]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0e30d1ec | 1 | # translation of apt-ku.po to Kurdish |
4948a1ba | 2 | # Kurdish translation for apt |
4948a1ba | 3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. |
4948a1ba | 4 | # |
0e30d1ec | 5 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. |
6 | # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008. | |
4948a1ba | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
26677b9c | 9 | "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
a99c3a5f | 11 | "POT-Creation-Date: 2016-03-15 19:21+0100\n" |
0e30d1ec | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n" |
0051c0b4 | 13 | "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" |
0e30d1ec | 14 | "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n" |
b526197a | 15 | "Language: ku\n" |
4948a1ba | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
0e30d1ec | 19 | "X-Generator: KAider 0.1\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n" | |
4948a1ba | 21 | |
04f27fae MV |
22 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' |
23 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
67f393ab | 24 | #, c-format |
04f27fae | 25 | msgid "Hit:%lu %s" |
67f393ab | 26 | msgstr "" |
27 | ||
04f27fae MV |
28 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' |
29 | #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens | |
30 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
31 | #, c-format | |
32 | msgid "Get:%lu %s" | |
33 | msgstr "Anîn:%lu %s" | |
864fe99c | 34 | |
04f27fae MV |
35 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
36 | #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") | |
37 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
38 | #, c-format | |
39 | msgid "Ign:%lu %s" | |
40 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 41 | |
04f27fae MV |
42 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
43 | #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") | |
44 | #: apt-private/acqprogress.cc | |
45 | #, c-format | |
46 | msgid "Err:%lu %s" | |
47 | msgstr "Çewt:%lu %s" | |
4948a1ba | 48 | |
04f27fae MV |
49 | #: apt-private/acqprogress.cc |
50 | #, fuzzy, c-format | |
51 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
52 | msgstr "%s hatine anîn..." | |
4948a1ba | 53 | |
04f27fae MV |
54 | #: apt-private/acqprogress.cc |
55 | msgid " [Working]" | |
56 | msgstr " [Dixebite]" | |
4948a1ba | 57 | |
04f27fae MV |
58 | #: apt-private/acqprogress.cc |
59 | #, fuzzy, c-format | |
60 | msgid "" | |
61 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
62 | " '%s'\n" | |
63 | "in the drive '%s' and press [Enter]\n" | |
64 | msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" | |
4948a1ba | 65 | |
04f27fae MV |
66 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
67 | msgid "Correcting dependencies..." | |
68 | msgstr "Bindestî tên serrastkirin..." | |
4948a1ba | 69 | |
04f27fae MV |
70 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
71 | msgid " failed." | |
72 | msgstr " neserketî." | |
4948a1ba | 73 | |
04f27fae MV |
74 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
75 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
76 | msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin" | |
4948a1ba | 77 | |
04f27fae MV |
78 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
79 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
80 | msgstr "" | |
4948a1ba | 81 | |
04f27fae MV |
82 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
83 | msgid " Done" | |
84 | msgstr " Temam" | |
4948a1ba | 85 | |
04f27fae MV |
86 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
87 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1e7ec0d8 | 88 | msgstr "" |
4948a1ba | 89 | |
04f27fae MV |
90 | #: apt-private/private-cachefile.cc |
91 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
4948a1ba | 92 | msgstr "" |
93 | ||
04f27fae MV |
94 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc |
95 | msgid "Sorting" | |
4948a1ba | 96 | msgstr "" |
97 | ||
04f27fae MV |
98 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
101 | msgstr "" | |
4948a1ba | 102 | |
04f27fae MV |
103 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" | |
106 | msgstr "" | |
4948a1ba | 107 | |
04f27fae | 108 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
9de26945 | 109 | #, c-format |
04f27fae MV |
110 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" |
111 | msgstr "" | |
4948a1ba | 112 | |
04f27fae MV |
113 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
114 | #, fuzzy, c-format | |
115 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
116 | msgstr "lê paketeke farazî ye" | |
897e3c7b | 117 | |
04f27fae | 118 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
9de26945 | 119 | #, fuzzy |
04f27fae MV |
120 | msgid " [Installed]" |
121 | msgstr " [Sazkirî]" | |
4948a1ba | 122 | |
04f27fae MV |
123 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
124 | #, fuzzy | |
125 | msgid " [Not candidate version]" | |
126 | msgstr "Guhartoyên berendam" | |
127 | ||
128 | #: apt-private/private-cacheset.cc | |
129 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
27b16a2e MV |
130 | msgstr "" |
131 | ||
04f27fae | 132 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
9de26945 | 133 | #, c-format |
04f27fae MV |
134 | msgid "" |
135 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
136 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
137 | "is only available from another source\n" | |
138 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 139 | |
04f27fae MV |
140 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
141 | #, fuzzy | |
142 | msgid "However the following packages replace it:" | |
143 | msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" | |
4948a1ba | 144 | |
04f27fae MV |
145 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
146 | #, c-format | |
147 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
4948a1ba | 148 | msgstr "" |
149 | ||
04f27fae MV |
150 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" | |
4948a1ba | 153 | msgstr "" |
154 | ||
04f27fae MV |
155 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question |
156 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
159 | msgstr "" | |
4948a1ba | 160 | |
04f27fae | 161 | #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc |
864fe99c | 162 | #, c-format |
04f27fae | 163 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" |
864fe99c MV |
164 | msgstr "" |
165 | ||
04f27fae MV |
166 | #: apt-private/private-cacheset.cc |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
169 | msgstr "" | |
4948a1ba | 170 | |
8561c2fe DK |
171 | #: apt-private/private-cmndline.cc |
172 | msgid "Most used commands:" | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
175 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
176 | #, c-format | |
177 | msgid "See %s for more information about the available commands." | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
181 | msgid "" | |
9270be36 | 182 | "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" |
8561c2fe DK |
183 | "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" |
184 | "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" | |
185 | "Security details are available in apt-secure(8).\n" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
189 | msgid "This APT has Super Cow Powers." | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: apt-private/private-cmndline.cc | |
193 | msgid "This APT helper has Super Meep Powers." | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc | |
197 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
198 | msgid "No packages found" | |
199 | msgstr "Pakêt nayên dîtin" | |
200 | ||
04f27fae MV |
201 | #: apt-private/private-download.cc |
202 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
203 | msgstr "" | |
4948a1ba | 204 | |
04f27fae MV |
205 | #: apt-private/private-download.cc |
206 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
207 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 208 | |
04f27fae MV |
209 | #: apt-private/private-download.cc |
210 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
211 | msgstr "" | |
4948a1ba | 212 | |
04f27fae MV |
213 | #: apt-private/private-download.cc |
214 | msgid "Install these packages without verification?" | |
215 | msgstr "" | |
4948a1ba | 216 | |
04f27fae | 217 | #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc |
9de26945 | 218 | msgid "" |
9270be36 | 219 | "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " |
04f27fae | 220 | "instead." |
9de26945 | 221 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 222 | |
04f27fae MV |
223 | #: apt-private/private-download.cc |
224 | msgid "" | |
225 | "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" | |
226 | "unauthenticated" | |
227 | msgstr "" | |
9de26945 | 228 | |
04f27fae MV |
229 | #: apt-private/private-download.cc |
230 | #, c-format | |
231 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
9de26945 MV |
232 | msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" |
233 | ||
04f27fae MV |
234 | #: apt-private/private-download.cc |
235 | #, c-format | |
236 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
237 | msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike" | |
238 | ||
239 | #: apt-private/private-download.cc | |
240 | #, c-format | |
241 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
242 | msgstr "Cihê vala li %s têre nake." | |
243 | ||
8561c2fe DK |
244 | #: apt-private/private-download.cc |
245 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
246 | msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" | |
247 | ||
29f80b30 JAK |
248 | #: apt-private/private-install.cc |
249 | msgid "" | |
250 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
251 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
252 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
253 | "or been moved out of Incoming." | |
254 | msgstr "" | |
255 | ||
256 | #. | |
257 | #. if (Packages == 1) | |
258 | #. { | |
259 | #. c1out << std::endl; | |
260 | #. c1out << | |
261 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
262 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
263 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
264 | #. } | |
265 | #. | |
266 | #: apt-private/private-install.cc | |
267 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
268 | msgstr "" | |
269 | ||
270 | #: apt-private/private-install.cc | |
271 | msgid "Broken packages" | |
272 | msgstr "Paketên şikestî" | |
273 | ||
04f27fae MV |
274 | #: apt-private/private-install.cc |
275 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
4948a1ba | 276 | msgstr "" |
277 | ||
04f27fae MV |
278 | #: apt-private/private-install.cc |
279 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
9de26945 | 280 | msgstr "" |
67f393ab | 281 | |
04f27fae MV |
282 | #: apt-private/private-install.cc |
283 | msgid "" | |
284 | "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" | |
285 | "essential." | |
286 | msgstr "" | |
287 | ||
288 | #: apt-private/private-install.cc | |
289 | msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." | |
9de26945 | 290 | msgstr "" |
67f393ab | 291 | |
04f27fae | 292 | #: apt-private/private-install.cc |
9de26945 | 293 | msgid "" |
04f27fae MV |
294 | "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" |
295 | "packages." | |
9de26945 | 296 | msgstr "" |
b81dbe40 | 297 | |
04f27fae MV |
298 | #: apt-private/private-install.cc |
299 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
300 | msgstr "" | |
7ffbb475 | 301 | |
04f27fae MV |
302 | #: apt-private/private-install.cc |
303 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
304 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 305 | |
04f27fae MV |
306 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
307 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
308 | #: apt-private/private-install.cc | |
309 | #, c-format | |
310 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
311 | msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n" | |
9de26945 | 312 | |
04f27fae MV |
313 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
314 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
315 | #: apt-private/private-install.cc | |
1e7ec0d8 | 316 | #, c-format |
04f27fae MV |
317 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
318 | msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n" | |
4948a1ba | 319 | |
04f27fae MV |
320 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
321 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
322 | #: apt-private/private-install.cc | |
1e7ec0d8 | 323 | #, c-format |
04f27fae | 324 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
4948a1ba | 325 | msgstr "" |
326 | ||
04f27fae MV |
327 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
328 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
329 | #: apt-private/private-install.cc | |
9de26945 | 330 | #, c-format |
04f27fae MV |
331 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
332 | msgstr "" | |
4948a1ba | 333 | |
04f27fae MV |
334 | #: apt-private/private-install.cc |
335 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
336 | msgstr "" | |
5669725a | 337 | |
04f27fae MV |
338 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
339 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
340 | #: apt-private/private-install.cc | |
341 | msgid "Yes, do as I say!" | |
342 | msgstr "Erê, wusa bike!" | |
5669725a | 343 | |
04f27fae MV |
344 | #: apt-private/private-install.cc |
345 | #, c-format | |
9de26945 | 346 | msgid "" |
04f27fae MV |
347 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
348 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
349 | " ?] " | |
1e7ec0d8 | 350 | msgstr "" |
5669725a | 351 | |
04f27fae MV |
352 | #: apt-private/private-install.cc |
353 | msgid "Abort." | |
354 | msgstr "Betal." | |
355 | ||
356 | #: apt-private/private-install.cc | |
357 | msgid "Do you want to continue?" | |
358 | msgstr "Dixwazî bidomînî?" | |
359 | ||
360 | #: apt-private/private-install.cc | |
361 | msgid "Some files failed to download" | |
362 | msgstr "Daxistina çend pelan biserneket" | |
363 | ||
8561c2fe | 364 | #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc |
04f27fae | 365 | msgid "Download complete and in download only mode" |
3f5a581c | 366 | msgstr "" |
de5a560a | 367 | |
04f27fae MV |
368 | #: apt-private/private-install.cc |
369 | msgid "" | |
370 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
371 | "missing?" | |
372 | msgstr "" | |
9de26945 | 373 | |
04f27fae MV |
374 | #: apt-private/private-install.cc |
375 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
3f5a581c | 376 | msgstr "" |
4948a1ba | 377 | |
04f27fae MV |
378 | #: apt-private/private-install.cc |
379 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1e7ec0d8 | 380 | msgstr "" |
de5a560a | 381 | |
04f27fae MV |
382 | #: apt-private/private-install.cc |
383 | msgid "Aborting install." | |
384 | msgstr "Sazkirin tê betalkirin." | |
385 | ||
386 | #: apt-private/private-install.cc | |
9de26945 | 387 | msgid "" |
04f27fae MV |
388 | "The following package disappeared from your system as\n" |
389 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
390 | msgid_plural "" | |
391 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
392 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
393 | msgstr[0] "" | |
394 | msgstr[1] "" | |
395 | ||
396 | #: apt-private/private-install.cc | |
397 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
1e7ec0d8 | 398 | msgstr "" |
67f393ab | 399 | |
04f27fae MV |
400 | #: apt-private/private-install.cc |
401 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
9de26945 | 402 | msgstr "" |
de5a560a | 403 | |
04f27fae MV |
404 | #: apt-private/private-install.cc |
405 | msgid "" | |
406 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
407 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
ce34af08 | 408 | msgstr "" |
4948a1ba | 409 | |
04f27fae MV |
410 | #: apt-private/private-install.cc |
411 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
de5a560a | 412 | msgstr "" |
4948a1ba | 413 | |
04f27fae MV |
414 | #: apt-private/private-install.cc |
415 | #, fuzzy | |
416 | msgid "" | |
417 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
418 | msgid_plural "" | |
419 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
420 | "required:" | |
421 | msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
422 | msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
9de26945 | 423 | |
04f27fae MV |
424 | #: apt-private/private-install.cc |
425 | #, fuzzy, c-format | |
426 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
427 | msgid_plural "" | |
428 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
429 | msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
430 | msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
9de26945 | 431 | |
04f27fae | 432 | #: apt-private/private-install.cc |
cbbee23e | 433 | #, c-format |
73fe49f9 DK |
434 | msgid "Use '%s' to remove it." |
435 | msgid_plural "Use '%s' to remove them." | |
04f27fae MV |
436 | msgstr[0] "" |
437 | msgstr[1] "" | |
4948a1ba | 438 | |
04f27fae MV |
439 | #: apt-private/private-install.cc |
440 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
ce34af08 | 441 | msgstr "" |
4948a1ba | 442 | |
04f27fae MV |
443 | #: apt-private/private-install.cc |
444 | msgid "" | |
445 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
446 | "solution)." | |
ce34af08 | 447 | msgstr "" |
4948a1ba | 448 | |
04f27fae MV |
449 | #: apt-private/private-install.cc |
450 | #, fuzzy | |
451 | msgid "The following additional packages will be installed:" | |
452 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
4948a1ba | 453 | |
04f27fae MV |
454 | #: apt-private/private-install.cc |
455 | msgid "Suggested packages:" | |
456 | msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:" | |
4948a1ba | 457 | |
04f27fae MV |
458 | #: apt-private/private-install.cc |
459 | msgid "Recommended packages:" | |
460 | msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:" | |
461 | ||
462 | #: apt-private/private-install.cc | |
4948a1ba | 463 | #, c-format |
04f27fae | 464 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
1e7ec0d8 | 465 | msgstr "" |
ce34af08 | 466 | |
04f27fae | 467 | #: apt-private/private-install.cc |
2f6a2fbb | 468 | #, c-format |
04f27fae | 469 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" |
2f6a2fbb DK |
470 | msgstr "" |
471 | ||
04f27fae | 472 | #: apt-private/private-install.cc |
2f6a2fbb | 473 | #, c-format |
04f27fae | 474 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
2f6a2fbb DK |
475 | msgstr "" |
476 | ||
04f27fae MV |
477 | #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version |
478 | #: apt-private/private-install.cc | |
479 | #, fuzzy, c-format | |
480 | msgid "%s is already the newest version (%s).\n" | |
481 | msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" | |
482 | ||
483 | #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc | |
484 | #, fuzzy, c-format | |
485 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
486 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
487 | ||
488 | #: apt-private/private-install.cc | |
9de26945 | 489 | #, c-format |
04f27fae | 490 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" |
9de26945 | 491 | msgstr "" |
ce34af08 | 492 | |
04f27fae | 493 | #: apt-private/private-install.cc |
9de26945 | 494 | #, c-format |
04f27fae | 495 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" |
4948a1ba | 496 | msgstr "" |
497 | ||
04f27fae MV |
498 | #: apt-private/private-list.cc |
499 | msgid "Listing" | |
4948a1ba | 500 | msgstr "" |
501 | ||
04f27fae | 502 | #: apt-private/private-list.cc |
ce34af08 | 503 | #, c-format |
04f27fae MV |
504 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
505 | msgid_plural "" | |
506 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
507 | msgstr[0] "" | |
508 | msgstr[1] "" | |
509 | ||
510 | #: apt-private/private-main.cc | |
1e7ec0d8 | 511 | msgid "" |
04f27fae MV |
512 | "NOTE: This is only a simulation!\n" |
513 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
514 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
515 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
4948a1ba | 516 | msgstr "" |
517 | ||
04f27fae MV |
518 | #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc |
519 | msgid "unknown" | |
de5a560a | 520 | msgstr "" |
4948a1ba | 521 | |
04f27fae MV |
522 | #: apt-private/private-output.cc |
523 | #, fuzzy, c-format | |
524 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
525 | msgstr " [Sazkirî]" | |
526 | ||
527 | #: apt-private/private-output.cc | |
528 | #, fuzzy | |
529 | msgid "[installed,local]" | |
530 | msgstr " [Sazkirî]" | |
531 | ||
532 | #: apt-private/private-output.cc | |
533 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
4948a1ba | 534 | msgstr "" |
535 | ||
04f27fae MV |
536 | #: apt-private/private-output.cc |
537 | #, fuzzy | |
538 | msgid "[installed,automatic]" | |
539 | msgstr " [Sazkirî]" | |
540 | ||
541 | #: apt-private/private-output.cc | |
542 | #, fuzzy | |
543 | msgid "[installed]" | |
544 | msgstr " [Sazkirî]" | |
545 | ||
546 | #: apt-private/private-output.cc | |
1e7ec0d8 | 547 | #, c-format |
04f27fae | 548 | msgid "[upgradable from: %s]" |
4948a1ba | 549 | msgstr "" |
550 | ||
04f27fae MV |
551 | #: apt-private/private-output.cc |
552 | msgid "[residual-config]" | |
4948a1ba | 553 | msgstr "" |
554 | ||
04f27fae | 555 | #: apt-private/private-output.cc |
67f393ab | 556 | #, c-format |
04f27fae MV |
557 | msgid "but %s is installed" |
558 | msgstr "lê %s sazkirî ye" | |
de5a560a | 559 | |
04f27fae MV |
560 | #: apt-private/private-output.cc |
561 | #, c-format | |
562 | msgid "but %s is to be installed" | |
563 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1e7ec0d8 | 564 | |
04f27fae MV |
565 | #: apt-private/private-output.cc |
566 | msgid "but it is not installable" | |
567 | msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e" | |
4948a1ba | 568 | |
04f27fae MV |
569 | #: apt-private/private-output.cc |
570 | msgid "but it is a virtual package" | |
571 | msgstr "lê paketeke farazî ye" | |
572 | ||
573 | #: apt-private/private-output.cc | |
574 | msgid "but it is not installed" | |
575 | msgstr "lê ne sazkirî ye" | |
576 | ||
577 | #: apt-private/private-output.cc | |
578 | msgid "but it is not going to be installed" | |
579 | msgstr "lê dê neyê sazkirin" | |
580 | ||
581 | #: apt-private/private-output.cc | |
582 | msgid " or" | |
583 | msgstr " û" | |
584 | ||
585 | #: apt-private/private-output.cc | |
586 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
67f393ab | 587 | msgstr "" |
de5a560a | 588 | |
04f27fae MV |
589 | #: apt-private/private-output.cc |
590 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
591 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
592 | ||
593 | #: apt-private/private-output.cc | |
594 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
595 | msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:" | |
596 | ||
597 | #: apt-private/private-output.cc | |
598 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
7d8a4da7 MV |
599 | msgstr "" |
600 | ||
04f27fae MV |
601 | #: apt-private/private-output.cc |
602 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
603 | msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:" | |
604 | ||
605 | #: apt-private/private-output.cc | |
606 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1e7ec0d8 MV |
607 | msgstr "" |
608 | ||
04f27fae MV |
609 | #: apt-private/private-output.cc |
610 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
67f393ab | 611 | msgstr "" |
de5a560a | 612 | |
04f27fae | 613 | #: apt-private/private-output.cc |
864fe99c | 614 | #, c-format |
04f27fae MV |
615 | msgid "%s (due to %s)" |
616 | msgstr "%s (ji ber %s)" | |
864fe99c | 617 | |
04f27fae | 618 | #: apt-private/private-output.cc |
9de26945 | 619 | msgid "" |
04f27fae MV |
620 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" |
621 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
4948a1ba | 622 | msgstr "" |
623 | ||
04f27fae MV |
624 | #: apt-private/private-output.cc |
625 | #, c-format | |
626 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
627 | msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin." | |
1e7ec0d8 | 628 | |
04f27fae MV |
629 | #: apt-private/private-output.cc |
630 | #, c-format | |
631 | msgid "%lu reinstalled, " | |
632 | msgstr "%lu ji nû ve sazkirî," | |
4948a1ba | 633 | |
04f27fae MV |
634 | #: apt-private/private-output.cc |
635 | #, c-format | |
636 | msgid "%lu downgraded, " | |
637 | msgstr "%lu hatine nizmkirin." | |
1e7ec0d8 | 638 | |
04f27fae MV |
639 | #: apt-private/private-output.cc |
640 | #, c-format | |
641 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
642 | msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n" | |
4948a1ba | 643 | |
04f27fae | 644 | #: apt-private/private-output.cc |
3f5a581c | 645 | #, c-format |
04f27fae | 646 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
4948a1ba | 647 | msgstr "" |
648 | ||
04f27fae MV |
649 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
650 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
651 | #. The user has to answer with an input matching the | |
652 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
653 | #: apt-private/private-output.cc | |
654 | #, fuzzy | |
655 | msgid "[Y/n]" | |
656 | msgstr "[E/n]" | |
4948a1ba | 657 | |
04f27fae MV |
658 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
659 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
660 | #. The user has to answer with an input matching the | |
661 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
662 | #: apt-private/private-output.cc | |
663 | msgid "[y/N]" | |
4948a1ba | 664 | msgstr "" |
665 | ||
04f27fae MV |
666 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
667 | #: apt-private/private-output.cc | |
668 | msgid "Y" | |
669 | msgstr "E" | |
670 | ||
671 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
672 | #: apt-private/private-output.cc | |
673 | msgid "N" | |
1e7ec0d8 | 674 | msgstr "" |
4948a1ba | 675 | |
04f27fae MV |
676 | #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc |
677 | #, c-format | |
678 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
4948a1ba | 679 | msgstr "" |
680 | ||
cbbee23e | 681 | #: apt-private/private-search.cc |
04f27fae MV |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
684 | msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî" | |
a4a59015 | 685 | |
04f27fae MV |
686 | #: apt-private/private-search.cc |
687 | msgid "Full Text Search" | |
a4a59015 MV |
688 | msgstr "" |
689 | ||
04f27fae MV |
690 | #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc |
691 | #, c-format | |
692 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
693 | msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye." | |
9de26945 | 694 | |
04f27fae | 695 | #: apt-private/private-show.cc |
1e7ec0d8 | 696 | #, c-format |
04f27fae MV |
697 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" |
698 | msgid_plural "" | |
699 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
700 | msgstr[0] "" | |
701 | msgstr[1] "" | |
702 | ||
703 | #: apt-private/private-show.cc | |
704 | msgid "not a real package (virtual)" | |
a4a59015 MV |
705 | msgstr "" |
706 | ||
8561c2fe DK |
707 | #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc |
708 | #, c-format | |
709 | msgid "Unable to locate package %s" | |
710 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
711 | ||
712 | #: apt-private/private-show.cc | |
713 | msgid "Package files:" | |
714 | msgstr "Pelgehên Pakêt:" | |
715 | ||
716 | #: apt-private/private-show.cc | |
717 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #. Show any packages have explicit pins | |
721 | #: apt-private/private-show.cc | |
722 | msgid "Pinned packages:" | |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
725 | #: apt-private/private-show.cc | |
726 | msgid "(not found)" | |
727 | msgstr "(nehate dîtin)" | |
728 | ||
729 | #. Print the package name and the version we are forcing to | |
730 | #: apt-private/private-show.cc | |
731 | #, c-format | |
732 | msgid "%s -> %s with priority %d\n" | |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
735 | #: apt-private/private-show.cc | |
736 | msgid " Installed: " | |
737 | msgstr " Sazkirî: " | |
738 | ||
739 | #: apt-private/private-show.cc | |
740 | msgid " Candidate: " | |
741 | msgstr " Berendam: " | |
742 | ||
743 | #: apt-private/private-show.cc | |
744 | msgid "(none)" | |
745 | msgstr "(ne tiştek)" | |
746 | ||
747 | #: apt-private/private-show.cc | |
748 | msgid " Package pin: " | |
749 | msgstr " Destika pakêtê:" | |
750 | ||
751 | #. Show the priority tables | |
752 | #: apt-private/private-show.cc | |
753 | msgid " Version table:" | |
754 | msgstr " Tabloya guhertoyan:" | |
755 | ||
756 | #: apt-private/private-source.cc | |
757 | #, fuzzy, c-format | |
758 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
759 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
760 | ||
761 | #: apt-private/private-source.cc | |
762 | #, fuzzy, c-format | |
763 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
764 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
765 | ||
766 | #: apt-private/private-source.cc | |
767 | #, fuzzy, c-format | |
768 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
769 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
770 | ||
771 | #: apt-private/private-source.cc | |
772 | #, c-format | |
773 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
776 | #: apt-private/private-source.cc | |
777 | #, c-format | |
778 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
779 | msgstr "" | |
780 | ||
781 | #: apt-private/private-source.cc | |
782 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
783 | msgstr "" | |
784 | ||
785 | #: apt-private/private-source.cc | |
786 | #, c-format | |
787 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
788 | msgstr "" | |
789 | ||
790 | #: apt-private/private-source.cc | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "" | |
793 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
794 | "%s\n" | |
795 | msgstr "" | |
796 | ||
797 | #: apt-private/private-source.cc | |
798 | #, c-format | |
799 | msgid "" | |
800 | "Please use:\n" | |
801 | "%s\n" | |
802 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
803 | msgstr "" | |
804 | ||
805 | #: apt-private/private-source.cc | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
811 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
812 | #: apt-private/private-source.cc | |
813 | #, c-format | |
814 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
815 | msgstr "" | |
816 | ||
817 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
818 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
819 | #: apt-private/private-source.cc | |
820 | #, c-format | |
821 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #: apt-private/private-source.cc | |
825 | #, c-format | |
826 | msgid "Fetch source %s\n" | |
827 | msgstr "Çavkanîna %s bîne\n" | |
828 | ||
829 | #: apt-private/private-source.cc | |
830 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
831 | msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket." | |
832 | ||
833 | #: apt-private/private-source.cc | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: apt-private/private-source.cc | |
839 | #, c-format | |
840 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
843 | #: apt-private/private-source.cc | |
844 | #, c-format | |
845 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
848 | #: apt-private/private-source.cc | |
849 | #, c-format | |
850 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
8561c2fe DK |
853 | #: apt-private/private-source.cc |
854 | #, c-format | |
b3c63712 | 855 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
8561c2fe DK |
856 | msgstr "" |
857 | ||
858 | #: apt-private/private-source.cc | |
859 | #, c-format | |
b3c63712 | 860 | msgid "%s has no build depends.\n" |
8561c2fe DK |
861 | msgstr "" |
862 | ||
863 | #: apt-private/private-source.cc | |
b3c63712 | 864 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
8561c2fe DK |
865 | msgstr "" |
866 | ||
867 | #: apt-private/private-source.cc | |
868 | #, c-format | |
869 | msgid "" | |
b3c63712 JAK |
870 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
871 | "Architectures for setup" | |
8561c2fe DK |
872 | msgstr "" |
873 | ||
874 | #: apt-private/private-source.cc | |
875 | #, c-format | |
b3c63712 | 876 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" |
8561c2fe DK |
877 | msgstr "" |
878 | ||
879 | #: apt-private/private-source.cc | |
880 | #, c-format | |
b3c63712 | 881 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" |
8561c2fe DK |
882 | msgstr "" |
883 | ||
884 | #: apt-private/private-source.cc | |
885 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
886 | msgstr "" | |
9de26945 | 887 | |
04f27fae MV |
888 | #: apt-private/private-sources.cc |
889 | #, fuzzy, c-format | |
890 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
891 | msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
9de26945 | 892 | |
04f27fae MV |
893 | #: apt-private/private-sources.cc |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
896 | msgstr "" | |
9de26945 | 897 | |
0507225b MV |
898 | #: apt-private/private-unmet.cc |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
04f27fae MV |
903 | #: apt-private/private-update.cc |
904 | msgid "The update command takes no arguments" | |
a4a59015 | 905 | msgstr "" |
4948a1ba | 906 | |
04f27fae MV |
907 | #: apt-private/private-update.cc |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
910 | msgid_plural "" | |
911 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
912 | msgstr[0] "" | |
913 | msgstr[1] "" | |
914 | ||
915 | #: apt-private/private-update.cc | |
916 | msgid "All packages are up to date." | |
9de26945 | 917 | msgstr "" |
4948a1ba | 918 | |
04f27fae MV |
919 | #: cmdline/apt-cache.cc |
920 | msgid "apt-cache stats does not take any arguments" | |
1e7ec0d8 | 921 | msgstr "" |
4948a1ba | 922 | |
04f27fae MV |
923 | #: cmdline/apt-cache.cc |
924 | msgid "Total package names: " | |
925 | msgstr "Navên paketan bi giştî :" | |
9de26945 | 926 | |
04f27fae MV |
927 | #: cmdline/apt-cache.cc |
928 | #, fuzzy | |
929 | msgid "Total package structures: " | |
930 | msgstr "Navên paketan bi giştî :" | |
931 | ||
932 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
933 | msgid " Normal packages: " | |
934 | msgstr " Pakêtên normal:" | |
935 | ||
936 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
937 | msgid " Pure virtual packages: " | |
938 | msgstr " Pakêtên farazî yên safî:" | |
939 | ||
940 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
941 | msgid " Single virtual packages: " | |
942 | msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" | |
943 | ||
944 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
945 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
946 | msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:" | |
947 | ||
948 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
949 | msgid " Missing: " | |
950 | msgstr " Winda: " | |
951 | ||
952 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
953 | msgid "Total distinct versions: " | |
954 | msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" | |
955 | ||
956 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
957 | #, fuzzy | |
958 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
959 | msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" | |
960 | ||
961 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
962 | msgid "Total dependencies: " | |
963 | msgstr "Bindestên giştî:" | |
964 | ||
965 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
966 | msgid "Total ver/file relations: " | |
1e7ec0d8 | 967 | msgstr "" |
4948a1ba | 968 | |
04f27fae MV |
969 | #: cmdline/apt-cache.cc |
970 | #, fuzzy | |
971 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
972 | msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:" | |
973 | ||
974 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
975 | msgid "Total Provides mappings: " | |
9de26945 | 976 | msgstr "" |
4948a1ba | 977 | |
04f27fae MV |
978 | #: cmdline/apt-cache.cc |
979 | msgid "Total globbed strings: " | |
1e7ec0d8 MV |
980 | msgstr "" |
981 | ||
04f27fae MV |
982 | #: cmdline/apt-cache.cc |
983 | msgid "Total slack space: " | |
984 | msgstr "Cihê giştî yê sist:" | |
985 | ||
986 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
987 | msgid "Total space accounted for: " | |
988 | msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: " | |
989 | ||
990 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
991 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." | |
1e7ec0d8 | 992 | msgstr "" |
4948a1ba | 993 | |
04f27fae MV |
994 | #: cmdline/apt-cache.cc |
995 | msgid "" | |
996 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
cbbee23e | 997 | " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" |
04f27fae | 998 | "\n" |
8561c2fe | 999 | "apt-cache queries and displays available information about installed\n" |
9270be36 MV |
1000 | "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" |
1001 | "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" | |
1002 | "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" | |
1003 | "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" | |
8561c2fe | 1004 | "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" |
1e7ec0d8 | 1005 | msgstr "" |
4948a1ba | 1006 | |
cbbee23e DK |
1007 | #: cmdline/apt-cache.cc |
1008 | msgid "Show source records" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
1011 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1012 | msgid "Search the package list for a regex pattern" | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
1015 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1016 | msgid "Show raw dependency information for a package" | |
1017 | msgstr "" | |
1018 | ||
1019 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1020 | msgid "Show reverse dependency information for a package" | |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
1023 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1024 | msgid "Show a readable record for the package" | |
1025 | msgstr "" | |
1026 | ||
1027 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1028 | msgid "List the names of all packages in the system" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
1031 | #: cmdline/apt-cache.cc | |
1032 | msgid "Show policy settings" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
04f27fae MV |
1035 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1036 | #, fuzzy | |
1037 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
1038 | msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
4948a1ba | 1039 | |
04f27fae MV |
1040 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1041 | #, fuzzy | |
1042 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" | |
1043 | msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" | |
4948a1ba | 1044 | |
04f27fae MV |
1045 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1046 | #, fuzzy, c-format | |
1047 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
1048 | msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" | |
4948a1ba | 1049 | |
04f27fae MV |
1050 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1051 | msgid "" | |
1052 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
1053 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
1054 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
1055 | "mount point." | |
9de26945 | 1056 | msgstr "" |
4948a1ba | 1057 | |
04f27fae MV |
1058 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1059 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
9de26945 | 1060 | msgstr "" |
4948a1ba | 1061 | |
cbbee23e DK |
1062 | #: cmdline/apt-cdrom.cc |
1063 | msgid "" | |
1064 | "Usage: apt-cdrom [options] command\n" | |
1065 | "\n" | |
9270be36 | 1066 | "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" |
8561c2fe DK |
1067 | "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" |
1068 | "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" | |
cbbee23e DK |
1069 | msgstr "" |
1070 | ||
04f27fae MV |
1071 | #: cmdline/apt-config.cc |
1072 | msgid "Arguments not in pairs" | |
4948a1ba | 1073 | msgstr "" |
1074 | ||
04f27fae | 1075 | #: cmdline/apt-config.cc |
9270be36 | 1076 | #, fuzzy |
04f27fae MV |
1077 | msgid "" |
1078 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
1079 | "\n" | |
8561c2fe | 1080 | "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" |
9270be36 | 1081 | "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" |
cbbee23e | 1082 | msgstr "" |
9270be36 MV |
1083 | "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" |
1084 | "\n" | |
1085 | "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" | |
4948a1ba | 1086 | |
cbbee23e DK |
1087 | #: cmdline/apt-config.cc |
1088 | msgid "get configuration values via shell evaluation" | |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
1091 | #: cmdline/apt-config.cc | |
1092 | msgid "show the active configuration setting" | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
04f27fae | 1095 | #: cmdline/apt-get.cc |
a0895a74 | 1096 | #, c-format |
04f27fae MV |
1097 | msgid "Couldn't find package %s" |
1098 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
4948a1ba | 1099 | |
04f27fae MV |
1100 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc |
1101 | #, fuzzy, c-format | |
1102 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
1103 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
4948a1ba | 1104 | |
04f27fae MV |
1105 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc |
1106 | msgid "" | |
1107 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
1108 | "instead." | |
4948a1ba | 1109 | msgstr "" |
1110 | ||
04f27fae MV |
1111 | #: cmdline/apt-get.cc |
1112 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
4948a1ba | 1113 | msgstr "" |
1114 | ||
04f27fae MV |
1115 | #: cmdline/apt-get.cc |
1116 | msgid "Supported modules:" | |
ce34af08 | 1117 | msgstr "" |
27b16a2e | 1118 | |
04f27fae | 1119 | #: cmdline/apt-get.cc |
9de26945 | 1120 | msgid "" |
04f27fae MV |
1121 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
1122 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1123 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1124 | "\n" | |
8561c2fe DK |
1125 | "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" |
1126 | "and information about them from authenticated sources and\n" | |
1127 | "for installation, upgrade and removal of packages together\n" | |
1128 | "with their dependencies.\n" | |
51da0c35 MV |
1129 | msgstr "" |
1130 | ||
cbbee23e DK |
1131 | #: cmdline/apt-get.cc |
1132 | msgid "Retrieve new lists of packages" | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | ||
1135 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1136 | msgid "Perform an upgrade" | |
1137 | msgstr "" | |
1138 | ||
1139 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1140 | msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" | |
1141 | msgstr "" | |
1142 | ||
1143 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1144 | msgid "Remove packages" | |
1145 | msgstr "" | |
1146 | ||
1147 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1148 | msgid "Remove packages and config files" | |
1149 | msgstr "" | |
1150 | ||
0507225b MV |
1151 | #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc |
1152 | #, fuzzy | |
1153 | msgid "Remove automatically all unused packages" | |
1154 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1155 | ||
cbbee23e DK |
1156 | #: cmdline/apt-get.cc |
1157 | msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" | |
1158 | msgstr "" | |
1159 | ||
1160 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1161 | msgid "Follow dselect selections" | |
1162 | msgstr "" | |
1163 | ||
1164 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1165 | msgid "Configure build-dependencies for source packages" | |
1166 | msgstr "" | |
1167 | ||
1168 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1169 | msgid "Erase downloaded archive files" | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
1172 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1173 | msgid "Erase old downloaded archive files" | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
1176 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1177 | msgid "Verify that there are no broken dependencies" | |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
1180 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1181 | msgid "Download source archives" | |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
1184 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1185 | msgid "Download the binary package into the current directory" | |
1186 | msgstr "" | |
1187 | ||
1188 | #: cmdline/apt-get.cc | |
1189 | msgid "Download and display the changelog for the given package" | |
1190 | msgstr "" | |
1191 | ||
04f27fae MV |
1192 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1193 | msgid "Need one URL as argument" | |
1194 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 1195 | |
04f27fae MV |
1196 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1197 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
1e7ec0d8 | 1198 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1199 | |
04f27fae MV |
1200 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1201 | msgid "Download Failed" | |
5b1e4e86 MV |
1202 | msgstr "" |
1203 | ||
04f27fae | 1204 | #: cmdline/apt-helper.cc |
864fe99c | 1205 | #, c-format |
04f27fae | 1206 | msgid "GetSrvRec failed for %s" |
1e7ec0d8 | 1207 | msgstr "" |
3fa4e98f | 1208 | |
04f27fae MV |
1209 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1210 | msgid "" | |
1211 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
c3c3bd04 | 1212 | " apt-helper [options] cat-file file ...\n" |
04f27fae MV |
1213 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" |
1214 | "\n" | |
8561c2fe | 1215 | "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" |
d04e44ac | 1216 | "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" |
cbbee23e DK |
1217 | msgstr "" |
1218 | ||
1219 | #: cmdline/apt-helper.cc | |
1220 | msgid "download the given uri to the target-path" | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | ||
1223 | #: cmdline/apt-helper.cc | |
1224 | msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
c3c3bd04 JAK |
1227 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1228 | msgid "concatenate files, with automatic decompression" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
cbbee23e DK |
1231 | #: cmdline/apt-helper.cc |
1232 | msgid "detect proxy using apt.conf" | |
1e7ec0d8 MV |
1233 | msgstr "" |
1234 | ||
04f27fae | 1235 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1e7ec0d8 | 1236 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
1237 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
1238 | msgstr "lê ne sazkirî ye" | |
3fa4e98f | 1239 | |
04f27fae MV |
1240 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1241 | #, fuzzy, c-format | |
1242 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
1243 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
3fa4e98f | 1244 | |
04f27fae MV |
1245 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1246 | #, fuzzy, c-format | |
1247 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
1248 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
3fa4e98f | 1249 | |
04f27fae MV |
1250 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1251 | #, fuzzy, c-format | |
1252 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
1253 | msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" | |
1254 | ||
1255 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1256 | #, fuzzy, c-format | |
1257 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
1258 | msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n" | |
3fa4e98f | 1259 | |
cbbee23e DK |
1260 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1261 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
1e7ec0d8 | 1262 | msgstr "" |
ce34af08 | 1263 | |
04f27fae MV |
1264 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1265 | #, fuzzy, c-format | |
1266 | msgid "%s set on hold.\n" | |
1267 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
9de26945 | 1268 | |
04f27fae MV |
1269 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1270 | #, fuzzy, c-format | |
1271 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
1272 | msgstr "%s venebû" | |
3fa4e98f | 1273 | |
04f27fae | 1274 | #: cmdline/apt-mark.cc |
cbbee23e DK |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "Selected %s for purge.\n" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
1279 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1280 | #, c-format | |
1281 | msgid "Selected %s for removal.\n" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
1284 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1285 | #, c-format | |
1286 | msgid "Selected %s for installation.\n" | |
3f5a581c MV |
1287 | msgstr "" |
1288 | ||
04f27fae MV |
1289 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1290 | msgid "" | |
1291 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1292 | "\n" | |
1293 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
9270be36 MV |
1294 | "as manually or automatically installed. It can also be used to\n" |
1295 | "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" | |
1296 | "all packages with or without a certain marking.\n" | |
3f5a581c MV |
1297 | msgstr "" |
1298 | ||
cbbee23e DK |
1299 | #: cmdline/apt-mark.cc |
1300 | #, fuzzy | |
1301 | msgid "Mark the given packages as automatically installed" | |
1302 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1303 | ||
1304 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1305 | #, fuzzy | |
1306 | msgid "Mark the given packages as manually installed" | |
1307 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
1308 | ||
1309 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1310 | msgid "Mark a package as held back" | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
1313 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1314 | msgid "Unset a package set as held back" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
1317 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1318 | #, fuzzy | |
1319 | msgid "Print the list of automatically installed packages" | |
1320 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1321 | ||
1322 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1323 | #, fuzzy | |
1324 | msgid "Print the list of manually installed packages" | |
1325 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1326 | ||
1327 | #: cmdline/apt-mark.cc | |
1328 | msgid "Print the list of package on hold" | |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
0507225b MV |
1331 | #: cmdline/apt.cc |
1332 | msgid "" | |
1333 | "Usage: apt [options] command\n" | |
1334 | "\n" | |
1335 | "apt is a commandline package manager and provides commands for\n" | |
1336 | "searching and managing as well as querying information about packages.\n" | |
1337 | "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" | |
1338 | "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" | |
1339 | "interactive use by default.\n" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
1342 | #. query | |
1343 | #: cmdline/apt.cc | |
1344 | msgid "list packages based on package names" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: cmdline/apt.cc | |
1348 | #, fuzzy | |
1349 | msgid "search in package descriptions" | |
1350 | msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" | |
1351 | ||
1352 | #: cmdline/apt.cc | |
1353 | msgid "show package details" | |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
1356 | #. package stuff | |
1357 | #: cmdline/apt.cc | |
1358 | #, fuzzy | |
1359 | msgid "install packages" | |
1360 | msgstr " Pakêta tenê ya farazî:" | |
1361 | ||
1362 | #: cmdline/apt.cc | |
1363 | #, fuzzy | |
1364 | msgid "remove packages" | |
1365 | msgstr "Paketên şikestî" | |
1366 | ||
1367 | #. system wide stuff | |
1368 | #: cmdline/apt.cc | |
1369 | #, fuzzy | |
1370 | msgid "update list of available packages" | |
1371 | msgstr "lê %s dê were sazkirin" | |
1372 | ||
1373 | #: cmdline/apt.cc | |
1374 | msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #: cmdline/apt.cc | |
1378 | msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
1381 | #. misc | |
1382 | #: cmdline/apt.cc | |
1383 | msgid "edit the source information file" | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
04f27fae MV |
1386 | #: methods/cdrom.cc |
1387 | #, fuzzy, c-format | |
1388 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1389 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
1390 | ||
1391 | #: methods/cdrom.cc | |
1392 | msgid "" | |
1393 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1394 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
5b1e4e86 MV |
1395 | msgstr "" |
1396 | ||
04f27fae MV |
1397 | #: methods/cdrom.cc |
1398 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1399 | msgstr "CD-ROM a şaş" | |
1400 | ||
1401 | #: methods/cdrom.cc | |
5b1e4e86 | 1402 | #, c-format |
04f27fae | 1403 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
d8ad0e30 MV |
1404 | msgstr "" |
1405 | ||
04f27fae MV |
1406 | #: methods/cdrom.cc |
1407 | msgid "Disk not found." | |
1408 | msgstr "Dîsk nehate dîtin." | |
2f6a2fbb | 1409 | |
04f27fae MV |
1410 | #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc |
1411 | msgid "File not found" | |
1412 | msgstr "Pel nehate dîtin" | |
1e7ec0d8 | 1413 | |
04f27fae MV |
1414 | #: methods/connect.cc |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1417 | msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" | |
1e7ec0d8 | 1418 | |
04f27fae MV |
1419 | #: methods/connect.cc |
1420 | #, c-format | |
1421 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1422 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
5b1e4e86 | 1423 | |
04f27fae MV |
1424 | #: methods/connect.cc |
1425 | #, c-format | |
1426 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
5b1e4e86 MV |
1427 | msgstr "" |
1428 | ||
04f27fae MV |
1429 | #: methods/connect.cc |
1430 | #, c-format | |
1431 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
5b1e4e86 MV |
1432 | msgstr "" |
1433 | ||
04f27fae MV |
1434 | #: methods/connect.cc |
1435 | #, c-format | |
1436 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
5b1e4e86 MV |
1437 | msgstr "" |
1438 | ||
04f27fae MV |
1439 | #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
1440 | msgid "Failed" | |
1441 | msgstr "Serneket" | |
1442 | ||
1443 | #: methods/connect.cc | |
1444 | #, c-format | |
1445 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
5b1e4e86 MV |
1446 | msgstr "" |
1447 | ||
04f27fae MV |
1448 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
1449 | #. ssh connection that is still going | |
1450 | #: methods/connect.cc methods/rsh.cc | |
5b1e4e86 | 1451 | #, c-format |
04f27fae MV |
1452 | msgid "Connecting to %s" |
1453 | msgstr "Bi %s re tê girêdan" | |
ce34af08 | 1454 | |
04f27fae | 1455 | #: methods/connect.cc |
2f6a2fbb | 1456 | #, c-format |
04f27fae MV |
1457 | msgid "Could not resolve '%s'" |
1458 | msgstr "Nikarî '%s' çareser bike" | |
2f6a2fbb | 1459 | |
04f27fae | 1460 | #: methods/connect.cc |
2f6a2fbb | 1461 | #, c-format |
04f27fae | 1462 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
2f6a2fbb DK |
1463 | msgstr "" |
1464 | ||
04f27fae | 1465 | #: methods/connect.cc |
2f6a2fbb | 1466 | #, c-format |
04f27fae | 1467 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
2f6a2fbb DK |
1468 | msgstr "" |
1469 | ||
04f27fae MV |
1470 | #: methods/connect.cc |
1471 | #, c-format | |
1472 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
2f6a2fbb DK |
1473 | msgstr "" |
1474 | ||
04f27fae MV |
1475 | #: methods/connect.cc |
1476 | #, fuzzy, c-format | |
1477 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
1478 | msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:" | |
2f6a2fbb | 1479 | |
68e07cd0 | 1480 | #: methods/copy.cc methods/store.cc |
04f27fae MV |
1481 | #, fuzzy |
1482 | msgid "Failed to stat" | |
1483 | msgstr "%s venebû" | |
1484 | ||
68e07cd0 | 1485 | #: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc |
04f27fae | 1486 | msgid "Failed to set modification time" |
2f6a2fbb DK |
1487 | msgstr "" |
1488 | ||
04f27fae MV |
1489 | #: methods/file.cc |
1490 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1491 | msgstr "" | |
1492 | ||
1493 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1494 | #: methods/ftp.cc | |
1495 | msgid "Logging in" | |
1496 | msgstr "Têketin" | |
2f6a2fbb | 1497 | |
04f27fae MV |
1498 | #: methods/ftp.cc |
1499 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1500 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1501 | |
04f27fae MV |
1502 | #: methods/ftp.cc |
1503 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1504 | msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike" | |
2f6a2fbb | 1505 | |
04f27fae MV |
1506 | #: methods/ftp.cc |
1507 | #, c-format | |
1508 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1509 | msgstr "" |
1510 | ||
04f27fae MV |
1511 | #: methods/ftp.cc |
1512 | #, c-format | |
1513 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1514 | msgstr "" |
1515 | ||
04f27fae MV |
1516 | #: methods/ftp.cc |
1517 | #, c-format | |
1518 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1519 | msgstr "" |
1520 | ||
04f27fae | 1521 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1522 | msgid "" |
04f27fae MV |
1523 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
1524 | "is empty." | |
2f6a2fbb DK |
1525 | msgstr "" |
1526 | ||
04f27fae MV |
1527 | #: methods/ftp.cc |
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1530 | msgstr "" |
1531 | ||
04f27fae MV |
1532 | #: methods/ftp.cc |
1533 | #, c-format | |
1534 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
2f6a2fbb DK |
1535 | msgstr "" |
1536 | ||
04f27fae MV |
1537 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
1538 | msgid "Connection timeout" | |
2f6a2fbb DK |
1539 | msgstr "" |
1540 | ||
04f27fae MV |
1541 | #: methods/ftp.cc |
1542 | msgid "Server closed the connection" | |
2f6a2fbb DK |
1543 | msgstr "" |
1544 | ||
04f27fae MV |
1545 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
1546 | msgid "Read error" | |
1547 | msgstr "Çewiya xwendinê" | |
2f6a2fbb | 1548 | |
04f27fae MV |
1549 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc |
1550 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1551 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1552 | |
04f27fae MV |
1553 | #: methods/ftp.cc |
1554 | msgid "Protocol corruption" | |
1555 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1556 | |
04f27fae MV |
1557 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
1558 | msgid "Write error" | |
1559 | msgstr "Çewtiya nivîsînê" | |
1560 | ||
1561 | #: methods/ftp.cc | |
1562 | msgid "Could not create a socket" | |
2f6a2fbb DK |
1563 | msgstr "" |
1564 | ||
04f27fae MV |
1565 | #: methods/ftp.cc |
1566 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
2f6a2fbb DK |
1567 | msgstr "" |
1568 | ||
04f27fae MV |
1569 | #: methods/ftp.cc |
1570 | msgid "Could not connect passive socket." | |
2f6a2fbb DK |
1571 | msgstr "" |
1572 | ||
04f27fae MV |
1573 | #: methods/ftp.cc |
1574 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1575 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1576 | |
04f27fae MV |
1577 | #: methods/ftp.cc |
1578 | msgid "Could not bind a socket" | |
1579 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1580 | |
04f27fae MV |
1581 | #: methods/ftp.cc |
1582 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1583 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1584 | |
04f27fae MV |
1585 | #: methods/ftp.cc |
1586 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1587 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1588 | |
04f27fae MV |
1589 | #: methods/ftp.cc |
1590 | msgid "Unable to send PORT command" | |
2f6a2fbb DK |
1591 | msgstr "" |
1592 | ||
04f27fae | 1593 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1594 | #, c-format |
04f27fae | 1595 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
2f6a2fbb DK |
1596 | msgstr "" |
1597 | ||
04f27fae | 1598 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1599 | #, c-format |
04f27fae | 1600 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
2f6a2fbb DK |
1601 | msgstr "" |
1602 | ||
04f27fae MV |
1603 | #: methods/ftp.cc |
1604 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1605 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1606 | |
04f27fae MV |
1607 | #: methods/ftp.cc |
1608 | msgid "Unable to accept connection" | |
2f6a2fbb DK |
1609 | msgstr "" |
1610 | ||
04f27fae MV |
1611 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc |
1612 | msgid "Problem hashing file" | |
2f6a2fbb DK |
1613 | msgstr "" |
1614 | ||
04f27fae MV |
1615 | #: methods/ftp.cc |
1616 | #, fuzzy, c-format | |
1617 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1618 | msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" | |
1619 | ||
1620 | #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc | |
1621 | msgid "Data socket timed out" | |
2f6a2fbb DK |
1622 | msgstr "" |
1623 | ||
04f27fae | 1624 | #: methods/ftp.cc |
2f6a2fbb | 1625 | #, c-format |
04f27fae MV |
1626 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1627 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1628 | |
04f27fae MV |
1629 | #. Get the files information |
1630 | #: methods/ftp.cc | |
1631 | msgid "Query" | |
1632 | msgstr "Lêpirsîn" | |
e49dd9d3 | 1633 | |
04f27fae MV |
1634 | #: methods/ftp.cc |
1635 | #, fuzzy | |
1636 | msgid "Unable to invoke " | |
1637 | msgstr "%s venebû" | |
e49dd9d3 | 1638 | |
04f27fae MV |
1639 | #: methods/gpgv.cc |
1640 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
e49dd9d3 MV |
1641 | msgstr "" |
1642 | ||
04f27fae MV |
1643 | #: methods/gpgv.cc |
1644 | msgid "" | |
1645 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
e49dd9d3 MV |
1646 | msgstr "" |
1647 | ||
04f27fae MV |
1648 | #: methods/gpgv.cc |
1649 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" | |
e49dd9d3 MV |
1650 | msgstr "" |
1651 | ||
04f27fae MV |
1652 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
1653 | #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc | |
1654 | #, c-format | |
1655 | msgid "" | |
1656 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
1657 | "authentication?)" | |
e49dd9d3 MV |
1658 | msgstr "" |
1659 | ||
04f27fae MV |
1660 | #: methods/gpgv.cc |
1661 | msgid "Unknown error executing apt-key" | |
1662 | msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas" | |
e49dd9d3 | 1663 | |
a99c3a5f JAK |
1664 | #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. |
1665 | #: methods/gpgv.cc | |
1666 | #, fuzzy, c-format | |
1667 | msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" | |
1668 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
1669 | ||
04f27fae | 1670 | #: methods/gpgv.cc |
e49dd9d3 | 1671 | #, fuzzy |
04f27fae MV |
1672 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
1673 | msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:" | |
e49dd9d3 | 1674 | |
04f27fae MV |
1675 | #: methods/gpgv.cc |
1676 | msgid "" | |
1677 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1678 | "available:\n" | |
e49dd9d3 MV |
1679 | msgstr "" |
1680 | ||
04f27fae MV |
1681 | #: methods/http.cc |
1682 | msgid "Error writing to the file" | |
1683 | msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" | |
e49dd9d3 | 1684 | |
04f27fae MV |
1685 | #: methods/http.cc |
1686 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
e49dd9d3 MV |
1687 | msgstr "" |
1688 | ||
04f27fae MV |
1689 | #: methods/http.cc |
1690 | msgid "Error reading from server" | |
e49dd9d3 MV |
1691 | msgstr "" |
1692 | ||
04f27fae MV |
1693 | #: methods/http.cc |
1694 | msgid "Error writing to file" | |
1695 | msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî" | |
1696 | ||
1697 | #: methods/http.cc | |
1698 | msgid "Select failed" | |
1699 | msgstr "Hilbijartin neserketî" | |
e49dd9d3 | 1700 | |
04f27fae MV |
1701 | #: methods/http.cc |
1702 | msgid "Connection timed out" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
1705 | #: methods/http.cc | |
1706 | #, fuzzy | |
1707 | msgid "Error writing to output file" | |
1708 | msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" | |
1709 | ||
1710 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1711 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
1712 | #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc | |
1713 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc | |
1714 | #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc | |
e49dd9d3 | 1715 | #, c-format |
04f27fae MV |
1716 | msgid "Unable to read %s" |
1717 | msgstr "Nikare %s bixwîne" | |
e49dd9d3 | 1718 | |
04f27fae MV |
1719 | #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc |
1720 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc | |
1721 | #, c-format | |
1722 | msgid "Unable to change to %s" | |
1723 | msgstr "Nikarî derbasa %s bike" | |
e49dd9d3 | 1724 | |
04f27fae MV |
1725 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1726 | #. and provide a config option to define that default | |
1727 | #: methods/mirror.cc | |
1728 | #, c-format | |
1729 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1730 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1731 | |
04f27fae MV |
1732 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1733 | #. and provide a config option to define that default | |
1734 | #: methods/mirror.cc | |
1735 | #, fuzzy, c-format | |
1736 | msgid "Can not read mirror file '%s'" | |
1737 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
e49dd9d3 | 1738 | |
04f27fae MV |
1739 | #: methods/mirror.cc |
1740 | #, fuzzy, c-format | |
1741 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1742 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
e49dd9d3 | 1743 | |
04f27fae MV |
1744 | #: methods/mirror.cc |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1747 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1748 | |
68e07cd0 JAK |
1749 | #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc |
1750 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
1751 | #, c-format | |
1752 | msgid "Failed to stat %s" | |
1753 | msgstr "" | |
1754 | ||
04f27fae MV |
1755 | #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc |
1756 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
e49dd9d3 MV |
1757 | msgstr "" |
1758 | ||
04f27fae MV |
1759 | #: methods/rsh.cc |
1760 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1761 | msgstr "Girêdan zû hatiye girtin" | |
e49dd9d3 | 1762 | |
04f27fae MV |
1763 | #: methods/server.cc |
1764 | msgid "Waiting for headers" | |
1765 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1766 | |
04f27fae MV |
1767 | #: methods/server.cc |
1768 | msgid "Bad header line" | |
e49dd9d3 | 1769 | msgstr "" |
864fe99c | 1770 | |
04f27fae MV |
1771 | #: methods/server.cc |
1772 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1773 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1774 | |
04f27fae MV |
1775 | #: methods/server.cc |
1776 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
e49dd9d3 MV |
1777 | msgstr "" |
1778 | ||
04f27fae MV |
1779 | #: methods/server.cc |
1780 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
e49dd9d3 MV |
1781 | msgstr "" |
1782 | ||
04f27fae MV |
1783 | #: methods/server.cc |
1784 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1785 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1786 | |
04f27fae MV |
1787 | #: methods/server.cc |
1788 | msgid "Unknown date format" | |
e49dd9d3 MV |
1789 | msgstr "" |
1790 | ||
04f27fae MV |
1791 | #: methods/server.cc |
1792 | msgid "Bad header data" | |
1793 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1794 | |
04f27fae MV |
1795 | #: methods/server.cc |
1796 | msgid "Connection failed" | |
1797 | msgstr "Girêdan pêk nehatiye" | |
e49dd9d3 | 1798 | |
04f27fae | 1799 | #: methods/server.cc |
e49dd9d3 | 1800 | #, c-format |
04f27fae MV |
1801 | msgid "" |
1802 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " | |
1803 | "5 apt.conf)" | |
1804 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1805 | |
04f27fae MV |
1806 | #: methods/server.cc |
1807 | msgid "Internal error" | |
1808 | msgstr "Çewtiya hundirîn" | |
e49dd9d3 | 1809 | |
68e07cd0 JAK |
1810 | #: methods/store.cc |
1811 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
1812 | msgstr "" | |
1813 | ||
04f27fae MV |
1814 | #: dselect/install:33 |
1815 | msgid "Bad default setting!" | |
e49dd9d3 MV |
1816 | msgstr "" |
1817 | ||
04f27fae MV |
1818 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1819 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
e49dd9d3 | 1820 | #, fuzzy |
04f27fae MV |
1821 | msgid "Press [Enter] to continue." |
1822 | msgstr "Dixwazî bidomînî?" | |
e49dd9d3 | 1823 | |
04f27fae MV |
1824 | #: dselect/install:92 |
1825 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
e49dd9d3 MV |
1826 | msgstr "" |
1827 | ||
04f27fae MV |
1828 | #: dselect/install:102 |
1829 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1830 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1831 | |
04f27fae MV |
1832 | #: dselect/install:103 |
1833 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
e49dd9d3 MV |
1834 | msgstr "" |
1835 | ||
04f27fae MV |
1836 | #: dselect/install:104 |
1837 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
e49dd9d3 MV |
1838 | msgstr "" |
1839 | ||
04f27fae MV |
1840 | #: dselect/install:105 |
1841 | msgid "" | |
1842 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
e49dd9d3 MV |
1843 | msgstr "" |
1844 | ||
04f27fae MV |
1845 | #: dselect/update:30 |
1846 | msgid "Merging available information" | |
1847 | msgstr "" | |
e49dd9d3 | 1848 | |
04f27fae MV |
1849 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc |
1850 | msgid "" | |
1851 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1852 | "\n" | |
8561c2fe DK |
1853 | "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" |
1854 | "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" | |
1855 | "configuration questions before installation of packages.\n" | |
e49dd9d3 MV |
1856 | msgstr "" |
1857 | ||
04f27fae MV |
1858 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
1859 | #, fuzzy, c-format | |
1860 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
1861 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
1862 | ||
1863 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc | |
e49dd9d3 | 1864 | #, c-format |
04f27fae MV |
1865 | msgid "Unable to write to %s" |
1866 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
e49dd9d3 | 1867 | |
04f27fae MV |
1868 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc |
1869 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1870 | msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?" | |
e49dd9d3 | 1871 | |
04f27fae MV |
1872 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc |
1873 | #, fuzzy | |
e49dd9d3 | 1874 | msgid "" |
04f27fae MV |
1875 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
1876 | "\n" | |
1877 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
9270be36 MV |
1878 | "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" |
1879 | "the like.\n" | |
e49dd9d3 | 1880 | msgstr "" |
04f27fae MV |
1881 | "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n" |
1882 | "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n" | |
1883 | "\n" | |
1884 | "Ferman\n" | |
1885 | " shell - moda shell\n" | |
1886 | " dump - Mîhengan nîşan dide\n" | |
1887 | "\n" | |
1888 | "Vebijark:\n" | |
1889 | " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" | |
1890 | " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" | |
1891 | " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. " | |
1892 | "mînak -o dir::cache=/tmp\n" | |
e49dd9d3 | 1893 | |
04f27fae MV |
1894 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc |
1895 | msgid "Unknown package record!" | |
e49dd9d3 MV |
1896 | msgstr "" |
1897 | ||
04f27fae MV |
1898 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc |
1899 | msgid "" | |
1900 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1901 | "\n" | |
8561c2fe | 1902 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" |
9270be36 | 1903 | "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" |
8561c2fe | 1904 | "can be used to switch to source package ordering instead.\n" |
2f6a2fbb DK |
1905 | msgstr "" |
1906 | ||
04f27fae MV |
1907 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
1908 | msgid "Package extension list is too long" | |
1909 | msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e" | |
2f6a2fbb | 1910 | |
04f27fae MV |
1911 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
1912 | #, c-format | |
1913 | msgid "Error processing directory %s" | |
1914 | msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî" | |
1915 | ||
1916 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1917 | msgid "Source extension list is too long" | |
1918 | msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" | |
1919 | ||
1920 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1921 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1922 | msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî" | |
1923 | ||
1924 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1925 | #, c-format | |
1926 | msgid "Error processing contents %s" | |
1927 | msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" | |
2f6a2fbb | 1928 | |
04f27fae | 1929 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
864fe99c | 1930 | msgid "" |
04f27fae MV |
1931 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
1932 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1933 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1934 | " contents path\n" | |
1935 | " release path\n" | |
1936 | " generate config [groups]\n" | |
1937 | " clean config\n" | |
1938 | "\n" | |
1939 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1940 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1941 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1942 | "\n" | |
1943 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1944 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1945 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1946 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1947 | "\n" | |
1948 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1949 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1950 | "\n" | |
1951 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1952 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1953 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1954 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1955 | "Debian archive:\n" | |
1956 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1957 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1958 | "\n" | |
1959 | "Options:\n" | |
1960 | " -h This help text\n" | |
1961 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1962 | " -s=? Source override file\n" | |
1963 | " -q Quiet\n" | |
1964 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1965 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1966 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1967 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1968 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
1969 | msgstr "" | |
1970 | ||
1971 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc | |
1972 | msgid "No selections matched" | |
864fe99c MV |
1973 | msgstr "" |
1974 | ||
04f27fae | 1975 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc |
2f6a2fbb | 1976 | #, c-format |
04f27fae MV |
1977 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1978 | msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in" | |
2f6a2fbb | 1979 | |
04f27fae | 1980 | #: ftparchive/cachedb.cc |
2f6a2fbb | 1981 | #, c-format |
04f27fae MV |
1982 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1983 | msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin" | |
2f6a2fbb | 1984 | |
04f27fae | 1985 | #: ftparchive/cachedb.cc |
2f6a2fbb | 1986 | #, c-format |
04f27fae MV |
1987 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1988 | msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide" | |
2f6a2fbb | 1989 | |
04f27fae MV |
1990 | #: ftparchive/cachedb.cc |
1991 | msgid "" | |
1992 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1993 | "remove and re-create the database." | |
1994 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1995 | |
04f27fae | 1996 | #: ftparchive/cachedb.cc |
9f2df510 | 1997 | #, c-format |
04f27fae MV |
1998 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1999 | msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" | |
2000 | ||
04f27fae MV |
2001 | #: ftparchive/cachedb.cc |
2002 | #, fuzzy | |
2003 | msgid "Failed to read .dsc" | |
2004 | msgstr "Rakirina %s biserneket" | |
2005 | ||
2006 | #: ftparchive/cachedb.cc | |
2007 | msgid "Archive has no control record" | |
2008 | msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye" | |
2009 | ||
2010 | #: ftparchive/cachedb.cc | |
2011 | msgid "Unable to get a cursor" | |
ce34af08 | 2012 | msgstr "" |
3f5a581c | 2013 | |
04f27fae MV |
2014 | #: ftparchive/contents.cc |
2015 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
7d8a4da7 MV |
2016 | msgstr "" |
2017 | ||
04f27fae | 2018 | #: ftparchive/multicompress.cc |
1eb1836f | 2019 | #, c-format |
04f27fae | 2020 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
5b1e4e86 | 2021 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2022 | |
04f27fae | 2023 | #: ftparchive/multicompress.cc |
1eb1836f | 2024 | #, c-format |
04f27fae MV |
2025 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
2026 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2027 | |
04f27fae MV |
2028 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2029 | msgid "Failed to fork" | |
3f5a581c MV |
2030 | msgstr "" |
2031 | ||
04f27fae MV |
2032 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2033 | msgid "Compress child" | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
2036 | #: ftparchive/multicompress.cc | |
1eb1836f | 2037 | #, c-format |
04f27fae MV |
2038 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
2039 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2040 | |
04f27fae MV |
2041 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2042 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
2043 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2044 | |
04f27fae MV |
2045 | #: ftparchive/multicompress.cc |
2046 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
2047 | msgstr "" | |
3f5a581c | 2048 | |
04f27fae | 2049 | #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc |
1e7ec0d8 | 2050 | #, c-format |
04f27fae MV |
2051 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
2052 | msgstr "" | |
3f5a581c | 2053 | |
04f27fae | 2054 | #: ftparchive/override.cc |
1e7ec0d8 | 2055 | #, c-format |
04f27fae MV |
2056 | msgid "Unable to open %s" |
2057 | msgstr "%s venebû" | |
3f5a581c | 2058 | |
04f27fae MV |
2059 | #. skip spaces |
2060 | #. find end of word | |
2061 | #: ftparchive/override.cc | |
1e7ec0d8 | 2062 | #, c-format |
04f27fae | 2063 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
9de26945 | 2064 | msgstr "" |
3f5a581c | 2065 | |
04f27fae MV |
2066 | #: ftparchive/override.cc |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
2069 | msgstr "" | |
3f5a581c | 2070 | |
04f27fae MV |
2071 | #: ftparchive/override.cc |
2072 | #, c-format | |
2073 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" | |
2074 | msgstr "" | |
9de26945 | 2075 | |
04f27fae | 2076 | #: ftparchive/override.cc |
1e7ec0d8 | 2077 | #, c-format |
04f27fae | 2078 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
3f5a581c MV |
2079 | msgstr "" |
2080 | ||
04f27fae MV |
2081 | #: ftparchive/override.cc |
2082 | #, c-format | |
2083 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3f5a581c MV |
2084 | msgstr "" |
2085 | ||
04f27fae MV |
2086 | #: ftparchive/writer.cc |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
2089 | msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" | |
3fa4e98f | 2090 | |
04f27fae MV |
2091 | #: ftparchive/writer.cc |
2092 | #, c-format | |
2093 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
9de26945 | 2094 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2095 | |
04f27fae MV |
2096 | #: ftparchive/writer.cc |
2097 | msgid "E: " | |
2098 | msgstr "E: " | |
93ae7f7f | 2099 | |
04f27fae MV |
2100 | #: ftparchive/writer.cc |
2101 | msgid "W: " | |
2102 | msgstr "W: " | |
de5a560a | 2103 | |
04f27fae MV |
2104 | #: ftparchive/writer.cc |
2105 | msgid "E: Errors apply to file " | |
3fa4e98f | 2106 | msgstr "" |
3f5a581c | 2107 | |
04f27fae MV |
2108 | #: ftparchive/writer.cc |
2109 | #, c-format | |
2110 | msgid "Failed to resolve %s" | |
2111 | msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
3f5a581c | 2112 | |
04f27fae MV |
2113 | #: ftparchive/writer.cc |
2114 | msgid "Tree walking failed" | |
3fa4e98f MV |
2115 | msgstr "" |
2116 | ||
04f27fae MV |
2117 | #: ftparchive/writer.cc |
2118 | #, c-format | |
2119 | msgid "Failed to open %s" | |
2120 | msgstr "%s venebû" | |
3fa4e98f | 2121 | |
04f27fae MV |
2122 | #: ftparchive/writer.cc |
2123 | #, c-format | |
2124 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
9de26945 MV |
2125 | msgstr "" |
2126 | ||
68e07cd0 | 2127 | #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c | 2128 | #, c-format |
04f27fae | 2129 | msgid "Failed to readlink %s" |
9de26945 MV |
2130 | msgstr "" |
2131 | ||
04f27fae | 2132 | #: ftparchive/writer.cc |
2f6a2fbb | 2133 | #, c-format |
04f27fae | 2134 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
864fe99c | 2135 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2136 | |
04f27fae MV |
2137 | #: ftparchive/writer.cc |
2138 | #, c-format | |
2139 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
864fe99c | 2140 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2141 | |
04f27fae MV |
2142 | #: ftparchive/writer.cc |
2143 | msgid "Archive had no package field" | |
2144 | msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye" | |
4948a1ba | 2145 | |
04f27fae | 2146 | #: ftparchive/writer.cc |
b391a29c | 2147 | #, c-format |
04f27fae | 2148 | msgid " %s has no override entry\n" |
864fe99c | 2149 | msgstr "" |
de5a560a | 2150 | |
04f27fae | 2151 | #: ftparchive/writer.cc |
864fe99c | 2152 | #, c-format |
04f27fae | 2153 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
864fe99c | 2154 | msgstr "" |
4948a1ba | 2155 | |
04f27fae | 2156 | #: ftparchive/writer.cc |
864fe99c | 2157 | #, c-format |
04f27fae | 2158 | msgid " %s has no source override entry\n" |
864fe99c | 2159 | msgstr "" |
67f393ab | 2160 | |
04f27fae | 2161 | #: ftparchive/writer.cc |
3fa4e98f | 2162 | #, c-format |
04f27fae | 2163 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
864fe99c | 2164 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 2165 | |
04f27fae MV |
2166 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2167 | msgid "Invalid archive signature" | |
2168 | msgstr "" | |
864fe99c | 2169 | |
04f27fae MV |
2170 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2171 | msgid "Error reading archive member header" | |
1e7ec0d8 | 2172 | msgstr "" |
4948a1ba | 2173 | |
04f27fae MV |
2174 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2175 | #, c-format | |
2176 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
b391a29c | 2177 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2178 | |
04f27fae MV |
2179 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2180 | msgid "Invalid archive member header" | |
864fe99c | 2181 | msgstr "" |
4948a1ba | 2182 | |
04f27fae MV |
2183 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc |
2184 | msgid "Archive is too short" | |
2185 | msgstr "Arşîv zêde kin e" | |
2186 | ||
2187 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc | |
2188 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
864fe99c | 2189 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2190 | |
04f27fae MV |
2191 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
2192 | #, fuzzy, c-format | |
2193 | msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" | |
2194 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
2195 | ||
2196 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc | |
2197 | msgid "Corrupted archive" | |
864fe99c | 2198 | msgstr "" |
2f6a2fbb | 2199 | |
04f27fae MV |
2200 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
2201 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
864fe99c MV |
2202 | msgstr "" |
2203 | ||
04f27fae MV |
2204 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc |
2205 | #, c-format | |
2206 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
3fa4e98f | 2207 | msgstr "" |
4948a1ba | 2208 | |
04f27fae | 2209 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
9de26945 | 2210 | #, c-format |
04f27fae | 2211 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
864fe99c | 2212 | msgstr "" |
4948a1ba | 2213 | |
04f27fae | 2214 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
9de26945 | 2215 | #, c-format |
04f27fae | 2216 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
4948a1ba | 2217 | msgstr "" |
2218 | ||
04f27fae MV |
2219 | #: apt-inst/deb/debfile.cc |
2220 | msgid "Unparsable control file" | |
2221 | msgstr "" | |
4948a1ba | 2222 | |
04f27fae MV |
2223 | #: apt-inst/dirstream.cc |
2224 | #, c-format | |
2225 | msgid "Failed to write file %s" | |
2226 | msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" | |
4948a1ba | 2227 | |
04f27fae MV |
2228 | #: apt-inst/dirstream.cc |
2229 | #, c-format | |
2230 | msgid "Failed to close file %s" | |
2231 | msgstr "Girtina pelê %s biserneket" | |
897e3c7b | 2232 | |
04f27fae MV |
2233 | #: apt-inst/extract.cc |
2234 | #, c-format | |
2235 | msgid "The path %s is too long" | |
2236 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
4948a1ba | 2237 | |
04f27fae MV |
2238 | #: apt-inst/extract.cc |
2239 | #, c-format | |
2240 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
2241 | msgstr "" | |
4948a1ba | 2242 | |
04f27fae MV |
2243 | #: apt-inst/extract.cc |
2244 | #, c-format | |
2245 | msgid "The directory %s is diverted" | |
2246 | msgstr "" | |
de5a560a | 2247 | |
04f27fae MV |
2248 | #: apt-inst/extract.cc |
2249 | #, c-format | |
2250 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
2251 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2252 | |
04f27fae MV |
2253 | #: apt-inst/extract.cc |
2254 | #, fuzzy | |
2255 | msgid "The diversion path is too long" | |
2256 | msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e" | |
864fe99c | 2257 | |
04f27fae MV |
2258 | #: apt-inst/extract.cc |
2259 | #, c-format | |
2260 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
67f393ab | 2261 | msgstr "" |
2262 | ||
04f27fae MV |
2263 | #: apt-inst/extract.cc |
2264 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
2265 | msgstr "" | |
67f393ab | 2266 | |
04f27fae MV |
2267 | #: apt-inst/extract.cc |
2268 | msgid "The path is too long" | |
2269 | msgstr "Rêç zêde dirêj e" | |
67f393ab | 2270 | |
04f27fae MV |
2271 | #: apt-inst/extract.cc |
2272 | #, c-format | |
2273 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
2274 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2275 | |
04f27fae MV |
2276 | #: apt-inst/extract.cc |
2277 | #, c-format | |
2278 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
2279 | msgstr "" | |
864fe99c | 2280 | |
04f27fae MV |
2281 | #: apt-inst/extract.cc |
2282 | #, fuzzy, c-format | |
2283 | msgid "Unable to stat %s" | |
2284 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
864fe99c | 2285 | |
04f27fae MV |
2286 | #: apt-inst/filelist.cc |
2287 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
2290 | #: apt-inst/filelist.cc | |
2291 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
2294 | #: apt-inst/filelist.cc | |
2295 | #, fuzzy | |
2296 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
2297 | msgstr "%s venebû" | |
2298 | ||
2299 | #: apt-inst/filelist.cc | |
2300 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
2301 | msgstr "" | |
67f393ab | 2302 | |
04f27fae | 2303 | #: apt-inst/filelist.cc |
1e7ec0d8 | 2304 | #, c-format |
04f27fae | 2305 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
2f6a2fbb | 2306 | msgstr "" |
c77d6597 | 2307 | |
04f27fae | 2308 | #: apt-inst/filelist.cc |
e49dd9d3 | 2309 | #, c-format |
04f27fae | 2310 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
bf33c3bd | 2311 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2312 | |
04f27fae | 2313 | #: apt-inst/filelist.cc |
e49dd9d3 | 2314 | #, c-format |
04f27fae | 2315 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
1e7ec0d8 | 2316 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2317 | |
04f27fae | 2318 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
cbbee23e | 2319 | msgid "" |
9270be36 MV |
2320 | "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " |
2321 | "disabled by default." | |
cbbee23e DK |
2322 | msgstr "" |
2323 | ||
2324 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
2325 | msgid "" | |
d04e44ac | 2326 | "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " |
cbbee23e DK |
2327 | "potentially dangerous to use." |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
2330 | #: apt-pkg/acquire-item.cc | |
2331 | msgid "" | |
2332 | "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " | |
2333 | "details." | |
8e947fe1 | 2334 | msgstr "" |
2335 | ||
04f27fae | 2336 | #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
7d8a4da7 | 2337 | #, c-format |
864fe99c MV |
2338 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2339 | msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)" | |
8e947fe1 | 2340 | |
04f27fae | 2341 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2342 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2343 | msgstr "Hash Sum li hev nayên" | |
2344 | ||
04f27fae | 2345 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2346 | msgid "Size mismatch" |
2347 | msgstr "Mezinahî li hev nayên" | |
2348 | ||
04f27fae | 2349 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c | 2350 | msgid "Invalid file format" |
5b1e4e86 | 2351 | msgstr "" |
8e947fe1 | 2352 | |
04f27fae | 2353 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2354 | #, fuzzy |
2355 | msgid "Signature error" | |
2356 | msgstr "Çewtiya nivîsînê" | |
4948a1ba | 2357 | |
04f27fae | 2358 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2f6a2fbb | 2359 | #, c-format |
864fe99c MV |
2360 | msgid "" |
2361 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2362 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" | |
7d8a4da7 | 2363 | msgstr "" |
4948a1ba | 2364 | |
864fe99c | 2365 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
04f27fae | 2366 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
7d8a4da7 | 2367 | #, c-format |
864fe99c | 2368 | msgid "GPG error: %s: %s" |
2f6a2fbb | 2369 | msgstr "" |
4948a1ba | 2370 | |
9270be36 MV |
2371 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2372 | #, c-format | |
2373 | msgid "" | |
2374 | "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " | |
2375 | "architecture '%s'" | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
04f27fae | 2378 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
7d8a4da7 | 2379 | #, c-format |
864fe99c MV |
2380 | msgid "" |
2381 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2382 | "or malformed file)" | |
7d8a4da7 | 2383 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2384 | |
493e032a JAK |
2385 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2386 | #, c-format | |
2387 | msgid "" | |
2388 | "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " | |
2389 | "weak security information for it" | |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
04f27fae | 2392 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c | 2393 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
5b1e4e86 | 2394 | msgstr "" |
4948a1ba | 2395 | |
864fe99c MV |
2396 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
2397 | #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in | |
2398 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
04f27fae | 2399 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
7d8a4da7 | 2400 | #, c-format |
864fe99c MV |
2401 | msgid "" |
2402 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2403 | "repository will not be applied." | |
7d8a4da7 | 2404 | msgstr "" |
9de26945 | 2405 | |
04f27fae | 2406 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
5b1e4e86 | 2407 | #, c-format |
864fe99c | 2408 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" |
7d8a4da7 | 2409 | msgstr "" |
9de26945 | 2410 | |
cbbee23e DK |
2411 | #. No Release file was present, or verification failed, so fall |
2412 | #. back to queueing Packages files without verification | |
d04e44ac | 2413 | #. only allow going further if the user explicitly wants it |
04f27fae | 2414 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
cbbee23e DK |
2415 | #, fuzzy, c-format |
2416 | msgid "The repository '%s' is not signed." | |
2417 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
9de26945 | 2418 | |
cbbee23e DK |
2419 | #. No Release file was present so fall |
2420 | #. back to queueing Packages files without verification | |
d04e44ac | 2421 | #. only allow going further if the user explicitly wants it |
04f27fae | 2422 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
cbbee23e DK |
2423 | #, fuzzy, c-format |
2424 | msgid "The repository '%s' does not have a Release file." | |
2425 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
4948a1ba | 2426 | |
04f27fae | 2427 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2428 | #, fuzzy, c-format |
2429 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
2430 | msgstr "Rêça %s zêde dirêj e" | |
506ab3c7 | 2431 | |
04f27fae | 2432 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2433 | msgid "" |
2434 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" | |
2435 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
7d8a4da7 | 2436 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2437 | |
04f27fae | 2438 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2f6a2fbb | 2439 | #, c-format |
864fe99c MV |
2440 | msgid "" |
2441 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2442 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
9de26945 | 2443 | msgstr "" |
de5a560a | 2444 | |
04f27fae | 2445 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
1e7ec0d8 | 2446 | #, c-format |
864fe99c | 2447 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
506ab3c7 | 2448 | msgstr "" |
4948a1ba | 2449 | |
04f27fae | 2450 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
2f6a2fbb | 2451 | #, c-format |
864fe99c MV |
2452 | msgid "" |
2453 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
506ab3c7 MV |
2454 | msgstr "" |
2455 | ||
864fe99c | 2456 | #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 |
04f27fae | 2457 | #: apt-pkg/acquire-item.cc |
864fe99c MV |
2458 | #, fuzzy, c-format |
2459 | msgid "Changelog unavailable for %s=%s" | |
2460 | msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê" | |
2461 | ||
04f27fae | 2462 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2463 | #, c-format |
04f27fae | 2464 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2f6a2fbb DK |
2465 | msgstr "" |
2466 | ||
04f27fae | 2467 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2468 | #, c-format |
04f27fae | 2469 | msgid "Is the package %s installed?" |
2f6a2fbb DK |
2470 | msgstr "" |
2471 | ||
04f27fae | 2472 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2473 | #, c-format |
04f27fae | 2474 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2f6a2fbb DK |
2475 | msgstr "" |
2476 | ||
04f27fae | 2477 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc |
2f6a2fbb | 2478 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c | 2479 | msgid "" |
04f27fae MV |
2480 | "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." |
2481 | msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne" | |
5b1e4e86 | 2482 | |
0507225b MV |
2483 | #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc |
2484 | #, fuzzy, c-format | |
2485 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
2486 | msgstr "Peldanka '%s' kêm e" | |
2487 | ||
2488 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
2489 | #, fuzzy, c-format | |
2490 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2491 | msgstr "Peldanka '%s' kêm e" | |
2492 | ||
2493 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
2494 | #, fuzzy, c-format | |
2495 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2496 | msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n" | |
2497 | ||
2498 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
2504 | #, c-format | |
2505 | msgid "" | |
2506 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " | |
2507 | "user '%s'." | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc | |
2511 | #, c-format | |
2512 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2516 | #. two days | |
2517 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
2518 | #, c-format | |
2519 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2520 | msgstr "" | |
2521 | ||
2522 | #: apt-pkg/acquire.cc | |
2523 | #, c-format | |
2524 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2525 | msgstr "Pel tê anîn %li ji %li" | |
2526 | ||
04f27fae | 2527 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
5b1e4e86 | 2528 | #, c-format |
864fe99c MV |
2529 | msgid "" |
2530 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
7d8a4da7 MV |
2531 | msgstr "" |
2532 | ||
04f27fae | 2533 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
864fe99c MV |
2534 | msgid "" |
2535 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2536 | "held packages." | |
5b1e4e86 | 2537 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2538 | |
04f27fae | 2539 | #: apt-pkg/algorithms.cc |
864fe99c | 2540 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
5b1e4e86 | 2541 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2542 | |
04f27fae MV |
2543 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
2544 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
e49dd9d3 MV |
2545 | msgstr "" |
2546 | ||
04f27fae MV |
2547 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
2548 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
e49dd9d3 MV |
2549 | msgstr "" |
2550 | ||
04f27fae MV |
2551 | #: apt-pkg/cachefile.cc |
2552 | msgid "The list of sources could not be read." | |
e49dd9d3 MV |
2553 | msgstr "" |
2554 | ||
04f27fae | 2555 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2558 | msgstr "" | |
2559 | ||
04f27fae | 2560 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | ||
04f27fae | 2565 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2566 | #, fuzzy, c-format |
2567 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2568 | msgstr "Peywira %s nehate dîtin" | |
2569 | ||
04f27fae | 2570 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2571 | #, fuzzy, c-format |
2572 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2573 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
2574 | ||
04f27fae | 2575 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2576 | #, fuzzy, c-format |
2577 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2578 | msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne" | |
2579 | ||
04f27fae | 2580 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
04f27fae | 2585 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | ||
04f27fae | 2590 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
2593 | msgstr "" | |
2594 | ||
04f27fae | 2595 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2598 | msgstr "" | |
2599 | ||
04f27fae | 2600 | #: apt-pkg/cacheset.cc |
bf33c3bd JAK |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "" | |
2603 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2604 | "neither of them" | |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
04f27fae | 2607 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
9de26945 | 2608 | #, c-format |
04f27fae | 2609 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
4948a1ba | 2610 | msgstr "" |
2611 | ||
04f27fae MV |
2612 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2613 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
4948a1ba | 2614 | msgstr "" |
2615 | ||
04f27fae | 2616 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
cb7afb13 | 2617 | #, c-format |
04f27fae | 2618 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
cb7afb13 MV |
2619 | msgstr "" |
2620 | ||
04f27fae MV |
2621 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2622 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
864fe99c MV |
2623 | msgstr "" |
2624 | ||
04f27fae MV |
2625 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2626 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2627 | msgstr "" | |
cb7afb13 | 2628 | |
04f27fae MV |
2629 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2630 | msgid "Identifying... " | |
bf33c3bd JAK |
2631 | msgstr "" |
2632 | ||
04f27fae | 2633 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
bf33c3bd | 2634 | #, c-format |
04f27fae MV |
2635 | msgid "Stored label: %s\n" |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
2638 | #: apt-pkg/cdrom.cc | |
2639 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
bf33c3bd JAK |
2640 | msgstr "" |
2641 | ||
04f27fae | 2642 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
bf33c3bd | 2643 | #, c-format |
04f27fae MV |
2644 | msgid "" |
2645 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2646 | "%zu signatures\n" | |
bf33c3bd JAK |
2647 | msgstr "" |
2648 | ||
04f27fae MV |
2649 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2650 | msgid "" | |
2651 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2652 | "wrong architecture?" | |
2653 | msgstr "" | |
4948a1ba | 2654 | |
04f27fae | 2655 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
bf33c3bd | 2656 | #, c-format |
04f27fae MV |
2657 | msgid "Found label '%s'\n" |
2658 | msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n" | |
bf33c3bd | 2659 | |
04f27fae MV |
2660 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2661 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2662 | msgstr "" | |
2663 | ||
2664 | #: apt-pkg/cdrom.cc | |
bf33c3bd | 2665 | #, c-format |
04f27fae MV |
2666 | msgid "" |
2667 | "This disc is called: \n" | |
2668 | "'%s'\n" | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | "Navê dîskê: \n" | |
2671 | "'%s'\n" | |
bf33c3bd | 2672 | |
04f27fae MV |
2673 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2674 | msgid "Copying package lists..." | |
2675 | msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..." | |
bf33c3bd | 2676 | |
04f27fae MV |
2677 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2678 | msgid "Writing new source list\n" | |
bf33c3bd JAK |
2679 | msgstr "" |
2680 | ||
04f27fae MV |
2681 | #: apt-pkg/cdrom.cc |
2682 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
bf33c3bd JAK |
2683 | msgstr "" |
2684 | ||
04f27fae MV |
2685 | #: apt-pkg/clean.cc |
2686 | #, fuzzy, c-format | |
2687 | msgid "Unable to stat %s." | |
2688 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
bf33c3bd | 2689 | |
04f27fae | 2690 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc |
bf33c3bd | 2691 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
2692 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2693 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
bf33c3bd | 2694 | |
04f27fae MV |
2695 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc |
2696 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2697 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2698 | |
04f27fae | 2699 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2700 | #, c-format |
04f27fae MV |
2701 | msgid "" |
2702 | "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " | |
2703 | "other options." | |
2704 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2705 | |
04f27fae | 2706 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2707 | #, c-format |
04f27fae MV |
2708 | msgid "" |
2709 | "Command line option %s is not understood in combination with the other " | |
2710 | "options" | |
2711 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2712 | |
04f27fae | 2713 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2714 | #, c-format |
04f27fae MV |
2715 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
2716 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2717 | |
04f27fae | 2718 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2719 | #, c-format |
04f27fae MV |
2720 | msgid "Option %s requires an argument." |
2721 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2722 | |
04f27fae | 2723 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2724 | #, c-format |
04f27fae MV |
2725 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2726 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2727 | |
04f27fae | 2728 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2729 | #, c-format |
04f27fae MV |
2730 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
2731 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2732 | |
04f27fae | 2733 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
bf33c3bd | 2734 | #, c-format |
04f27fae MV |
2735 | msgid "Option '%s' is too long" |
2736 | msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e" | |
bf33c3bd | 2737 | |
04f27fae MV |
2738 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
2739 | #, c-format | |
2740 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
bf33c3bd JAK |
2741 | msgstr "" |
2742 | ||
04f27fae MV |
2743 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc |
2744 | #, c-format | |
2745 | msgid "Invalid operation %s" | |
bf33c3bd JAK |
2746 | msgstr "" |
2747 | ||
04f27fae MV |
2748 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2749 | #, c-format | |
2750 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
bf33c3bd JAK |
2751 | msgstr "" |
2752 | ||
04f27fae MV |
2753 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2754 | #, c-format | |
2755 | msgid "Opening configuration file %s" | |
bf33c3bd JAK |
2756 | msgstr "" |
2757 | ||
04f27fae MV |
2758 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2759 | #, c-format | |
2760 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
bf33c3bd | 2761 | msgstr "" |
4948a1ba | 2762 | |
04f27fae MV |
2763 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2764 | #, c-format | |
2765 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
4948a1ba | 2766 | msgstr "" |
2767 | ||
04f27fae MV |
2768 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2769 | #, c-format | |
2770 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
897e3c7b | 2771 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2772 | |
04f27fae MV |
2773 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
897e3c7b | 2776 | msgstr "" |
2777 | ||
04f27fae MV |
2778 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2779 | #, c-format | |
2780 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
bf33c3bd JAK |
2781 | msgstr "" |
2782 | ||
04f27fae | 2783 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
864fe99c | 2784 | #, c-format |
04f27fae | 2785 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
506ab3c7 MV |
2786 | msgstr "" |
2787 | ||
04f27fae MV |
2788 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2789 | #, c-format | |
2790 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2791 | msgstr "" | |
bf33c3bd | 2792 | |
04f27fae | 2793 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
5b1e4e86 | 2794 | #, c-format |
04f27fae | 2795 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
bf33c3bd JAK |
2796 | msgstr "" |
2797 | ||
04f27fae MV |
2798 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc |
2799 | #, c-format | |
2800 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
3fa4e98f MV |
2801 | msgstr "" |
2802 | ||
9270be36 MV |
2803 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2804 | #, fuzzy, c-format | |
2805 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2806 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
2807 | ||
04f27fae | 2808 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2809 | #, c-format |
2810 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2811 | msgstr "" |
2812 | ||
04f27fae | 2813 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2816 | msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke" | |
2f6a2fbb | 2817 | |
04f27fae | 2818 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2821 | msgstr "" |
2822 | ||
04f27fae | 2823 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "Could not get lock %s" | |
2f6a2fbb DK |
2826 | msgstr "" |
2827 | ||
04f27fae | 2828 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2829 | #, c-format |
864fe99c | 2830 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
2f6a2fbb DK |
2831 | msgstr "" |
2832 | ||
04f27fae | 2833 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2836 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2837 | |
04f27fae | 2838 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2f6a2fbb DK |
2841 | msgstr "" |
2842 | ||
04f27fae | 2843 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb DK |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "" | |
864fe99c | 2846 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" |
2f6a2fbb DK |
2847 | msgstr "" |
2848 | ||
cbbee23e DK |
2849 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc |
2850 | #, c-format | |
2851 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2852 | msgstr "" | |
2853 | ||
04f27fae | 2854 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2855 | #, c-format |
864fe99c | 2856 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2f6a2fbb DK |
2857 | msgstr "" |
2858 | ||
04f27fae | 2859 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2f6a2fbb DK |
2862 | msgstr "" |
2863 | ||
04f27fae | 2864 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc |
2f6a2fbb | 2865 | #, c-format |
864fe99c | 2866 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2f6a2fbb DK |
2867 | msgstr "" |
2868 | ||
04f27fae | 2869 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc |
2f6a2fbb | 2870 | #, c-format |
864fe99c | 2871 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2f6a2fbb DK |
2872 | msgstr "" |
2873 | ||
04f27fae | 2874 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2875 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2876 | msgid "Problem closing the gzip file %s" |
2877 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
2f6a2fbb | 2878 | |
68e07cd0 JAK |
2879 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2880 | msgid "Unexpected end of file" | |
2881 | msgstr "" | |
2882 | ||
3ac050d1 JAK |
2883 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2884 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
2885 | msgstr "" | |
2886 | ||
2887 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc | |
2888 | msgid "Failed to exec compressor " | |
2889 | msgstr "" | |
2890 | ||
04f27fae | 2891 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2892 | #, c-format |
864fe99c MV |
2893 | msgid "Could not open file %s" |
2894 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
2f6a2fbb | 2895 | |
04f27fae | 2896 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2897 | #, fuzzy, c-format |
2898 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2899 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
2f6a2fbb | 2900 | |
04f27fae | 2901 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2902 | #, c-format |
864fe99c | 2903 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
2f6a2fbb DK |
2904 | msgstr "" |
2905 | ||
04f27fae | 2906 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
2f6a2fbb | 2907 | #, c-format |
864fe99c | 2908 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
2f6a2fbb DK |
2909 | msgstr "" |
2910 | ||
04f27fae | 2911 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2912 | #, fuzzy, c-format |
2913 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2914 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
506ab3c7 | 2915 | |
04f27fae | 2916 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
9de26945 | 2917 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2918 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" |
2919 | msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket" | |
506ab3c7 | 2920 | |
04f27fae | 2921 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc |
864fe99c MV |
2922 | msgid "Problem syncing the file" |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
04f27fae | 2925 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c | 2926 | msgid "Can't mmap an empty file" |
9de26945 | 2927 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2928 | |
04f27fae | 2929 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2930 | #, fuzzy, c-format |
2931 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2932 | msgstr "Nikarî li %s biguherîne" | |
2933 | ||
9270be36 MV |
2934 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
2935 | #, c-format | |
2936 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2937 | msgstr "" | |
2938 | ||
04f27fae | 2939 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2940 | #, fuzzy |
2941 | msgid "Unable to close mmap" | |
2942 | msgstr "%s venebû" | |
2943 | ||
04f27fae | 2944 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2945 | #, fuzzy |
2946 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2947 | msgstr "%s venebû" | |
2948 | ||
04f27fae | 2949 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
9de26945 | 2950 | #, c-format |
864fe99c | 2951 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
5b1e4e86 MV |
2952 | msgstr "" |
2953 | ||
04f27fae | 2954 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
864fe99c MV |
2955 | #, fuzzy |
2956 | msgid "Failed to truncate file" | |
2957 | msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket" | |
5b1e4e86 | 2958 | |
04f27fae | 2959 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
5b1e4e86 MV |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "" | |
864fe99c MV |
2962 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
2963 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
5b1e4e86 MV |
2964 | msgstr "" |
2965 | ||
04f27fae | 2966 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
5b1e4e86 MV |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "" | |
864fe99c MV |
2969 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2970 | "reached." | |
9de26945 | 2971 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2972 | |
04f27fae | 2973 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc |
2f6a2fbb | 2974 | msgid "" |
864fe99c | 2975 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." |
09d057db | 2976 | msgstr "" |
2977 | ||
04f27fae MV |
2978 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc |
2979 | #, c-format | |
2980 | msgid "%c%s... Error!" | |
2981 | msgstr "%c%s... Çewtî!" | |
2982 | ||
2983 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc | |
2984 | #, c-format | |
2985 | msgid "%c%s... Done" | |
2986 | msgstr "%c%s... Çêbû" | |
2987 | ||
2988 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc | |
2989 | msgid "..." | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | ||
2992 | #. Print the spinner | |
2993 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc | |
864fe99c | 2994 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
2995 | msgid "%c%s... %u%%" |
2996 | msgstr "%c%s... Çêbû" | |
864fe99c | 2997 | |
04f27fae MV |
2998 | #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
2999 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
3000 | #, c-format | |
3001 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
67f393ab | 3002 | msgstr "" |
de5a560a | 3003 | |
04f27fae MV |
3004 | #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds |
3005 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
67f393ab | 3006 | #, c-format |
04f27fae | 3007 | msgid "%lih %limin %lis" |
9de26945 | 3008 | msgstr "" |
4948a1ba | 3009 | |
04f27fae MV |
3010 | #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds |
3011 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
864fe99c | 3012 | #, c-format |
04f27fae | 3013 | msgid "%limin %lis" |
9de26945 | 3014 | msgstr "" |
7ffbb475 | 3015 | |
04f27fae MV |
3016 | #. TRANSLATOR: s means seconds |
3017 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc | |
864fe99c | 3018 | #, c-format |
04f27fae | 3019 | msgid "%lis" |
9de26945 | 3020 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3021 | |
04f27fae | 3022 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc |
864fe99c | 3023 | #, c-format |
04f27fae MV |
3024 | msgid "Selection %s not found" |
3025 | msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin" | |
de5a560a | 3026 | |
04f27fae MV |
3027 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
3028 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; | |
3029 | #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed | |
3030 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
9de26945 | 3031 | #, c-format |
04f27fae | 3032 | msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" |
9de26945 | 3033 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3034 | |
04f27fae MV |
3035 | #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating |
3036 | #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of | |
3037 | #. two sources.list entries | |
3038 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
864fe99c | 3039 | #, c-format |
04f27fae | 3040 | msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" |
9de26945 | 3041 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3042 | |
04f27fae MV |
3043 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
3044 | #, fuzzy, c-format | |
3045 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
3046 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3047 | ||
3048 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
9de26945 | 3049 | #, c-format |
04f27fae | 3050 | msgid "No sections in Release file %s" |
c77d6597 MV |
3051 | msgstr "" |
3052 | ||
04f27fae | 3053 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
9de26945 | 3054 | #, c-format |
04f27fae | 3055 | msgid "No Hash entry in Release file %s" |
9de26945 | 3056 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3057 | |
493e032a JAK |
3058 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
3059 | #, c-format | |
3060 | msgid "" | |
3061 | "No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " | |
3062 | "security purposes" | |
3063 | msgstr "" | |
3064 | ||
04f27fae MV |
3065 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
3066 | #, fuzzy, c-format | |
3067 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
3068 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3069 | ||
3070 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
9de26945 | 3071 | #, c-format |
04f27fae | 3072 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" |
c77d6597 | 3073 | msgstr "" |
4948a1ba | 3074 | |
04f27fae MV |
3075 | #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite |
3076 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc | |
864fe99c | 3077 | #, c-format |
d04e44ac | 3078 | msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" |
4948a1ba | 3079 | msgstr "" |
3080 | ||
04f27fae | 3081 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc |
864fe99c | 3082 | #, c-format |
d04e44ac | 3083 | msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" |
4948a1ba | 3084 | msgstr "" |
3085 | ||
04f27fae MV |
3086 | #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc |
3087 | #, fuzzy, c-format | |
3088 | msgid "Unable to parse package file %s (%d)" | |
3089 | msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3090 | ||
3091 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc | |
5b1e4e86 MV |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "" | |
04f27fae MV |
3094 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " |
3095 | "it?" | |
3fa4e98f | 3096 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3097 | |
04f27fae MV |
3098 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc |
3099 | #, fuzzy, c-format | |
3100 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
3101 | msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin" | |
3102 | ||
3103 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
3104 | #. dpkg --configure -a | |
3105 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc | |
864fe99c | 3106 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3107 | msgid "" |
04f27fae | 3108 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
9de26945 | 3109 | msgstr "" |
de5a560a | 3110 | |
04f27fae MV |
3111 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc |
3112 | msgid "Not locked" | |
1e7ec0d8 MV |
3113 | msgstr "" |
3114 | ||
04f27fae MV |
3115 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3116 | #, fuzzy, c-format | |
3117 | msgid "Installing %s" | |
3118 | msgstr "%s hatine sazkirin" | |
4948a1ba | 3119 | |
04f27fae | 3120 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3121 | #, c-format |
04f27fae MV |
3122 | msgid "Configuring %s" |
3123 | msgstr "%s tê mîhengkirin" | |
7d8a4da7 | 3124 | |
04f27fae | 3125 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3126 | #, c-format |
04f27fae MV |
3127 | msgid "Removing %s" |
3128 | msgstr "%s tê rakirin" | |
7d8a4da7 | 3129 | |
04f27fae MV |
3130 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3131 | #, fuzzy, c-format | |
3132 | msgid "Completely removing %s" | |
3133 | msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" | |
7d8a4da7 | 3134 | |
04f27fae | 3135 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3136 | #, c-format |
04f27fae | 3137 | msgid "Noting disappearance of %s" |
7d8a4da7 MV |
3138 | msgstr "" |
3139 | ||
04f27fae | 3140 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
7d8a4da7 | 3141 | #, c-format |
04f27fae | 3142 | msgid "Running post-installation trigger %s" |
864fe99c | 3143 | msgstr "" |
4948a1ba | 3144 | |
04f27fae MV |
3145 | #. FIXME: use a better string after freeze |
3146 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
3147 | #, c-format | |
3148 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3149 | msgstr "Peldanka '%s' kêm e" | |
9de26945 | 3150 | |
04f27fae MV |
3151 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3152 | #, fuzzy, c-format | |
3153 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3154 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
2a8a592d | 3155 | |
04f27fae | 3156 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
506ab3c7 | 3157 | #, c-format |
04f27fae MV |
3158 | msgid "Preparing %s" |
3159 | msgstr "%s tê amadekirin" | |
3fa4e98f | 3160 | |
04f27fae MV |
3161 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3162 | #, c-format | |
3163 | msgid "Unpacking %s" | |
3164 | msgstr "%s tê derxistin" | |
c77d6597 | 3165 | |
04f27fae | 3166 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
506ab3c7 | 3167 | #, c-format |
04f27fae MV |
3168 | msgid "Preparing to configure %s" |
3169 | msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin" | |
3fa4e98f | 3170 | |
04f27fae MV |
3171 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3172 | #, c-format | |
3173 | msgid "Installed %s" | |
3174 | msgstr "%s hatine sazkirin" | |
c77d6597 | 3175 | |
04f27fae MV |
3176 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3177 | #, c-format | |
3178 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3179 | msgstr "Rakirina %s tê amadekirin" | |
5b1e4e86 | 3180 | |
04f27fae | 3181 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
506ab3c7 | 3182 | #, c-format |
04f27fae MV |
3183 | msgid "Removed %s" |
3184 | msgstr "%s hatine rakirin" | |
c77d6597 | 3185 | |
04f27fae | 3186 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
ce34af08 | 3187 | #, c-format |
04f27fae MV |
3188 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3189 | msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin" | |
7d8a4da7 | 3190 | |
04f27fae | 3191 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
5b1e4e86 | 3192 | #, c-format |
04f27fae MV |
3193 | msgid "Completely removed %s" |
3194 | msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin" | |
864fe99c | 3195 | |
04f27fae MV |
3196 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3197 | #, fuzzy, c-format | |
3198 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3199 | msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane" | |
ce34af08 | 3200 | |
04f27fae MV |
3201 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3202 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
3203 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3204 | |
04f27fae MV |
3205 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3206 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
3fa4e98f | 3207 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3208 | |
04f27fae MV |
3209 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3210 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
3211 | msgstr "" | |
ce34af08 | 3212 | |
04f27fae MV |
3213 | #. check if its not a follow up error |
3214 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc | |
3215 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
3216 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3217 | |
04f27fae MV |
3218 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3219 | msgid "" | |
3220 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3221 | "error from a previous failure." | |
ce34af08 MV |
3222 | msgstr "" |
3223 | ||
04f27fae MV |
3224 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3225 | msgid "" | |
3226 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3227 | "error" | |
3228 | msgstr "" | |
08f8455c | 3229 | |
04f27fae MV |
3230 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3231 | msgid "" | |
3232 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3233 | "error" | |
3fa4e98f | 3234 | msgstr "" |
1c5f0d75 | 3235 | |
04f27fae MV |
3236 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3237 | msgid "" | |
3238 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3239 | "local system" | |
3240 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3241 | |
04f27fae MV |
3242 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc |
3243 | msgid "" | |
3244 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3245 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 3246 | |
04f27fae MV |
3247 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3248 | msgid "Building dependency tree" | |
08f8455c | 3249 | msgstr "" |
3250 | ||
04f27fae MV |
3251 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3252 | msgid "Candidate versions" | |
3253 | msgstr "Guhartoyên berendam" | |
864fe99c | 3254 | |
04f27fae MV |
3255 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3256 | msgid "Dependency generation" | |
5b1e4e86 | 3257 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3258 | |
04f27fae MV |
3259 | #: apt-pkg/depcache.cc |
3260 | msgid "Reading state information" | |
5b1e4e86 | 3261 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3262 | |
04f27fae | 3263 | #: apt-pkg/depcache.cc |
5b1e4e86 | 3264 | #, c-format |
04f27fae MV |
3265 | msgid "Failed to open StateFile %s" |
3266 | msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket" | |
3267 | ||
3268 | #: apt-pkg/depcache.cc | |
3269 | #, fuzzy, c-format | |
3270 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
3271 | msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
3272 | ||
3273 | #: apt-pkg/edsp.cc | |
3274 | msgid "Send scenario to solver" | |
5b1e4e86 | 3275 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3276 | |
04f27fae MV |
3277 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3278 | msgid "Send request to solver" | |
864fe99c | 3279 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3280 | |
04f27fae MV |
3281 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3282 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
3fa4e98f | 3283 | msgstr "" |
0e1423ae | 3284 | |
04f27fae MV |
3285 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3286 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
3fa4e98f | 3287 | msgstr "" |
b81dbe40 | 3288 | |
04f27fae MV |
3289 | #: apt-pkg/edsp.cc |
3290 | msgid "Execute external solver" | |
3291 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 3292 | |
04f27fae | 3293 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
7d8a4da7 | 3294 | #, c-format |
04f27fae MV |
3295 | msgid "Wrote %i records.\n" |
3296 | msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n" | |
5b1e4e86 | 3297 | |
04f27fae | 3298 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
67f393ab | 3299 | #, c-format |
04f27fae | 3300 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
5b1e4e86 | 3301 | msgstr "" |
4948a1ba | 3302 | |
04f27fae | 3303 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
5b1e4e86 | 3304 | #, c-format |
04f27fae | 3305 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
5b1e4e86 | 3306 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3307 | |
04f27fae | 3308 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
67f393ab | 3309 | #, c-format |
04f27fae | 3310 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
864fe99c | 3311 | msgstr "" |
4948a1ba | 3312 | |
04f27fae MV |
3313 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
3314 | #, c-format | |
3315 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
864fe99c | 3316 | msgstr "" |
4948a1ba | 3317 | |
04f27fae MV |
3318 | #: apt-pkg/indexcopy.cc |
3319 | #, fuzzy, c-format | |
3320 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3321 | msgstr "Hash Sum li hev nayên" | |
67f393ab | 3322 | |
04f27fae | 3323 | #: apt-pkg/init.cc |
67f393ab | 3324 | #, c-format |
04f27fae | 3325 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
864fe99c | 3326 | msgstr "" |
4948a1ba | 3327 | |
04f27fae MV |
3328 | #: apt-pkg/init.cc |
3329 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
864fe99c | 3330 | msgstr "" |
4948a1ba | 3331 | |
04f27fae | 3332 | #: apt-pkg/install-progress.cc |
4948a1ba | 3333 | #, c-format |
04f27fae | 3334 | msgid "Progress: [%3i%%]" |
864fe99c | 3335 | msgstr "" |
4948a1ba | 3336 | |
04f27fae MV |
3337 | #: apt-pkg/install-progress.cc |
3338 | msgid "Running dpkg" | |
864fe99c | 3339 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3340 | |
04f27fae | 3341 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
9de26945 | 3342 | #, c-format |
04f27fae MV |
3343 | msgid "" |
3344 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
3345 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
864fe99c | 3346 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3347 | |
04f27fae MV |
3348 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
3349 | #, fuzzy, c-format | |
3350 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
3351 | msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
b18dd45f | 3352 | |
04f27fae | 3353 | #: apt-pkg/packagemanager.cc |
7d8a4da7 | 3354 | #, c-format |
04f27fae MV |
3355 | msgid "" |
3356 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
3357 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
3358 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
1c937475 | 3359 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3360 | |
04f27fae MV |
3361 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3362 | msgid "Empty package cache" | |
4948a1ba | 3363 | msgstr "" |
3364 | ||
04f27fae MV |
3365 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3366 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
4948a1ba | 3367 | msgstr "" |
3368 | ||
04f27fae MV |
3369 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3370 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
9de26945 | 3371 | msgstr "" |
4948a1ba | 3372 | |
04f27fae | 3373 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
864fe99c | 3374 | #, c-format |
04f27fae | 3375 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
1e7ec0d8 | 3376 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3377 | |
04f27fae | 3378 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
864fe99c | 3379 | #, c-format |
04f27fae | 3380 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" |
4948a1ba | 3381 | msgstr "" |
3382 | ||
0327b790 JAK |
3383 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3384 | msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | ||
04f27fae MV |
3387 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3388 | msgid "Depends" | |
3389 | msgstr "Bindest" | |
4948a1ba | 3390 | |
04f27fae MV |
3391 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3392 | msgid "PreDepends" | |
3393 | msgstr "PêşBindest" | |
09d057db | 3394 | |
04f27fae MV |
3395 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3396 | msgid "Suggests" | |
3397 | msgstr "Pêşniyaz dike" | |
b6c6b52f | 3398 | |
04f27fae MV |
3399 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3400 | msgid "Recommends" | |
3401 | msgstr "Tawsiye dike" | |
3402 | ||
3403 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3404 | msgid "Conflicts" | |
3405 | msgstr "Nakokî" | |
3406 | ||
3407 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3408 | msgid "Replaces" | |
3409 | msgstr "Dikeve şunve" | |
3410 | ||
3411 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3412 | msgid "Obsoletes" | |
3413 | msgstr "Kevin dike" | |
3414 | ||
3415 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3416 | msgid "Breaks" | |
3417 | msgstr "Dişkîne" | |
3418 | ||
3419 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3420 | msgid "Enhances" | |
b6c6b52f MV |
3421 | msgstr "" |
3422 | ||
04f27fae MV |
3423 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3424 | msgid "required" | |
3425 | msgstr "pêwist" | |
3426 | ||
493e032a JAK |
3427 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3428 | msgid "important" | |
3429 | msgstr "girîng" | |
3430 | ||
04f27fae MV |
3431 | #: apt-pkg/pkgcache.cc |
3432 | msgid "standard" | |
3433 | msgstr "standard" | |
3434 | ||
3435 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3436 | msgid "optional" | |
3437 | msgstr "opsiyonel" | |
3438 | ||
3439 | #: apt-pkg/pkgcache.cc | |
3440 | msgid "extra" | |
3441 | msgstr "ekstra" | |
3442 | ||
3443 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc | |
3444 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
b6c6b52f MV |
3445 | msgstr "" |
3446 | ||
04f27fae MV |
3447 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
3448 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
3449 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc | |
3450 | #, fuzzy, c-format | |
3451 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
3452 | msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî" | |
ce34af08 | 3453 | |
04f27fae MV |
3454 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3455 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
b391a29c | 3456 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3457 | |
04f27fae MV |
3458 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3459 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
506ab3c7 MV |
3460 | msgstr "" |
3461 | ||
04f27fae MV |
3462 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3463 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
ce34af08 | 3464 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3465 | |
04f27fae MV |
3466 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3467 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
ce34af08 MV |
3468 | msgstr "" |
3469 | ||
04f27fae MV |
3470 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3471 | msgid "Reading package lists" | |
3472 | msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin" | |
5b1e4e86 | 3473 | |
04f27fae MV |
3474 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc |
3475 | msgid "IO Error saving source cache" | |
b6c6b52f MV |
3476 | msgstr "" |
3477 | ||
04f27fae | 3478 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc |
0e1423ae | 3479 | #, c-format |
04f27fae | 3480 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
b391a29c | 3481 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3482 | |
04f27fae | 3483 | #: apt-pkg/policy.cc |
7d8a4da7 | 3484 | #, c-format |
04f27fae MV |
3485 | msgid "" |
3486 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
3487 | "available in the sources" | |
b391a29c | 3488 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3489 | |
04f27fae | 3490 | #: apt-pkg/policy.cc |
7d8a4da7 | 3491 | #, c-format |
04f27fae | 3492 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
3fa4e98f | 3493 | msgstr "" |
b81dbe40 | 3494 | |
04f27fae | 3495 | #: apt-pkg/policy.cc |
67f393ab | 3496 | #, c-format |
04f27fae | 3497 | msgid "Did not understand pin type %s" |
b391a29c | 3498 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3499 | |
04f27fae | 3500 | #: apt-pkg/policy.cc |
67f393ab | 3501 | #, c-format |
04f27fae | 3502 | msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" |
b391a29c | 3503 | msgstr "" |
4948a1ba | 3504 | |
04f27fae MV |
3505 | #: apt-pkg/policy.cc |
3506 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
3507 | msgstr "" | |
b391a29c | 3508 | |
04f27fae MV |
3509 | #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports |
3510 | #: apt-pkg/sourcelist.cc | |
67f393ab | 3511 | #, c-format |
04f27fae MV |
3512 | msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" |
3513 | msgstr "" | |
4948a1ba | 3514 | |
04f27fae | 3515 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
0e30d1ec | 3516 | #, c-format |
04f27fae MV |
3517 | msgid "Opening %s" |
3518 | msgstr "%s tê vekirin" | |
67f393ab | 3519 | |
04f27fae | 3520 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
67f393ab | 3521 | #, c-format |
04f27fae | 3522 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
b391a29c | 3523 | msgstr "" |
4948a1ba | 3524 | |
04f27fae | 3525 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
4948a1ba | 3526 | #, c-format |
04f27fae | 3527 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" |
b391a29c | 3528 | msgstr "" |
b18dd45f | 3529 | |
04f27fae MV |
3530 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
3531 | #, c-format | |
3532 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" | |
b391a29c | 3533 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3534 | |
04f27fae | 3535 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
b391a29c | 3536 | #, c-format |
04f27fae | 3537 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" |
b391a29c | 3538 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3539 | |
cbbee23e DK |
3540 | #: apt-pkg/sourcelist.cc |
3541 | #, c-format | |
3542 | msgid "Unsupported file %s given on commandline" | |
3543 | msgstr "" | |
3544 | ||
04f27fae MV |
3545 | #: apt-pkg/srcrecords.cc |
3546 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
4948a1ba | 3547 | msgstr "" |
3548 | ||
04f27fae MV |
3549 | #: apt-pkg/tagfile.cc |
3550 | #, c-format | |
493e032a | 3551 | msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" |
c77d6597 MV |
3552 | msgstr "" |
3553 | ||
04f27fae | 3554 | #: apt-pkg/update.cc |
bf33c3bd | 3555 | #, fuzzy, c-format |
04f27fae MV |
3556 | msgid "Failed to fetch %s %s" |
3557 | msgstr "Anîna %s %s biserneket\n" | |
b6c6b52f | 3558 | |
04f27fae MV |
3559 | #: apt-pkg/update.cc |
3560 | msgid "" | |
3561 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3562 | "used instead." | |
b6c6b52f MV |
3563 | msgstr "" |
3564 | ||
04f27fae MV |
3565 | #: apt-pkg/upgrade.cc |
3566 | msgid "Calculating upgrade" | |
3567 | msgstr "Bilindkirin tê hesibandin" | |
b6c6b52f | 3568 | |
8561c2fe DK |
3569 | #~ msgid "" |
3570 | #~ "Options:\n" | |
3571 | #~ " -h This help text.\n" | |
3572 | #~ " -c=? Read this configuration file\n" | |
3573 | #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3574 | #~ msgstr "" | |
3575 | #~ "Vebijark:\n" | |
3576 | #~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n" | |
3577 | #~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n" | |
3578 | #~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar " | |
3579 | #~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n" | |
3580 | ||
e49dd9d3 MV |
3581 | #, fuzzy |
3582 | #~ msgid "Must specifc at least one srv record" | |
3583 | #~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî" | |
3584 | ||
bf33c3bd JAK |
3585 | #, fuzzy |
3586 | #~ msgid "Failed to create pipes" | |
3587 | #~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin" | |
3588 | ||
3589 | #~ msgid "Failed to exec gzip " | |
3590 | #~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket" | |
3591 | ||
864fe99c MV |
3592 | #, fuzzy |
3593 | #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
3594 | #~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n" | |
3595 | ||
3596 | #, fuzzy | |
3597 | #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
3598 | #~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s" | |
3599 | ||
2f6a2fbb DK |
3600 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" |
3601 | #~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake" | |
b6c6b52f | 3602 | |
2f6a2fbb DK |
3603 | #~ msgid "Done" |
3604 | #~ msgstr "Temam" | |
ce34af08 | 3605 | |
2f6a2fbb DK |
3606 | #, fuzzy |
3607 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3608 | #~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin." | |
5b1e4e86 | 3609 | |
39b73d81 MV |
3610 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3611 | #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e." | |
3612 | ||
ce34af08 MV |
3613 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3614 | #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên" | |
3615 | ||
3f5a581c MV |
3616 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3617 | #~ msgstr "Nikare %s biafirîne" | |
2a8a592d | 3618 | |
3f5a581c MV |
3619 | #, fuzzy |
3620 | #~ msgid "Failed to stat %sinfo" | |
3621 | #~ msgstr "%s venebû" | |
0fd68707 | 3622 | |
3f5a581c MV |
3623 | #~ msgid "Couldn't change to %s" |
3624 | #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne" | |
67f393ab | 3625 | |
3f5a581c MV |
3626 | #, fuzzy |
3627 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3628 | #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke" | |
09d057db | 3629 | |
0fd68707 MV |
3630 | #, fuzzy |
3631 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3632 | #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s" | |
3633 | ||
1c5f0d75 | 3634 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3635 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
a0895a74 | 3636 | |
09d057db | 3637 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3638 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3639 | ||
3640 | #, fuzzy | |
3641 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3642 | #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî" |