]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
don't leak dpkg statusfd pipe in debugging
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
5b057748 11"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
3f760434 229#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
04f27fae 230#, c-format
3f760434
DK
231msgid "Failed to fetch %s %s"
232msgstr "Anîna %s %s biserneket"
9de26945 233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
29f80b30
JAK
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid ""
250"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
251"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
252"distribution that some required packages have not yet been created\n"
253"or been moved out of Incoming."
254msgstr ""
255
256#.
257#. if (Packages == 1)
258#. {
259#. c1out << std::endl;
260#. c1out <<
261#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
262#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
263#. "that package should be filed.") << std::endl;
264#. }
265#.
266#: apt-private/private-install.cc
267msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Broken packages"
272msgstr "Paketên şikestî"
273
04f27fae
MV
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 276msgstr ""
277
04f27fae
MV
278#: apt-private/private-install.cc
279msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 280msgstr ""
67f393ab 281
04f27fae
MV
282#: apt-private/private-install.cc
283msgid ""
284"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
285"essential."
286msgstr ""
287
288#: apt-private/private-install.cc
289msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 290msgstr ""
67f393ab 291
04f27fae 292#: apt-private/private-install.cc
9de26945 293msgid ""
04f27fae
MV
294"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
295"packages."
9de26945 296msgstr ""
b81dbe40 297
04f27fae
MV
298#: apt-private/private-install.cc
299msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300msgstr ""
7ffbb475 301
04f27fae
MV
302#: apt-private/private-install.cc
303msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304msgstr ""
1e7ec0d8 305
04f27fae
MV
306#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
307#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
308#: apt-private/private-install.cc
309#, c-format
310msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 312
04f27fae
MV
313#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
314#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
315#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 316#, c-format
04f27fae
MV
317msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 319
04f27fae
MV
320#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
321#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
322#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 323#, c-format
04f27fae 324msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 325msgstr ""
326
04f27fae
MV
327#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
328#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
329#: apt-private/private-install.cc
9de26945 330#, c-format
04f27fae
MV
331msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332msgstr ""
4948a1ba 333
04f27fae
MV
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336msgstr ""
5669725a 337
04f27fae
MV
338#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
339#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid "Yes, do as I say!"
342msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 343
04f27fae
MV
344#: apt-private/private-install.cc
345#, c-format
9de26945 346msgid ""
04f27fae
MV
347"You are about to do something potentially harmful.\n"
348"To continue type in the phrase '%s'\n"
349" ?] "
1e7ec0d8 350msgstr ""
5669725a 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Abort."
354msgstr "Betal."
355
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Do you want to continue?"
358msgstr "Dixwazî bidomînî?"
359
360#: apt-private/private-install.cc
361msgid "Some files failed to download"
362msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
363
8561c2fe 364#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 365msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 366msgstr ""
de5a560a 367
04f27fae
MV
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid ""
370"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
371"missing?"
372msgstr ""
9de26945 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 376msgstr ""
4948a1ba 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 380msgstr ""
de5a560a 381
04f27fae
MV
382#: apt-private/private-install.cc
383msgid "Aborting install."
384msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
385
386#: apt-private/private-install.cc
9de26945 387msgid ""
04f27fae
MV
388"The following package disappeared from your system as\n"
389"all files have been overwritten by other packages:"
390msgid_plural ""
391"The following packages disappeared from your system as\n"
392"all files have been overwritten by other packages:"
393msgstr[0] ""
394msgstr[1] ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 398msgstr ""
67f393ab 399
04f27fae
MV
400#: apt-private/private-install.cc
401msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 402msgstr ""
de5a560a 403
04f27fae
MV
404#: apt-private/private-install.cc
405msgid ""
406"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
407"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 408msgstr ""
4948a1ba 409
04f27fae
MV
410#: apt-private/private-install.cc
411msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 412msgstr ""
4948a1ba 413
04f27fae
MV
414#: apt-private/private-install.cc
415#, fuzzy
416msgid ""
417"The following package was automatically installed and is no longer required:"
418msgid_plural ""
419"The following packages were automatically installed and are no longer "
420"required:"
421msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
422msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 423
04f27fae
MV
424#: apt-private/private-install.cc
425#, fuzzy, c-format
426msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
427msgid_plural ""
428"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
429msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
430msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 431
04f27fae 432#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 433#, c-format
73fe49f9
DK
434msgid "Use '%s' to remove it."
435msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
436msgstr[0] ""
437msgstr[1] ""
4948a1ba 438
04f27fae
MV
439#: apt-private/private-install.cc
440msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 441msgstr ""
4948a1ba 442
04f27fae
MV
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid ""
445"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
446"solution)."
ce34af08 447msgstr ""
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
8561c2fe
DK
725#. Print the package name and the version we are forcing to
726#: apt-private/private-show.cc
727#, c-format
728msgid "%s -> %s with priority %d\n"
729msgstr ""
730
731#: apt-private/private-show.cc
732msgid " Installed: "
733msgstr " Sazkirî: "
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Candidate: "
737msgstr " Berendam: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid "(none)"
741msgstr "(ne tiştek)"
742
8561c2fe
DK
743#. Show the priority tables
744#: apt-private/private-show.cc
745msgid " Version table:"
746msgstr " Tabloya guhertoyan:"
747
748#: apt-private/private-source.cc
749#, fuzzy, c-format
750msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
751msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
752
753#: apt-private/private-source.cc
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
756msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
757
758#: apt-private/private-source.cc
759#, fuzzy, c-format
760msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
761msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
762
763#: apt-private/private-source.cc
764#, c-format
765msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
766msgstr ""
767
768#: apt-private/private-source.cc
769#, c-format
770msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
771msgstr ""
772
773#: apt-private/private-source.cc
774msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
775msgstr ""
776
777#: apt-private/private-source.cc
778#, c-format
779msgid "Unable to find a source package for %s"
780msgstr ""
781
782#: apt-private/private-source.cc
783#, c-format
784msgid ""
785"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
786"%s\n"
787msgstr ""
788
789#: apt-private/private-source.cc
790#, c-format
791msgid ""
792"Please use:\n"
793"%s\n"
794"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
800msgstr ""
801
802#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
803#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
804#: apt-private/private-source.cc
805#, c-format
806msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
807msgstr ""
808
809#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
810#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
811#: apt-private/private-source.cc
812#, c-format
813msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
814msgstr ""
815
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Fetch source %s\n"
819msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
820
821#: apt-private/private-source.cc
822msgid "Failed to fetch some archives."
823msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
824
825#: apt-private/private-source.cc
826#, c-format
827msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
828msgstr ""
829
830#: apt-private/private-source.cc
831#, c-format
832msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
833msgstr ""
834
835#: apt-private/private-source.cc
836#, c-format
837msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
838msgstr ""
839
840#: apt-private/private-source.cc
841#, c-format
842msgid "Build command '%s' failed.\n"
843msgstr ""
844
8561c2fe
DK
845#: apt-private/private-source.cc
846#, c-format
b3c63712 847msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
848msgstr ""
849
850#: apt-private/private-source.cc
851#, c-format
b3c63712 852msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
853msgstr ""
854
855#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 856msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
857msgstr ""
858
859#: apt-private/private-source.cc
860#, c-format
861msgid ""
b3c63712
JAK
862"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
863"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
864msgstr ""
865
866#: apt-private/private-source.cc
867#, c-format
b3c63712 868msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
869msgstr ""
870
871#: apt-private/private-source.cc
872#, c-format
b3c63712 873msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
874msgstr ""
875
876#: apt-private/private-source.cc
877msgid "Failed to process build dependencies"
878msgstr ""
9de26945 879
04f27fae
MV
880#: apt-private/private-sources.cc
881#, fuzzy, c-format
882msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
883msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 884
04f27fae
MV
885#: apt-private/private-sources.cc
886#, c-format
887msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
888msgstr ""
9de26945 889
0507225b
MV
890#: apt-private/private-unmet.cc
891#, c-format
892msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
893msgstr ""
894
04f27fae
MV
895#: apt-private/private-update.cc
896msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 897msgstr ""
4948a1ba 898
04f27fae
MV
899#: apt-private/private-update.cc
900#, c-format
901msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
902msgid_plural ""
903"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
904msgstr[0] ""
905msgstr[1] ""
906
907#: apt-private/private-update.cc
908msgid "All packages are up to date."
9de26945 909msgstr ""
4948a1ba 910
04f27fae
MV
911#: cmdline/apt-cache.cc
912msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 913msgstr ""
4948a1ba 914
04f27fae
MV
915#: cmdline/apt-cache.cc
916msgid "Total package names: "
917msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 918
04f27fae
MV
919#: cmdline/apt-cache.cc
920#, fuzzy
921msgid "Total package structures: "
922msgstr "Navên paketan bi giştî :"
923
924#: cmdline/apt-cache.cc
925msgid " Normal packages: "
926msgstr " Pakêtên normal:"
927
928#: cmdline/apt-cache.cc
929msgid " Pure virtual packages: "
930msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
931
932#: cmdline/apt-cache.cc
933msgid " Single virtual packages: "
934msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
935
936#: cmdline/apt-cache.cc
937msgid " Mixed virtual packages: "
938msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
939
940#: cmdline/apt-cache.cc
941msgid " Missing: "
942msgstr " Winda: "
943
944#: cmdline/apt-cache.cc
945msgid "Total distinct versions: "
946msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
947
948#: cmdline/apt-cache.cc
949#, fuzzy
950msgid "Total distinct descriptions: "
951msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
952
953#: cmdline/apt-cache.cc
954msgid "Total dependencies: "
955msgstr "Bindestên giştî:"
956
957#: cmdline/apt-cache.cc
958msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 959msgstr ""
4948a1ba 960
04f27fae
MV
961#: cmdline/apt-cache.cc
962#, fuzzy
963msgid "Total Desc/File relations: "
964msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
965
966#: cmdline/apt-cache.cc
967msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 968msgstr ""
4948a1ba 969
04f27fae
MV
970#: cmdline/apt-cache.cc
971msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
972msgstr ""
973
04f27fae
MV
974#: cmdline/apt-cache.cc
975msgid "Total slack space: "
976msgstr "Cihê giştî yê sist:"
977
978#: cmdline/apt-cache.cc
979msgid "Total space accounted for: "
980msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
981
982#: cmdline/apt-cache.cc
983msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 984msgstr ""
4948a1ba 985
04f27fae
MV
986#: cmdline/apt-cache.cc
987msgid ""
988"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 989" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 990"\n"
8561c2fe 991"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
992"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
993"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
994"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
995"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 996"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 997msgstr ""
4948a1ba 998
cbbee23e
DK
999#: cmdline/apt-cache.cc
1000msgid "Show source records"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/apt-cache.cc
1004msgid "Search the package list for a regex pattern"
1005msgstr ""
1006
1007#: cmdline/apt-cache.cc
1008msgid "Show raw dependency information for a package"
1009msgstr ""
1010
1011#: cmdline/apt-cache.cc
1012msgid "Show reverse dependency information for a package"
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/apt-cache.cc
1016msgid "Show a readable record for the package"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-cache.cc
1020msgid "List the names of all packages in the system"
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/apt-cache.cc
1024msgid "Show policy settings"
1025msgstr ""
1026
04f27fae
MV
1027#: cmdline/apt-cdrom.cc
1028#, fuzzy
1029msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1030msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1031
04f27fae
MV
1032#: cmdline/apt-cdrom.cc
1033#, fuzzy
1034msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1035msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1036
04f27fae
MV
1037#: cmdline/apt-cdrom.cc
1038#, fuzzy, c-format
1039msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1040msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1041
04f27fae
MV
1042#: cmdline/apt-cdrom.cc
1043msgid ""
1044"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1045"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1046"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1047"mount point."
9de26945 1048msgstr ""
4948a1ba 1049
04f27fae
MV
1050#: cmdline/apt-cdrom.cc
1051msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1052msgstr ""
4948a1ba 1053
cbbee23e
DK
1054#: cmdline/apt-cdrom.cc
1055msgid ""
1056"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1057"\n"
9270be36 1058"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1059"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1060"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1061msgstr ""
1062
04f27fae
MV
1063#: cmdline/apt-config.cc
1064msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1065msgstr ""
1066
04f27fae 1067#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1068#, fuzzy
04f27fae
MV
1069msgid ""
1070"Usage: apt-config [options] command\n"
1071"\n"
8561c2fe 1072"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1073"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1074msgstr ""
9270be36
MV
1075"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1076"\n"
1077"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1078
cbbee23e
DK
1079#: cmdline/apt-config.cc
1080msgid "get configuration values via shell evaluation"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-config.cc
1084msgid "show the active configuration setting"
1085msgstr ""
1086
04f27fae 1087#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1088#, c-format
04f27fae
MV
1089msgid "Couldn't find package %s"
1090msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1091
04f27fae
MV
1092#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1093#, fuzzy, c-format
1094msgid "%s set to automatically installed.\n"
1095msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1096
04f27fae
MV
1097#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1098msgid ""
1099"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1100"instead."
4948a1ba 1101msgstr ""
1102
04f27fae
MV
1103#: cmdline/apt-get.cc
1104msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1105msgstr ""
1106
04f27fae
MV
1107#: cmdline/apt-get.cc
1108msgid "Supported modules:"
ce34af08 1109msgstr ""
27b16a2e 1110
04f27fae 1111#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1112msgid ""
04f27fae
MV
1113"Usage: apt-get [options] command\n"
1114" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1115" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1116"\n"
8561c2fe
DK
1117"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1118"and information about them from authenticated sources and\n"
1119"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1120"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1121msgstr ""
1122
cbbee23e
DK
1123#: cmdline/apt-get.cc
1124msgid "Retrieve new lists of packages"
1125msgstr ""
1126
1127#: cmdline/apt-get.cc
1128msgid "Perform an upgrade"
1129msgstr ""
1130
1131#: cmdline/apt-get.cc
1132msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1133msgstr ""
1134
1135#: cmdline/apt-get.cc
1136msgid "Remove packages"
1137msgstr ""
1138
1139#: cmdline/apt-get.cc
1140msgid "Remove packages and config files"
1141msgstr ""
1142
0507225b
MV
1143#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1144#, fuzzy
1145msgid "Remove automatically all unused packages"
1146msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1147
cbbee23e
DK
1148#: cmdline/apt-get.cc
1149msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1150msgstr ""
1151
1152#: cmdline/apt-get.cc
1153msgid "Follow dselect selections"
1154msgstr ""
1155
1156#: cmdline/apt-get.cc
1157msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1158msgstr ""
1159
1160#: cmdline/apt-get.cc
1161msgid "Erase downloaded archive files"
1162msgstr ""
1163
1164#: cmdline/apt-get.cc
1165msgid "Erase old downloaded archive files"
1166msgstr ""
1167
1168#: cmdline/apt-get.cc
1169msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1170msgstr ""
1171
1172#: cmdline/apt-get.cc
1173msgid "Download source archives"
1174msgstr ""
1175
1176#: cmdline/apt-get.cc
1177msgid "Download the binary package into the current directory"
1178msgstr ""
1179
1180#: cmdline/apt-get.cc
1181msgid "Download and display the changelog for the given package"
1182msgstr ""
1183
04f27fae
MV
1184#: cmdline/apt-helper.cc
1185msgid "Need one URL as argument"
1186msgstr ""
3fa4e98f 1187
04f27fae
MV
1188#: cmdline/apt-helper.cc
1189msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1190msgstr ""
3fa4e98f 1191
04f27fae
MV
1192#: cmdline/apt-helper.cc
1193msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1194msgstr ""
1195
04f27fae 1196#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1197#, c-format
04f27fae 1198msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1199msgstr ""
3fa4e98f 1200
04f27fae
MV
1201#: cmdline/apt-helper.cc
1202msgid ""
1203"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1204" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1205" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1206"\n"
8561c2fe 1207"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1208"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1209msgstr ""
1210
1211#: cmdline/apt-helper.cc
1212msgid "download the given uri to the target-path"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-helper.cc
1216msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1217msgstr ""
1218
c3c3bd04
JAK
1219#: cmdline/apt-helper.cc
1220msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1221msgstr ""
1222
cbbee23e
DK
1223#: cmdline/apt-helper.cc
1224msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1225msgstr ""
1226
04f27fae 1227#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1228#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1229msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1230msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1231
04f27fae
MV
1232#: cmdline/apt-mark.cc
1233#, fuzzy, c-format
1234msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1235msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1236
04f27fae
MV
1237#: cmdline/apt-mark.cc
1238#, fuzzy, c-format
1239msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1240msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1241
04f27fae
MV
1242#: cmdline/apt-mark.cc
1243#, fuzzy, c-format
1244msgid "%s was already set on hold.\n"
1245msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1246
1247#: cmdline/apt-mark.cc
1248#, fuzzy, c-format
1249msgid "%s was already not hold.\n"
1250msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1251
cbbee23e
DK
1252#: cmdline/apt-mark.cc
1253msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1254msgstr ""
ce34af08 1255
04f27fae
MV
1256#: cmdline/apt-mark.cc
1257#, fuzzy, c-format
1258msgid "%s set on hold.\n"
1259msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1260
04f27fae
MV
1261#: cmdline/apt-mark.cc
1262#, fuzzy, c-format
1263msgid "Canceled hold on %s.\n"
1264msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1265
04f27fae 1266#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1267#, c-format
1268msgid "Selected %s for purge.\n"
1269msgstr ""
1270
1271#: cmdline/apt-mark.cc
1272#, c-format
1273msgid "Selected %s for removal.\n"
1274msgstr ""
1275
1276#: cmdline/apt-mark.cc
1277#, c-format
1278msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1279msgstr ""
1280
04f27fae
MV
1281#: cmdline/apt-mark.cc
1282msgid ""
1283"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1284"\n"
1285"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1286"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1287"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1288"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1289msgstr ""
1290
cbbee23e
DK
1291#: cmdline/apt-mark.cc
1292#, fuzzy
1293msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1294msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1295
1296#: cmdline/apt-mark.cc
1297#, fuzzy
1298msgid "Mark the given packages as manually installed"
1299msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1300
1301#: cmdline/apt-mark.cc
1302msgid "Mark a package as held back"
1303msgstr ""
1304
1305#: cmdline/apt-mark.cc
1306msgid "Unset a package set as held back"
1307msgstr ""
1308
1309#: cmdline/apt-mark.cc
1310#, fuzzy
1311msgid "Print the list of automatically installed packages"
1312msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1313
1314#: cmdline/apt-mark.cc
1315#, fuzzy
1316msgid "Print the list of manually installed packages"
1317msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1318
1319#: cmdline/apt-mark.cc
1320msgid "Print the list of package on hold"
1321msgstr ""
1322
0507225b
MV
1323#: cmdline/apt.cc
1324msgid ""
1325"Usage: apt [options] command\n"
1326"\n"
1327"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1328"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1329"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1330"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1331"interactive use by default.\n"
1332msgstr ""
1333
1334#. query
1335#: cmdline/apt.cc
1336msgid "list packages based on package names"
1337msgstr ""
1338
1339#: cmdline/apt.cc
1340#, fuzzy
1341msgid "search in package descriptions"
1342msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1343
1344#: cmdline/apt.cc
1345msgid "show package details"
1346msgstr ""
1347
1348#. package stuff
1349#: cmdline/apt.cc
1350#, fuzzy
1351msgid "install packages"
1352msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1353
1354#: cmdline/apt.cc
1355#, fuzzy
1356msgid "remove packages"
1357msgstr "Paketên şikestî"
1358
1359#. system wide stuff
1360#: cmdline/apt.cc
1361#, fuzzy
1362msgid "update list of available packages"
1363msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1364
1365#: cmdline/apt.cc
1366msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1367msgstr ""
1368
1369#: cmdline/apt.cc
1370msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1371msgstr ""
1372
1373#. misc
1374#: cmdline/apt.cc
1375msgid "edit the source information file"
1376msgstr ""
1377
04f27fae
MV
1378#: methods/cdrom.cc
1379#, fuzzy, c-format
1380msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1381msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1382
1383#: methods/cdrom.cc
1384msgid ""
1385"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1386"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1387msgstr ""
1388
04f27fae
MV
1389#: methods/cdrom.cc
1390msgid "Wrong CD-ROM"
1391msgstr "CD-ROM a şaş"
1392
1393#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1394#, c-format
04f27fae 1395msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1396msgstr ""
1397
04f27fae
MV
1398#: methods/cdrom.cc
1399msgid "Disk not found."
1400msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1401
04f27fae
MV
1402#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1403msgid "File not found"
1404msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1405
04f27fae
MV
1406#: methods/connect.cc
1407#, c-format
1408msgid "Connecting to %s (%s)"
1409msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1410
04f27fae
MV
1411#: methods/connect.cc
1412#, c-format
1413msgid "[IP: %s %s]"
1414msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1415
04f27fae
MV
1416#: methods/connect.cc
1417#, c-format
1418msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1419msgstr ""
1420
04f27fae
MV
1421#: methods/connect.cc
1422#, c-format
1423msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1424msgstr ""
1425
04f27fae
MV
1426#: methods/connect.cc
1427#, c-format
1428msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1429msgstr ""
1430
04f27fae
MV
1431#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1432msgid "Failed"
1433msgstr "Serneket"
1434
1435#: methods/connect.cc
1436#, c-format
1437msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1438msgstr ""
1439
04f27fae
MV
1440#. We say this mainly because the pause here is for the
1441#. ssh connection that is still going
1442#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1443#, c-format
04f27fae
MV
1444msgid "Connecting to %s"
1445msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1446
04f27fae 1447#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1448#, c-format
04f27fae
MV
1449msgid "Could not resolve '%s'"
1450msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1451
04f27fae 1452#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1453#, c-format
04f27fae 1454msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1455msgstr ""
1456
04f27fae 1457#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1458#, c-format
04f27fae 1459msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1460msgstr ""
1461
04f27fae
MV
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1465msgstr ""
1466
04f27fae
MV
1467#: methods/connect.cc
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1470msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1471
68e07cd0 1472#: methods/copy.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1473#, fuzzy
1474msgid "Failed to stat"
1475msgstr "%s venebû"
1476
68e07cd0 1477#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
04f27fae 1478msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1479msgstr ""
1480
04f27fae
MV
1481#: methods/file.cc
1482msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1483msgstr ""
1484
1485#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1486#: methods/ftp.cc
1487msgid "Logging in"
1488msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1489
04f27fae
MV
1490#: methods/ftp.cc
1491msgid "Unable to determine the peer name"
1492msgstr ""
2f6a2fbb 1493
04f27fae
MV
1494#: methods/ftp.cc
1495msgid "Unable to determine the local name"
1496msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1497
04f27fae
MV
1498#: methods/ftp.cc
1499#, c-format
1500msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1501msgstr ""
1502
04f27fae
MV
1503#: methods/ftp.cc
1504#, c-format
1505msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1506msgstr ""
1507
04f27fae
MV
1508#: methods/ftp.cc
1509#, c-format
1510msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1511msgstr ""
1512
04f27fae 1513#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1514msgid ""
04f27fae
MV
1515"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1516"is empty."
2f6a2fbb
DK
1517msgstr ""
1518
04f27fae
MV
1519#: methods/ftp.cc
1520#, c-format
1521msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1522msgstr ""
1523
04f27fae
MV
1524#: methods/ftp.cc
1525#, c-format
1526msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1527msgstr ""
1528
04f27fae
MV
1529#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1530msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1531msgstr ""
1532
04f27fae
MV
1533#: methods/ftp.cc
1534msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1535msgstr ""
1536
04f27fae
MV
1537#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1538msgid "Read error"
1539msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1540
04f27fae
MV
1541#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1542msgid "A response overflowed the buffer."
1543msgstr ""
2f6a2fbb 1544
04f27fae
MV
1545#: methods/ftp.cc
1546msgid "Protocol corruption"
1547msgstr ""
2f6a2fbb 1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1550msgid "Write error"
1551msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1552
1553#: methods/ftp.cc
1554msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1555msgstr ""
1556
04f27fae
MV
1557#: methods/ftp.cc
1558msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1559msgstr ""
1560
04f27fae
MV
1561#: methods/ftp.cc
1562msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1563msgstr ""
1564
04f27fae
MV
1565#: methods/ftp.cc
1566msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1567msgstr ""
2f6a2fbb 1568
04f27fae
MV
1569#: methods/ftp.cc
1570msgid "Could not bind a socket"
1571msgstr ""
2f6a2fbb 1572
04f27fae
MV
1573#: methods/ftp.cc
1574msgid "Could not listen on the socket"
1575msgstr ""
2f6a2fbb 1576
04f27fae
MV
1577#: methods/ftp.cc
1578msgid "Could not determine the socket's name"
1579msgstr ""
2f6a2fbb 1580
04f27fae
MV
1581#: methods/ftp.cc
1582msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1583msgstr ""
1584
04f27fae 1585#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1586#, c-format
04f27fae 1587msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1588msgstr ""
1589
04f27fae 1590#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1591#, c-format
04f27fae 1592msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1593msgstr ""
1594
04f27fae
MV
1595#: methods/ftp.cc
1596msgid "Data socket connect timed out"
1597msgstr ""
2f6a2fbb 1598
04f27fae
MV
1599#: methods/ftp.cc
1600msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1601msgstr ""
1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1604msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1605msgstr ""
1606
04f27fae
MV
1607#: methods/ftp.cc
1608#, fuzzy, c-format
1609msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1610msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1611
1612#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1613msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1614msgstr ""
1615
04f27fae 1616#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1617#, c-format
04f27fae
MV
1618msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1619msgstr ""
e49dd9d3 1620
04f27fae
MV
1621#. Get the files information
1622#: methods/ftp.cc
1623msgid "Query"
1624msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1625
04f27fae
MV
1626#: methods/ftp.cc
1627#, fuzzy
1628msgid "Unable to invoke "
1629msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1630
5b057748
JAK
1631#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1632#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1633#, c-format
1634msgid ""
1635"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1636"authentication?)"
1637msgstr ""
1638
1639#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1640#: methods/gpgv.cc
1641#, c-format
1642msgid ""
1643"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
1644msgstr ""
1645
04f27fae
MV
1646#: methods/gpgv.cc
1647msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1648msgstr ""
1649
04f27fae
MV
1650#: methods/gpgv.cc
1651msgid ""
1652"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1653msgstr ""
1654
04f27fae
MV
1655#: methods/gpgv.cc
1656msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1657msgstr ""
1658
04f27fae
MV
1659#: methods/gpgv.cc
1660msgid "Unknown error executing apt-key"
1661msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1662
a99c3a5f
JAK
1663#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1664#: methods/gpgv.cc
21895193
JAK
1665#, c-format
1666msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1667msgstr ""
a99c3a5f 1668
04f27fae 1669#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1670#, fuzzy
04f27fae
MV
1671msgid "The following signatures were invalid:\n"
1672msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1673
04f27fae
MV
1674#: methods/gpgv.cc
1675msgid ""
1676"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1677"available:\n"
e49dd9d3
MV
1678msgstr ""
1679
04f27fae
MV
1680#: methods/http.cc
1681msgid "Error writing to the file"
1682msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1683
04f27fae
MV
1684#: methods/http.cc
1685msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1686msgstr ""
1687
04f27fae
MV
1688#: methods/http.cc
1689msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1690msgstr ""
1691
04f27fae
MV
1692#: methods/http.cc
1693msgid "Error writing to file"
1694msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1695
1696#: methods/http.cc
1697msgid "Select failed"
1698msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1699
04f27fae
MV
1700#: methods/http.cc
1701msgid "Connection timed out"
1702msgstr ""
1703
1704#: methods/http.cc
1705#, fuzzy
1706msgid "Error writing to output file"
1707msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1708
1709#. Only warn if there are no sources.list.d.
1710#. Only warn if there is no sources.list file.
1711#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1712#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1713#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1714#, c-format
04f27fae
MV
1715msgid "Unable to read %s"
1716msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1717
04f27fae
MV
1718#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1719#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1720#, c-format
1721msgid "Unable to change to %s"
1722msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1723
04f27fae
MV
1724#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1725#. and provide a config option to define that default
1726#: methods/mirror.cc
1727#, c-format
1728msgid "No mirror file '%s' found "
1729msgstr ""
e49dd9d3 1730
04f27fae
MV
1731#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1732#. and provide a config option to define that default
1733#: methods/mirror.cc
1734#, fuzzy, c-format
1735msgid "Can not read mirror file '%s'"
1736msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1737
04f27fae
MV
1738#: methods/mirror.cc
1739#, fuzzy, c-format
1740msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1741msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1742
04f27fae
MV
1743#: methods/mirror.cc
1744#, c-format
1745msgid "[Mirror: %s]"
1746msgstr ""
e49dd9d3 1747
68e07cd0
JAK
1748#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1749#: apt-pkg/acquire-item.cc
1750#, c-format
1751msgid "Failed to stat %s"
1752msgstr ""
1753
04f27fae
MV
1754#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1755msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1756msgstr ""
1757
04f27fae
MV
1758#: methods/rsh.cc
1759msgid "Connection closed prematurely"
1760msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1761
04f27fae
MV
1762#: methods/server.cc
1763msgid "Waiting for headers"
1764msgstr ""
e49dd9d3 1765
04f27fae
MV
1766#: methods/server.cc
1767msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1768msgstr ""
864fe99c 1769
04f27fae
MV
1770#: methods/server.cc
1771msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1772msgstr ""
e49dd9d3 1773
04f27fae
MV
1774#: methods/server.cc
1775msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1776msgstr ""
1777
04f27fae
MV
1778#: methods/server.cc
1779msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1780msgstr ""
1781
04f27fae
MV
1782#: methods/server.cc
1783msgid "This HTTP server has broken range support"
1784msgstr ""
e49dd9d3 1785
04f27fae
MV
1786#: methods/server.cc
1787msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1788msgstr ""
1789
04f27fae
MV
1790#: methods/server.cc
1791msgid "Bad header data"
1792msgstr ""
e49dd9d3 1793
04f27fae
MV
1794#: methods/server.cc
1795msgid "Connection failed"
1796msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1797
04f27fae 1798#: methods/server.cc
e49dd9d3 1799#, c-format
04f27fae
MV
1800msgid ""
1801"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1802"5 apt.conf)"
1803msgstr ""
e49dd9d3 1804
04f27fae
MV
1805#: methods/server.cc
1806msgid "Internal error"
1807msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1808
68e07cd0
JAK
1809#: methods/store.cc
1810msgid "Empty files can't be valid archives"
1811msgstr ""
1812
04f27fae
MV
1813#: dselect/install:33
1814msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1815msgstr ""
1816
04f27fae
MV
1817#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1818#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1819#, fuzzy
04f27fae
MV
1820msgid "Press [Enter] to continue."
1821msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1822
04f27fae
MV
1823#: dselect/install:92
1824msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1825msgstr ""
1826
04f27fae
MV
1827#: dselect/install:102
1828msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1829msgstr ""
e49dd9d3 1830
04f27fae
MV
1831#: dselect/install:103
1832msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1833msgstr ""
1834
04f27fae
MV
1835#: dselect/install:104
1836msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1837msgstr ""
1838
04f27fae
MV
1839#: dselect/install:105
1840msgid ""
1841"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1842msgstr ""
1843
04f27fae
MV
1844#: dselect/update:30
1845msgid "Merging available information"
1846msgstr ""
e49dd9d3 1847
04f27fae
MV
1848#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1849msgid ""
1850"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1851"\n"
8561c2fe
DK
1852"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1853"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1854"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1855msgstr ""
1856
04f27fae
MV
1857#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "Unable to mkstemp %s"
1860msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1861
1862#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1863#, c-format
04f27fae
MV
1864msgid "Unable to write to %s"
1865msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1866
04f27fae
MV
1867#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1868msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1869msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1870
04f27fae
MV
1871#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1872#, fuzzy
e49dd9d3 1873msgid ""
04f27fae
MV
1874"Usage: apt-internal-solver\n"
1875"\n"
1876"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1877"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1878"the like.\n"
e49dd9d3 1879msgstr ""
04f27fae
MV
1880"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1881"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1882"\n"
1883"Ferman\n"
1884" shell - moda shell\n"
1885" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1886"\n"
1887"Vebijark:\n"
1888" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1889" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1890" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1891"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1892
04f27fae
MV
1893#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1894msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1895msgstr ""
1896
04f27fae
MV
1897#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1898msgid ""
1899"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1900"\n"
8561c2fe 1901"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1902"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1903"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1904msgstr ""
1905
04f27fae
MV
1906#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1907msgid "Package extension list is too long"
1908msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1909
04f27fae
MV
1910#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1911#, c-format
1912msgid "Error processing directory %s"
1913msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1914
1915#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1916msgid "Source extension list is too long"
1917msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1918
1919#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1920msgid "Error writing header to contents file"
1921msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1922
1923#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1924#, c-format
1925msgid "Error processing contents %s"
1926msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1927
04f27fae 1928#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1929msgid ""
04f27fae
MV
1930"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1931"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1932" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1933" contents path\n"
1934" release path\n"
1935" generate config [groups]\n"
1936" clean config\n"
1937"\n"
1938"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1939"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1940"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1941"\n"
1942"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1943"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1944"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1945"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1946"\n"
1947"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1948"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1949"\n"
1950"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1951"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1952"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1953"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1954"Debian archive:\n"
1955" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1956" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1957"\n"
1958"Options:\n"
1959" -h This help text\n"
1960" --md5 Control MD5 generation\n"
1961" -s=? Source override file\n"
1962" -q Quiet\n"
1963" -d=? Select the optional caching database\n"
1964" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1965" --contents Control contents file generation\n"
1966" -c=? Read this configuration file\n"
1967" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1968msgstr ""
1969
1970#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1971msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1972msgstr ""
1973
04f27fae 1974#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 1975#, c-format
04f27fae
MV
1976msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1977msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 1978
04f27fae 1979#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1980#, c-format
04f27fae
MV
1981msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1982msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 1983
04f27fae 1984#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1985#, c-format
04f27fae
MV
1986msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1987msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 1988
04f27fae
MV
1989#: ftparchive/cachedb.cc
1990msgid ""
1991"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1992"remove and re-create the database."
1993msgstr ""
2f6a2fbb 1994
04f27fae 1995#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 1996#, c-format
04f27fae
MV
1997msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1998msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1999
04f27fae
MV
2000#: ftparchive/cachedb.cc
2001#, fuzzy
2002msgid "Failed to read .dsc"
2003msgstr "Rakirina %s biserneket"
2004
2005#: ftparchive/cachedb.cc
2006msgid "Archive has no control record"
2007msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2008
2009#: ftparchive/cachedb.cc
2010msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2011msgstr ""
3f5a581c 2012
04f27fae
MV
2013#: ftparchive/contents.cc
2014msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2015msgstr ""
2016
04f27fae 2017#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2018#, c-format
04f27fae 2019msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2020msgstr ""
7d8a4da7 2021
04f27fae 2022#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2023#, c-format
04f27fae
MV
2024msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2025msgstr ""
5b1e4e86 2026
04f27fae
MV
2027#: ftparchive/multicompress.cc
2028msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2029msgstr ""
2030
04f27fae
MV
2031#: ftparchive/multicompress.cc
2032msgid "Compress child"
2033msgstr ""
2034
2035#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2036#, c-format
04f27fae
MV
2037msgid "Internal error, failed to create %s"
2038msgstr ""
5b1e4e86 2039
04f27fae
MV
2040#: ftparchive/multicompress.cc
2041msgid "IO to subprocess/file failed"
2042msgstr ""
5b1e4e86 2043
04f27fae
MV
2044#: ftparchive/multicompress.cc
2045msgid "Failed to read while computing MD5"
2046msgstr ""
3f5a581c 2047
04f27fae 2048#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2049#, c-format
04f27fae
MV
2050msgid "Failed to rename %s to %s"
2051msgstr ""
3f5a581c 2052
04f27fae 2053#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2054#, c-format
04f27fae
MV
2055msgid "Unable to open %s"
2056msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2057
04f27fae
MV
2058#. skip spaces
2059#. find end of word
2060#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2061#, c-format
04f27fae 2062msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2063msgstr ""
3f5a581c 2064
04f27fae
MV
2065#: ftparchive/override.cc
2066#, c-format
2067msgid "Failed to read the override file %s"
2068msgstr ""
3f5a581c 2069
04f27fae
MV
2070#: ftparchive/override.cc
2071#, c-format
2072msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2073msgstr ""
9de26945 2074
04f27fae 2075#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2076#, c-format
04f27fae 2077msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2078msgstr ""
2079
04f27fae
MV
2080#: ftparchive/override.cc
2081#, c-format
2082msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2083msgstr ""
2084
04f27fae
MV
2085#: ftparchive/writer.cc
2086#, c-format
2087msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2088msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2089
04f27fae
MV
2090#: ftparchive/writer.cc
2091#, c-format
2092msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2093msgstr ""
3fa4e98f 2094
04f27fae
MV
2095#: ftparchive/writer.cc
2096msgid "E: "
2097msgstr "E: "
93ae7f7f 2098
04f27fae
MV
2099#: ftparchive/writer.cc
2100msgid "W: "
2101msgstr "W: "
de5a560a 2102
04f27fae
MV
2103#: ftparchive/writer.cc
2104msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2105msgstr ""
3f5a581c 2106
04f27fae
MV
2107#: ftparchive/writer.cc
2108#, c-format
2109msgid "Failed to resolve %s"
2110msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2111
04f27fae
MV
2112#: ftparchive/writer.cc
2113msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2114msgstr ""
2115
04f27fae
MV
2116#: ftparchive/writer.cc
2117#, c-format
2118msgid "Failed to open %s"
2119msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2120
04f27fae
MV
2121#: ftparchive/writer.cc
2122#, c-format
2123msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2124msgstr ""
2125
68e07cd0 2126#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2127#, c-format
04f27fae 2128msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2129msgstr ""
2130
04f27fae 2131#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2132#, c-format
04f27fae 2133msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2134msgstr ""
7d8a4da7 2135
04f27fae
MV
2136#: ftparchive/writer.cc
2137#, c-format
2138msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2139msgstr ""
7d8a4da7 2140
04f27fae
MV
2141#: ftparchive/writer.cc
2142msgid "Archive had no package field"
2143msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2144
04f27fae 2145#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2146#, c-format
04f27fae 2147msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2148msgstr ""
de5a560a 2149
04f27fae 2150#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2151#, c-format
04f27fae 2152msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2153msgstr ""
4948a1ba 2154
04f27fae 2155#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2156#, c-format
04f27fae 2157msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2158msgstr ""
67f393ab 2159
04f27fae 2160#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2161#, c-format
04f27fae 2162msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2163msgstr ""
2f6a2fbb 2164
04f27fae
MV
2165#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2166msgid "Invalid archive signature"
2167msgstr ""
864fe99c 2168
04f27fae
MV
2169#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2170msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2171msgstr ""
4948a1ba 2172
04f27fae
MV
2173#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2174#, c-format
2175msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2176msgstr ""
7d8a4da7 2177
04f27fae
MV
2178#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2179msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2180msgstr ""
4948a1ba 2181
04f27fae
MV
2182#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2183msgid "Archive is too short"
2184msgstr "Arşîv zêde kin e"
2185
2186#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2187msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2188msgstr ""
7d8a4da7 2189
04f27fae
MV
2190#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2191#, fuzzy, c-format
2192msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2193msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2194
2195#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2196msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2197msgstr ""
2f6a2fbb 2198
04f27fae
MV
2199#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2200msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2201msgstr ""
2202
04f27fae
MV
2203#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2204#, c-format
2205msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2206msgstr ""
4948a1ba 2207
04f27fae 2208#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2209#, c-format
04f27fae 2210msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2211msgstr ""
4948a1ba 2212
04f27fae 2213#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2214#, c-format
04f27fae 2215msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2216msgstr ""
2217
04f27fae
MV
2218#: apt-inst/deb/debfile.cc
2219msgid "Unparsable control file"
2220msgstr ""
4948a1ba 2221
04f27fae
MV
2222#: apt-inst/dirstream.cc
2223#, c-format
2224msgid "Failed to write file %s"
2225msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2226
04f27fae
MV
2227#: apt-inst/dirstream.cc
2228#, c-format
2229msgid "Failed to close file %s"
2230msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2231
04f27fae
MV
2232#: apt-inst/extract.cc
2233#, c-format
2234msgid "The path %s is too long"
2235msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2236
04f27fae
MV
2237#: apt-inst/extract.cc
2238#, c-format
2239msgid "Unpacking %s more than once"
2240msgstr ""
4948a1ba 2241
04f27fae
MV
2242#: apt-inst/extract.cc
2243#, c-format
2244msgid "The directory %s is diverted"
2245msgstr ""
de5a560a 2246
04f27fae
MV
2247#: apt-inst/extract.cc
2248#, c-format
2249msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2250msgstr ""
2f6a2fbb 2251
04f27fae
MV
2252#: apt-inst/extract.cc
2253#, fuzzy
2254msgid "The diversion path is too long"
2255msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2256
04f27fae
MV
2257#: apt-inst/extract.cc
2258#, c-format
2259msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2260msgstr ""
2261
04f27fae
MV
2262#: apt-inst/extract.cc
2263msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2264msgstr ""
67f393ab 2265
04f27fae
MV
2266#: apt-inst/extract.cc
2267msgid "The path is too long"
2268msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2269
04f27fae
MV
2270#: apt-inst/extract.cc
2271#, c-format
2272msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2273msgstr ""
7d8a4da7 2274
04f27fae
MV
2275#: apt-inst/extract.cc
2276#, c-format
2277msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2278msgstr ""
864fe99c 2279
04f27fae
MV
2280#: apt-inst/extract.cc
2281#, fuzzy, c-format
2282msgid "Unable to stat %s"
2283msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2284
04f27fae
MV
2285#: apt-inst/filelist.cc
2286msgid "DropNode called on still linked node"
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-inst/filelist.cc
2290msgid "Failed to locate the hash element!"
2291msgstr ""
2292
2293#: apt-inst/filelist.cc
2294#, fuzzy
2295msgid "Failed to allocate diversion"
2296msgstr "%s venebû"
2297
2298#: apt-inst/filelist.cc
2299msgid "Internal error in AddDiversion"
2300msgstr ""
67f393ab 2301
04f27fae 2302#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2303#, c-format
04f27fae 2304msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2305msgstr ""
c77d6597 2306
04f27fae 2307#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2308#, c-format
04f27fae 2309msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2310msgstr ""
506ab3c7 2311
04f27fae 2312#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2313#, c-format
04f27fae 2314msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2315msgstr ""
506ab3c7 2316
04f27fae 2317#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2318msgid ""
9270be36
MV
2319"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2320"disabled by default."
cbbee23e
DK
2321msgstr ""
2322
2323#: apt-pkg/acquire-item.cc
2324msgid ""
d04e44ac 2325"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2326"potentially dangerous to use."
2327msgstr ""
2328
2329#: apt-pkg/acquire-item.cc
2330msgid ""
2331"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2332"details."
8e947fe1 2333msgstr ""
2334
5b057748
JAK
2335#: apt-pkg/acquire-item.cc
2336msgid "Hash Sum mismatch"
2337msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2338
04f27fae 2339#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2340#, c-format
864fe99c
MV
2341msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2342msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2343
04f27fae 2344#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2345msgid "Size mismatch"
2346msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2347
04f27fae 2348#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2349msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2350msgstr ""
8e947fe1 2351
04f27fae 2352#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2353#, fuzzy
2354msgid "Signature error"
2355msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2356
04f27fae 2357#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2358#, c-format
864fe99c
MV
2359msgid ""
2360"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2361"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2362msgstr ""
4948a1ba 2363
864fe99c 2364#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2365#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2366#, c-format
864fe99c 2367msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2368msgstr ""
4948a1ba 2369
9270be36
MV
2370#: apt-pkg/acquire-item.cc
2371#, c-format
2372msgid ""
2373"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2374"architecture '%s'"
2375msgstr ""
2376
04f27fae 2377#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2378#, c-format
864fe99c
MV
2379msgid ""
2380"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2381"or malformed file)"
7d8a4da7 2382msgstr ""
1e7ec0d8 2383
493e032a
JAK
2384#: apt-pkg/acquire-item.cc
2385#, c-format
2386msgid ""
2387"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2388"weak security information for it"
2389msgstr ""
2390
864fe99c
MV
2391#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2392#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2393#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2394#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2395#, c-format
864fe99c
MV
2396msgid ""
2397"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2398"repository will not be applied."
7d8a4da7 2399msgstr ""
9de26945 2400
04f27fae 2401#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2402#, c-format
864fe99c 2403msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2404msgstr ""
9de26945 2405
cbbee23e
DK
2406#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2407#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2408#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2409#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2410#, fuzzy, c-format
2411msgid "The repository '%s' is not signed."
2412msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2413
cbbee23e
DK
2414#. No Release file was present so fall
2415#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2416#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2417#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2418#, fuzzy, c-format
2419msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2420msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2421
04f27fae 2422#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2425msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2426
04f27fae 2427#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2428msgid ""
2429"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2430"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2431msgstr ""
b81dbe40 2432
04f27fae 2433#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2434#, c-format
864fe99c
MV
2435msgid ""
2436"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2437"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2438msgstr ""
de5a560a 2439
04f27fae 2440#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2441#, c-format
864fe99c 2442msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2443msgstr ""
4948a1ba 2444
04f27fae 2445#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2446#, c-format
864fe99c
MV
2447msgid ""
2448"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2449msgstr ""
2450
864fe99c 2451#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2452#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2453#, fuzzy, c-format
2454msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2455msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2456
04f27fae 2457#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2458#, c-format
04f27fae 2459msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2460msgstr ""
2461
04f27fae 2462#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2463#, c-format
04f27fae 2464msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2465msgstr ""
2466
04f27fae 2467#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2468#, c-format
04f27fae 2469msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2470msgstr ""
2471
04f27fae 2472#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2473#, fuzzy, c-format
864fe99c 2474msgid ""
04f27fae
MV
2475"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2476msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2477
0507225b
MV
2478#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2479#, fuzzy, c-format
2480msgid "List directory %spartial is missing."
2481msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2482
2483#: apt-pkg/acquire.cc
2484#, fuzzy, c-format
2485msgid "Archives directory %spartial is missing."
2486msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2487
2488#: apt-pkg/acquire.cc
2489#, fuzzy, c-format
2490msgid "Unable to lock directory %s"
2491msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2492
2493#: apt-pkg/acquire.cc
2494#, c-format
2495msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/acquire.cc
2499#, c-format
2500msgid ""
2501"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2502"user '%s'."
2503msgstr ""
2504
2505#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2506#, c-format
2507msgid "Clean of %s is not supported"
2508msgstr ""
2509
2510#. only show the ETA if it makes sense
2511#. two days
2512#: apt-pkg/acquire.cc
2513#, c-format
2514msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2515msgstr ""
2516
2517#: apt-pkg/acquire.cc
2518#, c-format
2519msgid "Retrieving file %li of %li"
2520msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2521
04f27fae 2522#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2523#, c-format
864fe99c
MV
2524msgid ""
2525"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2526msgstr ""
2527
04f27fae 2528#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2529msgid ""
2530"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2531"held packages."
5b1e4e86 2532msgstr ""
7d8a4da7 2533
04f27fae 2534#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2535msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2536msgstr ""
7d8a4da7 2537
04f27fae
MV
2538#: apt-pkg/cachefile.cc
2539msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2540msgstr ""
2541
04f27fae
MV
2542#: apt-pkg/cachefile.cc
2543msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2544msgstr ""
2545
04f27fae
MV
2546#: apt-pkg/cachefile.cc
2547msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2548msgstr ""
2549
04f27fae 2550#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2551#, c-format
2552msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2553msgstr ""
2554
04f27fae 2555#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2556#, c-format
2557msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2558msgstr ""
2559
04f27fae 2560#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2561#, fuzzy, c-format
2562msgid "Couldn't find task '%s'"
2563msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2564
04f27fae 2565#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2566#, fuzzy, c-format
2567msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2568msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2569
04f27fae 2570#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2571#, fuzzy, c-format
2572msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2573msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2574
04f27fae 2575#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2576#, c-format
2577msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2578msgstr ""
2579
04f27fae 2580#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2581#, c-format
2582msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2583msgstr ""
2584
04f27fae 2585#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2586#, c-format
2587msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2588msgstr ""
2589
04f27fae 2590#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2591#, c-format
2592msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2593msgstr ""
2594
04f27fae 2595#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2596#, c-format
2597msgid ""
2598"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2599"neither of them"
2600msgstr ""
2601
04f27fae 2602#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2603#, c-format
04f27fae 2604msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2605msgstr ""
2606
04f27fae
MV
2607#: apt-pkg/cdrom.cc
2608msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2609msgstr ""
2610
04f27fae 2611#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2612#, c-format
04f27fae 2613msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2614msgstr ""
2615
04f27fae
MV
2616#: apt-pkg/cdrom.cc
2617msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2618msgstr ""
2619
04f27fae
MV
2620#: apt-pkg/cdrom.cc
2621msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2622msgstr ""
cb7afb13 2623
04f27fae
MV
2624#: apt-pkg/cdrom.cc
2625msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2626msgstr ""
2627
04f27fae 2628#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2629#, c-format
04f27fae
MV
2630msgid "Stored label: %s\n"
2631msgstr ""
2632
2633#: apt-pkg/cdrom.cc
2634msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2635msgstr ""
2636
04f27fae 2637#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2638#, c-format
04f27fae
MV
2639msgid ""
2640"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2641"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2642msgstr ""
2643
04f27fae
MV
2644#: apt-pkg/cdrom.cc
2645msgid ""
2646"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2647"wrong architecture?"
2648msgstr ""
4948a1ba 2649
04f27fae 2650#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2651#, c-format
04f27fae
MV
2652msgid "Found label '%s'\n"
2653msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2654
04f27fae
MV
2655#: apt-pkg/cdrom.cc
2656msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2657msgstr ""
2658
2659#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2660#, c-format
04f27fae
MV
2661msgid ""
2662"This disc is called: \n"
2663"'%s'\n"
2664msgstr ""
2665"Navê dîskê: \n"
2666"'%s'\n"
bf33c3bd 2667
04f27fae
MV
2668#: apt-pkg/cdrom.cc
2669msgid "Copying package lists..."
2670msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2671
04f27fae
MV
2672#: apt-pkg/cdrom.cc
2673msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2674msgstr ""
2675
04f27fae
MV
2676#: apt-pkg/cdrom.cc
2677msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2678msgstr ""
2679
04f27fae
MV
2680#: apt-pkg/clean.cc
2681#, fuzzy, c-format
2682msgid "Unable to stat %s."
2683msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2684
04f27fae 2685#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2686#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2687msgid "Unable to stat the mount point %s"
2688msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2689
04f27fae
MV
2690#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2691msgid "Failed to stat the cdrom"
2692msgstr ""
bf33c3bd 2693
04f27fae 2694#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2695#, c-format
04f27fae
MV
2696msgid ""
2697"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2698"other options."
2699msgstr ""
bf33c3bd 2700
04f27fae 2701#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2702#, c-format
04f27fae
MV
2703msgid ""
2704"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2705"options"
2706msgstr ""
bf33c3bd 2707
04f27fae 2708#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2709#, c-format
04f27fae
MV
2710msgid "Command line option %s is not boolean"
2711msgstr ""
bf33c3bd 2712
04f27fae 2713#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2714#, c-format
04f27fae
MV
2715msgid "Option %s requires an argument."
2716msgstr ""
bf33c3bd 2717
04f27fae 2718#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2719#, c-format
04f27fae
MV
2720msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2721msgstr ""
bf33c3bd 2722
04f27fae 2723#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2724#, c-format
04f27fae
MV
2725msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2726msgstr ""
bf33c3bd 2727
04f27fae 2728#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2729#, c-format
04f27fae
MV
2730msgid "Option '%s' is too long"
2731msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2732
04f27fae
MV
2733#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2734#, c-format
2735msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2736msgstr ""
2737
04f27fae
MV
2738#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2739#, c-format
2740msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2741msgstr ""
2742
04f27fae
MV
2743#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2744#, c-format
2745msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2746msgstr ""
2747
04f27fae
MV
2748#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2749#, c-format
2750msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2751msgstr ""
2752
04f27fae
MV
2753#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2754#, c-format
2755msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2756msgstr ""
4948a1ba 2757
04f27fae
MV
2758#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2759#, c-format
2760msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2761msgstr ""
2762
04f27fae
MV
2763#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2764#, c-format
2765msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2766msgstr ""
506ab3c7 2767
04f27fae
MV
2768#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2769#, c-format
2770msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2771msgstr ""
2772
04f27fae
MV
2773#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2774#, c-format
2775msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2776msgstr ""
2777
04f27fae 2778#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2779#, c-format
04f27fae 2780msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2781msgstr ""
2782
04f27fae
MV
2783#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2784#, c-format
2785msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2786msgstr ""
bf33c3bd 2787
04f27fae 2788#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2789#, c-format
04f27fae 2790msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2791msgstr ""
2792
04f27fae
MV
2793#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2794#, c-format
2795msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2796msgstr ""
2797
9270be36
MV
2798#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2799#, fuzzy, c-format
2800msgid "Problem unlinking the file %s"
2801msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2802
04f27fae 2803#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2804#, c-format
2805msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2806msgstr ""
2807
04f27fae 2808#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2809#, c-format
2810msgid "Could not open lock file %s"
2811msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2812
04f27fae 2813#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2814#, c-format
2815msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2816msgstr ""
2817
04f27fae 2818#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2819#, c-format
2820msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2821msgstr ""
2822
04f27fae 2823#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2824#, c-format
864fe99c 2825msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2826msgstr ""
2827
04f27fae 2828#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2829#, c-format
2830msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2831msgstr ""
2f6a2fbb 2832
04f27fae 2833#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2834#, c-format
2835msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2836msgstr ""
2837
04f27fae 2838#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2839#, c-format
2840msgid ""
864fe99c 2841"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2842msgstr ""
2843
cbbee23e
DK
2844#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2845#, c-format
2846msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2847msgstr ""
2848
04f27fae 2849#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2850#, c-format
864fe99c 2851msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2852msgstr ""
2853
04f27fae 2854#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2855#, c-format
2856msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2857msgstr ""
2858
04f27fae 2859#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2860#, c-format
864fe99c 2861msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2862msgstr ""
2863
04f27fae 2864#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2865#, c-format
864fe99c 2866msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2867msgstr ""
2868
04f27fae 2869#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2870#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2871msgid "Problem closing the gzip file %s"
2872msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2873
68e07cd0
JAK
2874#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2875msgid "Unexpected end of file"
2876msgstr ""
2877
3ac050d1
JAK
2878#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2879msgid "Failed to create subprocess IPC"
2880msgstr ""
2881
2882#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2883msgid "Failed to exec compressor "
2884msgstr ""
2885
04f27fae 2886#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2887#, c-format
864fe99c
MV
2888msgid "Could not open file %s"
2889msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2890
04f27fae 2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2892#, fuzzy, c-format
2893msgid "Could not open file descriptor %d"
2894msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2895
04f27fae 2896#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2897#, c-format
864fe99c 2898msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2899msgstr ""
2900
04f27fae 2901#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2902#, c-format
864fe99c 2903msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2904msgstr ""
2905
04f27fae 2906#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2907#, fuzzy, c-format
2908msgid "Problem closing the file %s"
2909msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2910
04f27fae 2911#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2912#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2913msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2914msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2915
04f27fae 2916#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2917msgid "Problem syncing the file"
2918msgstr ""
2919
04f27fae 2920#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2921msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2922msgstr ""
1e7ec0d8 2923
04f27fae 2924#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2925#, fuzzy, c-format
2926msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2927msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2928
9270be36
MV
2929#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2930#, c-format
2931msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2932msgstr ""
2933
04f27fae 2934#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2935#, fuzzy
2936msgid "Unable to close mmap"
2937msgstr "%s venebû"
2938
04f27fae 2939#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2940#, fuzzy
2941msgid "Unable to synchronize mmap"
2942msgstr "%s venebû"
2943
04f27fae 2944#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2945#, c-format
864fe99c 2946msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2947msgstr ""
2948
04f27fae 2949#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2950#, fuzzy
2951msgid "Failed to truncate file"
2952msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2953
04f27fae 2954#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2955#, c-format
2956msgid ""
864fe99c
MV
2957"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2958"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2959msgstr ""
2960
04f27fae 2961#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2962#, c-format
2963msgid ""
864fe99c
MV
2964"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2965"reached."
9de26945 2966msgstr ""
1e7ec0d8 2967
04f27fae 2968#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2969msgid ""
864fe99c 2970"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2971msgstr ""
2972
04f27fae
MV
2973#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2974#, c-format
2975msgid "%c%s... Error!"
2976msgstr "%c%s... Çewtî!"
2977
2978#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2979#, c-format
2980msgid "%c%s... Done"
2981msgstr "%c%s... Çêbû"
2982
2983#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2984msgid "..."
2985msgstr ""
2986
2987#. Print the spinner
2988#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 2989#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2990msgid "%c%s... %u%%"
2991msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 2992
04f27fae
MV
2993#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2994#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2995#, c-format
2996msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 2997msgstr ""
de5a560a 2998
04f27fae
MV
2999#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3000#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3001#, c-format
04f27fae 3002msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3003msgstr ""
4948a1ba 3004
04f27fae
MV
3005#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3006#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3007#, c-format
04f27fae 3008msgid "%limin %lis"
9de26945 3009msgstr ""
7ffbb475 3010
04f27fae
MV
3011#. TRANSLATOR: s means seconds
3012#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3013#, c-format
04f27fae 3014msgid "%lis"
9de26945 3015msgstr ""
506ab3c7 3016
04f27fae 3017#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3018#, c-format
04f27fae
MV
3019msgid "Selection %s not found"
3020msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3021
04f27fae
MV
3022#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3023#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3024#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3025#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3026#, c-format
04f27fae 3027msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3028msgstr ""
b6c6b52f 3029
04f27fae
MV
3030#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3031#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3032#. two sources.list entries
3033#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3034#, c-format
04f27fae 3035msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3036msgstr ""
1e7ec0d8 3037
04f27fae
MV
3038#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3039#, fuzzy, c-format
3040msgid "Unable to parse Release file %s"
3041msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3042
3043#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3044#, c-format
04f27fae 3045msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3046msgstr ""
3047
04f27fae 3048#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3049#, c-format
04f27fae 3050msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3051msgstr ""
506ab3c7 3052
493e032a
JAK
3053#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3054#, c-format
3055msgid ""
a2025a9a 3056"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
493e032a
JAK
3057"security purposes"
3058msgstr ""
3059
04f27fae 3060#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3061#, c-format
89901946 3062msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
c77d6597 3063msgstr ""
4948a1ba 3064
04f27fae
MV
3065#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3066#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3067#, c-format
d04e44ac 3068msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3069msgstr ""
3070
04f27fae 3071#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3072#, c-format
d04e44ac 3073msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3074msgstr ""
3075
04f27fae
MV
3076#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3077#, fuzzy, c-format
3078msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3079msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3080
3081#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3082#, c-format
3083msgid ""
04f27fae
MV
3084"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3085"it?"
3fa4e98f 3086msgstr ""
506ab3c7 3087
04f27fae
MV
3088#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3091msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3092
3093#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3094#. dpkg --configure -a
3095#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3096#, c-format
5b1e4e86 3097msgid ""
04f27fae 3098"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3099msgstr ""
de5a560a 3100
04f27fae
MV
3101#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3102msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3103msgstr ""
3104
04f27fae
MV
3105#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3106#, fuzzy, c-format
3107msgid "Installing %s"
3108msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3109
04f27fae 3110#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3111#, c-format
04f27fae
MV
3112msgid "Configuring %s"
3113msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3114
04f27fae 3115#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3116#, c-format
04f27fae
MV
3117msgid "Removing %s"
3118msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3119
04f27fae
MV
3120#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3121#, fuzzy, c-format
3122msgid "Completely removing %s"
3123msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3124
04f27fae 3125#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3126#, c-format
04f27fae 3127msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3128msgstr ""
3129
04f27fae 3130#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3131#, c-format
04f27fae 3132msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3133msgstr ""
4948a1ba 3134
04f27fae
MV
3135#. FIXME: use a better string after freeze
3136#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3137#, c-format
3138msgid "Directory '%s' missing"
3139msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3140
04f27fae
MV
3141#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3142#, fuzzy, c-format
3143msgid "Could not open file '%s'"
3144msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3145
04f27fae 3146#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3147#, c-format
04f27fae
MV
3148msgid "Preparing %s"
3149msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3150
04f27fae
MV
3151#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3152#, c-format
3153msgid "Unpacking %s"
3154msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3155
04f27fae 3156#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3157#, c-format
04f27fae
MV
3158msgid "Preparing to configure %s"
3159msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3160
04f27fae
MV
3161#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3162#, c-format
3163msgid "Installed %s"
3164msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3165
04f27fae
MV
3166#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3167#, c-format
3168msgid "Preparing for removal of %s"
3169msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3170
04f27fae 3171#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3172#, c-format
04f27fae
MV
3173msgid "Removed %s"
3174msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3175
04f27fae 3176#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3177#, c-format
04f27fae
MV
3178msgid "Preparing to completely remove %s"
3179msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3180
04f27fae 3181#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3182#, c-format
04f27fae
MV
3183msgid "Completely removed %s"
3184msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3185
04f27fae
MV
3186#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Can not write log (%s)"
3189msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3190
04f27fae
MV
3191#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3192msgid "Is /dev/pts mounted?"
3193msgstr ""
7d8a4da7 3194
04f27fae
MV
3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3196msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3197msgstr ""
506ab3c7 3198
04f27fae
MV
3199#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3200msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3201msgstr ""
ce34af08 3202
04f27fae
MV
3203#. check if its not a follow up error
3204#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3205msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3206msgstr ""
506ab3c7 3207
04f27fae
MV
3208#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209msgid ""
3210"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3211"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3212msgstr ""
3213
04f27fae
MV
3214#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3215msgid ""
3216"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3217"error"
3218msgstr ""
08f8455c 3219
04f27fae
MV
3220#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3221msgid ""
3222"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3223"error"
3fa4e98f 3224msgstr ""
1c5f0d75 3225
04f27fae
MV
3226#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3227msgid ""
3228"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3229"local system"
3230msgstr ""
7d8a4da7 3231
04f27fae
MV
3232#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3233msgid ""
3234"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3235msgstr ""
b6c6b52f 3236
04f27fae
MV
3237#: apt-pkg/depcache.cc
3238msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3239msgstr ""
3240
04f27fae
MV
3241#: apt-pkg/depcache.cc
3242msgid "Candidate versions"
3243msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3244
04f27fae
MV
3245#: apt-pkg/depcache.cc
3246msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3247msgstr ""
7d8a4da7 3248
04f27fae
MV
3249#: apt-pkg/depcache.cc
3250msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3251msgstr ""
7d8a4da7 3252
04f27fae 3253#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3254#, c-format
04f27fae
MV
3255msgid "Failed to open StateFile %s"
3256msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3257
3258#: apt-pkg/depcache.cc
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3261msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3262
3263#: apt-pkg/edsp.cc
3264msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3265msgstr ""
7d8a4da7 3266
04f27fae
MV
3267#: apt-pkg/edsp.cc
3268msgid "Send request to solver"
864fe99c 3269msgstr ""
5b1e4e86 3270
04f27fae
MV
3271#: apt-pkg/edsp.cc
3272msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3273msgstr ""
0e1423ae 3274
04f27fae
MV
3275#: apt-pkg/edsp.cc
3276msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3277msgstr ""
b81dbe40 3278
04f27fae
MV
3279#: apt-pkg/edsp.cc
3280msgid "Execute external solver"
3281msgstr ""
5b1e4e86 3282
04f27fae 3283#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3284#, c-format
04f27fae
MV
3285msgid "Wrote %i records.\n"
3286msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3287
04f27fae 3288#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3289#, c-format
04f27fae 3290msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3291msgstr ""
4948a1ba 3292
04f27fae 3293#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3294#, c-format
04f27fae 3295msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3296msgstr ""
7d8a4da7 3297
04f27fae 3298#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3299#, c-format
04f27fae 3300msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3301msgstr ""
4948a1ba 3302
04f27fae
MV
3303#: apt-pkg/indexcopy.cc
3304#, c-format
3305msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3306msgstr ""
4948a1ba 3307
04f27fae
MV
3308#: apt-pkg/indexcopy.cc
3309#, fuzzy, c-format
3310msgid "Hash mismatch for: %s"
3311msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3312
04f27fae 3313#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3314#, c-format
04f27fae 3315msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3316msgstr ""
4948a1ba 3317
04f27fae
MV
3318#: apt-pkg/init.cc
3319msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3320msgstr ""
4948a1ba 3321
04f27fae 3322#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3323#, c-format
04f27fae 3324msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3325msgstr ""
4948a1ba 3326
04f27fae
MV
3327#: apt-pkg/install-progress.cc
3328msgid "Running dpkg"
864fe99c 3329msgstr ""
5b1e4e86 3330
04f27fae 3331#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3332#, c-format
04f27fae
MV
3333msgid ""
3334"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3335"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3336msgstr ""
5b1e4e86 3337
04f27fae
MV
3338#: apt-pkg/packagemanager.cc
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "Could not configure '%s'. "
3341msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3342
04f27fae 3343#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3344#, c-format
04f27fae
MV
3345msgid ""
3346"This installation run will require temporarily removing the essential "
3347"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3348"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3349msgstr ""
5b1e4e86 3350
04f27fae
MV
3351#: apt-pkg/pkgcache.cc
3352msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3353msgstr ""
3354
04f27fae
MV
3355#: apt-pkg/pkgcache.cc
3356msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3357msgstr ""
3358
04f27fae
MV
3359#: apt-pkg/pkgcache.cc
3360msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3361msgstr ""
4948a1ba 3362
04f27fae 3363#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3364#, c-format
04f27fae 3365msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3366msgstr ""
3fa4e98f 3367
04f27fae 3368#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3369#, c-format
04f27fae 3370msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3371msgstr ""
3372
0327b790
JAK
3373#: apt-pkg/pkgcache.cc
3374msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3375msgstr ""
3376
04f27fae
MV
3377#: apt-pkg/pkgcache.cc
3378msgid "Depends"
3379msgstr "Bindest"
4948a1ba 3380
04f27fae
MV
3381#: apt-pkg/pkgcache.cc
3382msgid "PreDepends"
3383msgstr "PêşBindest"
09d057db 3384
04f27fae
MV
3385#: apt-pkg/pkgcache.cc
3386msgid "Suggests"
3387msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3388
04f27fae
MV
3389#: apt-pkg/pkgcache.cc
3390msgid "Recommends"
3391msgstr "Tawsiye dike"
3392
3393#: apt-pkg/pkgcache.cc
3394msgid "Conflicts"
3395msgstr "Nakokî"
3396
3397#: apt-pkg/pkgcache.cc
3398msgid "Replaces"
3399msgstr "Dikeve şunve"
3400
3401#: apt-pkg/pkgcache.cc
3402msgid "Obsoletes"
3403msgstr "Kevin dike"
3404
3405#: apt-pkg/pkgcache.cc
3406msgid "Breaks"
3407msgstr "Dişkîne"
3408
3409#: apt-pkg/pkgcache.cc
3410msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3411msgstr ""
3412
04f27fae
MV
3413#: apt-pkg/pkgcache.cc
3414msgid "required"
3415msgstr "pêwist"
3416
493e032a
JAK
3417#: apt-pkg/pkgcache.cc
3418msgid "important"
3419msgstr "girîng"
3420
04f27fae
MV
3421#: apt-pkg/pkgcache.cc
3422msgid "standard"
3423msgstr "standard"
3424
3425#: apt-pkg/pkgcache.cc
3426msgid "optional"
3427msgstr "opsiyonel"
3428
3429#: apt-pkg/pkgcache.cc
3430msgid "extra"
3431msgstr "ekstra"
3432
3433#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3434msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3435msgstr ""
3436
04f27fae
MV
3437#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3438#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3439#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3442msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3443
04f27fae
MV
3444#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3445msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3446msgstr ""
7d8a4da7 3447
04f27fae
MV
3448#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3449msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3450msgstr ""
3451
04f27fae
MV
3452#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3453msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3454msgstr ""
5b1e4e86 3455
04f27fae
MV
3456#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3457msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3458msgstr ""
3459
04f27fae
MV
3460#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3461msgid "Reading package lists"
3462msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3463
04f27fae
MV
3464#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3465msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3466msgstr ""
3467
04f27fae 3468#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3469#, c-format
04f27fae 3470msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3471msgstr ""
5b1e4e86 3472
04f27fae 3473#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3474#, c-format
04f27fae
MV
3475msgid ""
3476"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3477"available in the sources"
b391a29c 3478msgstr ""
7d8a4da7 3479
04f27fae 3480#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3481#, c-format
04f27fae 3482msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3483msgstr ""
b81dbe40 3484
04f27fae 3485#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3486#, c-format
04f27fae 3487msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3488msgstr ""
7d8a4da7 3489
04f27fae 3490#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3491#, c-format
04f27fae 3492msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3493msgstr ""
4948a1ba 3494
04f27fae
MV
3495#: apt-pkg/policy.cc
3496msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3497msgstr ""
b391a29c 3498
04f27fae
MV
3499#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3500#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3501#, c-format
04f27fae
MV
3502msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3503msgstr ""
4948a1ba 3504
04f27fae 3505#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3506#, c-format
04f27fae
MV
3507msgid "Opening %s"
3508msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3509
04f27fae 3510#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3511#, c-format
04f27fae 3512msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3513msgstr ""
4948a1ba 3514
04f27fae 3515#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3516#, c-format
04f27fae 3517msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3518msgstr ""
b18dd45f 3519
04f27fae
MV
3520#: apt-pkg/sourcelist.cc
3521#, c-format
3522msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3523msgstr ""
7d8a4da7 3524
04f27fae 3525#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3526#, c-format
04f27fae 3527msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3528msgstr ""
7d8a4da7 3529
cbbee23e
DK
3530#: apt-pkg/sourcelist.cc
3531#, c-format
3532msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3533msgstr ""
3534
04f27fae
MV
3535#: apt-pkg/srcrecords.cc
3536msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3537msgstr ""
3538
04f27fae
MV
3539#: apt-pkg/tagfile.cc
3540#, c-format
493e032a 3541msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3542msgstr ""
3543
04f27fae
MV
3544#: apt-pkg/update.cc
3545msgid ""
3546"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3547"used instead."
b6c6b52f
MV
3548msgstr ""
3549
04f27fae
MV
3550#: apt-pkg/upgrade.cc
3551msgid "Calculating upgrade"
3552msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3553
5b057748
JAK
3554#~ msgid "(not found)"
3555#~ msgstr "(nehate dîtin)"
3556
3557#~ msgid " Package pin: "
3558#~ msgstr " Destika pakêtê:"
3559
21895193
JAK
3560#, fuzzy
3561#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
3562#~ msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
3563
8561c2fe
DK
3564#~ msgid ""
3565#~ "Options:\n"
3566#~ " -h This help text.\n"
3567#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3568#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3569#~ msgstr ""
3570#~ "Vebijark:\n"
3571#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3572#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3573#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3574#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3575
e49dd9d3
MV
3576#, fuzzy
3577#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3578#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3579
bf33c3bd
JAK
3580#, fuzzy
3581#~ msgid "Failed to create pipes"
3582#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3583
3584#~ msgid "Failed to exec gzip "
3585#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3586
864fe99c
MV
3587#, fuzzy
3588#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3589#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3590
3591#, fuzzy
3592#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3593#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3594
2f6a2fbb
DK
3595#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3596#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3597
2f6a2fbb
DK
3598#~ msgid "Done"
3599#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3600
2f6a2fbb
DK
3601#, fuzzy
3602#~ msgid "No keyring installed in %s."
3603#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3604
39b73d81
MV
3605#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3606#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3607
ce34af08
MV
3608#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3609#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3610
3f5a581c
MV
3611#~ msgid "Unable to create %s"
3612#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3613
3f5a581c
MV
3614#, fuzzy
3615#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3616#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3617
3f5a581c
MV
3618#~ msgid "Couldn't change to %s"
3619#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3620
3f5a581c
MV
3621#, fuzzy
3622#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3623#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3624
0fd68707
MV
3625#, fuzzy
3626#~ msgid "Could not patch file"
3627#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3628
1c5f0d75 3629#~ msgid " %4i %s\n"
3630#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3631
09d057db 3632#~ msgid "%4i %s\n"
3633#~ msgstr "%4i %s\n"
3634
3635#, fuzzy
3636#~ msgid "Processing triggers for %s"
3637#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"