]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
suggest 'apt autoremove' to get right of unneeded packages
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
04f27fae 11"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
04f27fae
MV
171#: apt-private/private-download.cc
172msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
173msgstr ""
4948a1ba 174
04f27fae
MV
175#: apt-private/private-download.cc
176msgid "Authentication warning overridden.\n"
177msgstr ""
b81dbe40 178
04f27fae
MV
179#: apt-private/private-download.cc
180msgid "Some packages could not be authenticated"
181msgstr ""
4948a1ba 182
04f27fae
MV
183#: apt-private/private-download.cc
184msgid "Install these packages without verification?"
185msgstr ""
4948a1ba 186
04f27fae 187#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 188msgid ""
04f27fae
MV
189"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
190"instead."
9de26945 191msgstr ""
1e7ec0d8 192
04f27fae
MV
193#: apt-private/private-download.cc
194msgid ""
195"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
196"unauthenticated"
197msgstr ""
9de26945 198
04f27fae
MV
199#: apt-private/private-download.cc
200#, c-format
201msgid "Failed to fetch %s %s\n"
9de26945
MV
202msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
203
04f27fae
MV
204#: apt-private/private-download.cc
205#, c-format
206msgid "Couldn't determine free space in %s"
207msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
208
209#: apt-private/private-download.cc
210#, c-format
211msgid "You don't have enough free space in %s."
212msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
213
214#: apt-private/private-install.cc
215msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 216msgstr ""
217
04f27fae
MV
218#: apt-private/private-install.cc
219msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 220msgstr ""
67f393ab 221
04f27fae
MV
222#: apt-private/private-install.cc
223msgid ""
224"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
225"essential."
226msgstr ""
227
228#: apt-private/private-install.cc
229msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 230msgstr ""
67f393ab 231
04f27fae 232#: apt-private/private-install.cc
9de26945 233msgid ""
04f27fae
MV
234"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
235"packages."
9de26945 236msgstr ""
b81dbe40 237
04f27fae
MV
238#: apt-private/private-install.cc
239msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
240msgstr ""
7ffbb475 241
04f27fae
MV
242#: apt-private/private-install.cc
243msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
244msgstr ""
1e7ec0d8 245
04f27fae
MV
246#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
247#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
248#: apt-private/private-install.cc
249#, c-format
250msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
251msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 252
04f27fae
MV
253#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
254#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
255#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 256#, c-format
04f27fae
MV
257msgid "Need to get %sB of archives.\n"
258msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 259
04f27fae
MV
260#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
261#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
262#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 263#, c-format
04f27fae 264msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 265msgstr ""
266
04f27fae
MV
267#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
268#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
269#: apt-private/private-install.cc
9de26945 270#, c-format
04f27fae
MV
271msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
272msgstr ""
4948a1ba 273
04f27fae
MV
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
276msgstr ""
5669725a 277
04f27fae
MV
278#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
279#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
280#: apt-private/private-install.cc
281msgid "Yes, do as I say!"
282msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 283
04f27fae
MV
284#: apt-private/private-install.cc
285#, c-format
9de26945 286msgid ""
04f27fae
MV
287"You are about to do something potentially harmful.\n"
288"To continue type in the phrase '%s'\n"
289" ?] "
1e7ec0d8 290msgstr ""
5669725a 291
04f27fae
MV
292#: apt-private/private-install.cc
293msgid "Abort."
294msgstr "Betal."
295
296#: apt-private/private-install.cc
297msgid "Do you want to continue?"
298msgstr "Dixwazî bidomînî?"
299
300#: apt-private/private-install.cc
301msgid "Some files failed to download"
302msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
303
304#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc
305msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 306msgstr ""
de5a560a 307
04f27fae
MV
308#: apt-private/private-install.cc
309msgid ""
310"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
311"missing?"
312msgstr ""
9de26945 313
04f27fae
MV
314#: apt-private/private-install.cc
315msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 316msgstr ""
4948a1ba 317
04f27fae
MV
318#: apt-private/private-install.cc
319msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 320msgstr ""
de5a560a 321
04f27fae
MV
322#: apt-private/private-install.cc
323msgid "Aborting install."
324msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
325
326#: apt-private/private-install.cc
9de26945 327msgid ""
04f27fae
MV
328"The following package disappeared from your system as\n"
329"all files have been overwritten by other packages:"
330msgid_plural ""
331"The following packages disappeared from your system as\n"
332"all files have been overwritten by other packages:"
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335
336#: apt-private/private-install.cc
337msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 338msgstr ""
67f393ab 339
04f27fae
MV
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 342msgstr ""
de5a560a 343
04f27fae
MV
344#: apt-private/private-install.cc
345msgid ""
346"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
347"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 348msgstr ""
4948a1ba 349
04f27fae
MV
350#.
351#. if (Packages == 1)
352#. {
353#. c1out << std::endl;
354#. c1out <<
355#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
356#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
357#. "that package should be filed.") << std::endl;
358#. }
359#.
360#: apt-private/private-install.cc
361msgid "The following information may help to resolve the situation:"
4948a1ba 362msgstr ""
363
04f27fae
MV
364#: apt-private/private-install.cc
365msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 366msgstr ""
4948a1ba 367
04f27fae
MV
368#: apt-private/private-install.cc
369#, fuzzy
370msgid ""
371"The following package was automatically installed and is no longer required:"
372msgid_plural ""
373"The following packages were automatically installed and are no longer "
374"required:"
375msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
376msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379#, fuzzy, c-format
380msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
381msgid_plural ""
382"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
383msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
384msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 385
04f27fae 386#: apt-private/private-install.cc
73fe49f9
DK
387msgid "Use '%s' to remove it."
388msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
389msgstr[0] ""
390msgstr[1] ""
4948a1ba 391
04f27fae
MV
392#: apt-private/private-install.cc
393msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 394msgstr ""
4948a1ba 395
04f27fae
MV
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid ""
398"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
399"solution)."
ce34af08 400msgstr ""
4948a1ba 401
04f27fae
MV
402#: apt-private/private-install.cc
403msgid ""
404"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
405"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
406"distribution that some required packages have not yet been created\n"
407"or been moved out of Incoming."
9de26945 408msgstr ""
4948a1ba 409
04f27fae
MV
410#: apt-private/private-install.cc
411msgid "Broken packages"
412msgstr "Paketên şikestî"
4948a1ba 413
04f27fae
MV
414#: apt-private/private-install.cc
415#, fuzzy
416msgid "The following additional packages will be installed:"
417msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 418
04f27fae
MV
419#: apt-private/private-install.cc
420msgid "Suggested packages:"
421msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 422
04f27fae
MV
423#: apt-private/private-install.cc
424msgid "Recommended packages:"
425msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
426
427#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 428#, c-format
04f27fae 429msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 430msgstr ""
ce34af08 431
04f27fae 432#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 433#, c-format
04f27fae 434msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
435msgstr ""
436
04f27fae 437#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 438#, c-format
04f27fae 439msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
440msgstr ""
441
04f27fae
MV
442#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
443#: apt-private/private-install.cc
444#, fuzzy, c-format
445msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
446msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
447
448#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
449#, fuzzy, c-format
450msgid "%s set to manually installed.\n"
451msgstr "lê %s dê were sazkirin"
452
453#: apt-private/private-install.cc
9de26945 454#, c-format
04f27fae 455msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 456msgstr ""
ce34af08 457
04f27fae 458#: apt-private/private-install.cc
9de26945 459#, c-format
04f27fae 460msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 461msgstr ""
462
04f27fae
MV
463#: apt-private/private-list.cc
464msgid "Listing"
4948a1ba 465msgstr ""
466
04f27fae 467#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 468#, c-format
04f27fae
MV
469msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
470msgid_plural ""
471"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
472msgstr[0] ""
473msgstr[1] ""
474
475#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 476msgid ""
04f27fae
MV
477"NOTE: This is only a simulation!\n"
478" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
479" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
480" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 481msgstr ""
482
04f27fae
MV
483#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
484msgid "unknown"
de5a560a 485msgstr ""
4948a1ba 486
04f27fae
MV
487#: apt-private/private-output.cc
488#, fuzzy, c-format
489msgid "[installed,upgradable to: %s]"
490msgstr " [Sazkirî]"
491
492#: apt-private/private-output.cc
493#, fuzzy
494msgid "[installed,local]"
495msgstr " [Sazkirî]"
496
497#: apt-private/private-output.cc
498msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 499msgstr ""
500
04f27fae
MV
501#: apt-private/private-output.cc
502#, fuzzy
503msgid "[installed,automatic]"
504msgstr " [Sazkirî]"
505
506#: apt-private/private-output.cc
507#, fuzzy
508msgid "[installed]"
509msgstr " [Sazkirî]"
510
511#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 512#, c-format
04f27fae 513msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 514msgstr ""
515
04f27fae
MV
516#: apt-private/private-output.cc
517msgid "[residual-config]"
4948a1ba 518msgstr ""
519
04f27fae 520#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 521#, c-format
04f27fae
MV
522msgid "but %s is installed"
523msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 524
04f27fae
MV
525#: apt-private/private-output.cc
526#, c-format
527msgid "but %s is to be installed"
528msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 529
04f27fae
MV
530#: apt-private/private-output.cc
531msgid "but it is not installable"
532msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 533
04f27fae
MV
534#: apt-private/private-output.cc
535msgid "but it is a virtual package"
536msgstr "lê paketeke farazî ye"
537
538#: apt-private/private-output.cc
539msgid "but it is not installed"
540msgstr "lê ne sazkirî ye"
541
542#: apt-private/private-output.cc
543msgid "but it is not going to be installed"
544msgstr "lê dê neyê sazkirin"
545
546#: apt-private/private-output.cc
547msgid " or"
548msgstr " û"
549
550#: apt-private/private-output.cc
551msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 552msgstr ""
de5a560a 553
04f27fae
MV
554#: apt-private/private-output.cc
555msgid "The following NEW packages will be installed:"
556msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
557
558#: apt-private/private-output.cc
559msgid "The following packages will be REMOVED:"
560msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
561
562#: apt-private/private-output.cc
563msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
564msgstr ""
565
04f27fae
MV
566#: apt-private/private-output.cc
567msgid "The following packages will be upgraded:"
568msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
569
570#: apt-private/private-output.cc
571msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
572msgstr ""
573
04f27fae
MV
574#: apt-private/private-output.cc
575msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 576msgstr ""
de5a560a 577
04f27fae 578#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 579#, c-format
04f27fae
MV
580msgid "%s (due to %s)"
581msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 582
04f27fae 583#: apt-private/private-output.cc
9de26945 584msgid ""
04f27fae
MV
585"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
586"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 587msgstr ""
588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590#, c-format
591msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
592msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 593
04f27fae
MV
594#: apt-private/private-output.cc
595#, c-format
596msgid "%lu reinstalled, "
597msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 598
04f27fae
MV
599#: apt-private/private-output.cc
600#, c-format
601msgid "%lu downgraded, "
602msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 603
04f27fae
MV
604#: apt-private/private-output.cc
605#, c-format
606msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
607msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 608
04f27fae 609#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 610#, c-format
04f27fae 611msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 612msgstr ""
613
04f27fae
MV
614#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
615#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
616#. The user has to answer with an input matching the
617#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
618#: apt-private/private-output.cc
619#, fuzzy
620msgid "[Y/n]"
621msgstr "[E/n]"
4948a1ba 622
04f27fae
MV
623#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
624#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
625#. The user has to answer with an input matching the
626#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
627#: apt-private/private-output.cc
628msgid "[y/N]"
4948a1ba 629msgstr ""
630
04f27fae
MV
631#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
632#: apt-private/private-output.cc
633msgid "Y"
634msgstr "E"
635
636#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
637#: apt-private/private-output.cc
638msgid "N"
1e7ec0d8 639msgstr ""
4948a1ba 640
04f27fae
MV
641#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
642#, c-format
643msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 644msgstr ""
645
04f27fae
MV
646#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc
647#, fuzzy
648msgid "You must give at least one search pattern"
649msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 650
04f27fae
MV
651#: apt-private/private-search.cc
652msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
653msgstr ""
654
04f27fae
MV
655#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
656#, c-format
657msgid "Package file %s is out of sync."
658msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 659
04f27fae 660#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 661#, c-format
04f27fae
MV
662msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
663msgid_plural ""
664"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
665msgstr[0] ""
666msgstr[1] ""
667
668#: apt-private/private-show.cc
669msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
670msgstr ""
671
04f27fae
MV
672#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc
673msgid "No packages found"
674msgstr "Pakêt nayên dîtin"
9de26945 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-sources.cc
677#, fuzzy, c-format
678msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
679msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 680
04f27fae
MV
681#: apt-private/private-sources.cc
682#, c-format
683msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
684msgstr ""
9de26945 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-update.cc
687msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 688msgstr ""
4948a1ba 689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-update.cc
691#, c-format
692msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
693msgid_plural ""
694"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
695msgstr[0] ""
696msgstr[1] ""
697
698#: apt-private/private-update.cc
699msgid "All packages are up to date."
9de26945 700msgstr ""
4948a1ba 701
04f27fae
MV
702#: cmdline/apt-cache.cc
703#, c-format
704msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
705msgstr ""
9de26945 706
04f27fae
MV
707#: cmdline/apt-cache.cc
708msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 709msgstr ""
4948a1ba 710
04f27fae
MV
711#: cmdline/apt-cache.cc
712msgid "Total package names: "
713msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 714
04f27fae
MV
715#: cmdline/apt-cache.cc
716#, fuzzy
717msgid "Total package structures: "
718msgstr "Navên paketan bi giştî :"
719
720#: cmdline/apt-cache.cc
721msgid " Normal packages: "
722msgstr " Pakêtên normal:"
723
724#: cmdline/apt-cache.cc
725msgid " Pure virtual packages: "
726msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
727
728#: cmdline/apt-cache.cc
729msgid " Single virtual packages: "
730msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
731
732#: cmdline/apt-cache.cc
733msgid " Mixed virtual packages: "
734msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
735
736#: cmdline/apt-cache.cc
737msgid " Missing: "
738msgstr " Winda: "
739
740#: cmdline/apt-cache.cc
741msgid "Total distinct versions: "
742msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
743
744#: cmdline/apt-cache.cc
745#, fuzzy
746msgid "Total distinct descriptions: "
747msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
748
749#: cmdline/apt-cache.cc
750msgid "Total dependencies: "
751msgstr "Bindestên giştî:"
752
753#: cmdline/apt-cache.cc
754msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 755msgstr ""
4948a1ba 756
04f27fae
MV
757#: cmdline/apt-cache.cc
758#, fuzzy
759msgid "Total Desc/File relations: "
760msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
761
762#: cmdline/apt-cache.cc
763msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 764msgstr ""
4948a1ba 765
04f27fae
MV
766#: cmdline/apt-cache.cc
767msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
768msgstr ""
769
04f27fae
MV
770#: cmdline/apt-cache.cc
771msgid "Total slack space: "
772msgstr "Cihê giştî yê sist:"
773
774#: cmdline/apt-cache.cc
775msgid "Total space accounted for: "
776msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
777
778#: cmdline/apt-cache.cc
779msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 780msgstr ""
4948a1ba 781
04f27fae 782#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc
ce34af08 783#, c-format
04f27fae
MV
784msgid "Unable to locate package %s"
785msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
786
787#: cmdline/apt-cache.cc
788msgid "Package files:"
789msgstr "Pelgehên Pakêt:"
790
791#: cmdline/apt-cache.cc
792msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
793msgstr ""
794
795#. Show any packages have explicit pins
796#: cmdline/apt-cache.cc
797msgid "Pinned packages:"
4948a1ba 798msgstr ""
799
04f27fae
MV
800#: cmdline/apt-cache.cc
801msgid "(not found)"
802msgstr "(nehate dîtin)"
803
804#. Print the package name and the version we are forcing to
805#: cmdline/apt-cache.cc
9de26945 806#, c-format
04f27fae 807msgid "%s -> %s with priority %d\n"
1e7ec0d8 808msgstr ""
4948a1ba 809
04f27fae
MV
810#: cmdline/apt-cache.cc
811msgid " Installed: "
812msgstr " Sazkirî: "
813
814#: cmdline/apt-cache.cc
815msgid " Candidate: "
816msgstr " Berendam: "
817
818#: cmdline/apt-cache.cc
819msgid "(none)"
820msgstr "(ne tiştek)"
821
822#: cmdline/apt-cache.cc
823msgid " Package pin: "
824msgstr " Destika pakêtê:"
825
826#. Show the priority tables
827#: cmdline/apt-cache.cc
828msgid " Version table:"
829msgstr " Tabloya guhertoyan:"
830
831#: cmdline/apt-cache.cc
832msgid ""
833"Usage: apt-cache [options] command\n"
834" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
835" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
836"\n"
837"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
838"from APT's binary cache files\n"
839"\n"
840"Commands:\n"
841" gencaches - Build both the package and source cache\n"
842" showpkg - Show some general information for a single package\n"
843" showsrc - Show source records\n"
844" stats - Show some basic statistics\n"
845" dump - Show the entire file in a terse form\n"
846" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
847" unmet - Show unmet dependencies\n"
848" search - Search the package list for a regex pattern\n"
849" show - Show a readable record for the package\n"
850" depends - Show raw dependency information for a package\n"
851" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
852" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
853" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
854" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
855" policy - Show policy settings\n"
856"\n"
857"Options:\n"
858" -h This help text.\n"
859" -p=? The package cache.\n"
860" -s=? The source cache.\n"
861" -q Disable progress indicator.\n"
862" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
863" -c=? Read this configuration file\n"
864" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
865"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
1e7ec0d8 866msgstr ""
4948a1ba 867
04f27fae
MV
868#: cmdline/apt.cc
869msgid ""
870"Usage: apt [options] command\n"
871"\n"
872"CLI for apt.\n"
873"Basic commands: \n"
874" list - list packages based on package names\n"
875" search - search in package descriptions\n"
876" show - show package details\n"
877"\n"
878" update - update list of available packages\n"
879"\n"
880" install - install packages\n"
881" remove - remove packages\n"
882" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
883"\n"
884" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
885" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
886"packages\n"
887"\n"
888" edit-sources - edit the source information file\n"
4948a1ba 889msgstr ""
890
04f27fae
MV
891#: cmdline/apt-cdrom.cc
892#, fuzzy
893msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
894msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 895
04f27fae
MV
896#: cmdline/apt-cdrom.cc
897#, fuzzy
898msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
899msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 900
04f27fae
MV
901#: cmdline/apt-cdrom.cc
902#, fuzzy, c-format
903msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
904msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 905
04f27fae
MV
906#: cmdline/apt-cdrom.cc
907msgid ""
908"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
909"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
910"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
911"mount point."
9de26945 912msgstr ""
4948a1ba 913
04f27fae
MV
914#: cmdline/apt-cdrom.cc
915msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 916msgstr ""
4948a1ba 917
04f27fae
MV
918#: cmdline/apt-config.cc
919msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 920msgstr ""
921
04f27fae
MV
922#: cmdline/apt-config.cc
923msgid ""
924"Usage: apt-config [options] command\n"
925"\n"
926"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
927"\n"
928"Commands:\n"
929" shell - Shell mode\n"
930" dump - Show the configuration\n"
931"\n"
932"Options:\n"
933" -h This help text.\n"
934" -c=? Read this configuration file\n"
935" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
de5a560a 936msgstr ""
04f27fae
MV
937"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
938"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
939"\n"
940"Ferman\n"
941" shell - moda shell\n"
942" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
943"\n"
944"Vebijark:\n"
945" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
946" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
947" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
948"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
4948a1ba 949
04f27fae
MV
950#: cmdline/apt-get.cc
951#, fuzzy, c-format
952msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
953msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 954
04f27fae
MV
955#: cmdline/apt-get.cc
956#, fuzzy, c-format
957msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
958msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 959
04f27fae
MV
960#: cmdline/apt-get.cc
961#, fuzzy, c-format
962msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
963msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
a0895a74 964
04f27fae
MV
965#: cmdline/apt-get.cc
966#, c-format
967msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
9de26945 968msgstr ""
1e7ec0d8 969
04f27fae 970#: cmdline/apt-get.cc
8e947fe1 971#, c-format
04f27fae 972msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
8e947fe1 973msgstr ""
974
04f27fae 975#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 976#, c-format
04f27fae
MV
977msgid "Couldn't find package %s"
978msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 979
04f27fae
MV
980#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
981#, fuzzy, c-format
982msgid "%s set to automatically installed.\n"
983msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 984
04f27fae
MV
985#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
986msgid ""
987"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
988"instead."
4948a1ba 989msgstr ""
990
04f27fae
MV
991#: cmdline/apt-get.cc
992msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 993msgstr ""
994
04f27fae
MV
995#: cmdline/apt-get.cc
996msgid "Unable to lock the download directory"
997msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
1e7ec0d8 998
04f27fae
MV
999#: cmdline/apt-get.cc
1000msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
4948a1ba 1001msgstr ""
1002
04f27fae 1003#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1004#, c-format
04f27fae 1005msgid "Unable to find a source package for %s"
4948a1ba 1006msgstr ""
1007
04f27fae 1008#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1009#, c-format
04f27fae
MV
1010msgid ""
1011"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1012"%s\n"
1013msgstr ""
4948a1ba 1014
04f27fae 1015#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1016#, c-format
04f27fae
MV
1017msgid ""
1018"Please use:\n"
1019"%s\n"
1020"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
27b16a2e
MV
1021msgstr ""
1022
04f27fae 1023#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1024#, c-format
04f27fae 1025msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
ce34af08 1026msgstr ""
4948a1ba 1027
04f27fae
MV
1028#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1029#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1030#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1031#, c-format
04f27fae 1032msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
4948a1ba 1033msgstr ""
1034
04f27fae
MV
1035#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1036#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1037#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1038#, c-format
04f27fae 1039msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
b6c6b52f
MV
1040msgstr ""
1041
04f27fae 1042#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1043#, c-format
04f27fae
MV
1044msgid "Fetch source %s\n"
1045msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
b6c6b52f 1046
04f27fae
MV
1047#: cmdline/apt-get.cc
1048msgid "Failed to fetch some archives."
1049msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
4948a1ba 1050
04f27fae 1051#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1052#, c-format
04f27fae 1053msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
4948a1ba 1054msgstr ""
1055
04f27fae 1056#: cmdline/apt-get.cc
1e7ec0d8 1057#, c-format
04f27fae 1058msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
4948a1ba 1059msgstr ""
1060
04f27fae 1061#: cmdline/apt-get.cc
67f393ab 1062#, c-format
04f27fae 1063msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
de5a560a 1064msgstr ""
4948a1ba 1065
04f27fae
MV
1066#: cmdline/apt-get.cc
1067#, c-format
1068msgid "Build command '%s' failed.\n"
4948a1ba 1069msgstr ""
1070
04f27fae
MV
1071#: cmdline/apt-get.cc
1072msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
67f393ab 1073msgstr ""
1074
04f27fae 1075#: cmdline/apt-get.cc
27b16a2e 1076#, c-format
9de26945 1077msgid ""
04f27fae
MV
1078"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1079"Architectures for setup"
9de26945 1080msgstr ""
27b16a2e 1081
04f27fae
MV
1082#: cmdline/apt-get.cc
1083#, c-format
1084msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
1e7ec0d8 1085msgstr ""
4948a1ba 1086
04f27fae
MV
1087#: cmdline/apt-get.cc
1088#, c-format
1089msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
1e7ec0d8 1090msgstr ""
4948a1ba 1091
04f27fae
MV
1092#: cmdline/apt-get.cc
1093#, c-format
1094msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
9de26945 1095msgstr ""
ce34af08 1096
04f27fae
MV
1097#: cmdline/apt-get.cc
1098#, c-format
1099msgid "%s has no build depends.\n"
9de26945 1100msgstr ""
4948a1ba 1101
04f27fae
MV
1102#: cmdline/apt-get.cc
1103#, c-format
1104msgid ""
1105"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1106"packages"
de5a560a 1107msgstr ""
4948a1ba 1108
04f27fae
MV
1109#: cmdline/apt-get.cc
1110#, c-format
1111msgid ""
1112"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1113"found"
4948a1ba 1114msgstr ""
1115
04f27fae
MV
1116#: cmdline/apt-get.cc
1117#, c-format
1118msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
09d057db 1119msgstr ""
1120
04f27fae
MV
1121#: cmdline/apt-get.cc
1122#, c-format
1123msgid ""
1124"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1125"package %s can't satisfy version requirements"
4948a1ba 1126msgstr ""
1127
04f27fae
MV
1128#: cmdline/apt-get.cc
1129#, c-format
1130msgid ""
1131"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1132"version"
de5a560a 1133msgstr ""
4948a1ba 1134
04f27fae
MV
1135#: cmdline/apt-get.cc
1136#, c-format
1137msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1e7ec0d8 1138msgstr ""
4948a1ba 1139
04f27fae
MV
1140#: cmdline/apt-get.cc
1141#, c-format
1142msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1e7ec0d8 1143msgstr ""
67f393ab 1144
04f27fae
MV
1145#: cmdline/apt-get.cc
1146msgid "Failed to process build dependencies"
4948a1ba 1147msgstr ""
1148
04f27fae
MV
1149#: cmdline/apt-get.cc
1150msgid "Supported modules:"
ce34af08 1151msgstr ""
27b16a2e 1152
04f27fae 1153#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1154msgid ""
04f27fae
MV
1155"Usage: apt-get [options] command\n"
1156" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1157" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1158"\n"
1159"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1160"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1161"and install.\n"
1162"\n"
1163"Commands:\n"
1164" update - Retrieve new lists of packages\n"
1165" upgrade - Perform an upgrade\n"
1166" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1167" remove - Remove packages\n"
1168" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1169" purge - Remove packages and config files\n"
1170" source - Download source archives\n"
1171" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1172" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1173" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1174" clean - Erase downloaded archive files\n"
1175" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1176" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1177" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1178" download - Download the binary package into the current directory\n"
1179"\n"
1180"Options:\n"
1181" -h This help text.\n"
1182" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1183" -qq No output except for errors\n"
1184" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1185" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1186" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1187" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1188" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1189" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1190" -b Build the source package after fetching it\n"
1191" -V Show verbose version numbers\n"
1192" -c=? Read this configuration file\n"
1193" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1194"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1195"pages for more information and options.\n"
1196" This APT has Super Cow Powers.\n"
51da0c35
MV
1197msgstr ""
1198
04f27fae
MV
1199#: cmdline/apt-helper.cc
1200msgid "Need one URL as argument"
1201msgstr ""
3fa4e98f 1202
04f27fae
MV
1203#: cmdline/apt-helper.cc
1204msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1205msgstr ""
3fa4e98f 1206
04f27fae
MV
1207#: cmdline/apt-helper.cc
1208msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1209msgstr ""
1210
04f27fae 1211#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1212#, c-format
04f27fae 1213msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1214msgstr ""
3fa4e98f 1215
04f27fae
MV
1216#: cmdline/apt-helper.cc
1217msgid ""
1218"Usage: apt-helper [options] command\n"
1219" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1220"\n"
1221"apt-helper is a internal helper for apt\n"
1222"\n"
1223"Commands:\n"
1224" download-file - download the given uri to the target-path\n"
1225" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
1226" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
1227"\n"
1228" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
1e7ec0d8
MV
1229msgstr ""
1230
04f27fae 1231#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1232#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1233msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1234msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1235
04f27fae
MV
1236#: cmdline/apt-mark.cc
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1239msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1240
04f27fae
MV
1241#: cmdline/apt-mark.cc
1242#, fuzzy, c-format
1243msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1244msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1245
04f27fae
MV
1246#: cmdline/apt-mark.cc
1247#, fuzzy, c-format
1248msgid "%s was already set on hold.\n"
1249msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1250
1251#: cmdline/apt-mark.cc
1252#, fuzzy, c-format
1253msgid "%s was already not hold.\n"
1254msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1255
04f27fae
MV
1256#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
1257#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3fa4e98f 1258#, c-format
04f27fae 1259msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1e7ec0d8 1260msgstr ""
ce34af08 1261
04f27fae
MV
1262#: cmdline/apt-mark.cc
1263#, fuzzy, c-format
1264msgid "%s set on hold.\n"
1265msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1266
04f27fae
MV
1267#: cmdline/apt-mark.cc
1268#, fuzzy, c-format
1269msgid "Canceled hold on %s.\n"
1270msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1271
04f27fae
MV
1272#: cmdline/apt-mark.cc
1273msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
3f5a581c
MV
1274msgstr ""
1275
04f27fae
MV
1276#: cmdline/apt-mark.cc
1277msgid ""
1278"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1279"\n"
1280"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1281"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1282"\n"
1283"Commands:\n"
1284" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1285" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1286" hold - Mark a package as held back\n"
1287" unhold - Unset a package set as held back\n"
1288" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
1289" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
1290" showhold - Print the list of package on hold\n"
1291"\n"
1292"Options:\n"
1293" -h This help text.\n"
1294" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1295" -qq No output except for errors\n"
1296" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1297" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1298" -c=? Read this configuration file\n"
1299" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1300"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
3f5a581c
MV
1301msgstr ""
1302
04f27fae
MV
1303#: methods/cdrom.cc
1304#, fuzzy, c-format
1305msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1306msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1307
1308#: methods/cdrom.cc
1309msgid ""
1310"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1311"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1312msgstr ""
1313
04f27fae
MV
1314#: methods/cdrom.cc
1315msgid "Wrong CD-ROM"
1316msgstr "CD-ROM a şaş"
1317
1318#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1319#, c-format
04f27fae 1320msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1321msgstr ""
1322
04f27fae
MV
1323#: methods/cdrom.cc
1324msgid "Disk not found."
1325msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1326
04f27fae
MV
1327#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1328msgid "File not found"
1329msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1330
04f27fae
MV
1331#: methods/connect.cc
1332#, c-format
1333msgid "Connecting to %s (%s)"
1334msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1335
04f27fae
MV
1336#: methods/connect.cc
1337#, c-format
1338msgid "[IP: %s %s]"
1339msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1340
04f27fae
MV
1341#: methods/connect.cc
1342#, c-format
1343msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1344msgstr ""
1345
04f27fae
MV
1346#: methods/connect.cc
1347#, c-format
1348msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1349msgstr ""
1350
04f27fae
MV
1351#: methods/connect.cc
1352#, c-format
1353msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1354msgstr ""
1355
04f27fae
MV
1356#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1357msgid "Failed"
1358msgstr "Serneket"
1359
1360#: methods/connect.cc
1361#, c-format
1362msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1363msgstr ""
1364
04f27fae
MV
1365#. We say this mainly because the pause here is for the
1366#. ssh connection that is still going
1367#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1368#, c-format
04f27fae
MV
1369msgid "Connecting to %s"
1370msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1371
04f27fae 1372#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1373#, c-format
04f27fae
MV
1374msgid "Could not resolve '%s'"
1375msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1376
04f27fae 1377#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1378#, c-format
04f27fae 1379msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1380msgstr ""
1381
04f27fae 1382#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1383#, c-format
04f27fae 1384msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1385msgstr ""
1386
04f27fae
MV
1387#: methods/connect.cc
1388#, c-format
1389msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1390msgstr ""
1391
04f27fae
MV
1392#: methods/connect.cc
1393#, fuzzy, c-format
1394msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1395msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1396
04f27fae
MV
1397#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1398#, fuzzy
1399msgid "Failed to stat"
1400msgstr "%s venebû"
1401
1402#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1403msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1404msgstr ""
1405
04f27fae
MV
1406#: methods/file.cc
1407msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1408msgstr ""
1409
1410#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1411#: methods/ftp.cc
1412msgid "Logging in"
1413msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1414
04f27fae
MV
1415#: methods/ftp.cc
1416msgid "Unable to determine the peer name"
1417msgstr ""
2f6a2fbb 1418
04f27fae
MV
1419#: methods/ftp.cc
1420msgid "Unable to determine the local name"
1421msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1422
04f27fae
MV
1423#: methods/ftp.cc
1424#, c-format
1425msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1426msgstr ""
1427
04f27fae
MV
1428#: methods/ftp.cc
1429#, c-format
1430msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1431msgstr ""
1432
04f27fae
MV
1433#: methods/ftp.cc
1434#, c-format
1435msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1436msgstr ""
1437
04f27fae 1438#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1439msgid ""
04f27fae
MV
1440"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1441"is empty."
2f6a2fbb
DK
1442msgstr ""
1443
04f27fae
MV
1444#: methods/ftp.cc
1445#, c-format
1446msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1447msgstr ""
1448
04f27fae
MV
1449#: methods/ftp.cc
1450#, c-format
1451msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1452msgstr ""
1453
04f27fae
MV
1454#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1455msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1456msgstr ""
1457
04f27fae
MV
1458#: methods/ftp.cc
1459msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1460msgstr ""
1461
04f27fae
MV
1462#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1463msgid "Read error"
1464msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1465
04f27fae
MV
1466#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1467msgid "A response overflowed the buffer."
1468msgstr ""
2f6a2fbb 1469
04f27fae
MV
1470#: methods/ftp.cc
1471msgid "Protocol corruption"
1472msgstr ""
2f6a2fbb 1473
04f27fae
MV
1474#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1475msgid "Write error"
1476msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1477
1478#: methods/ftp.cc
1479msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1480msgstr ""
1481
04f27fae
MV
1482#: methods/ftp.cc
1483msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1484msgstr ""
1485
04f27fae
MV
1486#: methods/ftp.cc
1487msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1488msgstr ""
1489
04f27fae
MV
1490#: methods/ftp.cc
1491msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1492msgstr ""
2f6a2fbb 1493
04f27fae
MV
1494#: methods/ftp.cc
1495msgid "Could not bind a socket"
1496msgstr ""
2f6a2fbb 1497
04f27fae
MV
1498#: methods/ftp.cc
1499msgid "Could not listen on the socket"
1500msgstr ""
2f6a2fbb 1501
04f27fae
MV
1502#: methods/ftp.cc
1503msgid "Could not determine the socket's name"
1504msgstr ""
2f6a2fbb 1505
04f27fae
MV
1506#: methods/ftp.cc
1507msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1508msgstr ""
1509
04f27fae 1510#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1511#, c-format
04f27fae 1512msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1513msgstr ""
1514
04f27fae 1515#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1516#, c-format
04f27fae 1517msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1518msgstr ""
1519
04f27fae
MV
1520#: methods/ftp.cc
1521msgid "Data socket connect timed out"
1522msgstr ""
2f6a2fbb 1523
04f27fae
MV
1524#: methods/ftp.cc
1525msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1526msgstr ""
1527
04f27fae
MV
1528#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1529msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1530msgstr ""
1531
04f27fae
MV
1532#: methods/ftp.cc
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1535msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1536
1537#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1538msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1539msgstr ""
1540
04f27fae 1541#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1542#, c-format
04f27fae
MV
1543msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1544msgstr ""
e49dd9d3 1545
04f27fae
MV
1546#. Get the files information
1547#: methods/ftp.cc
1548msgid "Query"
1549msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1550
04f27fae
MV
1551#: methods/ftp.cc
1552#, fuzzy
1553msgid "Unable to invoke "
1554msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1555
04f27fae
MV
1556#: methods/gpgv.cc
1557msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1558msgstr ""
1559
04f27fae
MV
1560#: methods/gpgv.cc
1561msgid ""
1562"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1563msgstr ""
1564
04f27fae
MV
1565#: methods/gpgv.cc
1566msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1567msgstr ""
1568
04f27fae
MV
1569#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1570#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1571#, c-format
1572msgid ""
1573"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1574"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1575msgstr ""
1576
04f27fae
MV
1577#: methods/gpgv.cc
1578msgid "Unknown error executing apt-key"
1579msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1580
04f27fae 1581#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1582#, fuzzy
04f27fae
MV
1583msgid "The following signatures were invalid:\n"
1584msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1585
04f27fae
MV
1586#: methods/gpgv.cc
1587msgid ""
1588"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1589"available:\n"
e49dd9d3
MV
1590msgstr ""
1591
04f27fae
MV
1592#: methods/gzip.cc
1593msgid "Empty files can't be valid archives"
1594msgstr ""
e49dd9d3 1595
04f27fae
MV
1596#: methods/http.cc
1597msgid "Error writing to the file"
1598msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1599
04f27fae
MV
1600#: methods/http.cc
1601msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1602msgstr ""
1603
04f27fae
MV
1604#: methods/http.cc
1605msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1606msgstr ""
1607
04f27fae
MV
1608#: methods/http.cc
1609msgid "Error writing to file"
1610msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1611
1612#: methods/http.cc
1613msgid "Select failed"
1614msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1615
04f27fae
MV
1616#: methods/http.cc
1617msgid "Connection timed out"
1618msgstr ""
1619
1620#: methods/http.cc
1621#, fuzzy
1622msgid "Error writing to output file"
1623msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1624
1625#. Only warn if there are no sources.list.d.
1626#. Only warn if there is no sources.list file.
1627#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1628#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1629#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1630#, c-format
04f27fae
MV
1631msgid "Unable to read %s"
1632msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1633
04f27fae
MV
1634#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1635#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1636#, c-format
1637msgid "Unable to change to %s"
1638msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1639
04f27fae
MV
1640#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1641#. and provide a config option to define that default
1642#: methods/mirror.cc
1643#, c-format
1644msgid "No mirror file '%s' found "
1645msgstr ""
e49dd9d3 1646
04f27fae
MV
1647#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1648#. and provide a config option to define that default
1649#: methods/mirror.cc
1650#, fuzzy, c-format
1651msgid "Can not read mirror file '%s'"
1652msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1653
04f27fae
MV
1654#: methods/mirror.cc
1655#, fuzzy, c-format
1656msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1657msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1658
04f27fae
MV
1659#: methods/mirror.cc
1660#, c-format
1661msgid "[Mirror: %s]"
1662msgstr ""
e49dd9d3 1663
04f27fae
MV
1664#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1665msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1666msgstr ""
1667
04f27fae
MV
1668#: methods/rsh.cc
1669msgid "Connection closed prematurely"
1670msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1671
04f27fae
MV
1672#: methods/server.cc
1673msgid "Waiting for headers"
1674msgstr ""
e49dd9d3 1675
04f27fae
MV
1676#: methods/server.cc
1677msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1678msgstr ""
864fe99c 1679
04f27fae
MV
1680#: methods/server.cc
1681msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1682msgstr ""
e49dd9d3 1683
04f27fae
MV
1684#: methods/server.cc
1685msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1686msgstr ""
1687
04f27fae
MV
1688#: methods/server.cc
1689msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1690msgstr ""
1691
04f27fae
MV
1692#: methods/server.cc
1693msgid "This HTTP server has broken range support"
1694msgstr ""
e49dd9d3 1695
04f27fae
MV
1696#: methods/server.cc
1697msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1698msgstr ""
1699
04f27fae
MV
1700#: methods/server.cc
1701msgid "Bad header data"
1702msgstr ""
e49dd9d3 1703
04f27fae
MV
1704#: methods/server.cc
1705msgid "Connection failed"
1706msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1707
04f27fae 1708#: methods/server.cc
e49dd9d3 1709#, c-format
04f27fae
MV
1710msgid ""
1711"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1712"5 apt.conf)"
1713msgstr ""
e49dd9d3 1714
04f27fae
MV
1715#: methods/server.cc
1716msgid "Internal error"
1717msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1718
04f27fae
MV
1719#: dselect/install:33
1720msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1721msgstr ""
1722
04f27fae
MV
1723#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1724#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1725#, fuzzy
04f27fae
MV
1726msgid "Press [Enter] to continue."
1727msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1728
04f27fae
MV
1729#: dselect/install:92
1730msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1731msgstr ""
1732
04f27fae
MV
1733#: dselect/install:102
1734msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1735msgstr ""
e49dd9d3 1736
04f27fae
MV
1737#: dselect/install:103
1738msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1739msgstr ""
1740
04f27fae
MV
1741#: dselect/install:104
1742msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1743msgstr ""
1744
04f27fae
MV
1745#: dselect/install:105
1746msgid ""
1747"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1748msgstr ""
1749
04f27fae
MV
1750#: dselect/update:30
1751msgid "Merging available information"
1752msgstr ""
e49dd9d3 1753
04f27fae
MV
1754#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1755msgid ""
1756"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1757"\n"
1758"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1759"from debian packages\n"
1760"\n"
1761"Options:\n"
1762" -h This help text\n"
1763" -t Set the temp dir\n"
1764" -c=? Read this configuration file\n"
1765" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3
MV
1766msgstr ""
1767
04f27fae
MV
1768#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1769#, fuzzy, c-format
1770msgid "Unable to mkstemp %s"
1771msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1772
1773#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1774#, c-format
04f27fae
MV
1775msgid "Unable to write to %s"
1776msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1777
04f27fae
MV
1778#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1779msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1780msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1781
04f27fae
MV
1782#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1783#, fuzzy
e49dd9d3 1784msgid ""
04f27fae
MV
1785"Usage: apt-internal-solver\n"
1786"\n"
1787"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1788"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1789"\n"
1790"Options:\n"
1791" -h This help text.\n"
1792" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1793" -c=? Read this configuration file\n"
1794" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1795msgstr ""
04f27fae
MV
1796"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1797"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1798"\n"
1799"Ferman\n"
1800" shell - moda shell\n"
1801" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1802"\n"
1803"Vebijark:\n"
1804" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1805" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1806" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1807"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1808
04f27fae
MV
1809#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1810msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1811msgstr ""
1812
04f27fae
MV
1813#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1814msgid ""
1815"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1816"\n"
1817"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1818"to indicate what kind of file it is.\n"
1819"\n"
1820"Options:\n"
1821" -h This help text\n"
1822" -s Use source file sorting\n"
1823" -c=? Read this configuration file\n"
1824" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2f6a2fbb
DK
1825msgstr ""
1826
04f27fae
MV
1827#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1828msgid "Package extension list is too long"
1829msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1830
04f27fae
MV
1831#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1832#, c-format
1833msgid "Error processing directory %s"
1834msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1835
1836#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1837msgid "Source extension list is too long"
1838msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1839
1840#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1841msgid "Error writing header to contents file"
1842msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1843
1844#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1845#, c-format
1846msgid "Error processing contents %s"
1847msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1848
04f27fae 1849#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1850msgid ""
04f27fae
MV
1851"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1852"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1853" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1854" contents path\n"
1855" release path\n"
1856" generate config [groups]\n"
1857" clean config\n"
1858"\n"
1859"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1860"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1861"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1862"\n"
1863"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1864"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1865"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1866"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1867"\n"
1868"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1869"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1870"\n"
1871"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1872"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1873"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1874"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1875"Debian archive:\n"
1876" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1877" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1878"\n"
1879"Options:\n"
1880" -h This help text\n"
1881" --md5 Control MD5 generation\n"
1882" -s=? Source override file\n"
1883" -q Quiet\n"
1884" -d=? Select the optional caching database\n"
1885" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1886" --contents Control contents file generation\n"
1887" -c=? Read this configuration file\n"
1888" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1889msgstr ""
1890
1891#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1892msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1893msgstr ""
1894
04f27fae 1895#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 1896#, c-format
04f27fae
MV
1897msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1898msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 1899
04f27fae 1900#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1901#, c-format
04f27fae
MV
1902msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1903msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 1904
04f27fae 1905#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1906#, c-format
04f27fae
MV
1907msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1908msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 1909
04f27fae
MV
1910#: ftparchive/cachedb.cc
1911msgid ""
1912"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1913"remove and re-create the database."
1914msgstr ""
2f6a2fbb 1915
04f27fae 1916#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 1917#, c-format
04f27fae
MV
1918msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1919msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1920
1921#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1922#, c-format
1923msgid "Failed to stat %s"
1924msgstr ""
1925
1926#: ftparchive/cachedb.cc
1927#, fuzzy
1928msgid "Failed to read .dsc"
1929msgstr "Rakirina %s biserneket"
1930
1931#: ftparchive/cachedb.cc
1932msgid "Archive has no control record"
1933msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1934
1935#: ftparchive/cachedb.cc
1936msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 1937msgstr ""
3f5a581c 1938
04f27fae
MV
1939#: ftparchive/contents.cc
1940msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
1941msgstr ""
1942
04f27fae 1943#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 1944#, c-format
04f27fae 1945msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 1946msgstr ""
7d8a4da7 1947
04f27fae 1948#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 1949#, c-format
04f27fae
MV
1950msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1951msgstr ""
5b1e4e86 1952
04f27fae
MV
1953#: ftparchive/multicompress.cc
1954msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
1955msgstr ""
1956
04f27fae
MV
1957#: ftparchive/multicompress.cc
1958msgid "Compress child"
1959msgstr ""
1960
1961#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 1962#, c-format
04f27fae
MV
1963msgid "Internal error, failed to create %s"
1964msgstr ""
5b1e4e86 1965
04f27fae
MV
1966#: ftparchive/multicompress.cc
1967msgid "IO to subprocess/file failed"
1968msgstr ""
5b1e4e86 1969
04f27fae
MV
1970#: ftparchive/multicompress.cc
1971msgid "Failed to read while computing MD5"
1972msgstr ""
3f5a581c 1973
04f27fae
MV
1974#: ftparchive/multicompress.cc
1975#, c-format
1976msgid "Problem unlinking %s"
1977msgstr ""
ce34af08 1978
04f27fae 1979#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 1980#, c-format
04f27fae
MV
1981msgid "Failed to rename %s to %s"
1982msgstr ""
3f5a581c 1983
04f27fae 1984#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 1985#, c-format
04f27fae
MV
1986msgid "Unable to open %s"
1987msgstr "%s venebû"
3f5a581c 1988
04f27fae
MV
1989#. skip spaces
1990#. find end of word
1991#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 1992#, c-format
04f27fae 1993msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 1994msgstr ""
3f5a581c 1995
04f27fae
MV
1996#: ftparchive/override.cc
1997#, c-format
1998msgid "Failed to read the override file %s"
1999msgstr ""
3f5a581c 2000
04f27fae
MV
2001#: ftparchive/override.cc
2002#, c-format
2003msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2004msgstr ""
9de26945 2005
04f27fae 2006#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2007#, c-format
04f27fae 2008msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2009msgstr ""
2010
04f27fae
MV
2011#: ftparchive/override.cc
2012#, c-format
2013msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2014msgstr ""
2015
04f27fae
MV
2016#: ftparchive/writer.cc
2017#, c-format
2018msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2019msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2020
04f27fae
MV
2021#: ftparchive/writer.cc
2022#, c-format
2023msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2024msgstr ""
3fa4e98f 2025
04f27fae
MV
2026#: ftparchive/writer.cc
2027msgid "E: "
2028msgstr "E: "
93ae7f7f 2029
04f27fae
MV
2030#: ftparchive/writer.cc
2031msgid "W: "
2032msgstr "W: "
de5a560a 2033
04f27fae
MV
2034#: ftparchive/writer.cc
2035msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2036msgstr ""
3f5a581c 2037
04f27fae
MV
2038#: ftparchive/writer.cc
2039#, c-format
2040msgid "Failed to resolve %s"
2041msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2042
04f27fae
MV
2043#: ftparchive/writer.cc
2044msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2045msgstr ""
2046
04f27fae
MV
2047#: ftparchive/writer.cc
2048#, c-format
2049msgid "Failed to open %s"
2050msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2051
04f27fae
MV
2052#: ftparchive/writer.cc
2053#, c-format
2054msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2055msgstr ""
2056
04f27fae 2057#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2058#, c-format
04f27fae 2059msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2060msgstr ""
2061
04f27fae
MV
2062#: ftparchive/writer.cc
2063#, c-format
2064msgid "Failed to unlink %s"
864fe99c 2065msgstr ""
3f5a581c 2066
04f27fae 2067#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2068#, c-format
04f27fae 2069msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2070msgstr ""
7d8a4da7 2071
04f27fae
MV
2072#: ftparchive/writer.cc
2073#, c-format
2074msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2075msgstr ""
7d8a4da7 2076
04f27fae
MV
2077#: ftparchive/writer.cc
2078msgid "Archive had no package field"
2079msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2080
04f27fae 2081#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2082#, c-format
04f27fae 2083msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2084msgstr ""
de5a560a 2085
04f27fae 2086#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2087#, c-format
04f27fae 2088msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2089msgstr ""
4948a1ba 2090
04f27fae 2091#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2092#, c-format
04f27fae 2093msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2094msgstr ""
67f393ab 2095
04f27fae 2096#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2097#, c-format
04f27fae 2098msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2099msgstr ""
2f6a2fbb 2100
04f27fae
MV
2101#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2102msgid "Invalid archive signature"
2103msgstr ""
864fe99c 2104
04f27fae
MV
2105#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2106msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2107msgstr ""
4948a1ba 2108
04f27fae
MV
2109#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2110#, c-format
2111msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2112msgstr ""
7d8a4da7 2113
04f27fae
MV
2114#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2115msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2116msgstr ""
4948a1ba 2117
04f27fae
MV
2118#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2119msgid "Archive is too short"
2120msgstr "Arşîv zêde kin e"
2121
2122#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2123msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2124msgstr ""
7d8a4da7 2125
04f27fae
MV
2126#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2127#, fuzzy, c-format
2128msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2129msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2130
2131#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2132msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2133msgstr ""
2f6a2fbb 2134
04f27fae
MV
2135#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2136msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2137msgstr ""
2138
04f27fae
MV
2139#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2140#, c-format
2141msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2142msgstr ""
4948a1ba 2143
04f27fae 2144#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2145#, c-format
04f27fae 2146msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2147msgstr ""
4948a1ba 2148
04f27fae 2149#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2150#, c-format
04f27fae 2151msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2152msgstr ""
2153
04f27fae
MV
2154#: apt-inst/deb/debfile.cc
2155msgid "Unparsable control file"
2156msgstr ""
4948a1ba 2157
04f27fae
MV
2158#: apt-inst/dirstream.cc
2159#, c-format
2160msgid "Failed to write file %s"
2161msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2162
04f27fae
MV
2163#: apt-inst/dirstream.cc
2164#, c-format
2165msgid "Failed to close file %s"
2166msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2167
04f27fae
MV
2168#: apt-inst/extract.cc
2169#, c-format
2170msgid "The path %s is too long"
2171msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2172
04f27fae
MV
2173#: apt-inst/extract.cc
2174#, c-format
2175msgid "Unpacking %s more than once"
2176msgstr ""
4948a1ba 2177
04f27fae
MV
2178#: apt-inst/extract.cc
2179#, c-format
2180msgid "The directory %s is diverted"
2181msgstr ""
de5a560a 2182
04f27fae
MV
2183#: apt-inst/extract.cc
2184#, c-format
2185msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2186msgstr ""
2f6a2fbb 2187
04f27fae
MV
2188#: apt-inst/extract.cc
2189#, fuzzy
2190msgid "The diversion path is too long"
2191msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2192
04f27fae
MV
2193#: apt-inst/extract.cc
2194#, c-format
2195msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2196msgstr ""
2197
04f27fae
MV
2198#: apt-inst/extract.cc
2199msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2200msgstr ""
67f393ab 2201
04f27fae
MV
2202#: apt-inst/extract.cc
2203msgid "The path is too long"
2204msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2205
04f27fae
MV
2206#: apt-inst/extract.cc
2207#, c-format
2208msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2209msgstr ""
7d8a4da7 2210
04f27fae
MV
2211#: apt-inst/extract.cc
2212#, c-format
2213msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2214msgstr ""
864fe99c 2215
04f27fae
MV
2216#: apt-inst/extract.cc
2217#, fuzzy, c-format
2218msgid "Unable to stat %s"
2219msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2220
04f27fae
MV
2221#: apt-inst/filelist.cc
2222msgid "DropNode called on still linked node"
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-inst/filelist.cc
2226msgid "Failed to locate the hash element!"
2227msgstr ""
2228
2229#: apt-inst/filelist.cc
2230#, fuzzy
2231msgid "Failed to allocate diversion"
2232msgstr "%s venebû"
2233
2234#: apt-inst/filelist.cc
2235msgid "Internal error in AddDiversion"
2236msgstr ""
67f393ab 2237
04f27fae 2238#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2239#, c-format
04f27fae 2240msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2241msgstr ""
c77d6597 2242
04f27fae 2243#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2244#, c-format
04f27fae 2245msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2246msgstr ""
506ab3c7 2247
04f27fae 2248#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2249#, c-format
04f27fae 2250msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2251msgstr ""
506ab3c7 2252
04f27fae 2253#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
e49dd9d3 2254#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2255msgid "List directory %spartial is missing."
2256msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
08f8455c 2257
04f27fae
MV
2258#: apt-pkg/acquire.cc
2259#, fuzzy, c-format
2260msgid "Archives directory %spartial is missing."
2261msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
864fe99c 2262
04f27fae
MV
2263#: apt-pkg/acquire.cc
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid "Unable to lock directory %s"
2266msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
bf33c3bd 2267
04f27fae
MV
2268#: apt-pkg/acquire.cc
2269#, c-format
2270msgid ""
2271"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2272"user '%s'."
bf33c3bd
JAK
2273msgstr ""
2274
04f27fae
MV
2275#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2276#, c-format
2277msgid "Clean of %s is not supported"
bf33c3bd
JAK
2278msgstr ""
2279
04f27fae
MV
2280#. only show the ETA if it makes sense
2281#. two days
2282#: apt-pkg/acquire.cc
e49dd9d3 2283#, c-format
04f27fae
MV
2284msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2285msgstr ""
e49dd9d3 2286
04f27fae
MV
2287#: apt-pkg/acquire.cc
2288#, c-format
2289msgid "Retrieving file %li of %li"
2290msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
864fe99c 2291
04f27fae 2292#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2293msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
8e947fe1 2294msgstr ""
2295
04f27fae 2296#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2297#, c-format
864fe99c
MV
2298msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2299msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2300
04f27fae 2301#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2302msgid "Hash Sum mismatch"
2303msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2304
04f27fae 2305#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2306msgid "Size mismatch"
2307msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2308
04f27fae 2309#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2310msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2311msgstr ""
8e947fe1 2312
04f27fae 2313#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2314#, fuzzy
2315msgid "Signature error"
2316msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2317
04f27fae 2318#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2319#, c-format
864fe99c
MV
2320msgid ""
2321"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2322"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2323msgstr ""
4948a1ba 2324
864fe99c 2325#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2326#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2327#, c-format
864fe99c 2328msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2329msgstr ""
4948a1ba 2330
04f27fae 2331#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2332#, c-format
864fe99c
MV
2333msgid ""
2334"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2335"or malformed file)"
7d8a4da7 2336msgstr ""
1e7ec0d8 2337
04f27fae 2338#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2339msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2340msgstr ""
4948a1ba 2341
864fe99c
MV
2342#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2343#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2344#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2345#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2346#, c-format
864fe99c
MV
2347msgid ""
2348"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2349"repository will not be applied."
7d8a4da7 2350msgstr ""
9de26945 2351
04f27fae 2352#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2353#, c-format
864fe99c 2354msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2355msgstr ""
9de26945 2356
04f27fae 2357#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2358#, c-format
864fe99c
MV
2359msgid ""
2360"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2361"authenticated."
7d8a4da7 2362msgstr ""
9de26945 2363
04f27fae 2364#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2365#, c-format
2366msgid ""
2367"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2368"contact the owner of the repository."
4948a1ba 2369msgstr ""
2370
04f27fae 2371#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2372#, fuzzy, c-format
2373msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2374msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2375
04f27fae 2376#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2377msgid ""
2378"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2379"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2380msgstr ""
b81dbe40 2381
04f27fae 2382#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2383#, c-format
864fe99c
MV
2384msgid ""
2385"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2386"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2387msgstr ""
de5a560a 2388
04f27fae 2389#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2390#, c-format
864fe99c 2391msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2392msgstr ""
4948a1ba 2393
04f27fae 2394#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2395#, c-format
864fe99c
MV
2396msgid ""
2397"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2398msgstr ""
2399
864fe99c 2400#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2401#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2402#, fuzzy, c-format
2403msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2404msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2405
04f27fae 2406#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2407#, c-format
04f27fae 2408msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2409msgstr ""
2410
04f27fae 2411#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2412#, c-format
04f27fae 2413msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2414msgstr ""
2415
04f27fae 2416#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2417#, c-format
04f27fae 2418msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2419msgstr ""
2420
04f27fae 2421#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2422#, fuzzy, c-format
864fe99c 2423msgid ""
04f27fae
MV
2424"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2425msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2426
04f27fae 2427#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2428#, c-format
864fe99c
MV
2429msgid ""
2430"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2431msgstr ""
2432
04f27fae 2433#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2434msgid ""
2435"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2436"held packages."
5b1e4e86 2437msgstr ""
7d8a4da7 2438
04f27fae 2439#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2440msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2441msgstr ""
7d8a4da7 2442
04f27fae
MV
2443#: apt-pkg/cachefile.cc
2444msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2445msgstr ""
2446
04f27fae
MV
2447#: apt-pkg/cachefile.cc
2448msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2449msgstr ""
2450
04f27fae
MV
2451#: apt-pkg/cachefile.cc
2452msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2453msgstr ""
2454
04f27fae 2455#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2456#, c-format
2457msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2458msgstr ""
2459
04f27fae 2460#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2461#, c-format
2462msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2463msgstr ""
2464
04f27fae 2465#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2466#, fuzzy, c-format
2467msgid "Couldn't find task '%s'"
2468msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2469
04f27fae 2470#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2471#, fuzzy, c-format
2472msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2473msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2474
04f27fae 2475#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2476#, fuzzy, c-format
2477msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2478msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2479
04f27fae 2480#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2481#, c-format
2482msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2483msgstr ""
2484
04f27fae 2485#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2486#, c-format
2487msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2488msgstr ""
2489
04f27fae 2490#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2491#, c-format
2492msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2493msgstr ""
2494
04f27fae 2495#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2496#, c-format
2497msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2498msgstr ""
2499
04f27fae 2500#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2501#, c-format
2502msgid ""
2503"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2504"neither of them"
2505msgstr ""
2506
04f27fae 2507#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2508#, c-format
04f27fae 2509msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2510msgstr ""
2511
04f27fae
MV
2512#: apt-pkg/cdrom.cc
2513msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2514msgstr ""
2515
04f27fae 2516#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2517#, c-format
04f27fae 2518msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2519msgstr ""
2520
04f27fae
MV
2521#: apt-pkg/cdrom.cc
2522msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2523msgstr ""
2524
04f27fae
MV
2525#: apt-pkg/cdrom.cc
2526msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2527msgstr ""
cb7afb13 2528
04f27fae
MV
2529#: apt-pkg/cdrom.cc
2530msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2531msgstr ""
2532
04f27fae 2533#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2534#, c-format
04f27fae
MV
2535msgid "Stored label: %s\n"
2536msgstr ""
2537
2538#: apt-pkg/cdrom.cc
2539msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2540msgstr ""
2541
04f27fae 2542#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2543#, c-format
04f27fae
MV
2544msgid ""
2545"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2546"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2547msgstr ""
2548
04f27fae
MV
2549#: apt-pkg/cdrom.cc
2550msgid ""
2551"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2552"wrong architecture?"
2553msgstr ""
4948a1ba 2554
04f27fae 2555#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2556#, c-format
04f27fae
MV
2557msgid "Found label '%s'\n"
2558msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2559
04f27fae
MV
2560#: apt-pkg/cdrom.cc
2561msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2565#, c-format
04f27fae
MV
2566msgid ""
2567"This disc is called: \n"
2568"'%s'\n"
2569msgstr ""
2570"Navê dîskê: \n"
2571"'%s'\n"
bf33c3bd 2572
04f27fae
MV
2573#: apt-pkg/cdrom.cc
2574msgid "Copying package lists..."
2575msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2576
04f27fae
MV
2577#: apt-pkg/cdrom.cc
2578msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2579msgstr ""
2580
04f27fae
MV
2581#: apt-pkg/cdrom.cc
2582msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2583msgstr ""
2584
04f27fae
MV
2585#: apt-pkg/clean.cc
2586#, fuzzy, c-format
2587msgid "Unable to stat %s."
2588msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2589
04f27fae 2590#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2591#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2592msgid "Unable to stat the mount point %s"
2593msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2594
04f27fae
MV
2595#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2596msgid "Failed to stat the cdrom"
2597msgstr ""
bf33c3bd 2598
04f27fae 2599#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2600#, c-format
04f27fae
MV
2601msgid ""
2602"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2603"other options."
2604msgstr ""
bf33c3bd 2605
04f27fae 2606#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2607#, c-format
04f27fae
MV
2608msgid ""
2609"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2610"options"
2611msgstr ""
bf33c3bd 2612
04f27fae 2613#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2614#, c-format
04f27fae
MV
2615msgid "Command line option %s is not boolean"
2616msgstr ""
bf33c3bd 2617
04f27fae 2618#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2619#, c-format
04f27fae
MV
2620msgid "Option %s requires an argument."
2621msgstr ""
bf33c3bd 2622
04f27fae 2623#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2624#, c-format
04f27fae
MV
2625msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2626msgstr ""
bf33c3bd 2627
04f27fae 2628#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2629#, c-format
04f27fae
MV
2630msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2631msgstr ""
bf33c3bd 2632
04f27fae 2633#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2634#, c-format
04f27fae
MV
2635msgid "Option '%s' is too long"
2636msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2637
04f27fae
MV
2638#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2639#, c-format
2640msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2641msgstr ""
2642
04f27fae
MV
2643#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2644#, c-format
2645msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2646msgstr ""
2647
04f27fae
MV
2648#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2649#, c-format
2650msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2651msgstr ""
2652
04f27fae
MV
2653#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2654#, c-format
2655msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2656msgstr ""
2657
04f27fae
MV
2658#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2659#, c-format
2660msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2661msgstr ""
4948a1ba 2662
04f27fae
MV
2663#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2664#, c-format
2665msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2666msgstr ""
2667
04f27fae
MV
2668#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2669#, c-format
2670msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2671msgstr ""
506ab3c7 2672
04f27fae
MV
2673#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2674#, c-format
2675msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2676msgstr ""
2677
04f27fae
MV
2678#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2679#, c-format
2680msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2681msgstr ""
2682
04f27fae 2683#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2684#, c-format
04f27fae 2685msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2686msgstr ""
2687
04f27fae
MV
2688#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2689#, c-format
2690msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2691msgstr ""
bf33c3bd 2692
04f27fae 2693#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2694#, c-format
04f27fae 2695msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2696msgstr ""
2697
04f27fae
MV
2698#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2699#, c-format
2700msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2701msgstr ""
2702
04f27fae 2703#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2704#, c-format
2705msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2706msgstr ""
2707
04f27fae 2708#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2709#, c-format
2710msgid "Could not open lock file %s"
2711msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2712
04f27fae 2713#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2714#, c-format
2715msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2716msgstr ""
2717
04f27fae 2718#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2719#, c-format
2720msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2721msgstr ""
2722
04f27fae 2723#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2724#, c-format
864fe99c 2725msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2726msgstr ""
2727
04f27fae 2728#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2729#, c-format
2730msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2731msgstr ""
2f6a2fbb 2732
04f27fae 2733#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2734#, c-format
2735msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2736msgstr ""
2737
04f27fae 2738#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2739#, c-format
2740msgid ""
864fe99c 2741"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2742msgstr ""
2743
04f27fae 2744#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2745#, c-format
864fe99c 2746msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2747msgstr ""
2748
04f27fae 2749#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2750#, c-format
2751msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2752msgstr ""
2753
04f27fae 2754#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2755#, c-format
864fe99c 2756msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2757msgstr ""
2758
04f27fae 2759#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2760#, c-format
864fe99c 2761msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2762msgstr ""
2763
04f27fae 2764#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2765#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2766msgid "Problem closing the gzip file %s"
2767msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2768
04f27fae 2769#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2770#, c-format
864fe99c
MV
2771msgid "Could not open file %s"
2772msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2773
04f27fae 2774#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2775#, fuzzy, c-format
2776msgid "Could not open file descriptor %d"
2777msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2778
04f27fae 2779#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c 2780msgid "Failed to create subprocess IPC"
2f6a2fbb
DK
2781msgstr ""
2782
04f27fae 2783#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c 2784msgid "Failed to exec compressor "
2f6a2fbb
DK
2785msgstr ""
2786
04f27fae 2787#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2788#, c-format
864fe99c 2789msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2790msgstr ""
2791
04f27fae 2792#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2793#, c-format
864fe99c 2794msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2795msgstr ""
2796
04f27fae 2797#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2798#, fuzzy, c-format
2799msgid "Problem closing the file %s"
2800msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2801
04f27fae 2802#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2803#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2804msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2805msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2806
04f27fae 2807#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2808#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2809msgid "Problem unlinking the file %s"
2810msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2811
04f27fae 2812#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2813msgid "Problem syncing the file"
2814msgstr ""
2815
04f27fae 2816#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2817msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2818msgstr ""
1e7ec0d8 2819
04f27fae 2820#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2821#, c-format
864fe99c 2822msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
67f393ab 2823msgstr ""
de5a560a 2824
04f27fae 2825#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2826#, fuzzy, c-format
2827msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2828msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2829
04f27fae 2830#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2831#, fuzzy
2832msgid "Unable to close mmap"
2833msgstr "%s venebû"
2834
04f27fae 2835#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2836#, fuzzy
2837msgid "Unable to synchronize mmap"
2838msgstr "%s venebû"
2839
04f27fae 2840#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2841#, c-format
864fe99c 2842msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2843msgstr ""
2844
04f27fae 2845#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2846#, fuzzy
2847msgid "Failed to truncate file"
2848msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2849
04f27fae 2850#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2851#, c-format
2852msgid ""
864fe99c
MV
2853"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2854"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2855msgstr ""
2856
04f27fae 2857#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2858#, c-format
2859msgid ""
864fe99c
MV
2860"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2861"reached."
9de26945 2862msgstr ""
1e7ec0d8 2863
04f27fae 2864#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2865msgid ""
864fe99c 2866"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2867msgstr ""
2868
04f27fae
MV
2869#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2870#, c-format
2871msgid "%c%s... Error!"
2872msgstr "%c%s... Çewtî!"
2873
2874#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2875#, c-format
2876msgid "%c%s... Done"
2877msgstr "%c%s... Çêbû"
2878
2879#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2880msgid "..."
2881msgstr ""
2882
2883#. Print the spinner
2884#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 2885#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2886msgid "%c%s... %u%%"
2887msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 2888
04f27fae
MV
2889#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2890#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2891#, c-format
2892msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 2893msgstr ""
de5a560a 2894
04f27fae
MV
2895#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2896#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 2897#, c-format
04f27fae 2898msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 2899msgstr ""
4948a1ba 2900
04f27fae
MV
2901#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
2902#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 2903#, c-format
04f27fae 2904msgid "%limin %lis"
9de26945 2905msgstr ""
7ffbb475 2906
04f27fae
MV
2907#. TRANSLATOR: s means seconds
2908#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 2909#, c-format
04f27fae 2910msgid "%lis"
9de26945 2911msgstr ""
506ab3c7 2912
04f27fae 2913#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 2914#, c-format
04f27fae
MV
2915msgid "Selection %s not found"
2916msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 2917
04f27fae
MV
2918#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
2919#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
2920#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
2921#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 2922#, c-format
04f27fae 2923msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 2924msgstr ""
b6c6b52f 2925
04f27fae
MV
2926#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
2927#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
2928#. two sources.list entries
2929#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 2930#, c-format
04f27fae 2931msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 2932msgstr ""
1e7ec0d8 2933
04f27fae
MV
2934#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "Unable to parse Release file %s"
2937msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2938
2939#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 2940#, c-format
04f27fae 2941msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
2942msgstr ""
2943
04f27fae 2944#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 2945#, c-format
04f27fae 2946msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 2947msgstr ""
506ab3c7 2948
04f27fae
MV
2949#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2952msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2953
2954#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 2955#, c-format
04f27fae 2956msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597 2957msgstr ""
4948a1ba 2958
04f27fae
MV
2959#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
2960#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 2961#, c-format
04f27fae 2962msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
4948a1ba 2963msgstr ""
2964
04f27fae 2965#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 2966#, c-format
04f27fae 2967msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
4948a1ba 2968msgstr ""
2969
04f27fae
MV
2970#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
2971#, fuzzy, c-format
2972msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
2973msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2974
2975#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
2976#, c-format
2977msgid ""
04f27fae
MV
2978"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2979"it?"
3fa4e98f 2980msgstr ""
506ab3c7 2981
04f27fae
MV
2982#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
2983#, fuzzy, c-format
2984msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2985msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
2986
2987#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2988#. dpkg --configure -a
2989#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 2990#, c-format
5b1e4e86 2991msgid ""
04f27fae 2992"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 2993msgstr ""
de5a560a 2994
04f27fae
MV
2995#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
2996msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
2997msgstr ""
2998
04f27fae
MV
2999#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3000#, fuzzy, c-format
3001msgid "Installing %s"
3002msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3003
04f27fae 3004#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3005#, c-format
04f27fae
MV
3006msgid "Configuring %s"
3007msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3008
04f27fae 3009#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3010#, c-format
04f27fae
MV
3011msgid "Removing %s"
3012msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3013
04f27fae
MV
3014#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "Completely removing %s"
3017msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3018
04f27fae 3019#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3020#, c-format
04f27fae 3021msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3022msgstr ""
3023
04f27fae 3024#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3025#, c-format
04f27fae 3026msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3027msgstr ""
4948a1ba 3028
04f27fae
MV
3029#. FIXME: use a better string after freeze
3030#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3031#, c-format
3032msgid "Directory '%s' missing"
3033msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3034
04f27fae
MV
3035#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3036#, fuzzy, c-format
3037msgid "Could not open file '%s'"
3038msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3039
04f27fae 3040#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3041#, c-format
04f27fae
MV
3042msgid "Preparing %s"
3043msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3044
04f27fae
MV
3045#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3046#, c-format
3047msgid "Unpacking %s"
3048msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3049
04f27fae 3050#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3051#, c-format
04f27fae
MV
3052msgid "Preparing to configure %s"
3053msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3054
04f27fae
MV
3055#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3056#, c-format
3057msgid "Installed %s"
3058msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3059
04f27fae
MV
3060#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3061#, c-format
3062msgid "Preparing for removal of %s"
3063msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3064
04f27fae 3065#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3066#, c-format
04f27fae
MV
3067msgid "Removed %s"
3068msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3069
04f27fae 3070#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3071#, c-format
04f27fae
MV
3072msgid "Preparing to completely remove %s"
3073msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3074
04f27fae 3075#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3076#, c-format
04f27fae
MV
3077msgid "Completely removed %s"
3078msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3079
04f27fae
MV
3080#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3081#, fuzzy, c-format
3082msgid "Can not write log (%s)"
3083msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3084
04f27fae
MV
3085#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3086msgid "Is /dev/pts mounted?"
3087msgstr ""
7d8a4da7 3088
04f27fae
MV
3089#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3090msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3091msgstr ""
506ab3c7 3092
04f27fae
MV
3093#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3094msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3095msgstr ""
ce34af08 3096
04f27fae
MV
3097#. check if its not a follow up error
3098#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3099msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3100msgstr ""
506ab3c7 3101
04f27fae
MV
3102#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3103msgid ""
3104"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3105"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3106msgstr ""
3107
04f27fae
MV
3108#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3109msgid ""
3110"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3111"error"
3112msgstr ""
08f8455c 3113
04f27fae
MV
3114#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3115msgid ""
3116"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3117"error"
3fa4e98f 3118msgstr ""
1c5f0d75 3119
04f27fae
MV
3120#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3121msgid ""
3122"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3123"local system"
3124msgstr ""
7d8a4da7 3125
04f27fae
MV
3126#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3127msgid ""
3128"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3129msgstr ""
b6c6b52f 3130
04f27fae
MV
3131#: apt-pkg/depcache.cc
3132msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3133msgstr ""
3134
04f27fae
MV
3135#: apt-pkg/depcache.cc
3136msgid "Candidate versions"
3137msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3138
04f27fae
MV
3139#: apt-pkg/depcache.cc
3140msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3141msgstr ""
7d8a4da7 3142
04f27fae
MV
3143#: apt-pkg/depcache.cc
3144msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3145msgstr ""
7d8a4da7 3146
04f27fae 3147#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3148#, c-format
04f27fae
MV
3149msgid "Failed to open StateFile %s"
3150msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3151
3152#: apt-pkg/depcache.cc
3153#, fuzzy, c-format
3154msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3155msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3156
3157#: apt-pkg/edsp.cc
3158msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3159msgstr ""
7d8a4da7 3160
04f27fae
MV
3161#: apt-pkg/edsp.cc
3162msgid "Send request to solver"
864fe99c 3163msgstr ""
5b1e4e86 3164
04f27fae
MV
3165#: apt-pkg/edsp.cc
3166msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3167msgstr ""
0e1423ae 3168
04f27fae
MV
3169#: apt-pkg/edsp.cc
3170msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3171msgstr ""
b81dbe40 3172
04f27fae
MV
3173#: apt-pkg/edsp.cc
3174msgid "Execute external solver"
3175msgstr ""
5b1e4e86 3176
04f27fae 3177#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3178#, c-format
04f27fae
MV
3179msgid "Wrote %i records.\n"
3180msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3181
04f27fae 3182#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3183#, c-format
04f27fae 3184msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3185msgstr ""
4948a1ba 3186
04f27fae 3187#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3188#, c-format
04f27fae 3189msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3190msgstr ""
7d8a4da7 3191
04f27fae 3192#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3193#, c-format
04f27fae 3194msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3195msgstr ""
4948a1ba 3196
04f27fae
MV
3197#: apt-pkg/indexcopy.cc
3198#, c-format
3199msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3200msgstr ""
4948a1ba 3201
04f27fae
MV
3202#: apt-pkg/indexcopy.cc
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "Hash mismatch for: %s"
3205msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3206
04f27fae 3207#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3208#, c-format
04f27fae 3209msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3210msgstr ""
4948a1ba 3211
04f27fae
MV
3212#: apt-pkg/init.cc
3213msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3214msgstr ""
4948a1ba 3215
04f27fae 3216#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3217#, c-format
04f27fae 3218msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3219msgstr ""
4948a1ba 3220
04f27fae
MV
3221#: apt-pkg/install-progress.cc
3222msgid "Running dpkg"
864fe99c 3223msgstr ""
5b1e4e86 3224
04f27fae 3225#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3226#, c-format
04f27fae
MV
3227msgid ""
3228"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3229"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3230msgstr ""
5b1e4e86 3231
04f27fae
MV
3232#: apt-pkg/packagemanager.cc
3233#, fuzzy, c-format
3234msgid "Could not configure '%s'. "
3235msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3236
04f27fae 3237#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3238#, c-format
04f27fae
MV
3239msgid ""
3240"This installation run will require temporarily removing the essential "
3241"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3242"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3243msgstr ""
5b1e4e86 3244
04f27fae
MV
3245#: apt-pkg/pkgcache.cc
3246msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3247msgstr ""
3248
04f27fae
MV
3249#: apt-pkg/pkgcache.cc
3250msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3251msgstr ""
3252
04f27fae
MV
3253#: apt-pkg/pkgcache.cc
3254msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3255msgstr ""
4948a1ba 3256
04f27fae
MV
3257#: apt-pkg/pkgcache.cc
3258msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
506ab3c7 3259msgstr ""
4948a1ba 3260
04f27fae 3261#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3262#, c-format
04f27fae 3263msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3264msgstr ""
3fa4e98f 3265
04f27fae 3266#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3267#, c-format
04f27fae 3268msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3269msgstr ""
3270
04f27fae
MV
3271#: apt-pkg/pkgcache.cc
3272msgid "Depends"
3273msgstr "Bindest"
4948a1ba 3274
04f27fae
MV
3275#: apt-pkg/pkgcache.cc
3276msgid "PreDepends"
3277msgstr "PêşBindest"
09d057db 3278
04f27fae
MV
3279#: apt-pkg/pkgcache.cc
3280msgid "Suggests"
3281msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3282
04f27fae
MV
3283#: apt-pkg/pkgcache.cc
3284msgid "Recommends"
3285msgstr "Tawsiye dike"
3286
3287#: apt-pkg/pkgcache.cc
3288msgid "Conflicts"
3289msgstr "Nakokî"
3290
3291#: apt-pkg/pkgcache.cc
3292msgid "Replaces"
3293msgstr "Dikeve şunve"
3294
3295#: apt-pkg/pkgcache.cc
3296msgid "Obsoletes"
3297msgstr "Kevin dike"
3298
3299#: apt-pkg/pkgcache.cc
3300msgid "Breaks"
3301msgstr "Dişkîne"
3302
3303#: apt-pkg/pkgcache.cc
3304msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3305msgstr ""
3306
04f27fae
MV
3307#: apt-pkg/pkgcache.cc
3308msgid "important"
3309msgstr "girîng"
3310
3311#: apt-pkg/pkgcache.cc
3312msgid "required"
3313msgstr "pêwist"
3314
3315#: apt-pkg/pkgcache.cc
3316msgid "standard"
3317msgstr "standard"
3318
3319#: apt-pkg/pkgcache.cc
3320msgid "optional"
3321msgstr "opsiyonel"
3322
3323#: apt-pkg/pkgcache.cc
3324msgid "extra"
3325msgstr "ekstra"
3326
3327#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3328msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3329msgstr ""
3330
04f27fae
MV
3331#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3332#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3333#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3336msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3337
04f27fae
MV
3338#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3339msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3340msgstr ""
7d8a4da7 3341
04f27fae
MV
3342#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3343msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3344msgstr ""
3345
04f27fae
MV
3346#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3347msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3348msgstr ""
5b1e4e86 3349
04f27fae
MV
3350#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3351msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3352msgstr ""
3353
04f27fae
MV
3354#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3355msgid "Reading package lists"
3356msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3357
04f27fae
MV
3358#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3359msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3360msgstr ""
3361
04f27fae 3362#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3363#, c-format
04f27fae 3364msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3365msgstr ""
5b1e4e86 3366
04f27fae 3367#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3368#, c-format
04f27fae
MV
3369msgid ""
3370"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3371"available in the sources"
b391a29c 3372msgstr ""
7d8a4da7 3373
04f27fae 3374#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3375#, c-format
04f27fae 3376msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3377msgstr ""
b81dbe40 3378
04f27fae 3379#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3380#, c-format
04f27fae 3381msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3382msgstr ""
7d8a4da7 3383
04f27fae 3384#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3385#, c-format
04f27fae 3386msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3387msgstr ""
4948a1ba 3388
04f27fae
MV
3389#: apt-pkg/policy.cc
3390msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3391msgstr ""
b391a29c 3392
04f27fae
MV
3393#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3394#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3395#, c-format
04f27fae
MV
3396msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3397msgstr ""
4948a1ba 3398
04f27fae 3399#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3400#, c-format
04f27fae
MV
3401msgid "Opening %s"
3402msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3403
04f27fae 3404#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3405#, c-format
04f27fae 3406msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3407msgstr ""
4948a1ba 3408
04f27fae 3409#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3410#, c-format
04f27fae 3411msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3412msgstr ""
b18dd45f 3413
04f27fae
MV
3414#: apt-pkg/sourcelist.cc
3415#, c-format
3416msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3417msgstr ""
7d8a4da7 3418
04f27fae 3419#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3420#, c-format
04f27fae 3421msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3422msgstr ""
7d8a4da7 3423
04f27fae
MV
3424#: apt-pkg/srcrecords.cc
3425msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3426msgstr ""
3427
04f27fae
MV
3428#: apt-pkg/tagfile.cc
3429#, c-format
3430msgid "Cannot convert %s to integer"
c77d6597
MV
3431msgstr ""
3432
04f27fae 3433#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3434#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3435msgid "Failed to fetch %s %s"
3436msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
b6c6b52f 3437
04f27fae
MV
3438#: apt-pkg/update.cc
3439msgid ""
3440"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3441"used instead."
b6c6b52f
MV
3442msgstr ""
3443
04f27fae
MV
3444#: apt-pkg/upgrade.cc
3445msgid "Calculating upgrade"
3446msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3447
e49dd9d3
MV
3448#, fuzzy
3449#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3450#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3451
bf33c3bd
JAK
3452#, fuzzy
3453#~ msgid "Failed to create pipes"
3454#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3455
3456#~ msgid "Failed to exec gzip "
3457#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3458
864fe99c
MV
3459#, fuzzy
3460#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3461#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3462
3463#, fuzzy
3464#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3465#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3466
2f6a2fbb
DK
3467#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3468#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3469
2f6a2fbb
DK
3470#~ msgid "Done"
3471#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3472
2f6a2fbb
DK
3473#, fuzzy
3474#~ msgid "No keyring installed in %s."
3475#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3476
39b73d81
MV
3477#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3478#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3479
ce34af08
MV
3480#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3481#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3482
3f5a581c
MV
3483#~ msgid "Unable to create %s"
3484#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3485
3f5a581c
MV
3486#, fuzzy
3487#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3488#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3489
3f5a581c
MV
3490#~ msgid "Couldn't change to %s"
3491#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3492
3f5a581c
MV
3493#, fuzzy
3494#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3495#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3496
0fd68707
MV
3497#, fuzzy
3498#~ msgid "Could not patch file"
3499#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3500
1c5f0d75 3501#~ msgid " %4i %s\n"
3502#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3503
09d057db 3504#~ msgid "%4i %s\n"
3505#~ msgstr "%4i %s\n"
3506
3507#, fuzzy
3508#~ msgid "Processing triggers for %s"
3509#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"