]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Release 1.2.3
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
29f80b30 11"POT-Creation-Date: 2016-02-10 18:02+0100\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
04f27fae
MV
229#: apt-private/private-download.cc
230#, c-format
231msgid "Failed to fetch %s %s\n"
9de26945
MV
232msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
29f80b30
JAK
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid ""
250"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
251"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
252"distribution that some required packages have not yet been created\n"
253"or been moved out of Incoming."
254msgstr ""
255
256#.
257#. if (Packages == 1)
258#. {
259#. c1out << std::endl;
260#. c1out <<
261#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
262#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
263#. "that package should be filed.") << std::endl;
264#. }
265#.
266#: apt-private/private-install.cc
267msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Broken packages"
272msgstr "Paketên şikestî"
273
04f27fae
MV
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 276msgstr ""
277
04f27fae
MV
278#: apt-private/private-install.cc
279msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 280msgstr ""
67f393ab 281
04f27fae
MV
282#: apt-private/private-install.cc
283msgid ""
284"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
285"essential."
286msgstr ""
287
288#: apt-private/private-install.cc
289msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 290msgstr ""
67f393ab 291
04f27fae 292#: apt-private/private-install.cc
9de26945 293msgid ""
04f27fae
MV
294"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
295"packages."
9de26945 296msgstr ""
b81dbe40 297
04f27fae
MV
298#: apt-private/private-install.cc
299msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300msgstr ""
7ffbb475 301
04f27fae
MV
302#: apt-private/private-install.cc
303msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304msgstr ""
1e7ec0d8 305
04f27fae
MV
306#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
307#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
308#: apt-private/private-install.cc
309#, c-format
310msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 312
04f27fae
MV
313#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
314#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
315#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 316#, c-format
04f27fae
MV
317msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 319
04f27fae
MV
320#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
321#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
322#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 323#, c-format
04f27fae 324msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 325msgstr ""
326
04f27fae
MV
327#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
328#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
329#: apt-private/private-install.cc
9de26945 330#, c-format
04f27fae
MV
331msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332msgstr ""
4948a1ba 333
04f27fae
MV
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336msgstr ""
5669725a 337
04f27fae
MV
338#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
339#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid "Yes, do as I say!"
342msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 343
04f27fae
MV
344#: apt-private/private-install.cc
345#, c-format
9de26945 346msgid ""
04f27fae
MV
347"You are about to do something potentially harmful.\n"
348"To continue type in the phrase '%s'\n"
349" ?] "
1e7ec0d8 350msgstr ""
5669725a 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Abort."
354msgstr "Betal."
355
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Do you want to continue?"
358msgstr "Dixwazî bidomînî?"
359
360#: apt-private/private-install.cc
361msgid "Some files failed to download"
362msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
363
8561c2fe 364#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 365msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 366msgstr ""
de5a560a 367
04f27fae
MV
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid ""
370"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
371"missing?"
372msgstr ""
9de26945 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 376msgstr ""
4948a1ba 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 380msgstr ""
de5a560a 381
04f27fae
MV
382#: apt-private/private-install.cc
383msgid "Aborting install."
384msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
385
386#: apt-private/private-install.cc
9de26945 387msgid ""
04f27fae
MV
388"The following package disappeared from your system as\n"
389"all files have been overwritten by other packages:"
390msgid_plural ""
391"The following packages disappeared from your system as\n"
392"all files have been overwritten by other packages:"
393msgstr[0] ""
394msgstr[1] ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 398msgstr ""
67f393ab 399
04f27fae
MV
400#: apt-private/private-install.cc
401msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 402msgstr ""
de5a560a 403
04f27fae
MV
404#: apt-private/private-install.cc
405msgid ""
406"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
407"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 408msgstr ""
4948a1ba 409
04f27fae
MV
410#: apt-private/private-install.cc
411msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 412msgstr ""
4948a1ba 413
04f27fae
MV
414#: apt-private/private-install.cc
415#, fuzzy
416msgid ""
417"The following package was automatically installed and is no longer required:"
418msgid_plural ""
419"The following packages were automatically installed and are no longer "
420"required:"
421msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
422msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 423
04f27fae
MV
424#: apt-private/private-install.cc
425#, fuzzy, c-format
426msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
427msgid_plural ""
428"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
429msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
430msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 431
04f27fae 432#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 433#, c-format
73fe49f9
DK
434msgid "Use '%s' to remove it."
435msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
436msgstr[0] ""
437msgstr[1] ""
4948a1ba 438
04f27fae
MV
439#: apt-private/private-install.cc
440msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 441msgstr ""
4948a1ba 442
04f27fae
MV
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid ""
445"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
446"solution)."
ce34af08 447msgstr ""
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
725#: apt-private/private-show.cc
726msgid "(not found)"
727msgstr "(nehate dîtin)"
728
729#. Print the package name and the version we are forcing to
730#: apt-private/private-show.cc
731#, c-format
732msgid "%s -> %s with priority %d\n"
733msgstr ""
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Installed: "
737msgstr " Sazkirî: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid " Candidate: "
741msgstr " Berendam: "
742
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid "(none)"
745msgstr "(ne tiştek)"
746
747#: apt-private/private-show.cc
748msgid " Package pin: "
749msgstr " Destika pakêtê:"
750
751#. Show the priority tables
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid " Version table:"
754msgstr " Tabloya guhertoyan:"
755
756#: apt-private/private-source.cc
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
759msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
760
761#: apt-private/private-source.cc
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
764msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
765
766#: apt-private/private-source.cc
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
769msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
770
771#: apt-private/private-source.cc
772#, c-format
773msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
783msgstr ""
784
785#: apt-private/private-source.cc
786#, c-format
787msgid "Unable to find a source package for %s"
788msgstr ""
789
790#: apt-private/private-source.cc
791#, c-format
792msgid ""
793"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794"%s\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid ""
800"Please use:\n"
801"%s\n"
802"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
803msgstr ""
804
805#: apt-private/private-source.cc
806#, c-format
807msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
811#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
812#: apt-private/private-source.cc
813#, c-format
814msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819#: apt-private/private-source.cc
820#, c-format
821msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Fetch source %s\n"
827msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
828
829#: apt-private/private-source.cc
830msgid "Failed to fetch some archives."
831msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
832
833#: apt-private/private-source.cc
834#, c-format
835msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
836msgstr ""
837
838#: apt-private/private-source.cc
839#, c-format
840msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
841msgstr ""
842
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
846msgstr ""
847
848#: apt-private/private-source.cc
849#, c-format
850msgid "Build command '%s' failed.\n"
851msgstr ""
852
8561c2fe
DK
853#: apt-private/private-source.cc
854#, c-format
b3c63712 855msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
856msgstr ""
857
858#: apt-private/private-source.cc
859#, c-format
b3c63712 860msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
861msgstr ""
862
863#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 864msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
865msgstr ""
866
867#: apt-private/private-source.cc
868#, c-format
869msgid ""
b3c63712
JAK
870"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
871"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
872msgstr ""
873
874#: apt-private/private-source.cc
875#, c-format
b3c63712 876msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
b3c63712 881msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
882msgstr ""
883
884#: apt-private/private-source.cc
885msgid "Failed to process build dependencies"
886msgstr ""
9de26945 887
04f27fae
MV
888#: apt-private/private-sources.cc
889#, fuzzy, c-format
890msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
891msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 892
04f27fae
MV
893#: apt-private/private-sources.cc
894#, c-format
895msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
896msgstr ""
9de26945 897
0507225b
MV
898#: apt-private/private-unmet.cc
899#, c-format
900msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
901msgstr ""
902
04f27fae
MV
903#: apt-private/private-update.cc
904msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 905msgstr ""
4948a1ba 906
04f27fae
MV
907#: apt-private/private-update.cc
908#, c-format
909msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
910msgid_plural ""
911"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
912msgstr[0] ""
913msgstr[1] ""
914
915#: apt-private/private-update.cc
916msgid "All packages are up to date."
9de26945 917msgstr ""
4948a1ba 918
04f27fae
MV
919#: cmdline/apt-cache.cc
920msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 921msgstr ""
4948a1ba 922
04f27fae
MV
923#: cmdline/apt-cache.cc
924msgid "Total package names: "
925msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 926
04f27fae
MV
927#: cmdline/apt-cache.cc
928#, fuzzy
929msgid "Total package structures: "
930msgstr "Navên paketan bi giştî :"
931
932#: cmdline/apt-cache.cc
933msgid " Normal packages: "
934msgstr " Pakêtên normal:"
935
936#: cmdline/apt-cache.cc
937msgid " Pure virtual packages: "
938msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
939
940#: cmdline/apt-cache.cc
941msgid " Single virtual packages: "
942msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
943
944#: cmdline/apt-cache.cc
945msgid " Mixed virtual packages: "
946msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
947
948#: cmdline/apt-cache.cc
949msgid " Missing: "
950msgstr " Winda: "
951
952#: cmdline/apt-cache.cc
953msgid "Total distinct versions: "
954msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
955
956#: cmdline/apt-cache.cc
957#, fuzzy
958msgid "Total distinct descriptions: "
959msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
960
961#: cmdline/apt-cache.cc
962msgid "Total dependencies: "
963msgstr "Bindestên giştî:"
964
965#: cmdline/apt-cache.cc
966msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 967msgstr ""
4948a1ba 968
04f27fae
MV
969#: cmdline/apt-cache.cc
970#, fuzzy
971msgid "Total Desc/File relations: "
972msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
973
974#: cmdline/apt-cache.cc
975msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 976msgstr ""
4948a1ba 977
04f27fae
MV
978#: cmdline/apt-cache.cc
979msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
980msgstr ""
981
04f27fae
MV
982#: cmdline/apt-cache.cc
983msgid "Total slack space: "
984msgstr "Cihê giştî yê sist:"
985
986#: cmdline/apt-cache.cc
987msgid "Total space accounted for: "
988msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
989
990#: cmdline/apt-cache.cc
991msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 992msgstr ""
4948a1ba 993
04f27fae
MV
994#: cmdline/apt-cache.cc
995msgid ""
996"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 997" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 998"\n"
8561c2fe 999"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1000"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1001"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1002"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1003"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1004"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 1005msgstr ""
4948a1ba 1006
cbbee23e
DK
1007#: cmdline/apt-cache.cc
1008msgid "Show source records"
1009msgstr ""
1010
1011#: cmdline/apt-cache.cc
1012msgid "Search the package list for a regex pattern"
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/apt-cache.cc
1016msgid "Show raw dependency information for a package"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-cache.cc
1020msgid "Show reverse dependency information for a package"
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/apt-cache.cc
1024msgid "Show a readable record for the package"
1025msgstr ""
1026
1027#: cmdline/apt-cache.cc
1028msgid "List the names of all packages in the system"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-cache.cc
1032msgid "Show policy settings"
1033msgstr ""
1034
04f27fae
MV
1035#: cmdline/apt-cdrom.cc
1036#, fuzzy
1037msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1038msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1039
04f27fae
MV
1040#: cmdline/apt-cdrom.cc
1041#, fuzzy
1042msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1043msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1044
04f27fae
MV
1045#: cmdline/apt-cdrom.cc
1046#, fuzzy, c-format
1047msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1048msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1049
04f27fae
MV
1050#: cmdline/apt-cdrom.cc
1051msgid ""
1052"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1053"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1054"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1055"mount point."
9de26945 1056msgstr ""
4948a1ba 1057
04f27fae
MV
1058#: cmdline/apt-cdrom.cc
1059msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1060msgstr ""
4948a1ba 1061
cbbee23e
DK
1062#: cmdline/apt-cdrom.cc
1063msgid ""
1064"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1065"\n"
9270be36 1066"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1067"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1068"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1069msgstr ""
1070
04f27fae
MV
1071#: cmdline/apt-config.cc
1072msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1073msgstr ""
1074
04f27fae 1075#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1076#, fuzzy
04f27fae
MV
1077msgid ""
1078"Usage: apt-config [options] command\n"
1079"\n"
8561c2fe 1080"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1081"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1082msgstr ""
9270be36
MV
1083"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1084"\n"
1085"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1086
cbbee23e
DK
1087#: cmdline/apt-config.cc
1088msgid "get configuration values via shell evaluation"
1089msgstr ""
1090
1091#: cmdline/apt-config.cc
1092msgid "show the active configuration setting"
1093msgstr ""
1094
04f27fae 1095#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1096#, c-format
04f27fae
MV
1097msgid "Couldn't find package %s"
1098msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1099
04f27fae
MV
1100#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1101#, fuzzy, c-format
1102msgid "%s set to automatically installed.\n"
1103msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1104
04f27fae
MV
1105#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1106msgid ""
1107"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1108"instead."
4948a1ba 1109msgstr ""
1110
04f27fae
MV
1111#: cmdline/apt-get.cc
1112msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1113msgstr ""
1114
04f27fae
MV
1115#: cmdline/apt-get.cc
1116msgid "Supported modules:"
ce34af08 1117msgstr ""
27b16a2e 1118
04f27fae 1119#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1120msgid ""
04f27fae
MV
1121"Usage: apt-get [options] command\n"
1122" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1123" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1124"\n"
8561c2fe
DK
1125"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1126"and information about them from authenticated sources and\n"
1127"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1128"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1129msgstr ""
1130
cbbee23e
DK
1131#: cmdline/apt-get.cc
1132msgid "Retrieve new lists of packages"
1133msgstr ""
1134
1135#: cmdline/apt-get.cc
1136msgid "Perform an upgrade"
1137msgstr ""
1138
1139#: cmdline/apt-get.cc
1140msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1141msgstr ""
1142
1143#: cmdline/apt-get.cc
1144msgid "Remove packages"
1145msgstr ""
1146
1147#: cmdline/apt-get.cc
1148msgid "Remove packages and config files"
1149msgstr ""
1150
0507225b
MV
1151#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1152#, fuzzy
1153msgid "Remove automatically all unused packages"
1154msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1155
cbbee23e
DK
1156#: cmdline/apt-get.cc
1157msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1158msgstr ""
1159
1160#: cmdline/apt-get.cc
1161msgid "Follow dselect selections"
1162msgstr ""
1163
1164#: cmdline/apt-get.cc
1165msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1166msgstr ""
1167
1168#: cmdline/apt-get.cc
1169msgid "Erase downloaded archive files"
1170msgstr ""
1171
1172#: cmdline/apt-get.cc
1173msgid "Erase old downloaded archive files"
1174msgstr ""
1175
1176#: cmdline/apt-get.cc
1177msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1178msgstr ""
1179
1180#: cmdline/apt-get.cc
1181msgid "Download source archives"
1182msgstr ""
1183
1184#: cmdline/apt-get.cc
1185msgid "Download the binary package into the current directory"
1186msgstr ""
1187
1188#: cmdline/apt-get.cc
1189msgid "Download and display the changelog for the given package"
1190msgstr ""
1191
04f27fae
MV
1192#: cmdline/apt-helper.cc
1193msgid "Need one URL as argument"
1194msgstr ""
3fa4e98f 1195
04f27fae
MV
1196#: cmdline/apt-helper.cc
1197msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1198msgstr ""
3fa4e98f 1199
04f27fae
MV
1200#: cmdline/apt-helper.cc
1201msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1202msgstr ""
1203
04f27fae 1204#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1205#, c-format
04f27fae 1206msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1207msgstr ""
3fa4e98f 1208
04f27fae
MV
1209#: cmdline/apt-helper.cc
1210msgid ""
1211"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1212" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1213" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1214"\n"
8561c2fe 1215"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1216"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1217msgstr ""
1218
1219#: cmdline/apt-helper.cc
1220msgid "download the given uri to the target-path"
1221msgstr ""
1222
1223#: cmdline/apt-helper.cc
1224msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1225msgstr ""
1226
c3c3bd04
JAK
1227#: cmdline/apt-helper.cc
1228msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1229msgstr ""
1230
cbbee23e
DK
1231#: cmdline/apt-helper.cc
1232msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1233msgstr ""
1234
04f27fae 1235#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1236#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1237msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1238msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1239
04f27fae
MV
1240#: cmdline/apt-mark.cc
1241#, fuzzy, c-format
1242msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1243msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1244
04f27fae
MV
1245#: cmdline/apt-mark.cc
1246#, fuzzy, c-format
1247msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1248msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1249
04f27fae
MV
1250#: cmdline/apt-mark.cc
1251#, fuzzy, c-format
1252msgid "%s was already set on hold.\n"
1253msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1254
1255#: cmdline/apt-mark.cc
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "%s was already not hold.\n"
1258msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1259
cbbee23e
DK
1260#: cmdline/apt-mark.cc
1261msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1262msgstr ""
ce34af08 1263
04f27fae
MV
1264#: cmdline/apt-mark.cc
1265#, fuzzy, c-format
1266msgid "%s set on hold.\n"
1267msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1268
04f27fae
MV
1269#: cmdline/apt-mark.cc
1270#, fuzzy, c-format
1271msgid "Canceled hold on %s.\n"
1272msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1273
04f27fae 1274#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1275#, c-format
1276msgid "Selected %s for purge.\n"
1277msgstr ""
1278
1279#: cmdline/apt-mark.cc
1280#, c-format
1281msgid "Selected %s for removal.\n"
1282msgstr ""
1283
1284#: cmdline/apt-mark.cc
1285#, c-format
1286msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1287msgstr ""
1288
04f27fae
MV
1289#: cmdline/apt-mark.cc
1290msgid ""
1291"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1292"\n"
1293"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1294"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1295"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1296"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1297msgstr ""
1298
cbbee23e
DK
1299#: cmdline/apt-mark.cc
1300#, fuzzy
1301msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1302msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1303
1304#: cmdline/apt-mark.cc
1305#, fuzzy
1306msgid "Mark the given packages as manually installed"
1307msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1308
1309#: cmdline/apt-mark.cc
1310msgid "Mark a package as held back"
1311msgstr ""
1312
1313#: cmdline/apt-mark.cc
1314msgid "Unset a package set as held back"
1315msgstr ""
1316
1317#: cmdline/apt-mark.cc
1318#, fuzzy
1319msgid "Print the list of automatically installed packages"
1320msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1321
1322#: cmdline/apt-mark.cc
1323#, fuzzy
1324msgid "Print the list of manually installed packages"
1325msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1326
1327#: cmdline/apt-mark.cc
1328msgid "Print the list of package on hold"
1329msgstr ""
1330
0507225b
MV
1331#: cmdline/apt.cc
1332msgid ""
1333"Usage: apt [options] command\n"
1334"\n"
1335"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1336"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1337"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1338"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1339"interactive use by default.\n"
1340msgstr ""
1341
1342#. query
1343#: cmdline/apt.cc
1344msgid "list packages based on package names"
1345msgstr ""
1346
1347#: cmdline/apt.cc
1348#, fuzzy
1349msgid "search in package descriptions"
1350msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1351
1352#: cmdline/apt.cc
1353msgid "show package details"
1354msgstr ""
1355
1356#. package stuff
1357#: cmdline/apt.cc
1358#, fuzzy
1359msgid "install packages"
1360msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1361
1362#: cmdline/apt.cc
1363#, fuzzy
1364msgid "remove packages"
1365msgstr "Paketên şikestî"
1366
1367#. system wide stuff
1368#: cmdline/apt.cc
1369#, fuzzy
1370msgid "update list of available packages"
1371msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1372
1373#: cmdline/apt.cc
1374msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1375msgstr ""
1376
1377#: cmdline/apt.cc
1378msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1379msgstr ""
1380
1381#. misc
1382#: cmdline/apt.cc
1383msgid "edit the source information file"
1384msgstr ""
1385
04f27fae
MV
1386#: methods/cdrom.cc
1387#, fuzzy, c-format
1388msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1389msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1390
1391#: methods/cdrom.cc
1392msgid ""
1393"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1394"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1395msgstr ""
1396
04f27fae
MV
1397#: methods/cdrom.cc
1398msgid "Wrong CD-ROM"
1399msgstr "CD-ROM a şaş"
1400
1401#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1402#, c-format
04f27fae 1403msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1404msgstr ""
1405
04f27fae
MV
1406#: methods/cdrom.cc
1407msgid "Disk not found."
1408msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1409
04f27fae
MV
1410#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1411msgid "File not found"
1412msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1413
04f27fae
MV
1414#: methods/connect.cc
1415#, c-format
1416msgid "Connecting to %s (%s)"
1417msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1418
04f27fae
MV
1419#: methods/connect.cc
1420#, c-format
1421msgid "[IP: %s %s]"
1422msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1423
04f27fae
MV
1424#: methods/connect.cc
1425#, c-format
1426msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1427msgstr ""
1428
04f27fae
MV
1429#: methods/connect.cc
1430#, c-format
1431msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1432msgstr ""
1433
04f27fae
MV
1434#: methods/connect.cc
1435#, c-format
1436msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1437msgstr ""
1438
04f27fae
MV
1439#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1440msgid "Failed"
1441msgstr "Serneket"
1442
1443#: methods/connect.cc
1444#, c-format
1445msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1446msgstr ""
1447
04f27fae
MV
1448#. We say this mainly because the pause here is for the
1449#. ssh connection that is still going
1450#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1451#, c-format
04f27fae
MV
1452msgid "Connecting to %s"
1453msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1454
04f27fae 1455#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1456#, c-format
04f27fae
MV
1457msgid "Could not resolve '%s'"
1458msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1459
04f27fae 1460#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1461#, c-format
04f27fae 1462msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1463msgstr ""
1464
04f27fae 1465#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1466#, c-format
04f27fae 1467msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1468msgstr ""
1469
04f27fae
MV
1470#: methods/connect.cc
1471#, c-format
1472msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1473msgstr ""
1474
04f27fae
MV
1475#: methods/connect.cc
1476#, fuzzy, c-format
1477msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1478msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1479
68e07cd0 1480#: methods/copy.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1481#, fuzzy
1482msgid "Failed to stat"
1483msgstr "%s venebû"
1484
68e07cd0 1485#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
04f27fae 1486msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1487msgstr ""
1488
04f27fae
MV
1489#: methods/file.cc
1490msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1491msgstr ""
1492
1493#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1494#: methods/ftp.cc
1495msgid "Logging in"
1496msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1497
04f27fae
MV
1498#: methods/ftp.cc
1499msgid "Unable to determine the peer name"
1500msgstr ""
2f6a2fbb 1501
04f27fae
MV
1502#: methods/ftp.cc
1503msgid "Unable to determine the local name"
1504msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1505
04f27fae
MV
1506#: methods/ftp.cc
1507#, c-format
1508msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1509msgstr ""
1510
04f27fae
MV
1511#: methods/ftp.cc
1512#, c-format
1513msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1514msgstr ""
1515
04f27fae
MV
1516#: methods/ftp.cc
1517#, c-format
1518msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1519msgstr ""
1520
04f27fae 1521#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1522msgid ""
04f27fae
MV
1523"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1524"is empty."
2f6a2fbb
DK
1525msgstr ""
1526
04f27fae
MV
1527#: methods/ftp.cc
1528#, c-format
1529msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1530msgstr ""
1531
04f27fae
MV
1532#: methods/ftp.cc
1533#, c-format
1534msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1535msgstr ""
1536
04f27fae
MV
1537#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1538msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1539msgstr ""
1540
04f27fae
MV
1541#: methods/ftp.cc
1542msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1543msgstr ""
1544
04f27fae
MV
1545#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1546msgid "Read error"
1547msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1550msgid "A response overflowed the buffer."
1551msgstr ""
2f6a2fbb 1552
04f27fae
MV
1553#: methods/ftp.cc
1554msgid "Protocol corruption"
1555msgstr ""
2f6a2fbb 1556
04f27fae
MV
1557#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1558msgid "Write error"
1559msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1560
1561#: methods/ftp.cc
1562msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1563msgstr ""
1564
04f27fae
MV
1565#: methods/ftp.cc
1566msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1567msgstr ""
1568
04f27fae
MV
1569#: methods/ftp.cc
1570msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1571msgstr ""
1572
04f27fae
MV
1573#: methods/ftp.cc
1574msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1575msgstr ""
2f6a2fbb 1576
04f27fae
MV
1577#: methods/ftp.cc
1578msgid "Could not bind a socket"
1579msgstr ""
2f6a2fbb 1580
04f27fae
MV
1581#: methods/ftp.cc
1582msgid "Could not listen on the socket"
1583msgstr ""
2f6a2fbb 1584
04f27fae
MV
1585#: methods/ftp.cc
1586msgid "Could not determine the socket's name"
1587msgstr ""
2f6a2fbb 1588
04f27fae
MV
1589#: methods/ftp.cc
1590msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1591msgstr ""
1592
04f27fae 1593#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1594#, c-format
04f27fae 1595msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1596msgstr ""
1597
04f27fae 1598#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1599#, c-format
04f27fae 1600msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1601msgstr ""
1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc
1604msgid "Data socket connect timed out"
1605msgstr ""
2f6a2fbb 1606
04f27fae
MV
1607#: methods/ftp.cc
1608msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1609msgstr ""
1610
04f27fae
MV
1611#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1612msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1613msgstr ""
1614
04f27fae
MV
1615#: methods/ftp.cc
1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1618msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1619
1620#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1621msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1622msgstr ""
1623
04f27fae 1624#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1625#, c-format
04f27fae
MV
1626msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1627msgstr ""
e49dd9d3 1628
04f27fae
MV
1629#. Get the files information
1630#: methods/ftp.cc
1631msgid "Query"
1632msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1633
04f27fae
MV
1634#: methods/ftp.cc
1635#, fuzzy
1636msgid "Unable to invoke "
1637msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1638
04f27fae
MV
1639#: methods/gpgv.cc
1640msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1641msgstr ""
1642
04f27fae
MV
1643#: methods/gpgv.cc
1644msgid ""
1645"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1646msgstr ""
1647
04f27fae
MV
1648#: methods/gpgv.cc
1649msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1650msgstr ""
1651
04f27fae
MV
1652#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1653#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1657"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1658msgstr ""
1659
04f27fae
MV
1660#: methods/gpgv.cc
1661msgid "Unknown error executing apt-key"
1662msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1663
04f27fae 1664#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1665#, fuzzy
04f27fae
MV
1666msgid "The following signatures were invalid:\n"
1667msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1668
04f27fae
MV
1669#: methods/gpgv.cc
1670msgid ""
1671"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1672"available:\n"
e49dd9d3
MV
1673msgstr ""
1674
04f27fae
MV
1675#: methods/http.cc
1676msgid "Error writing to the file"
1677msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1678
04f27fae
MV
1679#: methods/http.cc
1680msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1681msgstr ""
1682
04f27fae
MV
1683#: methods/http.cc
1684msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1685msgstr ""
1686
04f27fae
MV
1687#: methods/http.cc
1688msgid "Error writing to file"
1689msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1690
1691#: methods/http.cc
1692msgid "Select failed"
1693msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1694
04f27fae
MV
1695#: methods/http.cc
1696msgid "Connection timed out"
1697msgstr ""
1698
1699#: methods/http.cc
1700#, fuzzy
1701msgid "Error writing to output file"
1702msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1703
1704#. Only warn if there are no sources.list.d.
1705#. Only warn if there is no sources.list file.
1706#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1707#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1708#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1709#, c-format
04f27fae
MV
1710msgid "Unable to read %s"
1711msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1712
04f27fae
MV
1713#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1714#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1715#, c-format
1716msgid "Unable to change to %s"
1717msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1718
04f27fae
MV
1719#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1720#. and provide a config option to define that default
1721#: methods/mirror.cc
1722#, c-format
1723msgid "No mirror file '%s' found "
1724msgstr ""
e49dd9d3 1725
04f27fae
MV
1726#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1727#. and provide a config option to define that default
1728#: methods/mirror.cc
1729#, fuzzy, c-format
1730msgid "Can not read mirror file '%s'"
1731msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1732
04f27fae
MV
1733#: methods/mirror.cc
1734#, fuzzy, c-format
1735msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1736msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1737
04f27fae
MV
1738#: methods/mirror.cc
1739#, c-format
1740msgid "[Mirror: %s]"
1741msgstr ""
e49dd9d3 1742
68e07cd0
JAK
1743#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1744#: apt-pkg/acquire-item.cc
1745#, c-format
1746msgid "Failed to stat %s"
1747msgstr ""
1748
04f27fae
MV
1749#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1750msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1751msgstr ""
1752
04f27fae
MV
1753#: methods/rsh.cc
1754msgid "Connection closed prematurely"
1755msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1756
04f27fae
MV
1757#: methods/server.cc
1758msgid "Waiting for headers"
1759msgstr ""
e49dd9d3 1760
04f27fae
MV
1761#: methods/server.cc
1762msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1763msgstr ""
864fe99c 1764
04f27fae
MV
1765#: methods/server.cc
1766msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1767msgstr ""
e49dd9d3 1768
04f27fae
MV
1769#: methods/server.cc
1770msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1771msgstr ""
1772
04f27fae
MV
1773#: methods/server.cc
1774msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1775msgstr ""
1776
04f27fae
MV
1777#: methods/server.cc
1778msgid "This HTTP server has broken range support"
1779msgstr ""
e49dd9d3 1780
04f27fae
MV
1781#: methods/server.cc
1782msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1783msgstr ""
1784
04f27fae
MV
1785#: methods/server.cc
1786msgid "Bad header data"
1787msgstr ""
e49dd9d3 1788
04f27fae
MV
1789#: methods/server.cc
1790msgid "Connection failed"
1791msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1792
04f27fae 1793#: methods/server.cc
e49dd9d3 1794#, c-format
04f27fae
MV
1795msgid ""
1796"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1797"5 apt.conf)"
1798msgstr ""
e49dd9d3 1799
04f27fae
MV
1800#: methods/server.cc
1801msgid "Internal error"
1802msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1803
68e07cd0
JAK
1804#: methods/store.cc
1805msgid "Empty files can't be valid archives"
1806msgstr ""
1807
04f27fae
MV
1808#: dselect/install:33
1809msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1810msgstr ""
1811
04f27fae
MV
1812#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1813#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1814#, fuzzy
04f27fae
MV
1815msgid "Press [Enter] to continue."
1816msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1817
04f27fae
MV
1818#: dselect/install:92
1819msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1820msgstr ""
1821
04f27fae
MV
1822#: dselect/install:102
1823msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1824msgstr ""
e49dd9d3 1825
04f27fae
MV
1826#: dselect/install:103
1827msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1828msgstr ""
1829
04f27fae
MV
1830#: dselect/install:104
1831msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1832msgstr ""
1833
04f27fae
MV
1834#: dselect/install:105
1835msgid ""
1836"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1837msgstr ""
1838
04f27fae
MV
1839#: dselect/update:30
1840msgid "Merging available information"
1841msgstr ""
e49dd9d3 1842
04f27fae
MV
1843#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1844msgid ""
1845"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1846"\n"
8561c2fe
DK
1847"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1848"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1849"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1850msgstr ""
1851
04f27fae
MV
1852#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "Unable to mkstemp %s"
1855msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1856
1857#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1858#, c-format
04f27fae
MV
1859msgid "Unable to write to %s"
1860msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1861
04f27fae
MV
1862#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1863msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1864msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1865
04f27fae
MV
1866#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1867#, fuzzy
e49dd9d3 1868msgid ""
04f27fae
MV
1869"Usage: apt-internal-solver\n"
1870"\n"
1871"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1872"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1873"the like.\n"
e49dd9d3 1874msgstr ""
04f27fae
MV
1875"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1876"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1877"\n"
1878"Ferman\n"
1879" shell - moda shell\n"
1880" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1881"\n"
1882"Vebijark:\n"
1883" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1884" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1885" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1886"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1887
04f27fae
MV
1888#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1889msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1890msgstr ""
1891
04f27fae
MV
1892#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1893msgid ""
1894"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1895"\n"
8561c2fe 1896"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1897"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1898"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1899msgstr ""
1900
04f27fae
MV
1901#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1902msgid "Package extension list is too long"
1903msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1904
04f27fae
MV
1905#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1906#, c-format
1907msgid "Error processing directory %s"
1908msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1909
1910#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1911msgid "Source extension list is too long"
1912msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1913
1914#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1915msgid "Error writing header to contents file"
1916msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1917
1918#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1919#, c-format
1920msgid "Error processing contents %s"
1921msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1922
04f27fae 1923#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1924msgid ""
04f27fae
MV
1925"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1926"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1927" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1928" contents path\n"
1929" release path\n"
1930" generate config [groups]\n"
1931" clean config\n"
1932"\n"
1933"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1934"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1935"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1936"\n"
1937"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1938"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1939"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1940"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1941"\n"
1942"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1943"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1944"\n"
1945"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1946"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1947"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1948"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1949"Debian archive:\n"
1950" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1951" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1952"\n"
1953"Options:\n"
1954" -h This help text\n"
1955" --md5 Control MD5 generation\n"
1956" -s=? Source override file\n"
1957" -q Quiet\n"
1958" -d=? Select the optional caching database\n"
1959" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1960" --contents Control contents file generation\n"
1961" -c=? Read this configuration file\n"
1962" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1963msgstr ""
1964
1965#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1966msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1967msgstr ""
1968
04f27fae 1969#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 1970#, c-format
04f27fae
MV
1971msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1972msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 1973
04f27fae 1974#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1975#, c-format
04f27fae
MV
1976msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1977msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 1978
04f27fae 1979#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 1980#, c-format
04f27fae
MV
1981msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1982msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 1983
04f27fae
MV
1984#: ftparchive/cachedb.cc
1985msgid ""
1986"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1987"remove and re-create the database."
1988msgstr ""
2f6a2fbb 1989
04f27fae 1990#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 1991#, c-format
04f27fae
MV
1992msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1993msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1994
04f27fae
MV
1995#: ftparchive/cachedb.cc
1996#, fuzzy
1997msgid "Failed to read .dsc"
1998msgstr "Rakirina %s biserneket"
1999
2000#: ftparchive/cachedb.cc
2001msgid "Archive has no control record"
2002msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2003
2004#: ftparchive/cachedb.cc
2005msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2006msgstr ""
3f5a581c 2007
04f27fae
MV
2008#: ftparchive/contents.cc
2009msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2010msgstr ""
2011
04f27fae 2012#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2013#, c-format
04f27fae 2014msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2015msgstr ""
7d8a4da7 2016
04f27fae 2017#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2018#, c-format
04f27fae
MV
2019msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2020msgstr ""
5b1e4e86 2021
04f27fae
MV
2022#: ftparchive/multicompress.cc
2023msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2024msgstr ""
2025
04f27fae
MV
2026#: ftparchive/multicompress.cc
2027msgid "Compress child"
2028msgstr ""
2029
2030#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2031#, c-format
04f27fae
MV
2032msgid "Internal error, failed to create %s"
2033msgstr ""
5b1e4e86 2034
04f27fae
MV
2035#: ftparchive/multicompress.cc
2036msgid "IO to subprocess/file failed"
2037msgstr ""
5b1e4e86 2038
04f27fae
MV
2039#: ftparchive/multicompress.cc
2040msgid "Failed to read while computing MD5"
2041msgstr ""
3f5a581c 2042
04f27fae 2043#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2044#, c-format
04f27fae
MV
2045msgid "Failed to rename %s to %s"
2046msgstr ""
3f5a581c 2047
04f27fae 2048#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2049#, c-format
04f27fae
MV
2050msgid "Unable to open %s"
2051msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2052
04f27fae
MV
2053#. skip spaces
2054#. find end of word
2055#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2056#, c-format
04f27fae 2057msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2058msgstr ""
3f5a581c 2059
04f27fae
MV
2060#: ftparchive/override.cc
2061#, c-format
2062msgid "Failed to read the override file %s"
2063msgstr ""
3f5a581c 2064
04f27fae
MV
2065#: ftparchive/override.cc
2066#, c-format
2067msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2068msgstr ""
9de26945 2069
04f27fae 2070#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2071#, c-format
04f27fae 2072msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2073msgstr ""
2074
04f27fae
MV
2075#: ftparchive/override.cc
2076#, c-format
2077msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2078msgstr ""
2079
04f27fae
MV
2080#: ftparchive/writer.cc
2081#, c-format
2082msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2083msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2084
04f27fae
MV
2085#: ftparchive/writer.cc
2086#, c-format
2087msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2088msgstr ""
3fa4e98f 2089
04f27fae
MV
2090#: ftparchive/writer.cc
2091msgid "E: "
2092msgstr "E: "
93ae7f7f 2093
04f27fae
MV
2094#: ftparchive/writer.cc
2095msgid "W: "
2096msgstr "W: "
de5a560a 2097
04f27fae
MV
2098#: ftparchive/writer.cc
2099msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2100msgstr ""
3f5a581c 2101
04f27fae
MV
2102#: ftparchive/writer.cc
2103#, c-format
2104msgid "Failed to resolve %s"
2105msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2106
04f27fae
MV
2107#: ftparchive/writer.cc
2108msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2109msgstr ""
2110
04f27fae
MV
2111#: ftparchive/writer.cc
2112#, c-format
2113msgid "Failed to open %s"
2114msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2115
04f27fae
MV
2116#: ftparchive/writer.cc
2117#, c-format
2118msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2119msgstr ""
2120
68e07cd0 2121#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2122#, c-format
04f27fae 2123msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2124msgstr ""
2125
04f27fae 2126#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2127#, c-format
04f27fae 2128msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2129msgstr ""
7d8a4da7 2130
04f27fae
MV
2131#: ftparchive/writer.cc
2132#, c-format
2133msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2134msgstr ""
7d8a4da7 2135
04f27fae
MV
2136#: ftparchive/writer.cc
2137msgid "Archive had no package field"
2138msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2139
04f27fae 2140#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2141#, c-format
04f27fae 2142msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2143msgstr ""
de5a560a 2144
04f27fae 2145#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2146#, c-format
04f27fae 2147msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2148msgstr ""
4948a1ba 2149
04f27fae 2150#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2151#, c-format
04f27fae 2152msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2153msgstr ""
67f393ab 2154
04f27fae 2155#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2156#, c-format
04f27fae 2157msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2158msgstr ""
2f6a2fbb 2159
04f27fae
MV
2160#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2161msgid "Invalid archive signature"
2162msgstr ""
864fe99c 2163
04f27fae
MV
2164#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2165msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2166msgstr ""
4948a1ba 2167
04f27fae
MV
2168#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2169#, c-format
2170msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2171msgstr ""
7d8a4da7 2172
04f27fae
MV
2173#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2174msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2175msgstr ""
4948a1ba 2176
04f27fae
MV
2177#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2178msgid "Archive is too short"
2179msgstr "Arşîv zêde kin e"
2180
2181#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2182msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2183msgstr ""
7d8a4da7 2184
04f27fae
MV
2185#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2188msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2189
2190#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2191msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2192msgstr ""
2f6a2fbb 2193
04f27fae
MV
2194#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2195msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2196msgstr ""
2197
04f27fae
MV
2198#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2199#, c-format
2200msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2201msgstr ""
4948a1ba 2202
04f27fae 2203#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2204#, c-format
04f27fae 2205msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2206msgstr ""
4948a1ba 2207
04f27fae 2208#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2209#, c-format
04f27fae 2210msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2211msgstr ""
2212
04f27fae
MV
2213#: apt-inst/deb/debfile.cc
2214msgid "Unparsable control file"
2215msgstr ""
4948a1ba 2216
04f27fae
MV
2217#: apt-inst/dirstream.cc
2218#, c-format
2219msgid "Failed to write file %s"
2220msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2221
04f27fae
MV
2222#: apt-inst/dirstream.cc
2223#, c-format
2224msgid "Failed to close file %s"
2225msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2226
04f27fae
MV
2227#: apt-inst/extract.cc
2228#, c-format
2229msgid "The path %s is too long"
2230msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2231
04f27fae
MV
2232#: apt-inst/extract.cc
2233#, c-format
2234msgid "Unpacking %s more than once"
2235msgstr ""
4948a1ba 2236
04f27fae
MV
2237#: apt-inst/extract.cc
2238#, c-format
2239msgid "The directory %s is diverted"
2240msgstr ""
de5a560a 2241
04f27fae
MV
2242#: apt-inst/extract.cc
2243#, c-format
2244msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2245msgstr ""
2f6a2fbb 2246
04f27fae
MV
2247#: apt-inst/extract.cc
2248#, fuzzy
2249msgid "The diversion path is too long"
2250msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2251
04f27fae
MV
2252#: apt-inst/extract.cc
2253#, c-format
2254msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2255msgstr ""
2256
04f27fae
MV
2257#: apt-inst/extract.cc
2258msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2259msgstr ""
67f393ab 2260
04f27fae
MV
2261#: apt-inst/extract.cc
2262msgid "The path is too long"
2263msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2264
04f27fae
MV
2265#: apt-inst/extract.cc
2266#, c-format
2267msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2268msgstr ""
7d8a4da7 2269
04f27fae
MV
2270#: apt-inst/extract.cc
2271#, c-format
2272msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2273msgstr ""
864fe99c 2274
04f27fae
MV
2275#: apt-inst/extract.cc
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "Unable to stat %s"
2278msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2279
04f27fae
MV
2280#: apt-inst/filelist.cc
2281msgid "DropNode called on still linked node"
2282msgstr ""
2283
2284#: apt-inst/filelist.cc
2285msgid "Failed to locate the hash element!"
2286msgstr ""
2287
2288#: apt-inst/filelist.cc
2289#, fuzzy
2290msgid "Failed to allocate diversion"
2291msgstr "%s venebû"
2292
2293#: apt-inst/filelist.cc
2294msgid "Internal error in AddDiversion"
2295msgstr ""
67f393ab 2296
04f27fae 2297#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2298#, c-format
04f27fae 2299msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2300msgstr ""
c77d6597 2301
04f27fae 2302#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2303#, c-format
04f27fae 2304msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2305msgstr ""
506ab3c7 2306
04f27fae 2307#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2308#, c-format
04f27fae 2309msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2310msgstr ""
506ab3c7 2311
04f27fae 2312#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2313msgid ""
9270be36
MV
2314"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2315"disabled by default."
cbbee23e
DK
2316msgstr ""
2317
2318#: apt-pkg/acquire-item.cc
2319msgid ""
d04e44ac 2320"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2321"potentially dangerous to use."
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-pkg/acquire-item.cc
2325msgid ""
2326"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2327"details."
8e947fe1 2328msgstr ""
2329
04f27fae 2330#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2331#, c-format
864fe99c
MV
2332msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2333msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2334
04f27fae 2335#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2336msgid "Hash Sum mismatch"
2337msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2338
04f27fae 2339#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2340msgid "Size mismatch"
2341msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2342
04f27fae 2343#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2344msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2345msgstr ""
8e947fe1 2346
04f27fae 2347#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2348#, fuzzy
2349msgid "Signature error"
2350msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2351
04f27fae 2352#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2353#, c-format
864fe99c
MV
2354msgid ""
2355"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2356"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2357msgstr ""
4948a1ba 2358
864fe99c 2359#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2360#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2361#, c-format
864fe99c 2362msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2363msgstr ""
4948a1ba 2364
9270be36
MV
2365#: apt-pkg/acquire-item.cc
2366#, c-format
2367msgid ""
2368"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2369"architecture '%s'"
2370msgstr ""
2371
04f27fae 2372#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2373#, c-format
864fe99c
MV
2374msgid ""
2375"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2376"or malformed file)"
7d8a4da7 2377msgstr ""
1e7ec0d8 2378
493e032a
JAK
2379#: apt-pkg/acquire-item.cc
2380#, c-format
2381msgid ""
2382"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2383"weak security information for it"
2384msgstr ""
2385
04f27fae 2386#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2387msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2388msgstr ""
4948a1ba 2389
864fe99c
MV
2390#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2391#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2392#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2393#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2394#, c-format
864fe99c
MV
2395msgid ""
2396"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2397"repository will not be applied."
7d8a4da7 2398msgstr ""
9de26945 2399
04f27fae 2400#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2401#, c-format
864fe99c 2402msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2403msgstr ""
9de26945 2404
cbbee23e
DK
2405#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2406#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2407#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2408#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "The repository '%s' is not signed."
2411msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2412
cbbee23e
DK
2413#. No Release file was present so fall
2414#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2415#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2416#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2417#, fuzzy, c-format
2418msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2419msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2420
04f27fae 2421#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2422#, fuzzy, c-format
2423msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2424msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2425
04f27fae 2426#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2427msgid ""
2428"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2429"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2430msgstr ""
b81dbe40 2431
04f27fae 2432#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2433#, c-format
864fe99c
MV
2434msgid ""
2435"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2436"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2437msgstr ""
de5a560a 2438
04f27fae 2439#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2440#, c-format
864fe99c 2441msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2442msgstr ""
4948a1ba 2443
04f27fae 2444#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2445#, c-format
864fe99c
MV
2446msgid ""
2447"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2448msgstr ""
2449
864fe99c 2450#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2451#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2452#, fuzzy, c-format
2453msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2454msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2455
04f27fae 2456#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2457#, c-format
04f27fae 2458msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2459msgstr ""
2460
04f27fae 2461#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2462#, c-format
04f27fae 2463msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2464msgstr ""
2465
04f27fae 2466#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2467#, c-format
04f27fae 2468msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2469msgstr ""
2470
04f27fae 2471#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2472#, fuzzy, c-format
864fe99c 2473msgid ""
04f27fae
MV
2474"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2475msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2476
0507225b
MV
2477#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2478#, fuzzy, c-format
2479msgid "List directory %spartial is missing."
2480msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2481
2482#: apt-pkg/acquire.cc
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "Archives directory %spartial is missing."
2485msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2486
2487#: apt-pkg/acquire.cc
2488#, fuzzy, c-format
2489msgid "Unable to lock directory %s"
2490msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2491
2492#: apt-pkg/acquire.cc
2493#, c-format
2494msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2495msgstr ""
2496
2497#: apt-pkg/acquire.cc
2498#, c-format
2499msgid ""
2500"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2501"user '%s'."
2502msgstr ""
2503
2504#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2505#, c-format
2506msgid "Clean of %s is not supported"
2507msgstr ""
2508
2509#. only show the ETA if it makes sense
2510#. two days
2511#: apt-pkg/acquire.cc
2512#, c-format
2513msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2514msgstr ""
2515
2516#: apt-pkg/acquire.cc
2517#, c-format
2518msgid "Retrieving file %li of %li"
2519msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2520
04f27fae 2521#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2522#, c-format
864fe99c
MV
2523msgid ""
2524"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2525msgstr ""
2526
04f27fae 2527#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2528msgid ""
2529"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2530"held packages."
5b1e4e86 2531msgstr ""
7d8a4da7 2532
04f27fae 2533#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2534msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2535msgstr ""
7d8a4da7 2536
04f27fae
MV
2537#: apt-pkg/cachefile.cc
2538msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2539msgstr ""
2540
04f27fae
MV
2541#: apt-pkg/cachefile.cc
2542msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2543msgstr ""
2544
04f27fae
MV
2545#: apt-pkg/cachefile.cc
2546msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2547msgstr ""
2548
04f27fae 2549#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2550#, c-format
2551msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2552msgstr ""
2553
04f27fae 2554#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2555#, c-format
2556msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2557msgstr ""
2558
04f27fae 2559#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2560#, fuzzy, c-format
2561msgid "Couldn't find task '%s'"
2562msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2563
04f27fae 2564#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2567msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2568
04f27fae 2569#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2572msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2573
04f27fae 2574#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2575#, c-format
2576msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2577msgstr ""
2578
04f27fae 2579#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2580#, c-format
2581msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2582msgstr ""
2583
04f27fae 2584#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2585#, c-format
2586msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2587msgstr ""
2588
04f27fae 2589#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2590#, c-format
2591msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2592msgstr ""
2593
04f27fae 2594#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2595#, c-format
2596msgid ""
2597"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2598"neither of them"
2599msgstr ""
2600
04f27fae 2601#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2602#, c-format
04f27fae 2603msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2604msgstr ""
2605
04f27fae
MV
2606#: apt-pkg/cdrom.cc
2607msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2608msgstr ""
2609
04f27fae 2610#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2611#, c-format
04f27fae 2612msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2613msgstr ""
2614
04f27fae
MV
2615#: apt-pkg/cdrom.cc
2616msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2617msgstr ""
2618
04f27fae
MV
2619#: apt-pkg/cdrom.cc
2620msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2621msgstr ""
cb7afb13 2622
04f27fae
MV
2623#: apt-pkg/cdrom.cc
2624msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2625msgstr ""
2626
04f27fae 2627#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2628#, c-format
04f27fae
MV
2629msgid "Stored label: %s\n"
2630msgstr ""
2631
2632#: apt-pkg/cdrom.cc
2633msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2634msgstr ""
2635
04f27fae 2636#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2637#, c-format
04f27fae
MV
2638msgid ""
2639"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2640"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2641msgstr ""
2642
04f27fae
MV
2643#: apt-pkg/cdrom.cc
2644msgid ""
2645"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2646"wrong architecture?"
2647msgstr ""
4948a1ba 2648
04f27fae 2649#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2650#, c-format
04f27fae
MV
2651msgid "Found label '%s'\n"
2652msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2653
04f27fae
MV
2654#: apt-pkg/cdrom.cc
2655msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2656msgstr ""
2657
2658#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2659#, c-format
04f27fae
MV
2660msgid ""
2661"This disc is called: \n"
2662"'%s'\n"
2663msgstr ""
2664"Navê dîskê: \n"
2665"'%s'\n"
bf33c3bd 2666
04f27fae
MV
2667#: apt-pkg/cdrom.cc
2668msgid "Copying package lists..."
2669msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2670
04f27fae
MV
2671#: apt-pkg/cdrom.cc
2672msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2673msgstr ""
2674
04f27fae
MV
2675#: apt-pkg/cdrom.cc
2676msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2677msgstr ""
2678
04f27fae
MV
2679#: apt-pkg/clean.cc
2680#, fuzzy, c-format
2681msgid "Unable to stat %s."
2682msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2683
04f27fae 2684#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2685#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2686msgid "Unable to stat the mount point %s"
2687msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2688
04f27fae
MV
2689#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2690msgid "Failed to stat the cdrom"
2691msgstr ""
bf33c3bd 2692
04f27fae 2693#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2694#, c-format
04f27fae
MV
2695msgid ""
2696"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2697"other options."
2698msgstr ""
bf33c3bd 2699
04f27fae 2700#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2701#, c-format
04f27fae
MV
2702msgid ""
2703"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2704"options"
2705msgstr ""
bf33c3bd 2706
04f27fae 2707#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2708#, c-format
04f27fae
MV
2709msgid "Command line option %s is not boolean"
2710msgstr ""
bf33c3bd 2711
04f27fae 2712#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2713#, c-format
04f27fae
MV
2714msgid "Option %s requires an argument."
2715msgstr ""
bf33c3bd 2716
04f27fae 2717#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2718#, c-format
04f27fae
MV
2719msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2720msgstr ""
bf33c3bd 2721
04f27fae 2722#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2723#, c-format
04f27fae
MV
2724msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2725msgstr ""
bf33c3bd 2726
04f27fae 2727#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2728#, c-format
04f27fae
MV
2729msgid "Option '%s' is too long"
2730msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2731
04f27fae
MV
2732#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2733#, c-format
2734msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2735msgstr ""
2736
04f27fae
MV
2737#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2738#, c-format
2739msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2740msgstr ""
2741
04f27fae
MV
2742#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2743#, c-format
2744msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2745msgstr ""
2746
04f27fae
MV
2747#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2748#, c-format
2749msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2750msgstr ""
2751
04f27fae
MV
2752#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2753#, c-format
2754msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2755msgstr ""
4948a1ba 2756
04f27fae
MV
2757#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2758#, c-format
2759msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2760msgstr ""
2761
04f27fae
MV
2762#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2763#, c-format
2764msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2765msgstr ""
506ab3c7 2766
04f27fae
MV
2767#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2768#, c-format
2769msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2770msgstr ""
2771
04f27fae
MV
2772#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2773#, c-format
2774msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2775msgstr ""
2776
04f27fae 2777#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2778#, c-format
04f27fae 2779msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2780msgstr ""
2781
04f27fae
MV
2782#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2783#, c-format
2784msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2785msgstr ""
bf33c3bd 2786
04f27fae 2787#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2788#, c-format
04f27fae 2789msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2790msgstr ""
2791
04f27fae
MV
2792#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2793#, c-format
2794msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2795msgstr ""
2796
9270be36
MV
2797#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2798#, fuzzy, c-format
2799msgid "Problem unlinking the file %s"
2800msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2801
04f27fae 2802#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2803#, c-format
2804msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2805msgstr ""
2806
04f27fae 2807#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2808#, c-format
2809msgid "Could not open lock file %s"
2810msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2811
04f27fae 2812#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2813#, c-format
2814msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2815msgstr ""
2816
04f27fae 2817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2818#, c-format
2819msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2820msgstr ""
2821
04f27fae 2822#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2823#, c-format
864fe99c 2824msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2825msgstr ""
2826
04f27fae 2827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2828#, c-format
2829msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2830msgstr ""
2f6a2fbb 2831
04f27fae 2832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2833#, c-format
2834msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2835msgstr ""
2836
04f27fae 2837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2838#, c-format
2839msgid ""
864fe99c 2840"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2841msgstr ""
2842
cbbee23e
DK
2843#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2844#, c-format
2845msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2846msgstr ""
2847
04f27fae 2848#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2849#, c-format
864fe99c 2850msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2851msgstr ""
2852
04f27fae 2853#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2854#, c-format
2855msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2856msgstr ""
2857
04f27fae 2858#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2859#, c-format
864fe99c 2860msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2861msgstr ""
2862
04f27fae 2863#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2864#, c-format
864fe99c 2865msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2866msgstr ""
2867
04f27fae 2868#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2869#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2870msgid "Problem closing the gzip file %s"
2871msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2872
68e07cd0
JAK
2873#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2874msgid "Unexpected end of file"
2875msgstr ""
2876
3ac050d1
JAK
2877#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2878msgid "Failed to create subprocess IPC"
2879msgstr ""
2880
2881#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2882msgid "Failed to exec compressor "
2883msgstr ""
2884
04f27fae 2885#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2886#, c-format
864fe99c
MV
2887msgid "Could not open file %s"
2888msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2889
04f27fae 2890#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "Could not open file descriptor %d"
2893msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2894
04f27fae 2895#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2896#, c-format
864fe99c 2897msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2898msgstr ""
2899
04f27fae 2900#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2901#, c-format
864fe99c 2902msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2903msgstr ""
2904
04f27fae 2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "Problem closing the file %s"
2908msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2909
04f27fae 2910#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2911#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2912msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2913msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2914
04f27fae 2915#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2916msgid "Problem syncing the file"
2917msgstr ""
2918
04f27fae 2919#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2920msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2921msgstr ""
1e7ec0d8 2922
04f27fae 2923#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2924#, fuzzy, c-format
2925msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2926msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2927
9270be36
MV
2928#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2929#, c-format
2930msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2931msgstr ""
2932
04f27fae 2933#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2934#, fuzzy
2935msgid "Unable to close mmap"
2936msgstr "%s venebû"
2937
04f27fae 2938#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2939#, fuzzy
2940msgid "Unable to synchronize mmap"
2941msgstr "%s venebû"
2942
04f27fae 2943#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2944#, c-format
864fe99c 2945msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2946msgstr ""
2947
04f27fae 2948#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2949#, fuzzy
2950msgid "Failed to truncate file"
2951msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2952
04f27fae 2953#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2954#, c-format
2955msgid ""
864fe99c
MV
2956"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2957"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2958msgstr ""
2959
04f27fae 2960#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2961#, c-format
2962msgid ""
864fe99c
MV
2963"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2964"reached."
9de26945 2965msgstr ""
1e7ec0d8 2966
04f27fae 2967#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2968msgid ""
864fe99c 2969"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2970msgstr ""
2971
04f27fae
MV
2972#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2973#, c-format
2974msgid "%c%s... Error!"
2975msgstr "%c%s... Çewtî!"
2976
2977#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2978#, c-format
2979msgid "%c%s... Done"
2980msgstr "%c%s... Çêbû"
2981
2982#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2983msgid "..."
2984msgstr ""
2985
2986#. Print the spinner
2987#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 2988#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2989msgid "%c%s... %u%%"
2990msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 2991
04f27fae
MV
2992#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2993#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2994#, c-format
2995msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 2996msgstr ""
de5a560a 2997
04f27fae
MV
2998#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2999#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3000#, c-format
04f27fae 3001msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3002msgstr ""
4948a1ba 3003
04f27fae
MV
3004#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3005#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3006#, c-format
04f27fae 3007msgid "%limin %lis"
9de26945 3008msgstr ""
7ffbb475 3009
04f27fae
MV
3010#. TRANSLATOR: s means seconds
3011#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3012#, c-format
04f27fae 3013msgid "%lis"
9de26945 3014msgstr ""
506ab3c7 3015
04f27fae 3016#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3017#, c-format
04f27fae
MV
3018msgid "Selection %s not found"
3019msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3020
04f27fae
MV
3021#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3022#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3023#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3024#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3025#, c-format
04f27fae 3026msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3027msgstr ""
b6c6b52f 3028
04f27fae
MV
3029#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3030#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3031#. two sources.list entries
3032#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3033#, c-format
04f27fae 3034msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3035msgstr ""
1e7ec0d8 3036
04f27fae
MV
3037#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3038#, fuzzy, c-format
3039msgid "Unable to parse Release file %s"
3040msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3041
3042#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3043#, c-format
04f27fae 3044msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3045msgstr ""
3046
04f27fae 3047#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3048#, c-format
04f27fae 3049msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3050msgstr ""
506ab3c7 3051
493e032a
JAK
3052#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3053#, c-format
3054msgid ""
3055"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3056"security purposes"
3057msgstr ""
3058
04f27fae
MV
3059#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3060#, fuzzy, c-format
3061msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3062msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3063
3064#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3065#, c-format
04f27fae 3066msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597 3067msgstr ""
4948a1ba 3068
04f27fae
MV
3069#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3070#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3071#, c-format
d04e44ac 3072msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3073msgstr ""
3074
04f27fae 3075#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3076#, c-format
d04e44ac 3077msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3078msgstr ""
3079
04f27fae
MV
3080#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3081#, fuzzy, c-format
3082msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3083msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3084
3085#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3086#, c-format
3087msgid ""
04f27fae
MV
3088"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3089"it?"
3fa4e98f 3090msgstr ""
506ab3c7 3091
04f27fae
MV
3092#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3093#, fuzzy, c-format
3094msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3095msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3096
3097#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3098#. dpkg --configure -a
3099#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3100#, c-format
5b1e4e86 3101msgid ""
04f27fae 3102"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3103msgstr ""
de5a560a 3104
04f27fae
MV
3105#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3106msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3107msgstr ""
3108
04f27fae
MV
3109#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3110#, fuzzy, c-format
3111msgid "Installing %s"
3112msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3113
04f27fae 3114#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3115#, c-format
04f27fae
MV
3116msgid "Configuring %s"
3117msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3118
04f27fae 3119#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3120#, c-format
04f27fae
MV
3121msgid "Removing %s"
3122msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3123
04f27fae
MV
3124#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3125#, fuzzy, c-format
3126msgid "Completely removing %s"
3127msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3128
04f27fae 3129#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3130#, c-format
04f27fae 3131msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3132msgstr ""
3133
04f27fae 3134#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3135#, c-format
04f27fae 3136msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3137msgstr ""
4948a1ba 3138
04f27fae
MV
3139#. FIXME: use a better string after freeze
3140#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3141#, c-format
3142msgid "Directory '%s' missing"
3143msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3144
04f27fae
MV
3145#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Could not open file '%s'"
3148msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3149
04f27fae 3150#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3151#, c-format
04f27fae
MV
3152msgid "Preparing %s"
3153msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3154
04f27fae
MV
3155#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3156#, c-format
3157msgid "Unpacking %s"
3158msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3159
04f27fae 3160#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3161#, c-format
04f27fae
MV
3162msgid "Preparing to configure %s"
3163msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3164
04f27fae
MV
3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3166#, c-format
3167msgid "Installed %s"
3168msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3169
04f27fae
MV
3170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3171#, c-format
3172msgid "Preparing for removal of %s"
3173msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3174
04f27fae 3175#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3176#, c-format
04f27fae
MV
3177msgid "Removed %s"
3178msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3179
04f27fae 3180#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3181#, c-format
04f27fae
MV
3182msgid "Preparing to completely remove %s"
3183msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3184
04f27fae 3185#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3186#, c-format
04f27fae
MV
3187msgid "Completely removed %s"
3188msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3189
04f27fae
MV
3190#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3191#, fuzzy, c-format
3192msgid "Can not write log (%s)"
3193msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3194
04f27fae
MV
3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3196msgid "Is /dev/pts mounted?"
3197msgstr ""
7d8a4da7 3198
04f27fae
MV
3199#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3200msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3201msgstr ""
506ab3c7 3202
04f27fae
MV
3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3204msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3205msgstr ""
ce34af08 3206
04f27fae
MV
3207#. check if its not a follow up error
3208#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3210msgstr ""
506ab3c7 3211
04f27fae
MV
3212#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3213msgid ""
3214"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3215"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3216msgstr ""
3217
04f27fae
MV
3218#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219msgid ""
3220"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3221"error"
3222msgstr ""
08f8455c 3223
04f27fae
MV
3224#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3225msgid ""
3226"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3227"error"
3fa4e98f 3228msgstr ""
1c5f0d75 3229
04f27fae
MV
3230#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3231msgid ""
3232"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3233"local system"
3234msgstr ""
7d8a4da7 3235
04f27fae
MV
3236#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237msgid ""
3238"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3239msgstr ""
b6c6b52f 3240
04f27fae
MV
3241#: apt-pkg/depcache.cc
3242msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3243msgstr ""
3244
04f27fae
MV
3245#: apt-pkg/depcache.cc
3246msgid "Candidate versions"
3247msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3248
04f27fae
MV
3249#: apt-pkg/depcache.cc
3250msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3251msgstr ""
7d8a4da7 3252
04f27fae
MV
3253#: apt-pkg/depcache.cc
3254msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3255msgstr ""
7d8a4da7 3256
04f27fae 3257#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3258#, c-format
04f27fae
MV
3259msgid "Failed to open StateFile %s"
3260msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3261
3262#: apt-pkg/depcache.cc
3263#, fuzzy, c-format
3264msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3265msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3266
3267#: apt-pkg/edsp.cc
3268msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3269msgstr ""
7d8a4da7 3270
04f27fae
MV
3271#: apt-pkg/edsp.cc
3272msgid "Send request to solver"
864fe99c 3273msgstr ""
5b1e4e86 3274
04f27fae
MV
3275#: apt-pkg/edsp.cc
3276msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3277msgstr ""
0e1423ae 3278
04f27fae
MV
3279#: apt-pkg/edsp.cc
3280msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3281msgstr ""
b81dbe40 3282
04f27fae
MV
3283#: apt-pkg/edsp.cc
3284msgid "Execute external solver"
3285msgstr ""
5b1e4e86 3286
04f27fae 3287#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3288#, c-format
04f27fae
MV
3289msgid "Wrote %i records.\n"
3290msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3291
04f27fae 3292#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3293#, c-format
04f27fae 3294msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3295msgstr ""
4948a1ba 3296
04f27fae 3297#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3298#, c-format
04f27fae 3299msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3300msgstr ""
7d8a4da7 3301
04f27fae 3302#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3303#, c-format
04f27fae 3304msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3305msgstr ""
4948a1ba 3306
04f27fae
MV
3307#: apt-pkg/indexcopy.cc
3308#, c-format
3309msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3310msgstr ""
4948a1ba 3311
04f27fae
MV
3312#: apt-pkg/indexcopy.cc
3313#, fuzzy, c-format
3314msgid "Hash mismatch for: %s"
3315msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3316
04f27fae 3317#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3318#, c-format
04f27fae 3319msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3320msgstr ""
4948a1ba 3321
04f27fae
MV
3322#: apt-pkg/init.cc
3323msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3324msgstr ""
4948a1ba 3325
04f27fae 3326#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3327#, c-format
04f27fae 3328msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3329msgstr ""
4948a1ba 3330
04f27fae
MV
3331#: apt-pkg/install-progress.cc
3332msgid "Running dpkg"
864fe99c 3333msgstr ""
5b1e4e86 3334
04f27fae 3335#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3336#, c-format
04f27fae
MV
3337msgid ""
3338"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3339"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3340msgstr ""
5b1e4e86 3341
04f27fae
MV
3342#: apt-pkg/packagemanager.cc
3343#, fuzzy, c-format
3344msgid "Could not configure '%s'. "
3345msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3346
04f27fae 3347#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3348#, c-format
04f27fae
MV
3349msgid ""
3350"This installation run will require temporarily removing the essential "
3351"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3352"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3353msgstr ""
5b1e4e86 3354
04f27fae
MV
3355#: apt-pkg/pkgcache.cc
3356msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3357msgstr ""
3358
04f27fae
MV
3359#: apt-pkg/pkgcache.cc
3360msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3361msgstr ""
3362
04f27fae
MV
3363#: apt-pkg/pkgcache.cc
3364msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3365msgstr ""
4948a1ba 3366
04f27fae 3367#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3368#, c-format
04f27fae 3369msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3370msgstr ""
3fa4e98f 3371
04f27fae 3372#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3373#, c-format
04f27fae 3374msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3375msgstr ""
3376
0327b790
JAK
3377#: apt-pkg/pkgcache.cc
3378msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3379msgstr ""
3380
04f27fae
MV
3381#: apt-pkg/pkgcache.cc
3382msgid "Depends"
3383msgstr "Bindest"
4948a1ba 3384
04f27fae
MV
3385#: apt-pkg/pkgcache.cc
3386msgid "PreDepends"
3387msgstr "PêşBindest"
09d057db 3388
04f27fae
MV
3389#: apt-pkg/pkgcache.cc
3390msgid "Suggests"
3391msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3392
04f27fae
MV
3393#: apt-pkg/pkgcache.cc
3394msgid "Recommends"
3395msgstr "Tawsiye dike"
3396
3397#: apt-pkg/pkgcache.cc
3398msgid "Conflicts"
3399msgstr "Nakokî"
3400
3401#: apt-pkg/pkgcache.cc
3402msgid "Replaces"
3403msgstr "Dikeve şunve"
3404
3405#: apt-pkg/pkgcache.cc
3406msgid "Obsoletes"
3407msgstr "Kevin dike"
3408
3409#: apt-pkg/pkgcache.cc
3410msgid "Breaks"
3411msgstr "Dişkîne"
3412
3413#: apt-pkg/pkgcache.cc
3414msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3415msgstr ""
3416
04f27fae
MV
3417#: apt-pkg/pkgcache.cc
3418msgid "required"
3419msgstr "pêwist"
3420
493e032a
JAK
3421#: apt-pkg/pkgcache.cc
3422msgid "important"
3423msgstr "girîng"
3424
04f27fae
MV
3425#: apt-pkg/pkgcache.cc
3426msgid "standard"
3427msgstr "standard"
3428
3429#: apt-pkg/pkgcache.cc
3430msgid "optional"
3431msgstr "opsiyonel"
3432
3433#: apt-pkg/pkgcache.cc
3434msgid "extra"
3435msgstr "ekstra"
3436
3437#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3438msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3439msgstr ""
3440
04f27fae
MV
3441#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3442#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3443#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3446msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3447
04f27fae
MV
3448#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3449msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3450msgstr ""
7d8a4da7 3451
04f27fae
MV
3452#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3453msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3454msgstr ""
3455
04f27fae
MV
3456#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3457msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3458msgstr ""
5b1e4e86 3459
04f27fae
MV
3460#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3461msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3462msgstr ""
3463
04f27fae
MV
3464#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3465msgid "Reading package lists"
3466msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3467
04f27fae
MV
3468#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3469msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3470msgstr ""
3471
04f27fae 3472#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3473#, c-format
04f27fae 3474msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3475msgstr ""
5b1e4e86 3476
04f27fae 3477#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3478#, c-format
04f27fae
MV
3479msgid ""
3480"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3481"available in the sources"
b391a29c 3482msgstr ""
7d8a4da7 3483
04f27fae 3484#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3485#, c-format
04f27fae 3486msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3487msgstr ""
b81dbe40 3488
04f27fae 3489#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3490#, c-format
04f27fae 3491msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3492msgstr ""
7d8a4da7 3493
04f27fae 3494#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3495#, c-format
04f27fae 3496msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3497msgstr ""
4948a1ba 3498
04f27fae
MV
3499#: apt-pkg/policy.cc
3500msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3501msgstr ""
b391a29c 3502
04f27fae
MV
3503#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3504#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3505#, c-format
04f27fae
MV
3506msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3507msgstr ""
4948a1ba 3508
04f27fae 3509#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3510#, c-format
04f27fae
MV
3511msgid "Opening %s"
3512msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3513
04f27fae 3514#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3515#, c-format
04f27fae 3516msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3517msgstr ""
4948a1ba 3518
04f27fae 3519#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3520#, c-format
04f27fae 3521msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3522msgstr ""
b18dd45f 3523
04f27fae
MV
3524#: apt-pkg/sourcelist.cc
3525#, c-format
3526msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3527msgstr ""
7d8a4da7 3528
04f27fae 3529#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3530#, c-format
04f27fae 3531msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3532msgstr ""
7d8a4da7 3533
cbbee23e
DK
3534#: apt-pkg/sourcelist.cc
3535#, c-format
3536msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3537msgstr ""
3538
04f27fae
MV
3539#: apt-pkg/srcrecords.cc
3540msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3541msgstr ""
3542
04f27fae
MV
3543#: apt-pkg/tagfile.cc
3544#, c-format
493e032a 3545msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3546msgstr ""
3547
04f27fae 3548#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3549#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3550msgid "Failed to fetch %s %s"
3551msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
b6c6b52f 3552
04f27fae
MV
3553#: apt-pkg/update.cc
3554msgid ""
3555"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3556"used instead."
b6c6b52f
MV
3557msgstr ""
3558
04f27fae
MV
3559#: apt-pkg/upgrade.cc
3560msgid "Calculating upgrade"
3561msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3562
8561c2fe
DK
3563#~ msgid ""
3564#~ "Options:\n"
3565#~ " -h This help text.\n"
3566#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3567#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3568#~ msgstr ""
3569#~ "Vebijark:\n"
3570#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3571#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3572#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3573#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3574
e49dd9d3
MV
3575#, fuzzy
3576#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3577#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3578
bf33c3bd
JAK
3579#, fuzzy
3580#~ msgid "Failed to create pipes"
3581#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3582
3583#~ msgid "Failed to exec gzip "
3584#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3585
864fe99c
MV
3586#, fuzzy
3587#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3588#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3589
3590#, fuzzy
3591#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3592#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3593
2f6a2fbb
DK
3594#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3595#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3596
2f6a2fbb
DK
3597#~ msgid "Done"
3598#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3599
2f6a2fbb
DK
3600#, fuzzy
3601#~ msgid "No keyring installed in %s."
3602#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3603
39b73d81
MV
3604#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3605#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3606
ce34af08
MV
3607#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3608#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3609
3f5a581c
MV
3610#~ msgid "Unable to create %s"
3611#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3612
3f5a581c
MV
3613#, fuzzy
3614#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3615#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3616
3f5a581c
MV
3617#~ msgid "Couldn't change to %s"
3618#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3619
3f5a581c
MV
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3622#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3623
0fd68707
MV
3624#, fuzzy
3625#~ msgid "Could not patch file"
3626#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3627
1c5f0d75 3628#~ msgid " %4i %s\n"
3629#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3630
09d057db 3631#~ msgid "%4i %s\n"
3632#~ msgstr "%4i %s\n"
3633
3634#, fuzzy
3635#~ msgid "Processing triggers for %s"
3636#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"