s"
1866msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1867
04f27fae
MV
1868#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1869msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1870msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1871
04f27fae
MV
1872#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1873#, fuzzy
e49dd9d3 1874msgid ""
04f27fae
MV
1875"Usage: apt-internal-solver\n"
1876"\n"
1877"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1878"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1879"the like.\n"
e49dd9d3 1880msgstr ""
04f27fae
MV
1881"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1882"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1883"\n"
1884"Ferman\n"
1885" shell - moda shell\n"
1886" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1887"\n"
1888"Vebijark:\n"
1889" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1890" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1891" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1892"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1893
04f27fae
MV
1894#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1895msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1896msgstr ""
1897
04f27fae
MV
1898#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1899msgid ""
1900"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1901"\n"
8561c2fe 1902"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1903"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1904"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1905msgstr ""
1906
04f27fae
MV
1907#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1908msgid "Package extension list is too long"
1909msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1910
04f27fae
MV
1911#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1912#, c-format
1913msgid "Error processing directory %s"
1914msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1915
1916#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1917msgid "Source extension list is too long"
1918msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1919
1920#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1921msgid "Error writing header to contents file"
1922msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1923
1924#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1925#, c-format
1926msgid "Error processing contents %s"
1927msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1928
04f27fae 1929#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1930msgid ""
04f27fae
MV
1931"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1932"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1933" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1934" contents path\n"
1935" release path\n"
1936" generate config [groups]\n"
1937" clean config\n"
1938"\n"
1939"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1940"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1941"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1942"\n"
1943"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1944"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1945"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1946"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1947"\n"
1948"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1949"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1950"\n"
1951"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1952"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1953"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1954"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1955"Debian archive:\n"
1956" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1957" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1958"\n"
1959"Options:\n"
1960" -h This help text\n"
1961" --md5 Control MD5 generation\n"
1962" -s=? Source override file\n"
1963" -q Quiet\n"
1964" -d=? Select the optional caching database\n"
1965" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1966" --contents Control contents file generation\n"
1967" -c=? Read this configuration file\n"
1968" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1969msgstr ""
1970
1971#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1972msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1973msgstr ""
1974
04f27fae 1975#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 1976#, c-format
04f27fae
MV
1977msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1978msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 1979
04f27fae 1980#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1981#, c-format
04f27fae
MV
1982msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1983msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 1984
04f27fae 1985#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1986#, c-format
04f27fae
MV
1987msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1988msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 1989
04f27fae
MV
1990#: ftparchive/cachedb.cc
1991msgid ""
1992"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1993"remove and re-create the database."
1994msgstr ""
2f6a2fbb 1995
04f27fae 1996#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 1997#, c-format
04f27fae
MV
1998msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1999msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2000
04f27fae
MV
2001#: ftparchive/cachedb.cc
2002#, fuzzy
2003msgid "Failed to read .dsc"
2004msgstr "Rakirina %s biserneket"
2005
2006#: ftparchive/cachedb.cc
2007msgid "Archive has no control record"
2008msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2009
2010#: ftparchive/cachedb.cc
2011msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2012msgstr ""
3f5a581c 2013
04f27fae
MV
2014#: ftparchive/contents.cc
2015msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2016msgstr ""
2017
04f27fae 2018#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2019#, c-format
04f27fae 2020msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2021msgstr ""
7d8a4da7 2022
04f27fae 2023#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2024#, c-format
04f27fae
MV
2025msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2026msgstr ""
5b1e4e86 2027
04f27fae
MV
2028#: ftparchive/multicompress.cc
2029msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2030msgstr ""
2031
04f27fae
MV
2032#: ftparchive/multicompress.cc
2033msgid "Compress child"
2034msgstr ""
2035
2036#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2037#, c-format
04f27fae
MV
2038msgid "Internal error, failed to create %s"
2039msgstr ""
5b1e4e86 2040
04f27fae
MV
2041#: ftparchive/multicompress.cc
2042msgid "IO to subprocess/file failed"
2043msgstr ""
5b1e4e86 2044
04f27fae
MV
2045#: ftparchive/multicompress.cc
2046msgid "Failed to read while computing MD5"
2047msgstr ""
3f5a581c 2048
04f27fae 2049#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2050#, c-format
04f27fae
MV
2051msgid "Failed to rename %s to %s"
2052msgstr ""
3f5a581c 2053
04f27fae 2054#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2055#, c-format
04f27fae
MV
2056msgid "Unable to open %s"
2057msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2058
04f27fae
MV
2059#. skip spaces
2060#. find end of word
2061#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2062#, c-format
04f27fae 2063msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2064msgstr ""
3f5a581c 2065
04f27fae
MV
2066#: ftparchive/override.cc
2067#, c-format
2068msgid "Failed to read the override file %s"
2069msgstr ""
3f5a581c 2070
04f27fae
MV
2071#: ftparchive/override.cc
2072#, c-format
2073msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2074msgstr ""
9de26945 2075
04f27fae 2076#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2077#, c-format
04f27fae 2078msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2079msgstr ""
2080
04f27fae
MV
2081#: ftparchive/override.cc
2082#, c-format
2083msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2084msgstr ""
2085
04f27fae
MV
2086#: ftparchive/writer.cc
2087#, c-format
2088msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2089msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2090
04f27fae
MV
2091#: ftparchive/writer.cc
2092#, c-format
2093msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2094msgstr ""
3fa4e98f 2095
04f27fae
MV
2096#: ftparchive/writer.cc
2097msgid "E: "
2098msgstr "E: "
93ae7f7f 2099
04f27fae
MV
2100#: ftparchive/writer.cc
2101msgid "W: "
2102msgstr "W: "
de5a560a 2103
04f27fae
MV
2104#: ftparchive/writer.cc
2105msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2106msgstr ""
3f5a581c 2107
04f27fae
MV
2108#: ftparchive/writer.cc
2109#, c-format
2110msgid "Failed to resolve %s"
2111msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2112
04f27fae
MV
2113#: ftparchive/writer.cc
2114msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2115msgstr ""
2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/writer.cc
2118#, c-format
2119msgid "Failed to open %s"
2120msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2121
04f27fae
MV
2122#: ftparchive/writer.cc
2123#, c-format
2124msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2125msgstr ""
2126
68e07cd0 2127#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2128#, c-format
04f27fae 2129msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2130msgstr ""
2131
04f27fae 2132#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2133#, c-format
04f27fae 2134msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2135msgstr ""
7d8a4da7 2136
04f27fae
MV
2137#: ftparchive/writer.cc
2138#, c-format
2139msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2140msgstr ""
7d8a4da7 2141
04f27fae
MV
2142#: ftparchive/writer.cc
2143msgid "Archive had no package field"
2144msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2145
04f27fae 2146#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2147#, c-format
04f27fae 2148msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2149msgstr ""
de5a560a 2150
04f27fae 2151#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2152#, c-format
04f27fae 2153msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2154msgstr ""
4948a1ba 2155
04f27fae 2156#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2157#, c-format
04f27fae 2158msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2159msgstr ""
67f393ab 2160
04f27fae 2161#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2162#, c-format
04f27fae 2163msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2164msgstr ""
2f6a2fbb 2165
04f27fae
MV
2166#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2167msgid "Invalid archive signature"
2168msgstr ""
864fe99c 2169
04f27fae
MV
2170#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2171msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2172msgstr ""
4948a1ba 2173
04f27fae
MV
2174#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2175#, c-format
2176msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2177msgstr ""
7d8a4da7 2178
04f27fae
MV
2179#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2180msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2181msgstr ""
4948a1ba 2182
04f27fae
MV
2183#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2184msgid "Archive is too short"
2185msgstr "Arşîv zêde kin e"
2186
2187#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2188msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2189msgstr ""
7d8a4da7 2190
04f27fae
MV
2191#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2192#, fuzzy, c-format
2193msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2194msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2195
2196#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2197msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2198msgstr ""
2f6a2fbb 2199
04f27fae
MV
2200#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2201msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2202msgstr ""
2203
04f27fae
MV
2204#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2205#, c-format
2206msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2207msgstr ""
4948a1ba 2208
04f27fae 2209#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2210#, c-format
04f27fae 2211msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2212msgstr ""
4948a1ba 2213
04f27fae 2214#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2215#, c-format
04f27fae 2216msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2217msgstr ""
2218
04f27fae
MV
2219#: apt-inst/deb/debfile.cc
2220msgid "Unparsable control file"
2221msgstr ""
4948a1ba 2222
04f27fae
MV
2223#: apt-inst/dirstream.cc
2224#, c-format
2225msgid "Failed to write file %s"
2226msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2227
04f27fae
MV
2228#: apt-inst/dirstream.cc
2229#, c-format
2230msgid "Failed to close file %s"
2231msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2232
04f27fae
MV
2233#: apt-inst/extract.cc
2234#, c-format
2235msgid "The path %s is too long"
2236msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2237
04f27fae
MV
2238#: apt-inst/extract.cc
2239#, c-format
2240msgid "Unpacking %s more than once"
2241msgstr ""
4948a1ba 2242
04f27fae
MV
2243#: apt-inst/extract.cc
2244#, c-format
2245msgid "The directory %s is diverted"
2246msgstr ""
de5a560a 2247
04f27fae
MV
2248#: apt-inst/extract.cc
2249#, c-format
2250msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2251msgstr ""
2f6a2fbb 2252
04f27fae
MV
2253#: apt-inst/extract.cc
2254#, fuzzy
2255msgid "The diversion path is too long"
2256msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2257
04f27fae
MV
2258#: apt-inst/extract.cc
2259#, c-format
2260msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2261msgstr ""
2262
04f27fae
MV
2263#: apt-inst/extract.cc
2264msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2265msgstr ""
67f393ab 2266
04f27fae
MV
2267#: apt-inst/extract.cc
2268msgid "The path is too long"
2269msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2270
04f27fae
MV
2271#: apt-inst/extract.cc
2272#, c-format
2273msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2274msgstr ""
7d8a4da7 2275
04f27fae
MV
2276#: apt-inst/extract.cc
2277#, c-format
2278msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2279msgstr ""
864fe99c 2280
04f27fae
MV
2281#: apt-inst/extract.cc
2282#, fuzzy, c-format
2283msgid "Unable to stat %s"
2284msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2285
04f27fae
MV
2286#: apt-inst/filelist.cc
2287msgid "DropNode called on still linked node"
2288msgstr ""
2289
2290#: apt-inst/filelist.cc
2291msgid "Failed to locate the hash element!"
2292msgstr ""
2293
2294#: apt-inst/filelist.cc
2295#, fuzzy
2296msgid "Failed to allocate diversion"
2297msgstr "%s venebû"
2298
2299#: apt-inst/filelist.cc
2300msgid "Internal error in AddDiversion"
2301msgstr ""
67f393ab 2302
04f27fae 2303#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2304#, c-format
04f27fae 2305msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2306msgstr ""
c77d6597 2307
04f27fae 2308#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2309#, c-format
04f27fae 2310msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2311msgstr ""
506ab3c7 2312
04f27fae 2313#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2314#, c-format
04f27fae 2315msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2316msgstr ""
506ab3c7 2317
04f27fae 2318#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2319msgid ""
9270be36
MV
2320"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2321"disabled by default."
cbbee23e
DK
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-pkg/acquire-item.cc
2325msgid ""
d04e44ac 2326"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2327"potentially dangerous to use."
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-pkg/acquire-item.cc
2331msgid ""
2332"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2333"details."
8e947fe1 2334msgstr ""
2335
04f27fae 2336#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2337#, c-format
864fe99c
MV
2338msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2339msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2340
04f27fae 2341#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2342msgid "Hash Sum mismatch"
2343msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2344
04f27fae 2345#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2346msgid "Size mismatch"
2347msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2348
04f27fae 2349#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2350msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2351msgstr ""
8e947fe1 2352
04f27fae 2353#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2354#, fuzzy
2355msgid "Signature error"
2356msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2357
04f27fae 2358#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2359#, c-format
864fe99c
MV
2360msgid ""
2361"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2362"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2363msgstr ""
4948a1ba 2364
864fe99c 2365#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2366#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2367#, c-format
864fe99c 2368msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2369msgstr ""
4948a1ba 2370
9270be36
MV
2371#: apt-pkg/acquire-item.cc
2372#, c-format
2373msgid ""
2374"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2375"architecture '%s'"
2376msgstr ""
2377
04f27fae 2378#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2379#, c-format
864fe99c
MV
2380msgid ""
2381"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2382"or malformed file)"
7d8a4da7 2383msgstr ""
1e7ec0d8 2384
493e032a
JAK
2385#: apt-pkg/acquire-item.cc
2386#, c-format
2387msgid ""
2388"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2389"weak security information for it"
2390msgstr ""
2391
04f27fae 2392#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2393msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2394msgstr ""
4948a1ba 2395
864fe99c
MV
2396#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2397#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2398#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2399#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2400#, c-format
864fe99c
MV
2401msgid ""
2402"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2403"repository will not be applied."
7d8a4da7 2404msgstr ""
9de26945 2405
04f27fae 2406#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2407#, c-format
864fe99c 2408msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2409msgstr ""
9de26945 2410
cbbee23e
DK
2411#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2412#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2413#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2414#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2415#, fuzzy, c-format
2416msgid "The repository '%s' is not signed."
2417msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2418
cbbee23e
DK
2419#. No Release file was present so fall
2420#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2421#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2422#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2425msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2426
04f27fae 2427#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2428#, fuzzy, c-format
2429msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2430msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2431
04f27fae 2432#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2433msgid ""
2434"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2435"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2436msgstr ""
b81dbe40 2437
04f27fae 2438#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2439#, c-format
864fe99c
MV
2440msgid ""
2441"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2442"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2443msgstr ""
de5a560a 2444
04f27fae 2445#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2446#, c-format
864fe99c 2447msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2448msgstr ""
4948a1ba 2449
04f27fae 2450#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2451#, c-format
864fe99c
MV
2452msgid ""
2453"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2454msgstr ""
2455
864fe99c 2456#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2457#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2458#, fuzzy, c-format
2459msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2460msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2461
04f27fae 2462#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2463#, c-format
04f27fae 2464msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2465msgstr ""
2466
04f27fae 2467#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2468#, c-format
04f27fae 2469msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2470msgstr ""
2471
04f27fae 2472#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2473#, c-format
04f27fae 2474msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2475msgstr ""
2476
04f27fae 2477#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2478#, fuzzy, c-format
864fe99c 2479msgid ""
04f27fae
MV
2480"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2481msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2482
0507225b
MV
2483#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2484#, fuzzy, c-format
2485msgid "List directory %spartial is missing."
2486msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2487
2488#: apt-pkg/acquire.cc
2489#, fuzzy, c-format
2490msgid "Archives directory %spartial is missing."
2491msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2492
2493#: apt-pkg/acquire.cc
2494#, fuzzy, c-format
2495msgid "Unable to lock directory %s"
2496msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2497
2498#: apt-pkg/acquire.cc
2499#, c-format
2500msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2501msgstr ""
2502
2503#: apt-pkg/acquire.cc
2504#, c-format
2505msgid ""
2506"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2507"user '%s'."
2508msgstr ""
2509
2510#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2511#, c-format
2512msgid "Clean of %s is not supported"
2513msgstr ""
2514
2515#. only show the ETA if it makes sense
2516#. two days
2517#: apt-pkg/acquire.cc
2518#, c-format
2519msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2520msgstr ""
2521
2522#: apt-pkg/acquire.cc
2523#, c-format
2524msgid "Retrieving file %li of %li"
2525msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2526
04f27fae 2527#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2528#, c-format
864fe99c
MV
2529msgid ""
2530"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2531msgstr ""
2532
04f27fae 2533#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2534msgid ""
2535"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2536"held packages."
5b1e4e86 2537msgstr ""
7d8a4da7 2538
04f27fae 2539#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2540msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2541msgstr ""
7d8a4da7 2542
04f27fae
MV
2543#: apt-pkg/cachefile.cc
2544msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2545msgstr ""
2546
04f27fae
MV
2547#: apt-pkg/cachefile.cc
2548msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2549msgstr ""
2550
04f27fae
MV
2551#: apt-pkg/cachefile.cc
2552msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2553msgstr ""
2554
04f27fae 2555#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2556#, c-format
2557msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2558msgstr ""
2559
04f27fae 2560#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2561#, c-format
2562msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2563msgstr ""
2564
04f27fae 2565#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2566#, fuzzy, c-format
2567msgid "Couldn't find task '%s'"
2568msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2569
04f27fae 2570#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2571#, fuzzy, c-format
2572msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2573msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2574
04f27fae 2575#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2576#, fuzzy, c-format
2577msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2578msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2579
04f27fae 2580#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2581#, c-format
2582msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2583msgstr ""
2584
04f27fae 2585#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2586#, c-format
2587msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2588msgstr ""
2589
04f27fae 2590#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2591#, c-format
2592msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2593msgstr ""
2594
04f27fae 2595#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2596#, c-format
2597msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2598msgstr ""
2599
04f27fae 2600#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2601#, c-format
2602msgid ""
2603"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2604"neither of them"
2605msgstr ""
2606
04f27fae 2607#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2608#, c-format
04f27fae 2609msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2610msgstr ""
2611
04f27fae
MV
2612#: apt-pkg/cdrom.cc
2613msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2614msgstr ""
2615
04f27fae 2616#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2617#, c-format
04f27fae 2618msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2619msgstr ""
2620
04f27fae
MV
2621#: apt-pkg/cdrom.cc
2622msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2623msgstr ""
2624
04f27fae
MV
2625#: apt-pkg/cdrom.cc
2626msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2627msgstr ""
cb7afb13 2628
04f27fae
MV
2629#: apt-pkg/cdrom.cc
2630msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2631msgstr ""
2632
04f27fae 2633#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2634#, c-format
04f27fae
MV
2635msgid "Stored label: %s\n"
2636msgstr ""
2637
2638#: apt-pkg/cdrom.cc
2639msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2640msgstr ""
2641
04f27fae 2642#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2643#, c-format
04f27fae
MV
2644msgid ""
2645"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2646"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2647msgstr ""
2648
04f27fae
MV
2649#: apt-pkg/cdrom.cc
2650msgid ""
2651"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2652"wrong architecture?"
2653msgstr ""
4948a1ba 2654
04f27fae 2655#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2656#, c-format
04f27fae
MV
2657msgid "Found label '%s'\n"
2658msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2659
04f27fae
MV
2660#: apt-pkg/cdrom.cc
2661msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2662msgstr ""
2663
2664#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2665#, c-format
04f27fae
MV
2666msgid ""
2667"This disc is called: \n"
2668"'%s'\n"
2669msgstr ""
2670"Navê dîskê: \n"
2671"'%s'\n"
bf33c3bd 2672
04f27fae
MV
2673#: apt-pkg/cdrom.cc
2674msgid "Copying package lists..."
2675msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2676
04f27fae
MV
2677#: apt-pkg/cdrom.cc
2678msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2679msgstr ""
2680
04f27fae
MV
2681#: apt-pkg/cdrom.cc
2682msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2683msgstr ""
2684
04f27fae
MV
2685#: apt-pkg/clean.cc
2686#, fuzzy, c-format
2687msgid "Unable to stat %s."
2688msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2689
04f27fae 2690#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2691#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2692msgid "Unable to stat the mount point %s"
2693msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2694
04f27fae
MV
2695#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2696msgid "Failed to stat the cdrom"
2697msgstr ""
bf33c3bd 2698
04f27fae 2699#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2700#, c-format
04f27fae
MV
2701msgid ""
2702"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2703"other options."
2704msgstr ""
bf33c3bd 2705
04f27fae 2706#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2707#, c-format
04f27fae
MV
2708msgid ""
2709"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2710"options"
2711msgstr ""
bf33c3bd 2712
04f27fae 2713#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2714#, c-format
04f27fae
MV
2715msgid "Command line option %s is not boolean"
2716msgstr ""
bf33c3bd 2717
04f27fae 2718#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2719#, c-format
04f27fae
MV
2720msgid "Option %s requires an argument."
2721msgstr ""
bf33c3bd 2722
04f27fae 2723#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2724#, c-format
04f27fae
MV
2725msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2726msgstr ""
bf33c3bd 2727
04f27fae 2728#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2729#, c-format
04f27fae
MV
2730msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2731msgstr ""
bf33c3bd 2732
04f27fae 2733#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2734#, c-format
04f27fae
MV
2735msgid "Option '%s' is too long"
2736msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2737
04f27fae
MV
2738#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2739#, c-format
2740msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2741msgstr ""
2742
04f27fae
MV
2743#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2744#, c-format
2745msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2746msgstr ""
2747
04f27fae
MV
2748#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2749#, c-format
2750msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2751msgstr ""
2752
04f27fae
MV
2753#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2754#, c-format
2755msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2756msgstr ""
2757
04f27fae
MV
2758#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2759#, c-format
2760msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2761msgstr ""
4948a1ba 2762
04f27fae
MV
2763#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2764#, c-format
2765msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2766msgstr ""
2767
04f27fae
MV
2768#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2769#, c-format
2770msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2771msgstr ""
506ab3c7 2772
04f27fae
MV
2773#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2774#, c-format
2775msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2776msgstr ""
2777
04f27fae
MV
2778#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2779#, c-format
2780msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2781msgstr ""
2782
04f27fae 2783#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2784#, c-format
04f27fae 2785msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2786msgstr ""
2787
04f27fae
MV
2788#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2789#, c-format
2790msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2791msgstr ""
bf33c3bd 2792
04f27fae 2793#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2794#, c-format
04f27fae 2795msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2796msgstr ""
2797
04f27fae
MV
2798#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2799#, c-format
2800msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2801msgstr ""
2802
9270be36
MV
2803#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2804#, fuzzy, c-format
2805msgid "Problem unlinking the file %s"
2806msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2807
04f27fae 2808#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2809#, c-format
2810msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2811msgstr ""
2812
04f27fae 2813#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2814#, c-format
2815msgid "Could not open lock file %s"
2816msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2817
04f27fae 2818#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2819#, c-format
2820msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2821msgstr ""
2822
04f27fae 2823#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2824#, c-format
2825msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2826msgstr ""
2827
04f27fae 2828#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2829#, c-format
864fe99c 2830msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2831msgstr ""
2832
04f27fae 2833#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2834#, c-format
2835msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2836msgstr ""
2f6a2fbb 2837
04f27fae 2838#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2839#, c-format
2840msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2841msgstr ""
2842
04f27fae 2843#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2844#, c-format
2845msgid ""
864fe99c 2846"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2847msgstr ""
2848
cbbee23e
DK
2849#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2850#, c-format
2851msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2852msgstr ""
2853
04f27fae 2854#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2855#, c-format
864fe99c 2856msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2857msgstr ""
2858
04f27fae 2859#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2860#, c-format
2861msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2862msgstr ""
2863
04f27fae 2864#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2865#, c-format
864fe99c 2866msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2867msgstr ""
2868
04f27fae 2869#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2870#, c-format
864fe99c 2871msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2872msgstr ""
2873
04f27fae 2874#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2875#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2876msgid "Problem closing the gzip file %s"
2877msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2878
68e07cd0
JAK
2879#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2880msgid "Unexpected end of file"
2881msgstr ""
2882
3ac050d1
JAK
2883#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2884msgid "Failed to create subprocess IPC"
2885msgstr ""
2886
2887#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2888msgid "Failed to exec compressor "
2889msgstr ""
2890
04f27fae 2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2892#, c-format
864fe99c
MV
2893msgid "Could not open file %s"
2894msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2895
04f27fae 2896#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2897#, fuzzy, c-format
2898msgid "Could not open file descriptor %d"
2899msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2900
04f27fae 2901#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2902#, c-format
864fe99c 2903msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2904msgstr ""
2905
04f27fae 2906#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2907#, c-format
864fe99c 2908msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2909msgstr ""
2910
04f27fae 2911#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2912#, fuzzy, c-format
2913msgid "Problem closing the file %s"
2914msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2915
04f27fae 2916#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2917#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2918msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2919msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2920
04f27fae 2921#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2922msgid "Problem syncing the file"
2923msgstr ""
2924
04f27fae 2925#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2926msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2927msgstr ""
1e7ec0d8 2928
04f27fae 2929#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2930#, fuzzy, c-format
2931msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2932msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2933
9270be36
MV
2934#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2935#, c-format
2936msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2937msgstr ""
2938
04f27fae 2939#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2940#, fuzzy
2941msgid "Unable to close mmap"
2942msgstr "%s venebû"
2943
04f27fae 2944#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2945#, fuzzy
2946msgid "Unable to synchronize mmap"
2947msgstr "%s venebû"
2948
04f27fae 2949#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2950#, c-format
864fe99c 2951msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2952msgstr ""
2953
04f27fae 2954#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2955#, fuzzy
2956msgid "Failed to truncate file"
2957msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2958
04f27fae 2959#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2960#, c-format
2961msgid ""
864fe99c
MV
2962"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2963"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2964msgstr ""
2965
04f27fae 2966#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2967#, c-format
2968msgid ""
864fe99c
MV
2969"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2970"reached."
9de26945 2971msgstr ""
1e7ec0d8 2972
04f27fae 2973#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2974msgid ""
864fe99c 2975"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2976msgstr ""
2977
04f27fae
MV
2978#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2979#, c-format
2980msgid "%c%s... Error!"
2981msgstr "%c%s... Çewtî!"
2982
2983#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2984#, c-format
2985msgid "%c%s... Done"
2986msgstr "%c%s... Çêbû"
2987
2988#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2989msgid "..."
2990msgstr ""
2991
2992#. Print the spinner
2993#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 2994#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2995msgid "%c%s... %u%%"
2996msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 2997
04f27fae
MV
2998#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2999#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3000#, c-format
3001msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3002msgstr ""
de5a560a 3003
04f27fae
MV
3004#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3005#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3006#, c-format
04f27fae 3007msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3008msgstr ""
4948a1ba 3009
04f27fae
MV
3010#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3011#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3012#, c-format
04f27fae 3013msgid "%limin %lis"
9de26945 3014msgstr ""
7ffbb475 3015
04f27fae
MV
3016#. TRANSLATOR: s means seconds
3017#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3018#, c-format
04f27fae 3019msgid "%lis"
9de26945 3020msgstr ""
506ab3c7 3021
04f27fae 3022#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3023#, c-format
04f27fae
MV
3024msgid "Selection %s not found"
3025msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3026
04f27fae
MV
3027#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3028#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3029#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3030#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3031#, c-format
04f27fae 3032msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3033msgstr ""
b6c6b52f 3034
04f27fae
MV
3035#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3036#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3037#. two sources.list entries
3038#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3039#, c-format
04f27fae 3040msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3041msgstr ""
1e7ec0d8 3042
04f27fae
MV
3043#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3044#, fuzzy, c-format
3045msgid "Unable to parse Release file %s"
3046msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3047
3048#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3049#, c-format
04f27fae 3050msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3051msgstr ""
3052
04f27fae 3053#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3054#, c-format
04f27fae 3055msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3056msgstr ""
506ab3c7 3057
493e032a
JAK
3058#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3059#, c-format
3060msgid ""
a2025a9a 3061"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
493e032a
JAK
3062"security purposes"
3063msgstr ""
3064
04f27fae 3065#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3066#, c-format
89901946 3067msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
c77d6597 3068msgstr ""
4948a1ba 3069
04f27fae
MV
3070#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3071#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3072#, c-format
d04e44ac 3073msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3074msgstr ""
3075
04f27fae 3076#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3077#, c-format
d04e44ac 3078msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3079msgstr ""
3080
04f27fae
MV
3081#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3082#, fuzzy, c-format
3083msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3084msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3085
3086#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3087#, c-format
3088msgid ""
04f27fae
MV
3089"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3090"it?"
3fa4e98f 3091msgstr ""
506ab3c7 3092
04f27fae
MV
3093#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3094#, fuzzy, c-format
3095msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3096msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3097
3098#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3099#. dpkg --configure -a
3100#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3101#, c-format
5b1e4e86 3102msgid ""
04f27fae 3103"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3104msgstr ""
de5a560a 3105
04f27fae
MV
3106#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3107msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3108msgstr ""
3109
04f27fae
MV
3110#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3111#, fuzzy, c-format
3112msgid "Installing %s"
3113msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3114
04f27fae 3115#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3116#, c-format
04f27fae
MV
3117msgid "Configuring %s"
3118msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3119
04f27fae 3120#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3121#, c-format
04f27fae
MV
3122msgid "Removing %s"
3123msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3124
04f27fae
MV
3125#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3126#, fuzzy, c-format
3127msgid "Completely removing %s"
3128msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3129
04f27fae 3130#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3131#, c-format
04f27fae 3132msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3133msgstr ""
3134
04f27fae 3135#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3136#, c-format
04f27fae 3137msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3138msgstr ""
4948a1ba 3139
04f27fae
MV
3140#. FIXME: use a better string after freeze
3141#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3142#, c-format
3143msgid "Directory '%s' missing"
3144msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3145
04f27fae
MV
3146#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3147#, fuzzy, c-format
3148msgid "Could not open file '%s'"
3149msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3150
04f27fae 3151#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3152#, c-format
04f27fae
MV
3153msgid "Preparing %s"
3154msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3155
04f27fae
MV
3156#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3157#, c-format
3158msgid "Unpacking %s"
3159msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3160
04f27fae 3161#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3162#, c-format
04f27fae
MV
3163msgid "Preparing to configure %s"
3164msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3165
04f27fae
MV
3166#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3167#, c-format
3168msgid "Installed %s"
3169msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3170
04f27fae
MV
3171#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3172#, c-format
3173msgid "Preparing for removal of %s"
3174msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3175
04f27fae 3176#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3177#, c-format
04f27fae
MV
3178msgid "Removed %s"
3179msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3180
04f27fae 3181#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3182#, c-format
04f27fae
MV
3183msgid "Preparing to completely remove %s"
3184msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3185
04f27fae 3186#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3187#, c-format
04f27fae
MV
3188msgid "Completely removed %s"
3189msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3190
04f27fae
MV
3191#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "Can not write log (%s)"
3194msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3195
04f27fae
MV
3196#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3197msgid "Is /dev/pts mounted?"
3198msgstr ""
7d8a4da7 3199
04f27fae
MV
3200#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3201msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3202msgstr ""
506ab3c7 3203
04f27fae
MV
3204#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3205msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3206msgstr ""
ce34af08 3207
04f27fae
MV
3208#. check if its not a follow up error
3209#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3211msgstr ""
506ab3c7 3212
04f27fae
MV
3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214msgid ""
3215"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3216"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3217msgstr ""
3218
04f27fae
MV
3219#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3220msgid ""
3221"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3222"error"
3223msgstr ""
08f8455c 3224
04f27fae
MV
3225#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3226msgid ""
3227"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3228"error"
3fa4e98f 3229msgstr ""
1c5f0d75 3230
04f27fae
MV
3231#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3232msgid ""
3233"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3234"local system"
3235msgstr ""
7d8a4da7 3236
04f27fae
MV
3237#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3238msgid ""
3239"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3240msgstr ""
b6c6b52f 3241
04f27fae
MV
3242#: apt-pkg/depcache.cc
3243msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3244msgstr ""
3245
04f27fae
MV
3246#: apt-pkg/depcache.cc
3247msgid "Candidate versions"
3248msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3249
04f27fae
MV
3250#: apt-pkg/depcache.cc
3251msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3252msgstr ""
7d8a4da7 3253
04f27fae
MV
3254#: apt-pkg/depcache.cc
3255msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3256msgstr ""
7d8a4da7 3257
04f27fae 3258#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3259#, c-format
04f27fae
MV
3260msgid "Failed to open StateFile %s"
3261msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3262
3263#: apt-pkg/depcache.cc
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3266msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3267
3268#: apt-pkg/edsp.cc
3269msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3270msgstr ""
7d8a4da7 3271
04f27fae
MV
3272#: apt-pkg/edsp.cc
3273msgid "Send request to solver"
864fe99c 3274msgstr ""
5b1e4e86 3275
04f27fae
MV
3276#: apt-pkg/edsp.cc
3277msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3278msgstr ""
0e1423ae 3279
04f27fae
MV
3280#: apt-pkg/edsp.cc
3281msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3282msgstr ""
b81dbe40 3283
04f27fae
MV
3284#: apt-pkg/edsp.cc
3285msgid "Execute external solver"
3286msgstr ""
5b1e4e86 3287
04f27fae 3288#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3289#, c-format
04f27fae
MV
3290msgid "Wrote %i records.\n"
3291msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3292
04f27fae 3293#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3294#, c-format
04f27fae 3295msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3296msgstr ""
4948a1ba 3297
04f27fae 3298#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3299#, c-format
04f27fae 3300msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3301msgstr ""
7d8a4da7 3302
04f27fae 3303#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3304#, c-format
04f27fae 3305msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3306msgstr ""
4948a1ba 3307
04f27fae
MV
3308#: apt-pkg/indexcopy.cc
3309#, c-format
3310msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3311msgstr ""
4948a1ba 3312
04f27fae
MV
3313#: apt-pkg/indexcopy.cc
3314#, fuzzy, c-format
3315msgid "Hash mismatch for: %s"
3316msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3317
04f27fae 3318#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3319#, c-format
04f27fae 3320msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3321msgstr ""
4948a1ba 3322
04f27fae
MV
3323#: apt-pkg/init.cc
3324msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3325msgstr ""
4948a1ba 3326
04f27fae 3327#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3328#, c-format
04f27fae 3329msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3330msgstr ""
4948a1ba 3331
04f27fae
MV
3332#: apt-pkg/install-progress.cc
3333msgid "Running dpkg"
864fe99c 3334msgstr ""
5b1e4e86 3335
04f27fae 3336#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3337#, c-format
04f27fae
MV
3338msgid ""
3339"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3340"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3341msgstr ""
5b1e4e86 3342
04f27fae
MV
3343#: apt-pkg/packagemanager.cc
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "Could not configure '%s'. "
3346msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3347
04f27fae 3348#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3349#, c-format
04f27fae
MV
3350msgid ""
3351"This installation run will require temporarily removing the essential "
3352"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3353"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3354msgstr ""
5b1e4e86 3355
04f27fae
MV
3356#: apt-pkg/pkgcache.cc
3357msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3358msgstr ""
3359
04f27fae
MV
3360#: apt-pkg/pkgcache.cc
3361msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3362msgstr ""
3363
04f27fae
MV
3364#: apt-pkg/pkgcache.cc
3365msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3366msgstr ""
4948a1ba 3367
04f27fae 3368#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3369#, c-format
04f27fae 3370msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3371msgstr ""
3fa4e98f 3372
04f27fae 3373#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3374#, c-format
04f27fae 3375msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3376msgstr ""
3377
0327b790
JAK
3378#: apt-pkg/pkgcache.cc
3379msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3380msgstr ""
3381
04f27fae
MV
3382#: apt-pkg/pkgcache.cc
3383msgid "Depends"
3384msgstr "Bindest"
4948a1ba 3385
04f27fae
MV
3386#: apt-pkg/pkgcache.cc
3387msgid "PreDepends"
3388msgstr "PêşBindest"
09d057db 3389
04f27fae
MV
3390#: apt-pkg/pkgcache.cc
3391msgid "Suggests"
3392msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3393
04f27fae
MV
3394#: apt-pkg/pkgcache.cc
3395msgid "Recommends"
3396msgstr "Tawsiye dike"
3397
3398#: apt-pkg/pkgcache.cc
3399msgid "Conflicts"
3400msgstr "Nakokî"
3401
3402#: apt-pkg/pkgcache.cc
3403msgid "Replaces"
3404msgstr "Dikeve şunve"
3405
3406#: apt-pkg/pkgcache.cc
3407msgid "Obsoletes"
3408msgstr "Kevin dike"
3409
3410#: apt-pkg/pkgcache.cc
3411msgid "Breaks"
3412msgstr "Dişkîne"
3413
3414#: apt-pkg/pkgcache.cc
3415msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3416msgstr ""
3417
04f27fae
MV
3418#: apt-pkg/pkgcache.cc
3419msgid "required"
3420msgstr "pêwist"
3421
493e032a
JAK
3422#: apt-pkg/pkgcache.cc
3423msgid "important"
3424msgstr "girîng"
3425
04f27fae
MV
3426#: apt-pkg/pkgcache.cc
3427msgid "standard"
3428msgstr "standard"
3429
3430#: apt-pkg/pkgcache.cc
3431msgid "optional"
3432msgstr "opsiyonel"
3433
3434#: apt-pkg/pkgcache.cc
3435msgid "extra"
3436msgstr "ekstra"
3437
3438#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3439msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3440msgstr ""
3441
04f27fae
MV
3442#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3443#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3444#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3445#, fuzzy, c-format
3446msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3447msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3448
04f27fae
MV
3449#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3450msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3451msgstr ""
7d8a4da7 3452
04f27fae
MV
3453#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3454msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3455msgstr ""
3456
04f27fae
MV
3457#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3458msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3459msgstr ""
5b1e4e86 3460
04f27fae
MV
3461#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3462msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3463msgstr ""
3464
04f27fae
MV
3465#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3466msgid "Reading package lists"
3467msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3468
04f27fae
MV
3469#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3470msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3471msgstr ""
3472
04f27fae 3473#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3474#, c-format
04f27fae 3475msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3476msgstr ""
5b1e4e86 3477
04f27fae 3478#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3479#, c-format
04f27fae
MV
3480msgid ""
3481"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3482"available in the sources"
b391a29c 3483msgstr ""
7d8a4da7 3484
04f27fae 3485#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3486#, c-format
04f27fae 3487msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3488msgstr ""
b81dbe40 3489
04f27fae 3490#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3491#, c-format
04f27fae 3492msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3493msgstr ""
7d8a4da7 3494
04f27fae 3495#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3496#, c-format
04f27fae 3497msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3498msgstr ""
4948a1ba 3499
04f27fae
MV
3500#: apt-pkg/policy.cc
3501msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3502msgstr ""
b391a29c 3503
04f27fae
MV
3504#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3505#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3506#, c-format
04f27fae
MV
3507msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3508msgstr ""
4948a1ba 3509
04f27fae 3510#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3511#, c-format
04f27fae
MV
3512msgid "Opening %s"
3513msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3514
04f27fae 3515#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3516#, c-format
04f27fae 3517msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3518msgstr ""
4948a1ba 3519
04f27fae 3520#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3521#, c-format
04f27fae 3522msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3523msgstr ""
b18dd45f 3524
04f27fae
MV
3525#: apt-pkg/sourcelist.cc
3526#, c-format
3527msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3528msgstr ""
7d8a4da7 3529
04f27fae 3530#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3531#, c-format
04f27fae 3532msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3533msgstr ""
7d8a4da7 3534
cbbee23e
DK
3535#: apt-pkg/sourcelist.cc
3536#, c-format
3537msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3538msgstr ""
3539
04f27fae
MV
3540#: apt-pkg/srcrecords.cc
3541msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3542msgstr ""
3543
04f27fae
MV
3544#: apt-pkg/tagfile.cc
3545#, c-format
493e032a 3546msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3547msgstr ""
3548
04f27fae
MV
3549#: apt-pkg/update.cc
3550msgid ""
3551"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3552"used instead."
b6c6b52f
MV
3553msgstr ""
3554
04f27fae
MV
3555#: apt-pkg/upgrade.cc
3556msgid "Calculating upgrade"
3557msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3558
21895193
JAK
3559#, fuzzy
3560#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
3561#~ msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
3562
8561c2fe
DK
3563#~ msgid ""
3564#~ "Options:\n"
3565#~ " -h This help text.\n"
3566#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3567#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3568#~ msgstr ""
3569#~ "Vebijark:\n"
3570#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3571#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3572#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3573#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3574
e49dd9d3
MV
3575#, fuzzy
3576#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3577#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3578
bf33c3bd
JAK
3579#, fuzzy
3580#~ msgid "Failed to create pipes"
3581#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3582
3583#~ msgid "Failed to exec gzip "
3584#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3585
864fe99c
MV
3586#, fuzzy
3587#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3588#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3589
3590#, fuzzy
3591#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3592#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3593
2f6a2fbb
DK
3594#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3595#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3596
2f6a2fbb
DK
3597#~ msgid "Done"
3598#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3599
2f6a2fbb
DK
3600#, fuzzy
3601#~ msgid "No keyring installed in %s."
3602#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3603
39b73d81
MV
3604#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3605#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3606
ce34af08
MV
3607#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3608#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3609
3f5a581c
MV
3610#~ msgid "Unable to create %s"
3611#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3612
3f5a581c
MV
3613#, fuzzy
3614#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3615#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3616
3f5a581c
MV
3617#~ msgid "Couldn't change to %s"
3618#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3619
3f5a581c
MV
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3622#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3623
0fd68707
MV
3624#, fuzzy
3625#~ msgid "Could not patch file"
3626#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3627
1c5f0d75 3628#~ msgid " %4i %s\n"
3629#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3630
09d057db 3631#~ msgid "%4i %s\n"
3632#~ msgstr "%4i %s\n"
3633
3634#, fuzzy
3635#~ msgid "Processing triggers for %s"
3636#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"