]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
test: use our special downloaded dir for 'source' result
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
37ca1f87 11"POT-Creation-Date: 2016-01-25 18:05+0100\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
04f27fae
MV
229#: apt-private/private-download.cc
230#, c-format
231msgid "Failed to fetch %s %s\n"
9de26945
MV
232msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
04f27fae
MV
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 250msgstr ""
251
04f27fae
MV
252#: apt-private/private-install.cc
253msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 254msgstr ""
67f393ab 255
04f27fae
MV
256#: apt-private/private-install.cc
257msgid ""
258"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
259"essential."
260msgstr ""
261
262#: apt-private/private-install.cc
263msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 264msgstr ""
67f393ab 265
04f27fae 266#: apt-private/private-install.cc
9de26945 267msgid ""
04f27fae
MV
268"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
269"packages."
9de26945 270msgstr ""
b81dbe40 271
04f27fae
MV
272#: apt-private/private-install.cc
273msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274msgstr ""
7ffbb475 275
04f27fae
MV
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278msgstr ""
1e7ec0d8 279
04f27fae
MV
280#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
281#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
282#: apt-private/private-install.cc
283#, c-format
284msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 286
04f27fae
MV
287#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
288#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
289#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 290#, c-format
04f27fae
MV
291msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 293
04f27fae
MV
294#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
295#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
296#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 297#, c-format
04f27fae 298msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 299msgstr ""
300
04f27fae
MV
301#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
302#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
303#: apt-private/private-install.cc
9de26945 304#, c-format
04f27fae
MV
305msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306msgstr ""
4948a1ba 307
04f27fae
MV
308#: apt-private/private-install.cc
309msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310msgstr ""
5669725a 311
04f27fae
MV
312#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
313#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
314#: apt-private/private-install.cc
315msgid "Yes, do as I say!"
316msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 317
04f27fae
MV
318#: apt-private/private-install.cc
319#, c-format
9de26945 320msgid ""
04f27fae
MV
321"You are about to do something potentially harmful.\n"
322"To continue type in the phrase '%s'\n"
323" ?] "
1e7ec0d8 324msgstr ""
5669725a 325
04f27fae
MV
326#: apt-private/private-install.cc
327msgid "Abort."
328msgstr "Betal."
329
330#: apt-private/private-install.cc
331msgid "Do you want to continue?"
332msgstr "Dixwazî bidomînî?"
333
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Some files failed to download"
336msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
337
8561c2fe 338#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 339msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 340msgstr ""
de5a560a 341
04f27fae
MV
342#: apt-private/private-install.cc
343msgid ""
344"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
345"missing?"
346msgstr ""
9de26945 347
04f27fae
MV
348#: apt-private/private-install.cc
349msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 350msgstr ""
4948a1ba 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 354msgstr ""
de5a560a 355
04f27fae
MV
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Aborting install."
358msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
359
360#: apt-private/private-install.cc
9de26945 361msgid ""
04f27fae
MV
362"The following package disappeared from your system as\n"
363"all files have been overwritten by other packages:"
364msgid_plural ""
365"The following packages disappeared from your system as\n"
366"all files have been overwritten by other packages:"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: apt-private/private-install.cc
371msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 372msgstr ""
67f393ab 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 376msgstr ""
de5a560a 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid ""
380"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
381"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 382msgstr ""
4948a1ba 383
04f27fae
MV
384#.
385#. if (Packages == 1)
386#. {
387#. c1out << std::endl;
388#. c1out <<
389#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
390#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
391#. "that package should be filed.") << std::endl;
392#. }
393#.
394#: apt-private/private-install.cc
395msgid "The following information may help to resolve the situation:"
4948a1ba 396msgstr ""
397
04f27fae
MV
398#: apt-private/private-install.cc
399msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 400msgstr ""
4948a1ba 401
04f27fae
MV
402#: apt-private/private-install.cc
403#, fuzzy
404msgid ""
405"The following package was automatically installed and is no longer required:"
406msgid_plural ""
407"The following packages were automatically installed and are no longer "
408"required:"
409msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
410msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 411
04f27fae
MV
412#: apt-private/private-install.cc
413#, fuzzy, c-format
414msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
415msgid_plural ""
416"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
417msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
418msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 419
04f27fae 420#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 421#, c-format
73fe49f9
DK
422msgid "Use '%s' to remove it."
423msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
424msgstr[0] ""
425msgstr[1] ""
4948a1ba 426
04f27fae
MV
427#: apt-private/private-install.cc
428msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 429msgstr ""
4948a1ba 430
04f27fae
MV
431#: apt-private/private-install.cc
432msgid ""
433"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
434"solution)."
ce34af08 435msgstr ""
4948a1ba 436
04f27fae
MV
437#: apt-private/private-install.cc
438msgid ""
439"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
440"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
441"distribution that some required packages have not yet been created\n"
442"or been moved out of Incoming."
9de26945 443msgstr ""
4948a1ba 444
04f27fae
MV
445#: apt-private/private-install.cc
446msgid "Broken packages"
447msgstr "Paketên şikestî"
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
725#: apt-private/private-show.cc
726msgid "(not found)"
727msgstr "(nehate dîtin)"
728
729#. Print the package name and the version we are forcing to
730#: apt-private/private-show.cc
731#, c-format
732msgid "%s -> %s with priority %d\n"
733msgstr ""
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Installed: "
737msgstr " Sazkirî: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid " Candidate: "
741msgstr " Berendam: "
742
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid "(none)"
745msgstr "(ne tiştek)"
746
747#: apt-private/private-show.cc
748msgid " Package pin: "
749msgstr " Destika pakêtê:"
750
751#. Show the priority tables
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid " Version table:"
754msgstr " Tabloya guhertoyan:"
755
756#: apt-private/private-source.cc
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
759msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
760
761#: apt-private/private-source.cc
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
764msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
765
766#: apt-private/private-source.cc
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
769msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
770
771#: apt-private/private-source.cc
772#, c-format
773msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
783msgstr ""
784
785#: apt-private/private-source.cc
786#, c-format
787msgid "Unable to find a source package for %s"
788msgstr ""
789
790#: apt-private/private-source.cc
791#, c-format
792msgid ""
793"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794"%s\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid ""
800"Please use:\n"
801"%s\n"
802"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
803msgstr ""
804
805#: apt-private/private-source.cc
806#, c-format
807msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
811#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
812#: apt-private/private-source.cc
813#, c-format
814msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819#: apt-private/private-source.cc
820#, c-format
821msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Fetch source %s\n"
827msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
828
829#: apt-private/private-source.cc
830msgid "Failed to fetch some archives."
831msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
832
833#: apt-private/private-source.cc
834#, c-format
835msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
836msgstr ""
837
838#: apt-private/private-source.cc
839#, c-format
840msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
841msgstr ""
842
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
846msgstr ""
847
848#: apt-private/private-source.cc
849#, c-format
850msgid "Build command '%s' failed.\n"
851msgstr ""
852
853#: apt-private/private-source.cc
b3c63712
JAK
854#, c-format
855msgid ""
856"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
857"packages"
8561c2fe
DK
858msgstr ""
859
860#: apt-private/private-source.cc
861#, c-format
862msgid ""
b3c63712
JAK
863"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
864"found"
8561c2fe
DK
865msgstr ""
866
867#: apt-private/private-source.cc
868#, c-format
b3c63712 869msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
8561c2fe
DK
870msgstr ""
871
872#: apt-private/private-source.cc
873#, c-format
b3c63712
JAK
874msgid ""
875"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
876"package %s can't satisfy version requirements"
8561c2fe
DK
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
b3c63712
JAK
881msgid ""
882"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
883"version"
8561c2fe
DK
884msgstr ""
885
886#: apt-private/private-source.cc
887#, c-format
b3c63712 888msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
8561c2fe
DK
889msgstr ""
890
891#: apt-private/private-source.cc
892#, c-format
b3c63712 893msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
8561c2fe
DK
894msgstr ""
895
896#: apt-private/private-source.cc
897#, c-format
b3c63712 898msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
899msgstr ""
900
901#: apt-private/private-source.cc
902#, c-format
b3c63712 903msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
904msgstr ""
905
906#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 907msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
908msgstr ""
909
910#: apt-private/private-source.cc
911#, c-format
912msgid ""
b3c63712
JAK
913"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
914"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
915msgstr ""
916
917#: apt-private/private-source.cc
918#, c-format
b3c63712 919msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
920msgstr ""
921
922#: apt-private/private-source.cc
923#, c-format
b3c63712 924msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
925msgstr ""
926
927#: apt-private/private-source.cc
928msgid "Failed to process build dependencies"
929msgstr ""
9de26945 930
04f27fae
MV
931#: apt-private/private-sources.cc
932#, fuzzy, c-format
933msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
934msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 935
04f27fae
MV
936#: apt-private/private-sources.cc
937#, c-format
938msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
939msgstr ""
9de26945 940
0507225b
MV
941#: apt-private/private-unmet.cc
942#, c-format
943msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
944msgstr ""
945
04f27fae
MV
946#: apt-private/private-update.cc
947msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 948msgstr ""
4948a1ba 949
04f27fae
MV
950#: apt-private/private-update.cc
951#, c-format
952msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
953msgid_plural ""
954"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
955msgstr[0] ""
956msgstr[1] ""
957
958#: apt-private/private-update.cc
959msgid "All packages are up to date."
9de26945 960msgstr ""
4948a1ba 961
04f27fae
MV
962#: cmdline/apt-cache.cc
963msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 964msgstr ""
4948a1ba 965
04f27fae
MV
966#: cmdline/apt-cache.cc
967msgid "Total package names: "
968msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 969
04f27fae
MV
970#: cmdline/apt-cache.cc
971#, fuzzy
972msgid "Total package structures: "
973msgstr "Navên paketan bi giştî :"
974
975#: cmdline/apt-cache.cc
976msgid " Normal packages: "
977msgstr " Pakêtên normal:"
978
979#: cmdline/apt-cache.cc
980msgid " Pure virtual packages: "
981msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
982
983#: cmdline/apt-cache.cc
984msgid " Single virtual packages: "
985msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
986
987#: cmdline/apt-cache.cc
988msgid " Mixed virtual packages: "
989msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
990
991#: cmdline/apt-cache.cc
992msgid " Missing: "
993msgstr " Winda: "
994
995#: cmdline/apt-cache.cc
996msgid "Total distinct versions: "
997msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
998
999#: cmdline/apt-cache.cc
1000#, fuzzy
1001msgid "Total distinct descriptions: "
1002msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1003
1004#: cmdline/apt-cache.cc
1005msgid "Total dependencies: "
1006msgstr "Bindestên giştî:"
1007
1008#: cmdline/apt-cache.cc
1009msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 1010msgstr ""
4948a1ba 1011
04f27fae
MV
1012#: cmdline/apt-cache.cc
1013#, fuzzy
1014msgid "Total Desc/File relations: "
1015msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1016
1017#: cmdline/apt-cache.cc
1018msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 1019msgstr ""
4948a1ba 1020
04f27fae
MV
1021#: cmdline/apt-cache.cc
1022msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
1023msgstr ""
1024
04f27fae
MV
1025#: cmdline/apt-cache.cc
1026msgid "Total slack space: "
1027msgstr "Cihê giştî yê sist:"
1028
1029#: cmdline/apt-cache.cc
1030msgid "Total space accounted for: "
1031msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
1032
1033#: cmdline/apt-cache.cc
1034msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 1035msgstr ""
4948a1ba 1036
04f27fae
MV
1037#: cmdline/apt-cache.cc
1038msgid ""
1039"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1040" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1041"\n"
8561c2fe 1042"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1043"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1044"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1045"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1046"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1047"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 1048msgstr ""
4948a1ba 1049
cbbee23e
DK
1050#: cmdline/apt-cache.cc
1051msgid "Show source records"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-cache.cc
1055msgid "Search the package list for a regex pattern"
1056msgstr ""
1057
1058#: cmdline/apt-cache.cc
1059msgid "Show raw dependency information for a package"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-cache.cc
1063msgid "Show reverse dependency information for a package"
1064msgstr ""
1065
1066#: cmdline/apt-cache.cc
1067msgid "Show a readable record for the package"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-cache.cc
1071msgid "List the names of all packages in the system"
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-cache.cc
1075msgid "Show policy settings"
1076msgstr ""
1077
04f27fae
MV
1078#: cmdline/apt-cdrom.cc
1079#, fuzzy
1080msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1081msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1082
04f27fae
MV
1083#: cmdline/apt-cdrom.cc
1084#, fuzzy
1085msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1086msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1087
04f27fae
MV
1088#: cmdline/apt-cdrom.cc
1089#, fuzzy, c-format
1090msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1091msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1092
04f27fae
MV
1093#: cmdline/apt-cdrom.cc
1094msgid ""
1095"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1096"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1097"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1098"mount point."
9de26945 1099msgstr ""
4948a1ba 1100
04f27fae
MV
1101#: cmdline/apt-cdrom.cc
1102msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1103msgstr ""
4948a1ba 1104
cbbee23e
DK
1105#: cmdline/apt-cdrom.cc
1106msgid ""
1107"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1108"\n"
9270be36 1109"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1110"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1111"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1112msgstr ""
1113
04f27fae
MV
1114#: cmdline/apt-config.cc
1115msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1116msgstr ""
1117
04f27fae 1118#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1119#, fuzzy
04f27fae
MV
1120msgid ""
1121"Usage: apt-config [options] command\n"
1122"\n"
8561c2fe 1123"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1124"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1125msgstr ""
9270be36
MV
1126"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1127"\n"
1128"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1129
cbbee23e
DK
1130#: cmdline/apt-config.cc
1131msgid "get configuration values via shell evaluation"
1132msgstr ""
1133
1134#: cmdline/apt-config.cc
1135msgid "show the active configuration setting"
1136msgstr ""
1137
04f27fae 1138#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1139#, c-format
04f27fae
MV
1140msgid "Couldn't find package %s"
1141msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1142
04f27fae
MV
1143#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "%s set to automatically installed.\n"
1146msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1147
04f27fae
MV
1148#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1149msgid ""
1150"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1151"instead."
4948a1ba 1152msgstr ""
1153
04f27fae
MV
1154#: cmdline/apt-get.cc
1155msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1156msgstr ""
1157
04f27fae
MV
1158#: cmdline/apt-get.cc
1159msgid "Supported modules:"
ce34af08 1160msgstr ""
27b16a2e 1161
04f27fae 1162#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1163msgid ""
04f27fae
MV
1164"Usage: apt-get [options] command\n"
1165" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1166" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1167"\n"
8561c2fe
DK
1168"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1169"and information about them from authenticated sources and\n"
1170"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1171"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1172msgstr ""
1173
cbbee23e
DK
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175msgid "Retrieve new lists of packages"
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/apt-get.cc
1179msgid "Perform an upgrade"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/apt-get.cc
1183msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/apt-get.cc
1187msgid "Remove packages"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/apt-get.cc
1191msgid "Remove packages and config files"
1192msgstr ""
1193
0507225b
MV
1194#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1195#, fuzzy
1196msgid "Remove automatically all unused packages"
1197msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1198
cbbee23e
DK
1199#: cmdline/apt-get.cc
1200msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/apt-get.cc
1204msgid "Follow dselect selections"
1205msgstr ""
1206
1207#: cmdline/apt-get.cc
1208msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1209msgstr ""
1210
1211#: cmdline/apt-get.cc
1212msgid "Erase downloaded archive files"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-get.cc
1216msgid "Erase old downloaded archive files"
1217msgstr ""
1218
1219#: cmdline/apt-get.cc
1220msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1221msgstr ""
1222
1223#: cmdline/apt-get.cc
1224msgid "Download source archives"
1225msgstr ""
1226
1227#: cmdline/apt-get.cc
1228msgid "Download the binary package into the current directory"
1229msgstr ""
1230
1231#: cmdline/apt-get.cc
1232msgid "Download and display the changelog for the given package"
1233msgstr ""
1234
04f27fae
MV
1235#: cmdline/apt-helper.cc
1236msgid "Need one URL as argument"
1237msgstr ""
3fa4e98f 1238
04f27fae
MV
1239#: cmdline/apt-helper.cc
1240msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1241msgstr ""
3fa4e98f 1242
04f27fae
MV
1243#: cmdline/apt-helper.cc
1244msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1245msgstr ""
1246
04f27fae 1247#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1248#, c-format
04f27fae 1249msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1250msgstr ""
3fa4e98f 1251
04f27fae
MV
1252#: cmdline/apt-helper.cc
1253msgid ""
1254"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1255" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1256" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1257"\n"
8561c2fe 1258"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1259"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1260msgstr ""
1261
1262#: cmdline/apt-helper.cc
1263msgid "download the given uri to the target-path"
1264msgstr ""
1265
1266#: cmdline/apt-helper.cc
1267msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1268msgstr ""
1269
c3c3bd04
JAK
1270#: cmdline/apt-helper.cc
1271msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1272msgstr ""
1273
cbbee23e
DK
1274#: cmdline/apt-helper.cc
1275msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1276msgstr ""
1277
04f27fae 1278#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1279#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1280msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1281msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1282
04f27fae
MV
1283#: cmdline/apt-mark.cc
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1286msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1287
04f27fae
MV
1288#: cmdline/apt-mark.cc
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1291msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1292
04f27fae
MV
1293#: cmdline/apt-mark.cc
1294#, fuzzy, c-format
1295msgid "%s was already set on hold.\n"
1296msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1297
1298#: cmdline/apt-mark.cc
1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "%s was already not hold.\n"
1301msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1302
cbbee23e
DK
1303#: cmdline/apt-mark.cc
1304msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1305msgstr ""
ce34af08 1306
04f27fae
MV
1307#: cmdline/apt-mark.cc
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid "%s set on hold.\n"
1310msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1311
04f27fae
MV
1312#: cmdline/apt-mark.cc
1313#, fuzzy, c-format
1314msgid "Canceled hold on %s.\n"
1315msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1316
04f27fae 1317#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1318#, c-format
1319msgid "Selected %s for purge.\n"
1320msgstr ""
1321
1322#: cmdline/apt-mark.cc
1323#, c-format
1324msgid "Selected %s for removal.\n"
1325msgstr ""
1326
1327#: cmdline/apt-mark.cc
1328#, c-format
1329msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1330msgstr ""
1331
04f27fae
MV
1332#: cmdline/apt-mark.cc
1333msgid ""
1334"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1335"\n"
1336"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1337"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1338"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1339"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1340msgstr ""
1341
cbbee23e
DK
1342#: cmdline/apt-mark.cc
1343#, fuzzy
1344msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1345msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1346
1347#: cmdline/apt-mark.cc
1348#, fuzzy
1349msgid "Mark the given packages as manually installed"
1350msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1351
1352#: cmdline/apt-mark.cc
1353msgid "Mark a package as held back"
1354msgstr ""
1355
1356#: cmdline/apt-mark.cc
1357msgid "Unset a package set as held back"
1358msgstr ""
1359
1360#: cmdline/apt-mark.cc
1361#, fuzzy
1362msgid "Print the list of automatically installed packages"
1363msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1364
1365#: cmdline/apt-mark.cc
1366#, fuzzy
1367msgid "Print the list of manually installed packages"
1368msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1369
1370#: cmdline/apt-mark.cc
1371msgid "Print the list of package on hold"
1372msgstr ""
1373
0507225b
MV
1374#: cmdline/apt.cc
1375msgid ""
1376"Usage: apt [options] command\n"
1377"\n"
1378"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1379"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1380"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1381"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1382"interactive use by default.\n"
1383msgstr ""
1384
1385#. query
1386#: cmdline/apt.cc
1387msgid "list packages based on package names"
1388msgstr ""
1389
1390#: cmdline/apt.cc
1391#, fuzzy
1392msgid "search in package descriptions"
1393msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1394
1395#: cmdline/apt.cc
1396msgid "show package details"
1397msgstr ""
1398
1399#. package stuff
1400#: cmdline/apt.cc
1401#, fuzzy
1402msgid "install packages"
1403msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1404
1405#: cmdline/apt.cc
1406#, fuzzy
1407msgid "remove packages"
1408msgstr "Paketên şikestî"
1409
1410#. system wide stuff
1411#: cmdline/apt.cc
1412#, fuzzy
1413msgid "update list of available packages"
1414msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1415
1416#: cmdline/apt.cc
1417msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1418msgstr ""
1419
1420#: cmdline/apt.cc
1421msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1422msgstr ""
1423
1424#. misc
1425#: cmdline/apt.cc
1426msgid "edit the source information file"
1427msgstr ""
1428
04f27fae
MV
1429#: methods/cdrom.cc
1430#, fuzzy, c-format
1431msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1432msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1433
1434#: methods/cdrom.cc
1435msgid ""
1436"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1437"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1438msgstr ""
1439
04f27fae
MV
1440#: methods/cdrom.cc
1441msgid "Wrong CD-ROM"
1442msgstr "CD-ROM a şaş"
1443
1444#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1445#, c-format
04f27fae 1446msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1447msgstr ""
1448
04f27fae
MV
1449#: methods/cdrom.cc
1450msgid "Disk not found."
1451msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1452
04f27fae
MV
1453#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1454msgid "File not found"
1455msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1456
04f27fae
MV
1457#: methods/connect.cc
1458#, c-format
1459msgid "Connecting to %s (%s)"
1460msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1461
04f27fae
MV
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "[IP: %s %s]"
1465msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1466
04f27fae
MV
1467#: methods/connect.cc
1468#, c-format
1469msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1470msgstr ""
1471
04f27fae
MV
1472#: methods/connect.cc
1473#, c-format
1474msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1475msgstr ""
1476
04f27fae
MV
1477#: methods/connect.cc
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1480msgstr ""
1481
04f27fae
MV
1482#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1483msgid "Failed"
1484msgstr "Serneket"
1485
1486#: methods/connect.cc
1487#, c-format
1488msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1489msgstr ""
1490
04f27fae
MV
1491#. We say this mainly because the pause here is for the
1492#. ssh connection that is still going
1493#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1494#, c-format
04f27fae
MV
1495msgid "Connecting to %s"
1496msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1497
04f27fae 1498#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1499#, c-format
04f27fae
MV
1500msgid "Could not resolve '%s'"
1501msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1502
04f27fae 1503#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1504#, c-format
04f27fae 1505msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1506msgstr ""
1507
04f27fae 1508#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1509#, c-format
04f27fae 1510msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1511msgstr ""
1512
04f27fae
MV
1513#: methods/connect.cc
1514#, c-format
1515msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1516msgstr ""
1517
04f27fae
MV
1518#: methods/connect.cc
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1521msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1522
68e07cd0 1523#: methods/copy.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1524#, fuzzy
1525msgid "Failed to stat"
1526msgstr "%s venebû"
1527
68e07cd0 1528#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
04f27fae 1529msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1530msgstr ""
1531
04f27fae
MV
1532#: methods/file.cc
1533msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1534msgstr ""
1535
1536#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1537#: methods/ftp.cc
1538msgid "Logging in"
1539msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1540
04f27fae
MV
1541#: methods/ftp.cc
1542msgid "Unable to determine the peer name"
1543msgstr ""
2f6a2fbb 1544
04f27fae
MV
1545#: methods/ftp.cc
1546msgid "Unable to determine the local name"
1547msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc
1550#, c-format
1551msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1552msgstr ""
1553
04f27fae
MV
1554#: methods/ftp.cc
1555#, c-format
1556msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1557msgstr ""
1558
04f27fae
MV
1559#: methods/ftp.cc
1560#, c-format
1561msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1562msgstr ""
1563
04f27fae 1564#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1565msgid ""
04f27fae
MV
1566"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1567"is empty."
2f6a2fbb
DK
1568msgstr ""
1569
04f27fae
MV
1570#: methods/ftp.cc
1571#, c-format
1572msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1573msgstr ""
1574
04f27fae
MV
1575#: methods/ftp.cc
1576#, c-format
1577msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1578msgstr ""
1579
04f27fae
MV
1580#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1581msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1582msgstr ""
1583
04f27fae
MV
1584#: methods/ftp.cc
1585msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1586msgstr ""
1587
04f27fae
MV
1588#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1589msgid "Read error"
1590msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1591
04f27fae
MV
1592#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1593msgid "A response overflowed the buffer."
1594msgstr ""
2f6a2fbb 1595
04f27fae
MV
1596#: methods/ftp.cc
1597msgid "Protocol corruption"
1598msgstr ""
2f6a2fbb 1599
04f27fae
MV
1600#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1601msgid "Write error"
1602msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1603
1604#: methods/ftp.cc
1605msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1606msgstr ""
1607
04f27fae
MV
1608#: methods/ftp.cc
1609msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1610msgstr ""
1611
04f27fae
MV
1612#: methods/ftp.cc
1613msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1614msgstr ""
1615
04f27fae
MV
1616#: methods/ftp.cc
1617msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1618msgstr ""
2f6a2fbb 1619
04f27fae
MV
1620#: methods/ftp.cc
1621msgid "Could not bind a socket"
1622msgstr ""
2f6a2fbb 1623
04f27fae
MV
1624#: methods/ftp.cc
1625msgid "Could not listen on the socket"
1626msgstr ""
2f6a2fbb 1627
04f27fae
MV
1628#: methods/ftp.cc
1629msgid "Could not determine the socket's name"
1630msgstr ""
2f6a2fbb 1631
04f27fae
MV
1632#: methods/ftp.cc
1633msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1634msgstr ""
1635
04f27fae 1636#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1637#, c-format
04f27fae 1638msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1639msgstr ""
1640
04f27fae 1641#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1642#, c-format
04f27fae 1643msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1644msgstr ""
1645
04f27fae
MV
1646#: methods/ftp.cc
1647msgid "Data socket connect timed out"
1648msgstr ""
2f6a2fbb 1649
04f27fae
MV
1650#: methods/ftp.cc
1651msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1652msgstr ""
1653
04f27fae
MV
1654#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1655msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1656msgstr ""
1657
04f27fae
MV
1658#: methods/ftp.cc
1659#, fuzzy, c-format
1660msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1661msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1662
1663#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1664msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1665msgstr ""
1666
04f27fae 1667#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1668#, c-format
04f27fae
MV
1669msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1670msgstr ""
e49dd9d3 1671
04f27fae
MV
1672#. Get the files information
1673#: methods/ftp.cc
1674msgid "Query"
1675msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1676
04f27fae
MV
1677#: methods/ftp.cc
1678#, fuzzy
1679msgid "Unable to invoke "
1680msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1681
04f27fae
MV
1682#: methods/gpgv.cc
1683msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1684msgstr ""
1685
04f27fae
MV
1686#: methods/gpgv.cc
1687msgid ""
1688"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1689msgstr ""
1690
04f27fae
MV
1691#: methods/gpgv.cc
1692msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1693msgstr ""
1694
04f27fae
MV
1695#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1696#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1697#, c-format
1698msgid ""
1699"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1700"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1701msgstr ""
1702
04f27fae
MV
1703#: methods/gpgv.cc
1704msgid "Unknown error executing apt-key"
1705msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1706
04f27fae 1707#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1708#, fuzzy
04f27fae
MV
1709msgid "The following signatures were invalid:\n"
1710msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1711
04f27fae
MV
1712#: methods/gpgv.cc
1713msgid ""
1714"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1715"available:\n"
e49dd9d3
MV
1716msgstr ""
1717
04f27fae
MV
1718#: methods/http.cc
1719msgid "Error writing to the file"
1720msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1721
04f27fae
MV
1722#: methods/http.cc
1723msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1724msgstr ""
1725
04f27fae
MV
1726#: methods/http.cc
1727msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1728msgstr ""
1729
04f27fae
MV
1730#: methods/http.cc
1731msgid "Error writing to file"
1732msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1733
1734#: methods/http.cc
1735msgid "Select failed"
1736msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1737
04f27fae
MV
1738#: methods/http.cc
1739msgid "Connection timed out"
1740msgstr ""
1741
1742#: methods/http.cc
1743#, fuzzy
1744msgid "Error writing to output file"
1745msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1746
1747#. Only warn if there are no sources.list.d.
1748#. Only warn if there is no sources.list file.
1749#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1750#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1751#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1752#, c-format
04f27fae
MV
1753msgid "Unable to read %s"
1754msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1755
04f27fae
MV
1756#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1757#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1758#, c-format
1759msgid "Unable to change to %s"
1760msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1761
04f27fae
MV
1762#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1763#. and provide a config option to define that default
1764#: methods/mirror.cc
1765#, c-format
1766msgid "No mirror file '%s' found "
1767msgstr ""
e49dd9d3 1768
04f27fae
MV
1769#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1770#. and provide a config option to define that default
1771#: methods/mirror.cc
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "Can not read mirror file '%s'"
1774msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1775
04f27fae
MV
1776#: methods/mirror.cc
1777#, fuzzy, c-format
1778msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1779msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1780
04f27fae
MV
1781#: methods/mirror.cc
1782#, c-format
1783msgid "[Mirror: %s]"
1784msgstr ""
e49dd9d3 1785
68e07cd0
JAK
1786#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1787#: apt-pkg/acquire-item.cc
1788#, c-format
1789msgid "Failed to stat %s"
1790msgstr ""
1791
04f27fae
MV
1792#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1793msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1794msgstr ""
1795
04f27fae
MV
1796#: methods/rsh.cc
1797msgid "Connection closed prematurely"
1798msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1799
04f27fae
MV
1800#: methods/server.cc
1801msgid "Waiting for headers"
1802msgstr ""
e49dd9d3 1803
04f27fae
MV
1804#: methods/server.cc
1805msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1806msgstr ""
864fe99c 1807
04f27fae
MV
1808#: methods/server.cc
1809msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1810msgstr ""
e49dd9d3 1811
04f27fae
MV
1812#: methods/server.cc
1813msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1814msgstr ""
1815
04f27fae
MV
1816#: methods/server.cc
1817msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1818msgstr ""
1819
04f27fae
MV
1820#: methods/server.cc
1821msgid "This HTTP server has broken range support"
1822msgstr ""
e49dd9d3 1823
04f27fae
MV
1824#: methods/server.cc
1825msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1826msgstr ""
1827
04f27fae
MV
1828#: methods/server.cc
1829msgid "Bad header data"
1830msgstr ""
e49dd9d3 1831
04f27fae
MV
1832#: methods/server.cc
1833msgid "Connection failed"
1834msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1835
04f27fae 1836#: methods/server.cc
e49dd9d3 1837#, c-format
04f27fae
MV
1838msgid ""
1839"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1840"5 apt.conf)"
1841msgstr ""
e49dd9d3 1842
04f27fae
MV
1843#: methods/server.cc
1844msgid "Internal error"
1845msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1846
68e07cd0
JAK
1847#: methods/store.cc
1848msgid "Empty files can't be valid archives"
1849msgstr ""
1850
04f27fae
MV
1851#: dselect/install:33
1852msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1853msgstr ""
1854
04f27fae
MV
1855#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1856#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1857#, fuzzy
04f27fae
MV
1858msgid "Press [Enter] to continue."
1859msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1860
04f27fae
MV
1861#: dselect/install:92
1862msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1863msgstr ""
1864
04f27fae
MV
1865#: dselect/install:102
1866msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1867msgstr ""
e49dd9d3 1868
04f27fae
MV
1869#: dselect/install:103
1870msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1871msgstr ""
1872
04f27fae
MV
1873#: dselect/install:104
1874msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1875msgstr ""
1876
04f27fae
MV
1877#: dselect/install:105
1878msgid ""
1879"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1880msgstr ""
1881
04f27fae
MV
1882#: dselect/update:30
1883msgid "Merging available information"
1884msgstr ""
e49dd9d3 1885
04f27fae
MV
1886#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1887msgid ""
1888"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1889"\n"
8561c2fe
DK
1890"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1891"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1892"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1893msgstr ""
1894
04f27fae
MV
1895#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1896#, fuzzy, c-format
1897msgid "Unable to mkstemp %s"
1898msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1899
1900#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1901#, c-format
04f27fae
MV
1902msgid "Unable to write to %s"
1903msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1904
04f27fae
MV
1905#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1906msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1907msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1908
04f27fae
MV
1909#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1910#, fuzzy
e49dd9d3 1911msgid ""
04f27fae
MV
1912"Usage: apt-internal-solver\n"
1913"\n"
1914"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1915"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1916"the like.\n"
e49dd9d3 1917msgstr ""
04f27fae
MV
1918"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1919"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1920"\n"
1921"Ferman\n"
1922" shell - moda shell\n"
1923" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1924"\n"
1925"Vebijark:\n"
1926" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1927" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1928" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1929"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1930
04f27fae
MV
1931#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1932msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1933msgstr ""
1934
04f27fae
MV
1935#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1936msgid ""
1937"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1938"\n"
8561c2fe 1939"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1940"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1941"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1942msgstr ""
1943
04f27fae
MV
1944#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1945msgid "Package extension list is too long"
1946msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1947
04f27fae
MV
1948#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1949#, c-format
1950msgid "Error processing directory %s"
1951msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1952
1953#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1954msgid "Source extension list is too long"
1955msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1956
1957#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1958msgid "Error writing header to contents file"
1959msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1960
1961#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1962#, c-format
1963msgid "Error processing contents %s"
1964msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1965
04f27fae 1966#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1967msgid ""
04f27fae
MV
1968"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1969"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1970" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1971" contents path\n"
1972" release path\n"
1973" generate config [groups]\n"
1974" clean config\n"
1975"\n"
1976"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1977"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1978"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1979"\n"
1980"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1981"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1982"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1983"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1984"\n"
1985"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1986"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1987"\n"
1988"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1989"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1990"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1991"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1992"Debian archive:\n"
1993" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1994" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1995"\n"
1996"Options:\n"
1997" -h This help text\n"
1998" --md5 Control MD5 generation\n"
1999" -s=? Source override file\n"
2000" -q Quiet\n"
2001" -d=? Select the optional caching database\n"
2002" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
2003" --contents Control contents file generation\n"
2004" -c=? Read this configuration file\n"
2005" -o=? Set an arbitrary configuration option"
2006msgstr ""
2007
2008#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2009msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
2010msgstr ""
2011
04f27fae 2012#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 2013#, c-format
04f27fae
MV
2014msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2015msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 2016
04f27fae 2017#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2018#, c-format
04f27fae
MV
2019msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2020msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 2021
04f27fae 2022#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2023#, c-format
04f27fae
MV
2024msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2025msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 2026
04f27fae
MV
2027#: ftparchive/cachedb.cc
2028msgid ""
2029"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2030"remove and re-create the database."
2031msgstr ""
2f6a2fbb 2032
04f27fae 2033#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 2034#, c-format
04f27fae
MV
2035msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2036msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2037
04f27fae
MV
2038#: ftparchive/cachedb.cc
2039#, fuzzy
2040msgid "Failed to read .dsc"
2041msgstr "Rakirina %s biserneket"
2042
2043#: ftparchive/cachedb.cc
2044msgid "Archive has no control record"
2045msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2046
2047#: ftparchive/cachedb.cc
2048msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2049msgstr ""
3f5a581c 2050
04f27fae
MV
2051#: ftparchive/contents.cc
2052msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2053msgstr ""
2054
04f27fae 2055#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2056#, c-format
04f27fae 2057msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2058msgstr ""
7d8a4da7 2059
04f27fae 2060#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2061#, c-format
04f27fae
MV
2062msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2063msgstr ""
5b1e4e86 2064
04f27fae
MV
2065#: ftparchive/multicompress.cc
2066msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2067msgstr ""
2068
04f27fae
MV
2069#: ftparchive/multicompress.cc
2070msgid "Compress child"
2071msgstr ""
2072
2073#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2074#, c-format
04f27fae
MV
2075msgid "Internal error, failed to create %s"
2076msgstr ""
5b1e4e86 2077
04f27fae
MV
2078#: ftparchive/multicompress.cc
2079msgid "IO to subprocess/file failed"
2080msgstr ""
5b1e4e86 2081
04f27fae
MV
2082#: ftparchive/multicompress.cc
2083msgid "Failed to read while computing MD5"
2084msgstr ""
3f5a581c 2085
04f27fae 2086#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2087#, c-format
04f27fae
MV
2088msgid "Failed to rename %s to %s"
2089msgstr ""
3f5a581c 2090
04f27fae 2091#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2092#, c-format
04f27fae
MV
2093msgid "Unable to open %s"
2094msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2095
04f27fae
MV
2096#. skip spaces
2097#. find end of word
2098#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2099#, c-format
04f27fae 2100msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2101msgstr ""
3f5a581c 2102
04f27fae
MV
2103#: ftparchive/override.cc
2104#, c-format
2105msgid "Failed to read the override file %s"
2106msgstr ""
3f5a581c 2107
04f27fae
MV
2108#: ftparchive/override.cc
2109#, c-format
2110msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2111msgstr ""
9de26945 2112
04f27fae 2113#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2114#, c-format
04f27fae 2115msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2116msgstr ""
2117
04f27fae
MV
2118#: ftparchive/override.cc
2119#, c-format
2120msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2121msgstr ""
2122
04f27fae
MV
2123#: ftparchive/writer.cc
2124#, c-format
2125msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2126msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2127
04f27fae
MV
2128#: ftparchive/writer.cc
2129#, c-format
2130msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2131msgstr ""
3fa4e98f 2132
04f27fae
MV
2133#: ftparchive/writer.cc
2134msgid "E: "
2135msgstr "E: "
93ae7f7f 2136
04f27fae
MV
2137#: ftparchive/writer.cc
2138msgid "W: "
2139msgstr "W: "
de5a560a 2140
04f27fae
MV
2141#: ftparchive/writer.cc
2142msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2143msgstr ""
3f5a581c 2144
04f27fae
MV
2145#: ftparchive/writer.cc
2146#, c-format
2147msgid "Failed to resolve %s"
2148msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2149
04f27fae
MV
2150#: ftparchive/writer.cc
2151msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2152msgstr ""
2153
04f27fae
MV
2154#: ftparchive/writer.cc
2155#, c-format
2156msgid "Failed to open %s"
2157msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2158
04f27fae
MV
2159#: ftparchive/writer.cc
2160#, c-format
2161msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2162msgstr ""
2163
68e07cd0 2164#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2165#, c-format
04f27fae 2166msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2167msgstr ""
2168
04f27fae 2169#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2170#, c-format
04f27fae 2171msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2172msgstr ""
7d8a4da7 2173
04f27fae
MV
2174#: ftparchive/writer.cc
2175#, c-format
2176msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2177msgstr ""
7d8a4da7 2178
04f27fae
MV
2179#: ftparchive/writer.cc
2180msgid "Archive had no package field"
2181msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2182
04f27fae 2183#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2184#, c-format
04f27fae 2185msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2186msgstr ""
de5a560a 2187
04f27fae 2188#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2189#, c-format
04f27fae 2190msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2191msgstr ""
4948a1ba 2192
04f27fae 2193#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2194#, c-format
04f27fae 2195msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2196msgstr ""
67f393ab 2197
04f27fae 2198#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2199#, c-format
04f27fae 2200msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2201msgstr ""
2f6a2fbb 2202
04f27fae
MV
2203#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2204msgid "Invalid archive signature"
2205msgstr ""
864fe99c 2206
04f27fae
MV
2207#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2208msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2209msgstr ""
4948a1ba 2210
04f27fae
MV
2211#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2212#, c-format
2213msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2214msgstr ""
7d8a4da7 2215
04f27fae
MV
2216#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2217msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2218msgstr ""
4948a1ba 2219
04f27fae
MV
2220#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2221msgid "Archive is too short"
2222msgstr "Arşîv zêde kin e"
2223
2224#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2225msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2226msgstr ""
7d8a4da7 2227
04f27fae
MV
2228#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2229#, fuzzy, c-format
2230msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2231msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2232
2233#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2234msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2235msgstr ""
2f6a2fbb 2236
04f27fae
MV
2237#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2238msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2239msgstr ""
2240
04f27fae
MV
2241#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2242#, c-format
2243msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2244msgstr ""
4948a1ba 2245
04f27fae 2246#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2247#, c-format
04f27fae 2248msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2249msgstr ""
4948a1ba 2250
04f27fae 2251#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2252#, c-format
04f27fae 2253msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2254msgstr ""
2255
04f27fae
MV
2256#: apt-inst/deb/debfile.cc
2257msgid "Unparsable control file"
2258msgstr ""
4948a1ba 2259
04f27fae
MV
2260#: apt-inst/dirstream.cc
2261#, c-format
2262msgid "Failed to write file %s"
2263msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2264
04f27fae
MV
2265#: apt-inst/dirstream.cc
2266#, c-format
2267msgid "Failed to close file %s"
2268msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2269
04f27fae
MV
2270#: apt-inst/extract.cc
2271#, c-format
2272msgid "The path %s is too long"
2273msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2274
04f27fae
MV
2275#: apt-inst/extract.cc
2276#, c-format
2277msgid "Unpacking %s more than once"
2278msgstr ""
4948a1ba 2279
04f27fae
MV
2280#: apt-inst/extract.cc
2281#, c-format
2282msgid "The directory %s is diverted"
2283msgstr ""
de5a560a 2284
04f27fae
MV
2285#: apt-inst/extract.cc
2286#, c-format
2287msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2288msgstr ""
2f6a2fbb 2289
04f27fae
MV
2290#: apt-inst/extract.cc
2291#, fuzzy
2292msgid "The diversion path is too long"
2293msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2294
04f27fae
MV
2295#: apt-inst/extract.cc
2296#, c-format
2297msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2298msgstr ""
2299
04f27fae
MV
2300#: apt-inst/extract.cc
2301msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2302msgstr ""
67f393ab 2303
04f27fae
MV
2304#: apt-inst/extract.cc
2305msgid "The path is too long"
2306msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2307
04f27fae
MV
2308#: apt-inst/extract.cc
2309#, c-format
2310msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2311msgstr ""
7d8a4da7 2312
04f27fae
MV
2313#: apt-inst/extract.cc
2314#, c-format
2315msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2316msgstr ""
864fe99c 2317
04f27fae
MV
2318#: apt-inst/extract.cc
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "Unable to stat %s"
2321msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2322
04f27fae
MV
2323#: apt-inst/filelist.cc
2324msgid "DropNode called on still linked node"
2325msgstr ""
2326
2327#: apt-inst/filelist.cc
2328msgid "Failed to locate the hash element!"
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-inst/filelist.cc
2332#, fuzzy
2333msgid "Failed to allocate diversion"
2334msgstr "%s venebû"
2335
2336#: apt-inst/filelist.cc
2337msgid "Internal error in AddDiversion"
2338msgstr ""
67f393ab 2339
04f27fae 2340#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2341#, c-format
04f27fae 2342msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2343msgstr ""
c77d6597 2344
04f27fae 2345#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2346#, c-format
04f27fae 2347msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2348msgstr ""
506ab3c7 2349
04f27fae 2350#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2351#, c-format
04f27fae 2352msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2353msgstr ""
506ab3c7 2354
04f27fae 2355#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2356msgid ""
9270be36
MV
2357"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2358"disabled by default."
cbbee23e
DK
2359msgstr ""
2360
2361#: apt-pkg/acquire-item.cc
2362msgid ""
d04e44ac 2363"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2364"potentially dangerous to use."
2365msgstr ""
2366
2367#: apt-pkg/acquire-item.cc
2368msgid ""
2369"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2370"details."
8e947fe1 2371msgstr ""
2372
04f27fae 2373#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2374#, c-format
864fe99c
MV
2375msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2376msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2377
04f27fae 2378#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2379msgid "Hash Sum mismatch"
2380msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2381
04f27fae 2382#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2383msgid "Size mismatch"
2384msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2385
04f27fae 2386#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2387msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2388msgstr ""
8e947fe1 2389
04f27fae 2390#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2391#, fuzzy
2392msgid "Signature error"
2393msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2394
04f27fae 2395#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2396#, c-format
864fe99c
MV
2397msgid ""
2398"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2399"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2400msgstr ""
4948a1ba 2401
864fe99c 2402#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2403#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2404#, c-format
864fe99c 2405msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2406msgstr ""
4948a1ba 2407
9270be36
MV
2408#: apt-pkg/acquire-item.cc
2409#, c-format
2410msgid ""
2411"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2412"architecture '%s'"
2413msgstr ""
2414
04f27fae 2415#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2416#, c-format
864fe99c
MV
2417msgid ""
2418"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2419"or malformed file)"
7d8a4da7 2420msgstr ""
1e7ec0d8 2421
493e032a
JAK
2422#: apt-pkg/acquire-item.cc
2423#, c-format
2424msgid ""
2425"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2426"weak security information for it"
2427msgstr ""
2428
04f27fae 2429#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2430msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2431msgstr ""
4948a1ba 2432
864fe99c
MV
2433#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2434#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2435#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2436#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2437#, c-format
864fe99c
MV
2438msgid ""
2439"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2440"repository will not be applied."
7d8a4da7 2441msgstr ""
9de26945 2442
04f27fae 2443#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2444#, c-format
864fe99c 2445msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2446msgstr ""
9de26945 2447
cbbee23e
DK
2448#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2449#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2450#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2451#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2452#, fuzzy, c-format
2453msgid "The repository '%s' is not signed."
2454msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2455
cbbee23e
DK
2456#. No Release file was present so fall
2457#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2458#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2459#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2460#, fuzzy, c-format
2461msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2462msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2463
04f27fae 2464#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2465#, fuzzy, c-format
2466msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2467msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2468
04f27fae 2469#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2470msgid ""
2471"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2472"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2473msgstr ""
b81dbe40 2474
04f27fae 2475#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2476#, c-format
864fe99c
MV
2477msgid ""
2478"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2479"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2480msgstr ""
de5a560a 2481
04f27fae 2482#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2483#, c-format
864fe99c 2484msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2485msgstr ""
4948a1ba 2486
04f27fae 2487#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2488#, c-format
864fe99c
MV
2489msgid ""
2490"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2491msgstr ""
2492
864fe99c 2493#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2494#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2495#, fuzzy, c-format
2496msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2497msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2498
04f27fae 2499#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2500#, c-format
04f27fae 2501msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2502msgstr ""
2503
04f27fae 2504#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2505#, c-format
04f27fae 2506msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2507msgstr ""
2508
04f27fae 2509#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2510#, c-format
04f27fae 2511msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2512msgstr ""
2513
04f27fae 2514#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2515#, fuzzy, c-format
864fe99c 2516msgid ""
04f27fae
MV
2517"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2518msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2519
0507225b
MV
2520#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2521#, fuzzy, c-format
2522msgid "List directory %spartial is missing."
2523msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2524
2525#: apt-pkg/acquire.cc
2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "Archives directory %spartial is missing."
2528msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2529
2530#: apt-pkg/acquire.cc
2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "Unable to lock directory %s"
2533msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2534
2535#: apt-pkg/acquire.cc
2536#, c-format
2537msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2538msgstr ""
2539
2540#: apt-pkg/acquire.cc
2541#, c-format
2542msgid ""
2543"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2544"user '%s'."
2545msgstr ""
2546
2547#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2548#, c-format
2549msgid "Clean of %s is not supported"
2550msgstr ""
2551
2552#. only show the ETA if it makes sense
2553#. two days
2554#: apt-pkg/acquire.cc
2555#, c-format
2556msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2557msgstr ""
2558
2559#: apt-pkg/acquire.cc
2560#, c-format
2561msgid "Retrieving file %li of %li"
2562msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2563
04f27fae 2564#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2565#, c-format
864fe99c
MV
2566msgid ""
2567"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2568msgstr ""
2569
04f27fae 2570#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2571msgid ""
2572"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2573"held packages."
5b1e4e86 2574msgstr ""
7d8a4da7 2575
04f27fae 2576#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2577msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2578msgstr ""
7d8a4da7 2579
04f27fae
MV
2580#: apt-pkg/cachefile.cc
2581msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2582msgstr ""
2583
04f27fae
MV
2584#: apt-pkg/cachefile.cc
2585msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2586msgstr ""
2587
04f27fae
MV
2588#: apt-pkg/cachefile.cc
2589msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2590msgstr ""
2591
04f27fae 2592#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2593#, c-format
2594msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2595msgstr ""
2596
04f27fae 2597#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2598#, c-format
2599msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2600msgstr ""
2601
04f27fae 2602#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2603#, fuzzy, c-format
2604msgid "Couldn't find task '%s'"
2605msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2606
04f27fae 2607#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2608#, fuzzy, c-format
2609msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2610msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2611
04f27fae 2612#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2613#, fuzzy, c-format
2614msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2615msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2616
04f27fae 2617#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2618#, c-format
2619msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2620msgstr ""
2621
04f27fae 2622#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2623#, c-format
2624msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2625msgstr ""
2626
04f27fae 2627#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2628#, c-format
2629msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2630msgstr ""
2631
04f27fae 2632#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2633#, c-format
2634msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2635msgstr ""
2636
04f27fae 2637#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2638#, c-format
2639msgid ""
2640"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2641"neither of them"
2642msgstr ""
2643
04f27fae 2644#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2645#, c-format
04f27fae 2646msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2647msgstr ""
2648
04f27fae
MV
2649#: apt-pkg/cdrom.cc
2650msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2651msgstr ""
2652
04f27fae 2653#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2654#, c-format
04f27fae 2655msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2656msgstr ""
2657
04f27fae
MV
2658#: apt-pkg/cdrom.cc
2659msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2660msgstr ""
2661
04f27fae
MV
2662#: apt-pkg/cdrom.cc
2663msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2664msgstr ""
cb7afb13 2665
04f27fae
MV
2666#: apt-pkg/cdrom.cc
2667msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2668msgstr ""
2669
04f27fae 2670#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2671#, c-format
04f27fae
MV
2672msgid "Stored label: %s\n"
2673msgstr ""
2674
2675#: apt-pkg/cdrom.cc
2676msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2677msgstr ""
2678
04f27fae 2679#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2680#, c-format
04f27fae
MV
2681msgid ""
2682"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2683"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2684msgstr ""
2685
04f27fae
MV
2686#: apt-pkg/cdrom.cc
2687msgid ""
2688"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2689"wrong architecture?"
2690msgstr ""
4948a1ba 2691
04f27fae 2692#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2693#, c-format
04f27fae
MV
2694msgid "Found label '%s'\n"
2695msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2696
04f27fae
MV
2697#: apt-pkg/cdrom.cc
2698msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2699msgstr ""
2700
2701#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2702#, c-format
04f27fae
MV
2703msgid ""
2704"This disc is called: \n"
2705"'%s'\n"
2706msgstr ""
2707"Navê dîskê: \n"
2708"'%s'\n"
bf33c3bd 2709
04f27fae
MV
2710#: apt-pkg/cdrom.cc
2711msgid "Copying package lists..."
2712msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2713
04f27fae
MV
2714#: apt-pkg/cdrom.cc
2715msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2716msgstr ""
2717
04f27fae
MV
2718#: apt-pkg/cdrom.cc
2719msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2720msgstr ""
2721
04f27fae
MV
2722#: apt-pkg/clean.cc
2723#, fuzzy, c-format
2724msgid "Unable to stat %s."
2725msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2726
04f27fae 2727#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2728#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2729msgid "Unable to stat the mount point %s"
2730msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2731
04f27fae
MV
2732#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2733msgid "Failed to stat the cdrom"
2734msgstr ""
bf33c3bd 2735
04f27fae 2736#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2737#, c-format
04f27fae
MV
2738msgid ""
2739"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2740"other options."
2741msgstr ""
bf33c3bd 2742
04f27fae 2743#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2744#, c-format
04f27fae
MV
2745msgid ""
2746"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2747"options"
2748msgstr ""
bf33c3bd 2749
04f27fae 2750#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2751#, c-format
04f27fae
MV
2752msgid "Command line option %s is not boolean"
2753msgstr ""
bf33c3bd 2754
04f27fae 2755#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2756#, c-format
04f27fae
MV
2757msgid "Option %s requires an argument."
2758msgstr ""
bf33c3bd 2759
04f27fae 2760#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2761#, c-format
04f27fae
MV
2762msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2763msgstr ""
bf33c3bd 2764
04f27fae 2765#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2766#, c-format
04f27fae
MV
2767msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2768msgstr ""
bf33c3bd 2769
04f27fae 2770#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2771#, c-format
04f27fae
MV
2772msgid "Option '%s' is too long"
2773msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2774
04f27fae
MV
2775#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2776#, c-format
2777msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2778msgstr ""
2779
04f27fae
MV
2780#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2781#, c-format
2782msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2783msgstr ""
2784
04f27fae
MV
2785#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2786#, c-format
2787msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2788msgstr ""
2789
04f27fae
MV
2790#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2791#, c-format
2792msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2793msgstr ""
2794
04f27fae
MV
2795#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2796#, c-format
2797msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2798msgstr ""
4948a1ba 2799
04f27fae
MV
2800#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2801#, c-format
2802msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2803msgstr ""
2804
04f27fae
MV
2805#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2806#, c-format
2807msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2808msgstr ""
506ab3c7 2809
04f27fae
MV
2810#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2811#, c-format
2812msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2813msgstr ""
2814
04f27fae
MV
2815#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2816#, c-format
2817msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2818msgstr ""
2819
04f27fae 2820#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2821#, c-format
04f27fae 2822msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2823msgstr ""
2824
04f27fae
MV
2825#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2826#, c-format
2827msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2828msgstr ""
bf33c3bd 2829
04f27fae 2830#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2831#, c-format
04f27fae 2832msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2833msgstr ""
2834
04f27fae
MV
2835#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2836#, c-format
2837msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2838msgstr ""
2839
9270be36
MV
2840#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2841#, fuzzy, c-format
2842msgid "Problem unlinking the file %s"
2843msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2844
04f27fae 2845#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2846#, c-format
2847msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2848msgstr ""
2849
04f27fae 2850#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2851#, c-format
2852msgid "Could not open lock file %s"
2853msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2854
04f27fae 2855#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2856#, c-format
2857msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2858msgstr ""
2859
04f27fae 2860#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2861#, c-format
2862msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2863msgstr ""
2864
04f27fae 2865#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2866#, c-format
864fe99c 2867msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2868msgstr ""
2869
04f27fae 2870#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2871#, c-format
2872msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2873msgstr ""
2f6a2fbb 2874
04f27fae 2875#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2876#, c-format
2877msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2878msgstr ""
2879
04f27fae 2880#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2881#, c-format
2882msgid ""
864fe99c 2883"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2884msgstr ""
2885
cbbee23e
DK
2886#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2887#, c-format
2888msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2889msgstr ""
2890
04f27fae 2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2892#, c-format
864fe99c 2893msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2894msgstr ""
2895
04f27fae 2896#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2897#, c-format
2898msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2899msgstr ""
2900
04f27fae 2901#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2902#, c-format
864fe99c 2903msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2904msgstr ""
2905
04f27fae 2906#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2907#, c-format
864fe99c 2908msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2909msgstr ""
2910
04f27fae 2911#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2912#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2913msgid "Problem closing the gzip file %s"
2914msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2915
68e07cd0
JAK
2916#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2917msgid "Unexpected end of file"
2918msgstr ""
2919
3ac050d1
JAK
2920#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2921msgid "Failed to create subprocess IPC"
2922msgstr ""
2923
2924#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2925msgid "Failed to exec compressor "
2926msgstr ""
2927
04f27fae 2928#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2929#, c-format
864fe99c
MV
2930msgid "Could not open file %s"
2931msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2932
04f27fae 2933#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2934#, fuzzy, c-format
2935msgid "Could not open file descriptor %d"
2936msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2937
04f27fae 2938#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2939#, c-format
864fe99c 2940msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2941msgstr ""
2942
04f27fae 2943#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2944#, c-format
864fe99c 2945msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2946msgstr ""
2947
04f27fae 2948#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2949#, fuzzy, c-format
2950msgid "Problem closing the file %s"
2951msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2952
04f27fae 2953#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2954#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2955msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2956msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2957
04f27fae 2958#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2959msgid "Problem syncing the file"
2960msgstr ""
2961
04f27fae 2962#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2963msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2964msgstr ""
1e7ec0d8 2965
04f27fae 2966#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2967#, fuzzy, c-format
2968msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2969msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2970
9270be36
MV
2971#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2972#, c-format
2973msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2974msgstr ""
2975
04f27fae 2976#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2977#, fuzzy
2978msgid "Unable to close mmap"
2979msgstr "%s venebû"
2980
04f27fae 2981#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2982#, fuzzy
2983msgid "Unable to synchronize mmap"
2984msgstr "%s venebû"
2985
04f27fae 2986#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2987#, c-format
864fe99c 2988msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2989msgstr ""
2990
04f27fae 2991#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2992#, fuzzy
2993msgid "Failed to truncate file"
2994msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2995
04f27fae 2996#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2997#, c-format
2998msgid ""
864fe99c
MV
2999"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3000"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
3001msgstr ""
3002
04f27fae 3003#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
3004#, c-format
3005msgid ""
864fe99c
MV
3006"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3007"reached."
9de26945 3008msgstr ""
1e7ec0d8 3009
04f27fae 3010#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 3011msgid ""
864fe99c 3012"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 3013msgstr ""
3014
04f27fae
MV
3015#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3016#, c-format
3017msgid "%c%s... Error!"
3018msgstr "%c%s... Çewtî!"
3019
3020#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3021#, c-format
3022msgid "%c%s... Done"
3023msgstr "%c%s... Çêbû"
3024
3025#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3026msgid "..."
3027msgstr ""
3028
3029#. Print the spinner
3030#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3031#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3032msgid "%c%s... %u%%"
3033msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 3034
04f27fae
MV
3035#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3036#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3037#, c-format
3038msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3039msgstr ""
de5a560a 3040
04f27fae
MV
3041#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3042#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3043#, c-format
04f27fae 3044msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3045msgstr ""
4948a1ba 3046
04f27fae
MV
3047#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3048#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3049#, c-format
04f27fae 3050msgid "%limin %lis"
9de26945 3051msgstr ""
7ffbb475 3052
04f27fae
MV
3053#. TRANSLATOR: s means seconds
3054#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3055#, c-format
04f27fae 3056msgid "%lis"
9de26945 3057msgstr ""
506ab3c7 3058
04f27fae 3059#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3060#, c-format
04f27fae
MV
3061msgid "Selection %s not found"
3062msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3063
04f27fae
MV
3064#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3065#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3066#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3067#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3068#, c-format
04f27fae 3069msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3070msgstr ""
b6c6b52f 3071
04f27fae
MV
3072#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3073#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3074#. two sources.list entries
3075#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3076#, c-format
04f27fae 3077msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3078msgstr ""
1e7ec0d8 3079
04f27fae
MV
3080#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3081#, fuzzy, c-format
3082msgid "Unable to parse Release file %s"
3083msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3084
3085#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3086#, c-format
04f27fae 3087msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3088msgstr ""
3089
04f27fae 3090#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3091#, c-format
04f27fae 3092msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3093msgstr ""
506ab3c7 3094
493e032a
JAK
3095#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3096#, c-format
3097msgid ""
3098"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3099"security purposes"
3100msgstr ""
3101
04f27fae
MV
3102#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3105msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3106
3107#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3108#, c-format
04f27fae 3109msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597 3110msgstr ""
4948a1ba 3111
04f27fae
MV
3112#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3113#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3114#, c-format
d04e44ac 3115msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3116msgstr ""
3117
04f27fae 3118#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3119#, c-format
d04e44ac 3120msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3121msgstr ""
3122
04f27fae
MV
3123#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3126msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3127
3128#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3129#, c-format
3130msgid ""
04f27fae
MV
3131"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3132"it?"
3fa4e98f 3133msgstr ""
506ab3c7 3134
04f27fae
MV
3135#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3136#, fuzzy, c-format
3137msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3138msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3139
3140#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3141#. dpkg --configure -a
3142#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3143#, c-format
5b1e4e86 3144msgid ""
04f27fae 3145"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3146msgstr ""
de5a560a 3147
04f27fae
MV
3148#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3149msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3150msgstr ""
3151
04f27fae
MV
3152#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3153#, fuzzy, c-format
3154msgid "Installing %s"
3155msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3156
04f27fae 3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3158#, c-format
04f27fae
MV
3159msgid "Configuring %s"
3160msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3161
04f27fae 3162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3163#, c-format
04f27fae
MV
3164msgid "Removing %s"
3165msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3166
04f27fae
MV
3167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3168#, fuzzy, c-format
3169msgid "Completely removing %s"
3170msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3171
04f27fae 3172#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3173#, c-format
04f27fae 3174msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3175msgstr ""
3176
04f27fae 3177#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3178#, c-format
04f27fae 3179msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3180msgstr ""
4948a1ba 3181
04f27fae
MV
3182#. FIXME: use a better string after freeze
3183#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3184#, c-format
3185msgid "Directory '%s' missing"
3186msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3187
04f27fae
MV
3188#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3189#, fuzzy, c-format
3190msgid "Could not open file '%s'"
3191msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3192
04f27fae 3193#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3194#, c-format
04f27fae
MV
3195msgid "Preparing %s"
3196msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3197
04f27fae
MV
3198#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3199#, c-format
3200msgid "Unpacking %s"
3201msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3202
04f27fae 3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3204#, c-format
04f27fae
MV
3205msgid "Preparing to configure %s"
3206msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3207
04f27fae
MV
3208#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209#, c-format
3210msgid "Installed %s"
3211msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3212
04f27fae
MV
3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214#, c-format
3215msgid "Preparing for removal of %s"
3216msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3217
04f27fae 3218#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3219#, c-format
04f27fae
MV
3220msgid "Removed %s"
3221msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3222
04f27fae 3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3224#, c-format
04f27fae
MV
3225msgid "Preparing to completely remove %s"
3226msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3227
04f27fae 3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3229#, c-format
04f27fae
MV
3230msgid "Completely removed %s"
3231msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3232
04f27fae
MV
3233#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3234#, fuzzy, c-format
3235msgid "Can not write log (%s)"
3236msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3237
04f27fae
MV
3238#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3239msgid "Is /dev/pts mounted?"
3240msgstr ""
7d8a4da7 3241
04f27fae
MV
3242#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3243msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3244msgstr ""
506ab3c7 3245
04f27fae
MV
3246#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3247msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3248msgstr ""
ce34af08 3249
04f27fae
MV
3250#. check if its not a follow up error
3251#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3252msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3253msgstr ""
506ab3c7 3254
04f27fae
MV
3255#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3256msgid ""
3257"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3258"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3259msgstr ""
3260
04f27fae
MV
3261#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3262msgid ""
3263"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3264"error"
3265msgstr ""
08f8455c 3266
04f27fae
MV
3267#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3268msgid ""
3269"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3270"error"
3fa4e98f 3271msgstr ""
1c5f0d75 3272
04f27fae
MV
3273#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3274msgid ""
3275"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3276"local system"
3277msgstr ""
7d8a4da7 3278
04f27fae
MV
3279#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3280msgid ""
3281"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3282msgstr ""
b6c6b52f 3283
04f27fae
MV
3284#: apt-pkg/depcache.cc
3285msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3286msgstr ""
3287
04f27fae
MV
3288#: apt-pkg/depcache.cc
3289msgid "Candidate versions"
3290msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3291
04f27fae
MV
3292#: apt-pkg/depcache.cc
3293msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3294msgstr ""
7d8a4da7 3295
04f27fae
MV
3296#: apt-pkg/depcache.cc
3297msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3298msgstr ""
7d8a4da7 3299
04f27fae 3300#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3301#, c-format
04f27fae
MV
3302msgid "Failed to open StateFile %s"
3303msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3304
3305#: apt-pkg/depcache.cc
3306#, fuzzy, c-format
3307msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3308msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3309
3310#: apt-pkg/edsp.cc
3311msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3312msgstr ""
7d8a4da7 3313
04f27fae
MV
3314#: apt-pkg/edsp.cc
3315msgid "Send request to solver"
864fe99c 3316msgstr ""
5b1e4e86 3317
04f27fae
MV
3318#: apt-pkg/edsp.cc
3319msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3320msgstr ""
0e1423ae 3321
04f27fae
MV
3322#: apt-pkg/edsp.cc
3323msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3324msgstr ""
b81dbe40 3325
04f27fae
MV
3326#: apt-pkg/edsp.cc
3327msgid "Execute external solver"
3328msgstr ""
5b1e4e86 3329
04f27fae 3330#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3331#, c-format
04f27fae
MV
3332msgid "Wrote %i records.\n"
3333msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3334
04f27fae 3335#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3336#, c-format
04f27fae 3337msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3338msgstr ""
4948a1ba 3339
04f27fae 3340#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3341#, c-format
04f27fae 3342msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3343msgstr ""
7d8a4da7 3344
04f27fae 3345#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3346#, c-format
04f27fae 3347msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3348msgstr ""
4948a1ba 3349
04f27fae
MV
3350#: apt-pkg/indexcopy.cc
3351#, c-format
3352msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3353msgstr ""
4948a1ba 3354
04f27fae
MV
3355#: apt-pkg/indexcopy.cc
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "Hash mismatch for: %s"
3358msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3359
04f27fae 3360#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3361#, c-format
04f27fae 3362msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3363msgstr ""
4948a1ba 3364
04f27fae
MV
3365#: apt-pkg/init.cc
3366msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3367msgstr ""
4948a1ba 3368
04f27fae 3369#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3370#, c-format
04f27fae 3371msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3372msgstr ""
4948a1ba 3373
04f27fae
MV
3374#: apt-pkg/install-progress.cc
3375msgid "Running dpkg"
864fe99c 3376msgstr ""
5b1e4e86 3377
04f27fae 3378#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3379#, c-format
04f27fae
MV
3380msgid ""
3381"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3382"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3383msgstr ""
5b1e4e86 3384
04f27fae
MV
3385#: apt-pkg/packagemanager.cc
3386#, fuzzy, c-format
3387msgid "Could not configure '%s'. "
3388msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3389
04f27fae 3390#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3391#, c-format
04f27fae
MV
3392msgid ""
3393"This installation run will require temporarily removing the essential "
3394"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3395"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3396msgstr ""
5b1e4e86 3397
04f27fae
MV
3398#: apt-pkg/pkgcache.cc
3399msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3400msgstr ""
3401
04f27fae
MV
3402#: apt-pkg/pkgcache.cc
3403msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3404msgstr ""
3405
04f27fae
MV
3406#: apt-pkg/pkgcache.cc
3407msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3408msgstr ""
4948a1ba 3409
04f27fae 3410#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3411#, c-format
04f27fae 3412msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3413msgstr ""
3fa4e98f 3414
04f27fae 3415#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3416#, c-format
04f27fae 3417msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3418msgstr ""
3419
0327b790
JAK
3420#: apt-pkg/pkgcache.cc
3421msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3422msgstr ""
3423
04f27fae
MV
3424#: apt-pkg/pkgcache.cc
3425msgid "Depends"
3426msgstr "Bindest"
4948a1ba 3427
04f27fae
MV
3428#: apt-pkg/pkgcache.cc
3429msgid "PreDepends"
3430msgstr "PêşBindest"
09d057db 3431
04f27fae
MV
3432#: apt-pkg/pkgcache.cc
3433msgid "Suggests"
3434msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3435
04f27fae
MV
3436#: apt-pkg/pkgcache.cc
3437msgid "Recommends"
3438msgstr "Tawsiye dike"
3439
3440#: apt-pkg/pkgcache.cc
3441msgid "Conflicts"
3442msgstr "Nakokî"
3443
3444#: apt-pkg/pkgcache.cc
3445msgid "Replaces"
3446msgstr "Dikeve şunve"
3447
3448#: apt-pkg/pkgcache.cc
3449msgid "Obsoletes"
3450msgstr "Kevin dike"
3451
3452#: apt-pkg/pkgcache.cc
3453msgid "Breaks"
3454msgstr "Dişkîne"
3455
3456#: apt-pkg/pkgcache.cc
3457msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3458msgstr ""
3459
04f27fae
MV
3460#: apt-pkg/pkgcache.cc
3461msgid "required"
3462msgstr "pêwist"
3463
493e032a
JAK
3464#: apt-pkg/pkgcache.cc
3465msgid "important"
3466msgstr "girîng"
3467
04f27fae
MV
3468#: apt-pkg/pkgcache.cc
3469msgid "standard"
3470msgstr "standard"
3471
3472#: apt-pkg/pkgcache.cc
3473msgid "optional"
3474msgstr "opsiyonel"
3475
3476#: apt-pkg/pkgcache.cc
3477msgid "extra"
3478msgstr "ekstra"
3479
3480#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3481msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3482msgstr ""
3483
04f27fae
MV
3484#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3485#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3486#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3489msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3490
04f27fae
MV
3491#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3492msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3493msgstr ""
7d8a4da7 3494
04f27fae
MV
3495#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3496msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3497msgstr ""
3498
04f27fae
MV
3499#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3500msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3501msgstr ""
5b1e4e86 3502
04f27fae
MV
3503#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3504msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3505msgstr ""
3506
04f27fae
MV
3507#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3508msgid "Reading package lists"
3509msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3510
04f27fae
MV
3511#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3512msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3513msgstr ""
3514
04f27fae 3515#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3516#, c-format
04f27fae 3517msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3518msgstr ""
5b1e4e86 3519
04f27fae 3520#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3521#, c-format
04f27fae
MV
3522msgid ""
3523"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3524"available in the sources"
b391a29c 3525msgstr ""
7d8a4da7 3526
04f27fae 3527#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3528#, c-format
04f27fae 3529msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3530msgstr ""
b81dbe40 3531
04f27fae 3532#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3533#, c-format
04f27fae 3534msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3535msgstr ""
7d8a4da7 3536
04f27fae 3537#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3538#, c-format
04f27fae 3539msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3540msgstr ""
4948a1ba 3541
04f27fae
MV
3542#: apt-pkg/policy.cc
3543msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3544msgstr ""
b391a29c 3545
04f27fae
MV
3546#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3547#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3548#, c-format
04f27fae
MV
3549msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3550msgstr ""
4948a1ba 3551
04f27fae 3552#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3553#, c-format
04f27fae
MV
3554msgid "Opening %s"
3555msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3556
04f27fae 3557#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3558#, c-format
04f27fae 3559msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3560msgstr ""
4948a1ba 3561
04f27fae 3562#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3563#, c-format
04f27fae 3564msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3565msgstr ""
b18dd45f 3566
04f27fae
MV
3567#: apt-pkg/sourcelist.cc
3568#, c-format
3569msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3570msgstr ""
7d8a4da7 3571
04f27fae 3572#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3573#, c-format
04f27fae 3574msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3575msgstr ""
7d8a4da7 3576
cbbee23e
DK
3577#: apt-pkg/sourcelist.cc
3578#, c-format
3579msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3580msgstr ""
3581
04f27fae
MV
3582#: apt-pkg/srcrecords.cc
3583msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3584msgstr ""
3585
04f27fae
MV
3586#: apt-pkg/tagfile.cc
3587#, c-format
493e032a 3588msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3589msgstr ""
3590
04f27fae 3591#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3592#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3593msgid "Failed to fetch %s %s"
3594msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
b6c6b52f 3595
04f27fae
MV
3596#: apt-pkg/update.cc
3597msgid ""
3598"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3599"used instead."
b6c6b52f
MV
3600msgstr ""
3601
04f27fae
MV
3602#: apt-pkg/upgrade.cc
3603msgid "Calculating upgrade"
3604msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3605
8561c2fe
DK
3606#~ msgid ""
3607#~ "Options:\n"
3608#~ " -h This help text.\n"
3609#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3610#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3611#~ msgstr ""
3612#~ "Vebijark:\n"
3613#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3614#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3615#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3616#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3617
e49dd9d3
MV
3618#, fuzzy
3619#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3620#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3621
bf33c3bd
JAK
3622#, fuzzy
3623#~ msgid "Failed to create pipes"
3624#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3625
3626#~ msgid "Failed to exec gzip "
3627#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3628
864fe99c
MV
3629#, fuzzy
3630#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3631#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3632
3633#, fuzzy
3634#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3635#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3636
2f6a2fbb
DK
3637#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3638#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3639
2f6a2fbb
DK
3640#~ msgid "Done"
3641#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3642
2f6a2fbb
DK
3643#, fuzzy
3644#~ msgid "No keyring installed in %s."
3645#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3646
39b73d81
MV
3647#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3648#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3649
ce34af08
MV
3650#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3651#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3652
3f5a581c
MV
3653#~ msgid "Unable to create %s"
3654#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3655
3f5a581c
MV
3656#, fuzzy
3657#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3658#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3659
3f5a581c
MV
3660#~ msgid "Couldn't change to %s"
3661#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3662
3f5a581c
MV
3663#, fuzzy
3664#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3665#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3666
0fd68707
MV
3667#, fuzzy
3668#~ msgid "Could not patch file"
3669#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3670
1c5f0d75 3671#~ msgid " %4i %s\n"
3672#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3673
09d057db 3674#~ msgid "%4i %s\n"
3675#~ msgstr "%4i %s\n"
3676
3677#, fuzzy
3678#~ msgid "Processing triggers for %s"
3679#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"