]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Norwegian Bokmål program translation update
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
5ff8dd6b 11"POT-Creation-Date: 2016-06-11 17:24+0200\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
3f760434 229#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
04f27fae 230#, c-format
3f760434
DK
231msgid "Failed to fetch %s %s"
232msgstr "Anîna %s %s biserneket"
9de26945 233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
29f80b30
JAK
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid ""
250"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
251"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
252"distribution that some required packages have not yet been created\n"
253"or been moved out of Incoming."
254msgstr ""
255
256#.
257#. if (Packages == 1)
258#. {
259#. c1out << std::endl;
260#. c1out <<
261#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
262#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
263#. "that package should be filed.") << std::endl;
264#. }
265#.
266#: apt-private/private-install.cc
267msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Broken packages"
272msgstr "Paketên şikestî"
273
04f27fae
MV
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 276msgstr ""
277
04f27fae
MV
278#: apt-private/private-install.cc
279msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 280msgstr ""
67f393ab 281
04f27fae
MV
282#: apt-private/private-install.cc
283msgid ""
284"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
285"essential."
286msgstr ""
287
288#: apt-private/private-install.cc
289msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 290msgstr ""
67f393ab 291
04f27fae 292#: apt-private/private-install.cc
9de26945 293msgid ""
04f27fae
MV
294"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
295"packages."
9de26945 296msgstr ""
b81dbe40 297
04f27fae
MV
298#: apt-private/private-install.cc
299msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300msgstr ""
7ffbb475 301
04f27fae
MV
302#: apt-private/private-install.cc
303msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304msgstr ""
1e7ec0d8 305
04f27fae
MV
306#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
307#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
308#: apt-private/private-install.cc
309#, c-format
310msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 312
04f27fae
MV
313#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
314#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
315#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 316#, c-format
04f27fae
MV
317msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 319
04f27fae
MV
320#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
321#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
322#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 323#, c-format
04f27fae 324msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 325msgstr ""
326
04f27fae
MV
327#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
328#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
329#: apt-private/private-install.cc
9de26945 330#, c-format
04f27fae
MV
331msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332msgstr ""
4948a1ba 333
04f27fae
MV
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336msgstr ""
5669725a 337
04f27fae
MV
338#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
339#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid "Yes, do as I say!"
342msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 343
04f27fae
MV
344#: apt-private/private-install.cc
345#, c-format
9de26945 346msgid ""
04f27fae
MV
347"You are about to do something potentially harmful.\n"
348"To continue type in the phrase '%s'\n"
349" ?] "
1e7ec0d8 350msgstr ""
5669725a 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Abort."
354msgstr "Betal."
355
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Do you want to continue?"
358msgstr "Dixwazî bidomînî?"
359
360#: apt-private/private-install.cc
361msgid "Some files failed to download"
362msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
363
8561c2fe 364#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 365msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 366msgstr ""
de5a560a 367
04f27fae
MV
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid ""
370"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
371"missing?"
372msgstr ""
9de26945 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 376msgstr ""
4948a1ba 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 380msgstr ""
de5a560a 381
04f27fae
MV
382#: apt-private/private-install.cc
383msgid "Aborting install."
384msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
385
386#: apt-private/private-install.cc
9de26945 387msgid ""
04f27fae
MV
388"The following package disappeared from your system as\n"
389"all files have been overwritten by other packages:"
390msgid_plural ""
391"The following packages disappeared from your system as\n"
392"all files have been overwritten by other packages:"
393msgstr[0] ""
394msgstr[1] ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 398msgstr ""
67f393ab 399
04f27fae
MV
400#: apt-private/private-install.cc
401msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 402msgstr ""
de5a560a 403
04f27fae
MV
404#: apt-private/private-install.cc
405msgid ""
406"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
407"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 408msgstr ""
4948a1ba 409
04f27fae
MV
410#: apt-private/private-install.cc
411msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 412msgstr ""
4948a1ba 413
04f27fae
MV
414#: apt-private/private-install.cc
415#, fuzzy
416msgid ""
417"The following package was automatically installed and is no longer required:"
418msgid_plural ""
419"The following packages were automatically installed and are no longer "
420"required:"
421msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
422msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 423
04f27fae
MV
424#: apt-private/private-install.cc
425#, fuzzy, c-format
426msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
427msgid_plural ""
428"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
429msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
430msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 431
04f27fae 432#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 433#, c-format
73fe49f9
DK
434msgid "Use '%s' to remove it."
435msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
436msgstr[0] ""
437msgstr[1] ""
4948a1ba 438
04f27fae
MV
439#: apt-private/private-install.cc
440msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 441msgstr ""
4948a1ba 442
04f27fae
MV
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid ""
445"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
446"solution)."
ce34af08 447msgstr ""
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
8561c2fe
DK
725#. Print the package name and the version we are forcing to
726#: apt-private/private-show.cc
727#, c-format
728msgid "%s -> %s with priority %d\n"
729msgstr ""
730
731#: apt-private/private-show.cc
732msgid " Installed: "
733msgstr " Sazkirî: "
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Candidate: "
737msgstr " Berendam: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid "(none)"
741msgstr "(ne tiştek)"
742
8561c2fe
DK
743#. Show the priority tables
744#: apt-private/private-show.cc
745msgid " Version table:"
746msgstr " Tabloya guhertoyan:"
747
748#: apt-private/private-source.cc
749#, fuzzy, c-format
750msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
751msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
752
753#: apt-private/private-source.cc
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
756msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
757
758#: apt-private/private-source.cc
759#, fuzzy, c-format
760msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
761msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
762
763#: apt-private/private-source.cc
764#, c-format
765msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
766msgstr ""
767
768#: apt-private/private-source.cc
769#, c-format
770msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
771msgstr ""
772
773#: apt-private/private-source.cc
774msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
775msgstr ""
776
777#: apt-private/private-source.cc
778#, c-format
779msgid "Unable to find a source package for %s"
780msgstr ""
781
782#: apt-private/private-source.cc
783#, c-format
784msgid ""
785"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
786"%s\n"
787msgstr ""
788
789#: apt-private/private-source.cc
790#, c-format
791msgid ""
792"Please use:\n"
793"%s\n"
794"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
800msgstr ""
801
802#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
803#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
804#: apt-private/private-source.cc
805#, c-format
806msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
807msgstr ""
808
809#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
810#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
811#: apt-private/private-source.cc
812#, c-format
813msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
814msgstr ""
815
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Fetch source %s\n"
819msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
820
821#: apt-private/private-source.cc
822msgid "Failed to fetch some archives."
823msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
824
825#: apt-private/private-source.cc
826#, c-format
827msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
828msgstr ""
829
830#: apt-private/private-source.cc
831#, c-format
832msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
833msgstr ""
834
835#: apt-private/private-source.cc
836#, c-format
837msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
838msgstr ""
839
840#: apt-private/private-source.cc
841#, c-format
842msgid "Build command '%s' failed.\n"
843msgstr ""
844
8561c2fe
DK
845#: apt-private/private-source.cc
846#, c-format
b3c63712 847msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
848msgstr ""
849
850#: apt-private/private-source.cc
851#, c-format
b3c63712 852msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
853msgstr ""
854
855#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 856msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
857msgstr ""
858
859#: apt-private/private-source.cc
860#, c-format
861msgid ""
b3c63712
JAK
862"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
863"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
864msgstr ""
865
866#: apt-private/private-source.cc
867#, c-format
b3c63712 868msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
869msgstr ""
870
871#: apt-private/private-source.cc
872#, c-format
b3c63712 873msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
874msgstr ""
875
876#: apt-private/private-source.cc
877msgid "Failed to process build dependencies"
878msgstr ""
9de26945 879
04f27fae
MV
880#: apt-private/private-sources.cc
881#, fuzzy, c-format
882msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
883msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 884
04f27fae
MV
885#: apt-private/private-sources.cc
886#, c-format
887msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
888msgstr ""
9de26945 889
0507225b
MV
890#: apt-private/private-unmet.cc
891#, c-format
892msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
893msgstr ""
894
04f27fae
MV
895#: apt-private/private-update.cc
896msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 897msgstr ""
4948a1ba 898
04f27fae
MV
899#: apt-private/private-update.cc
900#, c-format
901msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
902msgid_plural ""
903"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
904msgstr[0] ""
905msgstr[1] ""
906
907#: apt-private/private-update.cc
908msgid "All packages are up to date."
9de26945 909msgstr ""
4948a1ba 910
04f27fae
MV
911#: cmdline/apt-cache.cc
912msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 913msgstr ""
4948a1ba 914
04f27fae
MV
915#: cmdline/apt-cache.cc
916msgid "Total package names: "
917msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 918
04f27fae
MV
919#: cmdline/apt-cache.cc
920#, fuzzy
921msgid "Total package structures: "
922msgstr "Navên paketan bi giştî :"
923
924#: cmdline/apt-cache.cc
925msgid " Normal packages: "
926msgstr " Pakêtên normal:"
927
928#: cmdline/apt-cache.cc
929msgid " Pure virtual packages: "
930msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
931
932#: cmdline/apt-cache.cc
933msgid " Single virtual packages: "
934msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
935
936#: cmdline/apt-cache.cc
937msgid " Mixed virtual packages: "
938msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
939
940#: cmdline/apt-cache.cc
941msgid " Missing: "
942msgstr " Winda: "
943
944#: cmdline/apt-cache.cc
945msgid "Total distinct versions: "
946msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
947
948#: cmdline/apt-cache.cc
949#, fuzzy
950msgid "Total distinct descriptions: "
951msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
952
953#: cmdline/apt-cache.cc
954msgid "Total dependencies: "
955msgstr "Bindestên giştî:"
956
957#: cmdline/apt-cache.cc
958msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 959msgstr ""
4948a1ba 960
04f27fae
MV
961#: cmdline/apt-cache.cc
962#, fuzzy
963msgid "Total Desc/File relations: "
964msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
965
966#: cmdline/apt-cache.cc
967msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 968msgstr ""
4948a1ba 969
04f27fae
MV
970#: cmdline/apt-cache.cc
971msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
972msgstr ""
973
04f27fae
MV
974#: cmdline/apt-cache.cc
975msgid "Total slack space: "
976msgstr "Cihê giştî yê sist:"
977
978#: cmdline/apt-cache.cc
979msgid "Total space accounted for: "
980msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
981
982#: cmdline/apt-cache.cc
983msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 984msgstr ""
4948a1ba 985
04f27fae
MV
986#: cmdline/apt-cache.cc
987msgid ""
988"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 989" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 990"\n"
8561c2fe 991"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
992"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
993"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
994"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
995"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 996"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 997msgstr ""
4948a1ba 998
cbbee23e
DK
999#: cmdline/apt-cache.cc
1000msgid "Show source records"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/apt-cache.cc
1004msgid "Search the package list for a regex pattern"
1005msgstr ""
1006
1007#: cmdline/apt-cache.cc
1008msgid "Show raw dependency information for a package"
1009msgstr ""
1010
1011#: cmdline/apt-cache.cc
1012msgid "Show reverse dependency information for a package"
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/apt-cache.cc
1016msgid "Show a readable record for the package"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-cache.cc
1020msgid "List the names of all packages in the system"
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/apt-cache.cc
1024msgid "Show policy settings"
1025msgstr ""
1026
04f27fae
MV
1027#: cmdline/apt-cdrom.cc
1028#, fuzzy
1029msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1030msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1031
04f27fae
MV
1032#: cmdline/apt-cdrom.cc
1033#, fuzzy
1034msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1035msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1036
04f27fae
MV
1037#: cmdline/apt-cdrom.cc
1038#, fuzzy, c-format
1039msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1040msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1041
04f27fae
MV
1042#: cmdline/apt-cdrom.cc
1043msgid ""
1044"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1045"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1046"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1047"mount point."
9de26945 1048msgstr ""
4948a1ba 1049
04f27fae
MV
1050#: cmdline/apt-cdrom.cc
1051msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1052msgstr ""
4948a1ba 1053
cbbee23e
DK
1054#: cmdline/apt-cdrom.cc
1055msgid ""
1056"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1057"\n"
9270be36 1058"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1059"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1060"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1061msgstr ""
1062
04f27fae
MV
1063#: cmdline/apt-config.cc
1064msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1065msgstr ""
1066
04f27fae 1067#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1068#, fuzzy
04f27fae
MV
1069msgid ""
1070"Usage: apt-config [options] command\n"
1071"\n"
8561c2fe 1072"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1073"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1074msgstr ""
9270be36
MV
1075"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1076"\n"
1077"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1078
cbbee23e
DK
1079#: cmdline/apt-config.cc
1080msgid "get configuration values via shell evaluation"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-config.cc
1084msgid "show the active configuration setting"
1085msgstr ""
1086
04f27fae 1087#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1088#, c-format
04f27fae
MV
1089msgid "Couldn't find package %s"
1090msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1091
04f27fae
MV
1092#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1093#, fuzzy, c-format
1094msgid "%s set to automatically installed.\n"
1095msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1096
04f27fae
MV
1097#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1098msgid ""
1099"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1100"instead."
4948a1ba 1101msgstr ""
1102
04f27fae
MV
1103#: cmdline/apt-get.cc
1104msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1105msgstr ""
1106
04f27fae
MV
1107#: cmdline/apt-get.cc
1108msgid "Supported modules:"
ce34af08 1109msgstr ""
27b16a2e 1110
04f27fae 1111#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1112msgid ""
04f27fae
MV
1113"Usage: apt-get [options] command\n"
1114" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1115" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1116"\n"
8561c2fe
DK
1117"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1118"and information about them from authenticated sources and\n"
1119"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1120"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1121msgstr ""
1122
cbbee23e
DK
1123#: cmdline/apt-get.cc
1124msgid "Retrieve new lists of packages"
1125msgstr ""
1126
1127#: cmdline/apt-get.cc
1128msgid "Perform an upgrade"
1129msgstr ""
1130
1131#: cmdline/apt-get.cc
1132msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1133msgstr ""
1134
1135#: cmdline/apt-get.cc
1136msgid "Remove packages"
1137msgstr ""
1138
1139#: cmdline/apt-get.cc
1140msgid "Remove packages and config files"
1141msgstr ""
1142
0507225b
MV
1143#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1144#, fuzzy
1145msgid "Remove automatically all unused packages"
1146msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1147
cbbee23e
DK
1148#: cmdline/apt-get.cc
1149msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1150msgstr ""
1151
1152#: cmdline/apt-get.cc
1153msgid "Follow dselect selections"
1154msgstr ""
1155
1156#: cmdline/apt-get.cc
1157msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1158msgstr ""
1159
1160#: cmdline/apt-get.cc
1161msgid "Erase downloaded archive files"
1162msgstr ""
1163
1164#: cmdline/apt-get.cc
1165msgid "Erase old downloaded archive files"
1166msgstr ""
1167
1168#: cmdline/apt-get.cc
1169msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1170msgstr ""
1171
1172#: cmdline/apt-get.cc
1173msgid "Download source archives"
1174msgstr ""
1175
1176#: cmdline/apt-get.cc
1177msgid "Download the binary package into the current directory"
1178msgstr ""
1179
1180#: cmdline/apt-get.cc
1181msgid "Download and display the changelog for the given package"
1182msgstr ""
1183
04f27fae
MV
1184#: cmdline/apt-helper.cc
1185msgid "Need one URL as argument"
1186msgstr ""
3fa4e98f 1187
04f27fae
MV
1188#: cmdline/apt-helper.cc
1189msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1190msgstr ""
3fa4e98f 1191
04f27fae
MV
1192#: cmdline/apt-helper.cc
1193msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1194msgstr ""
1195
04f27fae 1196#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1197#, c-format
04f27fae 1198msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1199msgstr ""
3fa4e98f 1200
04f27fae
MV
1201#: cmdline/apt-helper.cc
1202msgid ""
1203"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1204" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1205" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1206"\n"
8561c2fe 1207"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1208"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1209msgstr ""
1210
1211#: cmdline/apt-helper.cc
1212msgid "download the given uri to the target-path"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-helper.cc
1216msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1217msgstr ""
1218
c3c3bd04
JAK
1219#: cmdline/apt-helper.cc
1220msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1221msgstr ""
1222
cbbee23e
DK
1223#: cmdline/apt-helper.cc
1224msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1225msgstr ""
1226
04f27fae 1227#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1228#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1229msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1230msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1231
04f27fae
MV
1232#: cmdline/apt-mark.cc
1233#, fuzzy, c-format
1234msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1235msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1236
04f27fae
MV
1237#: cmdline/apt-mark.cc
1238#, fuzzy, c-format
1239msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1240msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1241
04f27fae
MV
1242#: cmdline/apt-mark.cc
1243#, fuzzy, c-format
1244msgid "%s was already set on hold.\n"
1245msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1246
1247#: cmdline/apt-mark.cc
1248#, fuzzy, c-format
1249msgid "%s was already not hold.\n"
1250msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1251
cbbee23e
DK
1252#: cmdline/apt-mark.cc
1253msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1254msgstr ""
ce34af08 1255
04f27fae
MV
1256#: cmdline/apt-mark.cc
1257#, fuzzy, c-format
1258msgid "%s set on hold.\n"
1259msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1260
04f27fae
MV
1261#: cmdline/apt-mark.cc
1262#, fuzzy, c-format
1263msgid "Canceled hold on %s.\n"
1264msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1265
04f27fae 1266#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1267#, c-format
1268msgid "Selected %s for purge.\n"
1269msgstr ""
1270
1271#: cmdline/apt-mark.cc
1272#, c-format
1273msgid "Selected %s for removal.\n"
1274msgstr ""
1275
1276#: cmdline/apt-mark.cc
1277#, c-format
1278msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1279msgstr ""
1280
04f27fae
MV
1281#: cmdline/apt-mark.cc
1282msgid ""
1283"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1284"\n"
1285"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1286"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1287"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1288"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1289msgstr ""
1290
cbbee23e
DK
1291#: cmdline/apt-mark.cc
1292#, fuzzy
1293msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1294msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1295
1296#: cmdline/apt-mark.cc
1297#, fuzzy
1298msgid "Mark the given packages as manually installed"
1299msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1300
1301#: cmdline/apt-mark.cc
1302msgid "Mark a package as held back"
1303msgstr ""
1304
1305#: cmdline/apt-mark.cc
1306msgid "Unset a package set as held back"
1307msgstr ""
1308
1309#: cmdline/apt-mark.cc
1310#, fuzzy
1311msgid "Print the list of automatically installed packages"
1312msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1313
1314#: cmdline/apt-mark.cc
1315#, fuzzy
1316msgid "Print the list of manually installed packages"
1317msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1318
1319#: cmdline/apt-mark.cc
1320msgid "Print the list of package on hold"
1321msgstr ""
1322
0507225b
MV
1323#: cmdline/apt.cc
1324msgid ""
1325"Usage: apt [options] command\n"
1326"\n"
1327"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1328"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1329"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1330"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1331"interactive use by default.\n"
1332msgstr ""
1333
1334#. query
1335#: cmdline/apt.cc
1336msgid "list packages based on package names"
1337msgstr ""
1338
1339#: cmdline/apt.cc
1340#, fuzzy
1341msgid "search in package descriptions"
1342msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1343
1344#: cmdline/apt.cc
1345msgid "show package details"
1346msgstr ""
1347
1348#. package stuff
1349#: cmdline/apt.cc
1350#, fuzzy
1351msgid "install packages"
1352msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1353
1354#: cmdline/apt.cc
1355#, fuzzy
1356msgid "remove packages"
1357msgstr "Paketên şikestî"
1358
1359#. system wide stuff
1360#: cmdline/apt.cc
1361#, fuzzy
1362msgid "update list of available packages"
1363msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1364
1365#: cmdline/apt.cc
1366msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1367msgstr ""
1368
1369#: cmdline/apt.cc
1370msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1371msgstr ""
1372
1373#. misc
1374#: cmdline/apt.cc
1375msgid "edit the source information file"
1376msgstr ""
1377
04f27fae
MV
1378#: methods/cdrom.cc
1379#, fuzzy, c-format
1380msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1381msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1382
1383#: methods/cdrom.cc
1384msgid ""
1385"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1386"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1387msgstr ""
1388
04f27fae
MV
1389#: methods/cdrom.cc
1390msgid "Wrong CD-ROM"
1391msgstr "CD-ROM a şaş"
1392
1393#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1394#, c-format
04f27fae 1395msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1396msgstr ""
1397
04f27fae
MV
1398#: methods/cdrom.cc
1399msgid "Disk not found."
1400msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1401
04f27fae
MV
1402#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1403msgid "File not found"
1404msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1405
04f27fae
MV
1406#: methods/connect.cc
1407#, c-format
1408msgid "Connecting to %s (%s)"
1409msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1410
04f27fae
MV
1411#: methods/connect.cc
1412#, c-format
1413msgid "[IP: %s %s]"
1414msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1415
04f27fae
MV
1416#: methods/connect.cc
1417#, c-format
1418msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1419msgstr ""
1420
04f27fae
MV
1421#: methods/connect.cc
1422#, c-format
1423msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1424msgstr ""
1425
04f27fae
MV
1426#: methods/connect.cc
1427#, c-format
1428msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1429msgstr ""
1430
04f27fae
MV
1431#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1432msgid "Failed"
1433msgstr "Serneket"
1434
1435#: methods/connect.cc
1436#, c-format
1437msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1438msgstr ""
1439
04f27fae
MV
1440#. We say this mainly because the pause here is for the
1441#. ssh connection that is still going
1442#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1443#, c-format
04f27fae
MV
1444msgid "Connecting to %s"
1445msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1446
04f27fae 1447#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1448#, c-format
04f27fae
MV
1449msgid "Could not resolve '%s'"
1450msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1451
04f27fae 1452#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1453#, c-format
04f27fae 1454msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1455msgstr ""
1456
04f27fae 1457#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1458#, c-format
04f27fae 1459msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1460msgstr ""
1461
04f27fae
MV
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1465msgstr ""
1466
04f27fae
MV
1467#: methods/connect.cc
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1470msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1471
68e07cd0 1472#: methods/copy.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1473#, fuzzy
1474msgid "Failed to stat"
1475msgstr "%s venebû"
1476
68e07cd0 1477#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
04f27fae 1478msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1479msgstr ""
1480
04f27fae
MV
1481#: methods/file.cc
1482msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1483msgstr ""
1484
1485#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1486#: methods/ftp.cc
1487msgid "Logging in"
1488msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1489
04f27fae
MV
1490#: methods/ftp.cc
1491msgid "Unable to determine the peer name"
1492msgstr ""
2f6a2fbb 1493
04f27fae
MV
1494#: methods/ftp.cc
1495msgid "Unable to determine the local name"
1496msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1497
04f27fae
MV
1498#: methods/ftp.cc
1499#, c-format
1500msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1501msgstr ""
1502
04f27fae
MV
1503#: methods/ftp.cc
1504#, c-format
1505msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1506msgstr ""
1507
04f27fae
MV
1508#: methods/ftp.cc
1509#, c-format
1510msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1511msgstr ""
1512
04f27fae 1513#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1514msgid ""
04f27fae
MV
1515"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1516"is empty."
2f6a2fbb
DK
1517msgstr ""
1518
04f27fae
MV
1519#: methods/ftp.cc
1520#, c-format
1521msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1522msgstr ""
1523
04f27fae
MV
1524#: methods/ftp.cc
1525#, c-format
1526msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1527msgstr ""
1528
04f27fae
MV
1529#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1530msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1531msgstr ""
1532
04f27fae
MV
1533#: methods/ftp.cc
1534msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1535msgstr ""
1536
04f27fae
MV
1537#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1538msgid "Read error"
1539msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1540
04f27fae
MV
1541#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1542msgid "A response overflowed the buffer."
1543msgstr ""
2f6a2fbb 1544
04f27fae
MV
1545#: methods/ftp.cc
1546msgid "Protocol corruption"
1547msgstr ""
2f6a2fbb 1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1550msgid "Write error"
1551msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1552
1553#: methods/ftp.cc
1554msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1555msgstr ""
1556
04f27fae
MV
1557#: methods/ftp.cc
1558msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1559msgstr ""
1560
04f27fae
MV
1561#: methods/ftp.cc
1562msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1563msgstr ""
1564
04f27fae
MV
1565#: methods/ftp.cc
1566msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1567msgstr ""
2f6a2fbb 1568
04f27fae
MV
1569#: methods/ftp.cc
1570msgid "Could not bind a socket"
1571msgstr ""
2f6a2fbb 1572
04f27fae
MV
1573#: methods/ftp.cc
1574msgid "Could not listen on the socket"
1575msgstr ""
2f6a2fbb 1576
04f27fae
MV
1577#: methods/ftp.cc
1578msgid "Could not determine the socket's name"
1579msgstr ""
2f6a2fbb 1580
04f27fae
MV
1581#: methods/ftp.cc
1582msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1583msgstr ""
1584
04f27fae 1585#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1586#, c-format
04f27fae 1587msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1588msgstr ""
1589
04f27fae 1590#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1591#, c-format
04f27fae 1592msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1593msgstr ""
1594
04f27fae
MV
1595#: methods/ftp.cc
1596msgid "Data socket connect timed out"
1597msgstr ""
2f6a2fbb 1598
04f27fae
MV
1599#: methods/ftp.cc
1600msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1601msgstr ""
1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1604msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1605msgstr ""
1606
04f27fae
MV
1607#: methods/ftp.cc
1608#, fuzzy, c-format
1609msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1610msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1611
1612#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1613msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1614msgstr ""
1615
04f27fae 1616#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1617#, c-format
04f27fae
MV
1618msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1619msgstr ""
e49dd9d3 1620
04f27fae
MV
1621#. Get the files information
1622#: methods/ftp.cc
1623msgid "Query"
1624msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1625
04f27fae
MV
1626#: methods/ftp.cc
1627#, fuzzy
1628msgid "Unable to invoke "
1629msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1630
5b057748
JAK
1631#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1632#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1633#, c-format
1634msgid ""
1635"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1636"authentication?)"
1637msgstr ""
1638
1639#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1640#: methods/gpgv.cc
1641#, c-format
1642msgid ""
1643"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
1644msgstr ""
1645
04f27fae
MV
1646#: methods/gpgv.cc
1647msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1648msgstr ""
1649
04f27fae
MV
1650#: methods/gpgv.cc
1651msgid ""
1652"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1653msgstr ""
1654
04f27fae
MV
1655#: methods/gpgv.cc
1656msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1657msgstr ""
1658
04f27fae
MV
1659#: methods/gpgv.cc
1660msgid "Unknown error executing apt-key"
1661msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1662
a99c3a5f
JAK
1663#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1664#: methods/gpgv.cc
21895193
JAK
1665#, c-format
1666msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1667msgstr ""
a99c3a5f 1668
04f27fae 1669#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1670#, fuzzy
04f27fae
MV
1671msgid "The following signatures were invalid:\n"
1672msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1673
04f27fae
MV
1674#: methods/gpgv.cc
1675msgid ""
1676"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1677"available:\n"
e49dd9d3
MV
1678msgstr ""
1679
04f27fae
MV
1680#: methods/http.cc
1681msgid "Error writing to the file"
1682msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1683
04f27fae
MV
1684#: methods/http.cc
1685msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1686msgstr ""
1687
04f27fae
MV
1688#: methods/http.cc
1689msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1690msgstr ""
1691
04f27fae
MV
1692#: methods/http.cc
1693msgid "Error writing to file"
1694msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1695
1696#: methods/http.cc
1697msgid "Select failed"
1698msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1699
04f27fae
MV
1700#: methods/http.cc
1701msgid "Connection timed out"
1702msgstr ""
1703
1704#: methods/http.cc
1705#, fuzzy
1706msgid "Error writing to output file"
1707msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1708
1709#. Only warn if there are no sources.list.d.
1710#. Only warn if there is no sources.list file.
1711#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1712#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1713#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1714#, c-format
04f27fae
MV
1715msgid "Unable to read %s"
1716msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1717
04f27fae
MV
1718#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1719#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1720#, c-format
1721msgid "Unable to change to %s"
1722msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1723
04f27fae
MV
1724#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1725#. and provide a config option to define that default
1726#: methods/mirror.cc
1727#, c-format
1728msgid "No mirror file '%s' found "
1729msgstr ""
e49dd9d3 1730
04f27fae
MV
1731#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1732#. and provide a config option to define that default
1733#: methods/mirror.cc
1734#, fuzzy, c-format
1735msgid "Can not read mirror file '%s'"
1736msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1737
04f27fae
MV
1738#: methods/mirror.cc
1739#, fuzzy, c-format
1740msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1741msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1742
04f27fae
MV
1743#: methods/mirror.cc
1744#, c-format
1745msgid "[Mirror: %s]"
1746msgstr ""
e49dd9d3 1747
68e07cd0
JAK
1748#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1749#: apt-pkg/acquire-item.cc
1750#, c-format
1751msgid "Failed to stat %s"
1752msgstr ""
1753
04f27fae
MV
1754#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1755msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1756msgstr ""
1757
04f27fae
MV
1758#: methods/rsh.cc
1759msgid "Connection closed prematurely"
1760msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1761
04f27fae
MV
1762#: methods/server.cc
1763msgid "Waiting for headers"
1764msgstr ""
e49dd9d3 1765
04f27fae
MV
1766#: methods/server.cc
1767msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1768msgstr ""
864fe99c 1769
04f27fae
MV
1770#: methods/server.cc
1771msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1772msgstr ""
e49dd9d3 1773
04f27fae
MV
1774#: methods/server.cc
1775msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1776msgstr ""
1777
04f27fae
MV
1778#: methods/server.cc
1779msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1780msgstr ""
1781
04f27fae
MV
1782#: methods/server.cc
1783msgid "This HTTP server has broken range support"
1784msgstr ""
e49dd9d3 1785
04f27fae
MV
1786#: methods/server.cc
1787msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1788msgstr ""
1789
04f27fae
MV
1790#: methods/server.cc
1791msgid "Bad header data"
1792msgstr ""
e49dd9d3 1793
04f27fae
MV
1794#: methods/server.cc
1795msgid "Connection failed"
1796msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1797
04f27fae 1798#: methods/server.cc
e49dd9d3 1799#, c-format
04f27fae
MV
1800msgid ""
1801"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1802"5 apt.conf)"
1803msgstr ""
e49dd9d3 1804
04f27fae
MV
1805#: methods/server.cc
1806msgid "Internal error"
1807msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1808
68e07cd0
JAK
1809#: methods/store.cc
1810msgid "Empty files can't be valid archives"
1811msgstr ""
1812
04f27fae
MV
1813#: dselect/install:33
1814msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1815msgstr ""
1816
04f27fae
MV
1817#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1818#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1819#, fuzzy
04f27fae
MV
1820msgid "Press [Enter] to continue."
1821msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1822
04f27fae
MV
1823#: dselect/install:92
1824msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1825msgstr ""
1826
04f27fae
MV
1827#: dselect/install:102
1828msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1829msgstr ""
e49dd9d3 1830
04f27fae
MV
1831#: dselect/install:103
1832msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1833msgstr ""
1834
04f27fae
MV
1835#: dselect/install:104
1836msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1837msgstr ""
1838
04f27fae
MV
1839#: dselect/install:105
1840msgid ""
1841"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1842msgstr ""
1843
04f27fae
MV
1844#: dselect/update:30
1845msgid "Merging available information"
1846msgstr ""
e49dd9d3 1847
5ff8dd6b
JAK
1848#: cmdline/apt-dump-solver.cc
1849msgid ""
1850"Usage: apt-dump-solver\n"
1851"\n"
1852"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
1853"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
1854msgstr ""
1855
1856#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1857#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
1858#, c-format
1859msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1860msgstr ""
1861
04f27fae
MV
1862#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1863msgid ""
1864"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1865"\n"
8561c2fe
DK
1866"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1867"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1868"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1869msgstr ""
1870
04f27fae
MV
1871#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1872#, fuzzy, c-format
1873msgid "Unable to mkstemp %s"
1874msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1875
1876#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1877#, c-format
04f27fae
MV
1878msgid "Unable to write to %s"
1879msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1880
04f27fae
MV
1881#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1882msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1883msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1884
04f27fae
MV
1885#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1886#, fuzzy
e49dd9d3 1887msgid ""
04f27fae
MV
1888"Usage: apt-internal-solver\n"
1889"\n"
1890"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1891"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1892"the like.\n"
e49dd9d3 1893msgstr ""
04f27fae
MV
1894"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1895"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1896"\n"
1897"Ferman\n"
1898" shell - moda shell\n"
1899" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1900"\n"
1901"Vebijark:\n"
1902" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1903" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1904" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1905"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1906
04f27fae
MV
1907#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1908msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1909msgstr ""
1910
04f27fae
MV
1911#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1912msgid ""
1913"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1914"\n"
8561c2fe 1915"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1916"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1917"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1918msgstr ""
1919
04f27fae
MV
1920#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1921msgid "Package extension list is too long"
1922msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1923
04f27fae
MV
1924#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1925#, c-format
1926msgid "Error processing directory %s"
1927msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1928
1929#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1930msgid "Source extension list is too long"
1931msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1932
1933#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1934msgid "Error writing header to contents file"
1935msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1936
1937#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1938#, c-format
1939msgid "Error processing contents %s"
1940msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1941
04f27fae 1942#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1943msgid ""
04f27fae
MV
1944"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1945"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1946" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1947" contents path\n"
1948" release path\n"
1949" generate config [groups]\n"
1950" clean config\n"
1951"\n"
1952"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1953"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1954"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1955"\n"
1956"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1957"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1958"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1959"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1960"\n"
1961"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1962"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1963"\n"
1964"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1965"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1966"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1967"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1968"Debian archive:\n"
1969" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1970" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1971"\n"
1972"Options:\n"
1973" -h This help text\n"
1974" --md5 Control MD5 generation\n"
1975" -s=? Source override file\n"
1976" -q Quiet\n"
1977" -d=? Select the optional caching database\n"
1978" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1979" --contents Control contents file generation\n"
1980" -c=? Read this configuration file\n"
1981" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1982msgstr ""
1983
1984#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1985msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1986msgstr ""
1987
04f27fae 1988#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 1989#, c-format
04f27fae
MV
1990msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1991msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 1992
04f27fae 1993#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1994#, c-format
04f27fae
MV
1995msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1996msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 1997
04f27fae 1998#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1999#, c-format
04f27fae
MV
2000msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2001msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 2002
04f27fae
MV
2003#: ftparchive/cachedb.cc
2004msgid ""
2005"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2006"remove and re-create the database."
2007msgstr ""
2f6a2fbb 2008
04f27fae 2009#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 2010#, c-format
04f27fae
MV
2011msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2012msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2013
04f27fae
MV
2014#: ftparchive/cachedb.cc
2015#, fuzzy
2016msgid "Failed to read .dsc"
2017msgstr "Rakirina %s biserneket"
2018
2019#: ftparchive/cachedb.cc
2020msgid "Archive has no control record"
2021msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2022
2023#: ftparchive/cachedb.cc
2024msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2025msgstr ""
3f5a581c 2026
04f27fae
MV
2027#: ftparchive/contents.cc
2028msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2029msgstr ""
2030
04f27fae 2031#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2032#, c-format
04f27fae 2033msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2034msgstr ""
7d8a4da7 2035
04f27fae 2036#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2037#, c-format
04f27fae
MV
2038msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2039msgstr ""
5b1e4e86 2040
04f27fae
MV
2041#: ftparchive/multicompress.cc
2042msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2043msgstr ""
2044
04f27fae
MV
2045#: ftparchive/multicompress.cc
2046msgid "Compress child"
2047msgstr ""
2048
2049#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2050#, c-format
04f27fae
MV
2051msgid "Internal error, failed to create %s"
2052msgstr ""
5b1e4e86 2053
04f27fae
MV
2054#: ftparchive/multicompress.cc
2055msgid "IO to subprocess/file failed"
2056msgstr ""
5b1e4e86 2057
04f27fae
MV
2058#: ftparchive/multicompress.cc
2059msgid "Failed to read while computing MD5"
2060msgstr ""
3f5a581c 2061
04f27fae 2062#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2063#, c-format
04f27fae
MV
2064msgid "Failed to rename %s to %s"
2065msgstr ""
3f5a581c 2066
04f27fae 2067#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2068#, c-format
04f27fae
MV
2069msgid "Unable to open %s"
2070msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2071
04f27fae
MV
2072#. skip spaces
2073#. find end of word
2074#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2075#, c-format
04f27fae 2076msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2077msgstr ""
3f5a581c 2078
04f27fae
MV
2079#: ftparchive/override.cc
2080#, c-format
2081msgid "Failed to read the override file %s"
2082msgstr ""
3f5a581c 2083
04f27fae
MV
2084#: ftparchive/override.cc
2085#, c-format
2086msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2087msgstr ""
9de26945 2088
04f27fae 2089#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2090#, c-format
04f27fae 2091msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2092msgstr ""
2093
04f27fae
MV
2094#: ftparchive/override.cc
2095#, c-format
2096msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2097msgstr ""
2098
04f27fae
MV
2099#: ftparchive/writer.cc
2100#, c-format
2101msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2102msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2103
04f27fae
MV
2104#: ftparchive/writer.cc
2105#, c-format
2106msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2107msgstr ""
3fa4e98f 2108
04f27fae
MV
2109#: ftparchive/writer.cc
2110msgid "E: "
2111msgstr "E: "
93ae7f7f 2112
04f27fae
MV
2113#: ftparchive/writer.cc
2114msgid "W: "
2115msgstr "W: "
de5a560a 2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/writer.cc
2118msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2119msgstr ""
3f5a581c 2120
04f27fae
MV
2121#: ftparchive/writer.cc
2122#, c-format
2123msgid "Failed to resolve %s"
2124msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2125
04f27fae
MV
2126#: ftparchive/writer.cc
2127msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2128msgstr ""
2129
04f27fae
MV
2130#: ftparchive/writer.cc
2131#, c-format
2132msgid "Failed to open %s"
2133msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2134
04f27fae
MV
2135#: ftparchive/writer.cc
2136#, c-format
2137msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2138msgstr ""
2139
68e07cd0 2140#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2141#, c-format
04f27fae 2142msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2143msgstr ""
2144
04f27fae 2145#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2146#, c-format
04f27fae 2147msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2148msgstr ""
7d8a4da7 2149
04f27fae
MV
2150#: ftparchive/writer.cc
2151#, c-format
2152msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2153msgstr ""
7d8a4da7 2154
04f27fae
MV
2155#: ftparchive/writer.cc
2156msgid "Archive had no package field"
2157msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2158
04f27fae 2159#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2160#, c-format
04f27fae 2161msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2162msgstr ""
de5a560a 2163
04f27fae 2164#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2165#, c-format
04f27fae 2166msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2167msgstr ""
4948a1ba 2168
04f27fae 2169#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2170#, c-format
04f27fae 2171msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2172msgstr ""
67f393ab 2173
04f27fae 2174#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2175#, c-format
04f27fae 2176msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2177msgstr ""
2f6a2fbb 2178
04f27fae
MV
2179#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2180msgid "Invalid archive signature"
2181msgstr ""
864fe99c 2182
04f27fae
MV
2183#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2184msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2185msgstr ""
4948a1ba 2186
04f27fae
MV
2187#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2188#, c-format
2189msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2190msgstr ""
7d8a4da7 2191
04f27fae
MV
2192#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2193msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2194msgstr ""
4948a1ba 2195
04f27fae
MV
2196#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2197msgid "Archive is too short"
2198msgstr "Arşîv zêde kin e"
2199
2200#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2201msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2202msgstr ""
7d8a4da7 2203
04f27fae
MV
2204#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2207msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2208
2209#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2210msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2211msgstr ""
2f6a2fbb 2212
04f27fae
MV
2213#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2214msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2215msgstr ""
2216
04f27fae
MV
2217#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2218#, c-format
2219msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2220msgstr ""
4948a1ba 2221
04f27fae 2222#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2223#, c-format
04f27fae 2224msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2225msgstr ""
4948a1ba 2226
04f27fae 2227#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2228#, c-format
04f27fae 2229msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2230msgstr ""
2231
04f27fae
MV
2232#: apt-inst/deb/debfile.cc
2233msgid "Unparsable control file"
2234msgstr ""
4948a1ba 2235
04f27fae
MV
2236#: apt-inst/dirstream.cc
2237#, c-format
2238msgid "Failed to write file %s"
2239msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2240
04f27fae
MV
2241#: apt-inst/dirstream.cc
2242#, c-format
2243msgid "Failed to close file %s"
2244msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2245
04f27fae
MV
2246#: apt-inst/extract.cc
2247#, c-format
2248msgid "The path %s is too long"
2249msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2250
04f27fae
MV
2251#: apt-inst/extract.cc
2252#, c-format
2253msgid "Unpacking %s more than once"
2254msgstr ""
4948a1ba 2255
04f27fae
MV
2256#: apt-inst/extract.cc
2257#, c-format
2258msgid "The directory %s is diverted"
2259msgstr ""
de5a560a 2260
04f27fae
MV
2261#: apt-inst/extract.cc
2262#, c-format
2263msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2264msgstr ""
2f6a2fbb 2265
04f27fae
MV
2266#: apt-inst/extract.cc
2267#, fuzzy
2268msgid "The diversion path is too long"
2269msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2270
04f27fae
MV
2271#: apt-inst/extract.cc
2272#, c-format
2273msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2274msgstr ""
2275
04f27fae
MV
2276#: apt-inst/extract.cc
2277msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2278msgstr ""
67f393ab 2279
04f27fae
MV
2280#: apt-inst/extract.cc
2281msgid "The path is too long"
2282msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2283
04f27fae
MV
2284#: apt-inst/extract.cc
2285#, c-format
2286msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2287msgstr ""
7d8a4da7 2288
04f27fae
MV
2289#: apt-inst/extract.cc
2290#, c-format
2291msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2292msgstr ""
864fe99c 2293
04f27fae
MV
2294#: apt-inst/extract.cc
2295#, fuzzy, c-format
2296msgid "Unable to stat %s"
2297msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2298
04f27fae
MV
2299#: apt-inst/filelist.cc
2300msgid "DropNode called on still linked node"
2301msgstr ""
2302
2303#: apt-inst/filelist.cc
2304msgid "Failed to locate the hash element!"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-inst/filelist.cc
2308#, fuzzy
2309msgid "Failed to allocate diversion"
2310msgstr "%s venebû"
2311
2312#: apt-inst/filelist.cc
2313msgid "Internal error in AddDiversion"
2314msgstr ""
67f393ab 2315
04f27fae 2316#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2317#, c-format
04f27fae 2318msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2319msgstr ""
c77d6597 2320
04f27fae 2321#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2322#, c-format
04f27fae 2323msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2324msgstr ""
506ab3c7 2325
04f27fae 2326#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2327#, c-format
04f27fae 2328msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2329msgstr ""
506ab3c7 2330
04f27fae 2331#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2332msgid ""
9270be36
MV
2333"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2334"disabled by default."
cbbee23e
DK
2335msgstr ""
2336
2337#: apt-pkg/acquire-item.cc
2338msgid ""
d04e44ac 2339"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2340"potentially dangerous to use."
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/acquire-item.cc
2344msgid ""
2345"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2346"details."
8e947fe1 2347msgstr ""
2348
5b057748
JAK
2349#: apt-pkg/acquire-item.cc
2350msgid "Hash Sum mismatch"
2351msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2352
04f27fae 2353#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2354#, c-format
864fe99c
MV
2355msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2356msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2357
04f27fae 2358#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2359msgid "Size mismatch"
2360msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2361
04f27fae 2362#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2363msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2364msgstr ""
8e947fe1 2365
04f27fae 2366#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2367#, fuzzy
2368msgid "Signature error"
2369msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2370
04f27fae 2371#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2372#, c-format
864fe99c
MV
2373msgid ""
2374"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2375"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2376msgstr ""
4948a1ba 2377
864fe99c 2378#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2379#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2380#, c-format
864fe99c 2381msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2382msgstr ""
4948a1ba 2383
9270be36
MV
2384#: apt-pkg/acquire-item.cc
2385#, c-format
2386msgid ""
2387"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2388"architecture '%s'"
2389msgstr ""
2390
04f27fae 2391#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2392#, c-format
864fe99c
MV
2393msgid ""
2394"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2395"or malformed file)"
7d8a4da7 2396msgstr ""
1e7ec0d8 2397
493e032a
JAK
2398#: apt-pkg/acquire-item.cc
2399#, c-format
2400msgid ""
2401"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2402"weak security information for it"
2403msgstr ""
2404
864fe99c
MV
2405#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2406#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2407#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2408#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2409#, c-format
864fe99c
MV
2410msgid ""
2411"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2412"repository will not be applied."
7d8a4da7 2413msgstr ""
9de26945 2414
04f27fae 2415#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2416#, c-format
864fe99c 2417msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2418msgstr ""
9de26945 2419
cbbee23e
DK
2420#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2421#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2422#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2423#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2424#, fuzzy, c-format
2425msgid "The repository '%s' is not signed."
2426msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2427
cbbee23e
DK
2428#. No Release file was present so fall
2429#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2430#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2431#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2432#, fuzzy, c-format
2433msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2434msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2435
04f27fae 2436#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2437#, fuzzy, c-format
2438msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2439msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2440
04f27fae 2441#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2442msgid ""
2443"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2444"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2445msgstr ""
b81dbe40 2446
04f27fae 2447#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2448#, c-format
864fe99c
MV
2449msgid ""
2450"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2451"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2452msgstr ""
de5a560a 2453
04f27fae 2454#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2455#, c-format
864fe99c 2456msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2457msgstr ""
4948a1ba 2458
04f27fae 2459#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2460#, c-format
864fe99c
MV
2461msgid ""
2462"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2463msgstr ""
2464
864fe99c 2465#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2466#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2467#, fuzzy, c-format
2468msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2469msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2470
04f27fae 2471#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2472#, c-format
04f27fae 2473msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2474msgstr ""
2475
04f27fae 2476#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2477#, c-format
04f27fae 2478msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2479msgstr ""
2480
04f27fae 2481#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2482#, c-format
04f27fae 2483msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2484msgstr ""
2485
04f27fae 2486#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2487#, fuzzy, c-format
864fe99c 2488msgid ""
04f27fae
MV
2489"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2490msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2491
0507225b
MV
2492#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2493#, fuzzy, c-format
2494msgid "List directory %spartial is missing."
2495msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2496
2497#: apt-pkg/acquire.cc
2498#, fuzzy, c-format
2499msgid "Archives directory %spartial is missing."
2500msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2501
2502#: apt-pkg/acquire.cc
2503#, fuzzy, c-format
2504msgid "Unable to lock directory %s"
2505msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2506
2507#: apt-pkg/acquire.cc
2508#, c-format
2509msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2510msgstr ""
2511
2512#: apt-pkg/acquire.cc
2513#, c-format
2514msgid ""
2515"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2516"user '%s'."
2517msgstr ""
2518
2519#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2520#, c-format
2521msgid "Clean of %s is not supported"
2522msgstr ""
2523
2524#. only show the ETA if it makes sense
2525#. two days
2526#: apt-pkg/acquire.cc
2527#, c-format
2528msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2529msgstr ""
2530
2531#: apt-pkg/acquire.cc
2532#, c-format
2533msgid "Retrieving file %li of %li"
2534msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2535
04f27fae 2536#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2537#, c-format
864fe99c
MV
2538msgid ""
2539"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2540msgstr ""
2541
04f27fae 2542#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2543msgid ""
2544"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2545"held packages."
5b1e4e86 2546msgstr ""
7d8a4da7 2547
04f27fae 2548#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2549msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2550msgstr ""
7d8a4da7 2551
04f27fae
MV
2552#: apt-pkg/cachefile.cc
2553msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2554msgstr ""
2555
04f27fae
MV
2556#: apt-pkg/cachefile.cc
2557msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2558msgstr ""
2559
04f27fae
MV
2560#: apt-pkg/cachefile.cc
2561msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2562msgstr ""
2563
04f27fae 2564#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2565#, c-format
2566msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2567msgstr ""
2568
04f27fae 2569#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2570#, c-format
2571msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2572msgstr ""
2573
04f27fae 2574#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2575#, fuzzy, c-format
2576msgid "Couldn't find task '%s'"
2577msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2578
04f27fae 2579#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2580#, fuzzy, c-format
2581msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2582msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2583
04f27fae 2584#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2585#, fuzzy, c-format
2586msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2587msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2588
04f27fae 2589#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2590#, c-format
2591msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2592msgstr ""
2593
04f27fae 2594#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2595#, c-format
2596msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2597msgstr ""
2598
04f27fae 2599#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2600#, c-format
2601msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2602msgstr ""
2603
04f27fae 2604#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2605#, c-format
2606msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2607msgstr ""
2608
04f27fae 2609#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2610#, c-format
2611msgid ""
2612"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2613"neither of them"
2614msgstr ""
2615
04f27fae 2616#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2617#, c-format
04f27fae 2618msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2619msgstr ""
2620
04f27fae
MV
2621#: apt-pkg/cdrom.cc
2622msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2623msgstr ""
2624
04f27fae 2625#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2626#, c-format
04f27fae 2627msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2628msgstr ""
2629
04f27fae
MV
2630#: apt-pkg/cdrom.cc
2631msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2632msgstr ""
2633
04f27fae
MV
2634#: apt-pkg/cdrom.cc
2635msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2636msgstr ""
cb7afb13 2637
04f27fae
MV
2638#: apt-pkg/cdrom.cc
2639msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2640msgstr ""
2641
04f27fae 2642#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2643#, c-format
04f27fae
MV
2644msgid "Stored label: %s\n"
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/cdrom.cc
2648msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2649msgstr ""
2650
04f27fae 2651#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2652#, c-format
04f27fae
MV
2653msgid ""
2654"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2655"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2656msgstr ""
2657
04f27fae
MV
2658#: apt-pkg/cdrom.cc
2659msgid ""
2660"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2661"wrong architecture?"
2662msgstr ""
4948a1ba 2663
04f27fae 2664#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2665#, c-format
04f27fae
MV
2666msgid "Found label '%s'\n"
2667msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2668
04f27fae
MV
2669#: apt-pkg/cdrom.cc
2670msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2671msgstr ""
2672
2673#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2674#, c-format
04f27fae
MV
2675msgid ""
2676"This disc is called: \n"
2677"'%s'\n"
2678msgstr ""
2679"Navê dîskê: \n"
2680"'%s'\n"
bf33c3bd 2681
04f27fae
MV
2682#: apt-pkg/cdrom.cc
2683msgid "Copying package lists..."
2684msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2685
04f27fae
MV
2686#: apt-pkg/cdrom.cc
2687msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2688msgstr ""
2689
04f27fae
MV
2690#: apt-pkg/cdrom.cc
2691msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2692msgstr ""
2693
04f27fae
MV
2694#: apt-pkg/clean.cc
2695#, fuzzy, c-format
2696msgid "Unable to stat %s."
2697msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2698
04f27fae 2699#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2700#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2701msgid "Unable to stat the mount point %s"
2702msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2703
04f27fae
MV
2704#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2705msgid "Failed to stat the cdrom"
2706msgstr ""
bf33c3bd 2707
04f27fae 2708#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2709#, c-format
04f27fae
MV
2710msgid ""
2711"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2712"other options."
2713msgstr ""
bf33c3bd 2714
04f27fae 2715#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2716#, c-format
04f27fae
MV
2717msgid ""
2718"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2719"options"
2720msgstr ""
bf33c3bd 2721
04f27fae 2722#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2723#, c-format
04f27fae
MV
2724msgid "Command line option %s is not boolean"
2725msgstr ""
bf33c3bd 2726
04f27fae 2727#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2728#, c-format
04f27fae
MV
2729msgid "Option %s requires an argument."
2730msgstr ""
bf33c3bd 2731
04f27fae 2732#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2733#, c-format
04f27fae
MV
2734msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2735msgstr ""
bf33c3bd 2736
04f27fae 2737#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2738#, c-format
04f27fae
MV
2739msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2740msgstr ""
bf33c3bd 2741
04f27fae 2742#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2743#, c-format
04f27fae
MV
2744msgid "Option '%s' is too long"
2745msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2746
04f27fae
MV
2747#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2748#, c-format
2749msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2750msgstr ""
2751
04f27fae
MV
2752#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2753#, c-format
2754msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2755msgstr ""
2756
04f27fae
MV
2757#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2758#, c-format
2759msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2760msgstr ""
2761
04f27fae
MV
2762#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2763#, c-format
2764msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2765msgstr ""
2766
04f27fae
MV
2767#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2768#, c-format
2769msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2770msgstr ""
4948a1ba 2771
04f27fae
MV
2772#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2773#, c-format
2774msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2775msgstr ""
2776
04f27fae
MV
2777#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2778#, c-format
2779msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2780msgstr ""
506ab3c7 2781
04f27fae
MV
2782#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2783#, c-format
2784msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2785msgstr ""
2786
04f27fae
MV
2787#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2788#, c-format
2789msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2790msgstr ""
2791
04f27fae 2792#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2793#, c-format
04f27fae 2794msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2795msgstr ""
2796
04f27fae
MV
2797#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2798#, c-format
2799msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2800msgstr ""
bf33c3bd 2801
04f27fae 2802#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2803#, c-format
04f27fae 2804msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2805msgstr ""
2806
04f27fae
MV
2807#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2808#, c-format
2809msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2810msgstr ""
2811
9270be36
MV
2812#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2813#, fuzzy, c-format
2814msgid "Problem unlinking the file %s"
2815msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2816
04f27fae 2817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2818#, c-format
2819msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2820msgstr ""
2821
04f27fae 2822#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2823#, c-format
2824msgid "Could not open lock file %s"
2825msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2826
04f27fae 2827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2828#, c-format
2829msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2830msgstr ""
2831
04f27fae 2832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2833#, c-format
2834msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2835msgstr ""
2836
04f27fae 2837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2838#, c-format
864fe99c 2839msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2840msgstr ""
2841
04f27fae 2842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2843#, c-format
2844msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2845msgstr ""
2f6a2fbb 2846
04f27fae 2847#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2848#, c-format
2849msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2850msgstr ""
2851
04f27fae 2852#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2853#, c-format
2854msgid ""
864fe99c 2855"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2856msgstr ""
2857
04f27fae 2858#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2859#, c-format
864fe99c 2860msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2861msgstr ""
2862
04f27fae 2863#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2864#, c-format
2865msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2866msgstr ""
2867
04f27fae 2868#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2869#, c-format
864fe99c 2870msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2871msgstr ""
2872
04f27fae 2873#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2874#, c-format
864fe99c 2875msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2876msgstr ""
2877
04f27fae 2878#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2879#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2880msgid "Problem closing the gzip file %s"
2881msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2882
68e07cd0
JAK
2883#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2884msgid "Unexpected end of file"
2885msgstr ""
2886
3ac050d1
JAK
2887#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2888msgid "Failed to create subprocess IPC"
2889msgstr ""
2890
2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2892msgid "Failed to exec compressor "
2893msgstr ""
2894
04f27fae 2895#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2896#, c-format
864fe99c
MV
2897msgid "Could not open file %s"
2898msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2899
04f27fae 2900#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2901#, fuzzy, c-format
2902msgid "Could not open file descriptor %d"
2903msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2904
04f27fae 2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2906#, c-format
864fe99c 2907msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2908msgstr ""
2909
04f27fae 2910#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2911#, c-format
864fe99c 2912msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2913msgstr ""
2914
04f27fae 2915#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2916#, fuzzy, c-format
2917msgid "Problem closing the file %s"
2918msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2919
04f27fae 2920#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2921#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2922msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2923msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2924
04f27fae 2925#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2926msgid "Problem syncing the file"
2927msgstr ""
2928
04f27fae 2929#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2930msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2931msgstr ""
1e7ec0d8 2932
04f27fae 2933#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2934#, fuzzy, c-format
2935msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2936msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2937
9270be36
MV
2938#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2939#, c-format
2940msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2941msgstr ""
2942
04f27fae 2943#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2944#, fuzzy
2945msgid "Unable to close mmap"
2946msgstr "%s venebû"
2947
04f27fae 2948#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2949#, fuzzy
2950msgid "Unable to synchronize mmap"
2951msgstr "%s venebû"
2952
04f27fae 2953#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2954#, c-format
864fe99c 2955msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2956msgstr ""
2957
04f27fae 2958#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2959#, fuzzy
2960msgid "Failed to truncate file"
2961msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2962
04f27fae 2963#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2964#, c-format
2965msgid ""
864fe99c
MV
2966"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2967"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2968msgstr ""
2969
04f27fae 2970#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2971#, c-format
2972msgid ""
864fe99c
MV
2973"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2974"reached."
9de26945 2975msgstr ""
1e7ec0d8 2976
04f27fae 2977#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2978msgid ""
864fe99c 2979"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2980msgstr ""
2981
04f27fae
MV
2982#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2983#, c-format
2984msgid "%c%s... Error!"
2985msgstr "%c%s... Çewtî!"
2986
2987#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2988#, c-format
2989msgid "%c%s... Done"
2990msgstr "%c%s... Çêbû"
2991
2992#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2993msgid "..."
2994msgstr ""
2995
2996#. Print the spinner
2997#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 2998#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2999msgid "%c%s... %u%%"
3000msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 3001
04f27fae
MV
3002#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3003#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3004#, c-format
3005msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3006msgstr ""
de5a560a 3007
04f27fae
MV
3008#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3009#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3010#, c-format
04f27fae 3011msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3012msgstr ""
4948a1ba 3013
04f27fae
MV
3014#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3015#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3016#, c-format
04f27fae 3017msgid "%limin %lis"
9de26945 3018msgstr ""
7ffbb475 3019
04f27fae
MV
3020#. TRANSLATOR: s means seconds
3021#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3022#, c-format
04f27fae 3023msgid "%lis"
9de26945 3024msgstr ""
506ab3c7 3025
04f27fae 3026#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3027#, c-format
04f27fae
MV
3028msgid "Selection %s not found"
3029msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3030
04f27fae
MV
3031#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3032#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3033#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3034#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3035#, c-format
04f27fae 3036msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3037msgstr ""
b6c6b52f 3038
04f27fae
MV
3039#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3040#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3041#. two sources.list entries
3042#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3043#, c-format
04f27fae 3044msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3045msgstr ""
1e7ec0d8 3046
04f27fae
MV
3047#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3048#, fuzzy, c-format
3049msgid "Unable to parse Release file %s"
3050msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3051
3052#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3053#, c-format
04f27fae 3054msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3055msgstr ""
3056
04f27fae 3057#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3058#, c-format
04f27fae 3059msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3060msgstr ""
506ab3c7 3061
493e032a
JAK
3062#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3063#, c-format
3064msgid ""
a2025a9a 3065"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
493e032a
JAK
3066"security purposes"
3067msgstr ""
3068
04f27fae 3069#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3070#, c-format
89901946 3071msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
c77d6597 3072msgstr ""
4948a1ba 3073
04f27fae
MV
3074#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3075#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3076#, c-format
d04e44ac 3077msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3078msgstr ""
3079
04f27fae 3080#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3081#, c-format
d04e44ac 3082msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3083msgstr ""
3084
5ff8dd6b
JAK
3085#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3086#, c-format
3087msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
3088msgstr ""
3089
04f27fae
MV
3090#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3091#, fuzzy, c-format
3092msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3093msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3094
3095#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3096#, c-format
3097msgid ""
04f27fae
MV
3098"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3099"it?"
3fa4e98f 3100msgstr ""
506ab3c7 3101
04f27fae
MV
3102#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3105msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3106
3107#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3108#. dpkg --configure -a
3109#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3110#, c-format
5b1e4e86 3111msgid ""
04f27fae 3112"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3113msgstr ""
de5a560a 3114
04f27fae
MV
3115#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3116msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3117msgstr ""
3118
04f27fae
MV
3119#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3120#, fuzzy, c-format
3121msgid "Installing %s"
3122msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3123
04f27fae 3124#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3125#, c-format
04f27fae
MV
3126msgid "Configuring %s"
3127msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3128
04f27fae 3129#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3130#, c-format
04f27fae
MV
3131msgid "Removing %s"
3132msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3133
04f27fae
MV
3134#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3135#, fuzzy, c-format
3136msgid "Completely removing %s"
3137msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3138
04f27fae 3139#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3140#, c-format
04f27fae 3141msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3142msgstr ""
3143
04f27fae 3144#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3145#, c-format
04f27fae 3146msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3147msgstr ""
4948a1ba 3148
04f27fae
MV
3149#. FIXME: use a better string after freeze
3150#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3151#, c-format
3152msgid "Directory '%s' missing"
3153msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3154
5ff8dd6b 3155#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
04f27fae
MV
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Could not open file '%s'"
3158msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3159
04f27fae 3160#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3161#, c-format
04f27fae
MV
3162msgid "Preparing %s"
3163msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3164
04f27fae
MV
3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3166#, c-format
3167msgid "Unpacking %s"
3168msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3169
04f27fae 3170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3171#, c-format
04f27fae
MV
3172msgid "Preparing to configure %s"
3173msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3174
04f27fae
MV
3175#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3176#, c-format
3177msgid "Installed %s"
3178msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3179
04f27fae
MV
3180#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3181#, c-format
3182msgid "Preparing for removal of %s"
3183msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3184
04f27fae 3185#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3186#, c-format
04f27fae
MV
3187msgid "Removed %s"
3188msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3189
04f27fae 3190#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3191#, c-format
04f27fae
MV
3192msgid "Preparing to completely remove %s"
3193msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3194
04f27fae 3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3196#, c-format
04f27fae
MV
3197msgid "Completely removed %s"
3198msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3199
04f27fae
MV
3200#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "Can not write log (%s)"
3203msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3204
04f27fae
MV
3205#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3206msgid "Is /dev/pts mounted?"
3207msgstr ""
7d8a4da7 3208
04f27fae
MV
3209#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3211msgstr ""
506ab3c7 3212
04f27fae
MV
3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3215msgstr ""
ce34af08 3216
04f27fae
MV
3217#. check if its not a follow up error
3218#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3220msgstr ""
506ab3c7 3221
04f27fae
MV
3222#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3223msgid ""
3224"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3225"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3226msgstr ""
3227
04f27fae
MV
3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229msgid ""
3230"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3231"error"
3232msgstr ""
08f8455c 3233
04f27fae
MV
3234#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3235msgid ""
3236"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3237"error"
3fa4e98f 3238msgstr ""
1c5f0d75 3239
04f27fae
MV
3240#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3241msgid ""
3242"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3243"local system"
3244msgstr ""
7d8a4da7 3245
04f27fae
MV
3246#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3247msgid ""
3248"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3249msgstr ""
b6c6b52f 3250
04f27fae
MV
3251#: apt-pkg/depcache.cc
3252msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3253msgstr ""
3254
04f27fae
MV
3255#: apt-pkg/depcache.cc
3256msgid "Candidate versions"
3257msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3258
04f27fae
MV
3259#: apt-pkg/depcache.cc
3260msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3261msgstr ""
7d8a4da7 3262
04f27fae
MV
3263#: apt-pkg/depcache.cc
3264msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3265msgstr ""
7d8a4da7 3266
04f27fae 3267#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3268#, c-format
04f27fae
MV
3269msgid "Failed to open StateFile %s"
3270msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3271
3272#: apt-pkg/depcache.cc
3273#, fuzzy, c-format
3274msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3275msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3276
3277#: apt-pkg/edsp.cc
3278msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3279msgstr ""
7d8a4da7 3280
04f27fae
MV
3281#: apt-pkg/edsp.cc
3282msgid "Send request to solver"
864fe99c 3283msgstr ""
5b1e4e86 3284
04f27fae
MV
3285#: apt-pkg/edsp.cc
3286msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3287msgstr ""
0e1423ae 3288
04f27fae
MV
3289#: apt-pkg/edsp.cc
3290msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3291msgstr ""
b81dbe40 3292
04f27fae
MV
3293#: apt-pkg/edsp.cc
3294msgid "Execute external solver"
3295msgstr ""
5b1e4e86 3296
04f27fae 3297#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3298#, c-format
04f27fae
MV
3299msgid "Wrote %i records.\n"
3300msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3301
04f27fae 3302#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3303#, c-format
04f27fae 3304msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3305msgstr ""
4948a1ba 3306
04f27fae 3307#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3308#, c-format
04f27fae 3309msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3310msgstr ""
7d8a4da7 3311
04f27fae 3312#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3313#, c-format
04f27fae 3314msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3315msgstr ""
4948a1ba 3316
04f27fae
MV
3317#: apt-pkg/indexcopy.cc
3318#, c-format
3319msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3320msgstr ""
4948a1ba 3321
04f27fae
MV
3322#: apt-pkg/indexcopy.cc
3323#, fuzzy, c-format
3324msgid "Hash mismatch for: %s"
3325msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3326
04f27fae 3327#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3328#, c-format
04f27fae 3329msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3330msgstr ""
4948a1ba 3331
04f27fae
MV
3332#: apt-pkg/init.cc
3333msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3334msgstr ""
4948a1ba 3335
04f27fae 3336#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3337#, c-format
04f27fae 3338msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3339msgstr ""
4948a1ba 3340
04f27fae
MV
3341#: apt-pkg/install-progress.cc
3342msgid "Running dpkg"
864fe99c 3343msgstr ""
5b1e4e86 3344
04f27fae 3345#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3346#, c-format
04f27fae
MV
3347msgid ""
3348"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3349"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3350msgstr ""
5b1e4e86 3351
04f27fae
MV
3352#: apt-pkg/packagemanager.cc
3353#, fuzzy, c-format
3354msgid "Could not configure '%s'. "
3355msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3356
04f27fae 3357#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3358#, c-format
04f27fae
MV
3359msgid ""
3360"This installation run will require temporarily removing the essential "
3361"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3362"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3363msgstr ""
5b1e4e86 3364
04f27fae
MV
3365#: apt-pkg/pkgcache.cc
3366msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3367msgstr ""
3368
04f27fae
MV
3369#: apt-pkg/pkgcache.cc
3370msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3371msgstr ""
3372
04f27fae
MV
3373#: apt-pkg/pkgcache.cc
3374msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3375msgstr ""
4948a1ba 3376
04f27fae 3377#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3378#, c-format
04f27fae 3379msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3380msgstr ""
3fa4e98f 3381
04f27fae 3382#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3383#, c-format
04f27fae 3384msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3385msgstr ""
3386
0327b790
JAK
3387#: apt-pkg/pkgcache.cc
3388msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3389msgstr ""
3390
04f27fae
MV
3391#: apt-pkg/pkgcache.cc
3392msgid "Depends"
3393msgstr "Bindest"
4948a1ba 3394
04f27fae
MV
3395#: apt-pkg/pkgcache.cc
3396msgid "PreDepends"
3397msgstr "PêşBindest"
09d057db 3398
04f27fae
MV
3399#: apt-pkg/pkgcache.cc
3400msgid "Suggests"
3401msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3402
04f27fae
MV
3403#: apt-pkg/pkgcache.cc
3404msgid "Recommends"
3405msgstr "Tawsiye dike"
3406
3407#: apt-pkg/pkgcache.cc
3408msgid "Conflicts"
3409msgstr "Nakokî"
3410
3411#: apt-pkg/pkgcache.cc
3412msgid "Replaces"
3413msgstr "Dikeve şunve"
3414
3415#: apt-pkg/pkgcache.cc
3416msgid "Obsoletes"
3417msgstr "Kevin dike"
3418
3419#: apt-pkg/pkgcache.cc
3420msgid "Breaks"
3421msgstr "Dişkîne"
3422
3423#: apt-pkg/pkgcache.cc
3424msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3425msgstr ""
3426
04f27fae
MV
3427#: apt-pkg/pkgcache.cc
3428msgid "required"
3429msgstr "pêwist"
3430
493e032a
JAK
3431#: apt-pkg/pkgcache.cc
3432msgid "important"
3433msgstr "girîng"
3434
04f27fae
MV
3435#: apt-pkg/pkgcache.cc
3436msgid "standard"
3437msgstr "standard"
3438
3439#: apt-pkg/pkgcache.cc
3440msgid "optional"
3441msgstr "opsiyonel"
3442
3443#: apt-pkg/pkgcache.cc
3444msgid "extra"
3445msgstr "ekstra"
3446
3447#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3448msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3449msgstr ""
3450
04f27fae
MV
3451#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3452#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3453#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3456msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3457
04f27fae
MV
3458#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3459msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3460msgstr ""
7d8a4da7 3461
04f27fae
MV
3462#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3463msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3464msgstr ""
3465
04f27fae
MV
3466#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3467msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3468msgstr ""
5b1e4e86 3469
04f27fae
MV
3470#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3471msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3472msgstr ""
3473
04f27fae
MV
3474#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3475msgid "Reading package lists"
3476msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3477
04f27fae
MV
3478#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3479msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3480msgstr ""
3481
04f27fae 3482#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3483#, c-format
04f27fae 3484msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3485msgstr ""
5b1e4e86 3486
04f27fae 3487#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3488#, c-format
04f27fae
MV
3489msgid ""
3490"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3491"available in the sources"
b391a29c 3492msgstr ""
7d8a4da7 3493
04f27fae 3494#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3495#, c-format
04f27fae 3496msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3497msgstr ""
b81dbe40 3498
04f27fae 3499#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3500#, c-format
04f27fae 3501msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3502msgstr ""
7d8a4da7 3503
04f27fae 3504#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3505#, c-format
04f27fae 3506msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3507msgstr ""
4948a1ba 3508
04f27fae
MV
3509#: apt-pkg/policy.cc
3510msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3511msgstr ""
b391a29c 3512
04f27fae
MV
3513#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3514#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3515#, c-format
04f27fae
MV
3516msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3517msgstr ""
4948a1ba 3518
04f27fae 3519#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3520#, c-format
04f27fae
MV
3521msgid "Opening %s"
3522msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3523
04f27fae 3524#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3525#, c-format
04f27fae 3526msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3527msgstr ""
4948a1ba 3528
04f27fae 3529#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3530#, c-format
04f27fae 3531msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3532msgstr ""
b18dd45f 3533
04f27fae
MV
3534#: apt-pkg/sourcelist.cc
3535#, c-format
3536msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3537msgstr ""
7d8a4da7 3538
04f27fae 3539#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3540#, c-format
04f27fae 3541msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3542msgstr ""
7d8a4da7 3543
cbbee23e
DK
3544#: apt-pkg/sourcelist.cc
3545#, c-format
3546msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3547msgstr ""
3548
04f27fae
MV
3549#: apt-pkg/srcrecords.cc
3550msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3551msgstr ""
3552
04f27fae
MV
3553#: apt-pkg/tagfile.cc
3554#, c-format
493e032a 3555msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3556msgstr ""
3557
04f27fae
MV
3558#: apt-pkg/update.cc
3559msgid ""
3560"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3561"used instead."
b6c6b52f
MV
3562msgstr ""
3563
04f27fae
MV
3564#: apt-pkg/upgrade.cc
3565msgid "Calculating upgrade"
3566msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3567
5b057748
JAK
3568#~ msgid "(not found)"
3569#~ msgstr "(nehate dîtin)"
3570
3571#~ msgid " Package pin: "
3572#~ msgstr " Destika pakêtê:"
3573
21895193
JAK
3574#, fuzzy
3575#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
3576#~ msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
3577
8561c2fe
DK
3578#~ msgid ""
3579#~ "Options:\n"
3580#~ " -h This help text.\n"
3581#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3582#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3583#~ msgstr ""
3584#~ "Vebijark:\n"
3585#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3586#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3587#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3588#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3589
e49dd9d3
MV
3590#, fuzzy
3591#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3592#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3593
bf33c3bd
JAK
3594#, fuzzy
3595#~ msgid "Failed to create pipes"
3596#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3597
3598#~ msgid "Failed to exec gzip "
3599#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3600
864fe99c
MV
3601#, fuzzy
3602#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3603#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3604
3605#, fuzzy
3606#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3607#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3608
2f6a2fbb
DK
3609#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3610#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3611
2f6a2fbb
DK
3612#~ msgid "Done"
3613#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3614
2f6a2fbb
DK
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "No keyring installed in %s."
3617#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3618
39b73d81
MV
3619#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3620#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3621
ce34af08
MV
3622#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3623#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3624
3f5a581c
MV
3625#~ msgid "Unable to create %s"
3626#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3627
3f5a581c
MV
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3630#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3631
3f5a581c
MV
3632#~ msgid "Couldn't change to %s"
3633#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3634
3f5a581c
MV
3635#, fuzzy
3636#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3637#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3638
0fd68707
MV
3639#, fuzzy
3640#~ msgid "Could not patch file"
3641#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3642
1c5f0d75 3643#~ msgid " %4i %s\n"
3644#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3645
09d057db 3646#~ msgid "%4i %s\n"
3647#~ msgstr "%4i %s\n"
3648
3649#, fuzzy
3650#~ msgid "Processing triggers for %s"
3651#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"