]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Document new APT::Keep-Downloaded-Packages option in NEWS
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
0327b790 11"POT-Creation-Date: 2015-12-30 00:41+0100\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
04f27fae
MV
229#: apt-private/private-download.cc
230#, c-format
231msgid "Failed to fetch %s %s\n"
9de26945
MV
232msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
04f27fae
MV
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 250msgstr ""
251
04f27fae
MV
252#: apt-private/private-install.cc
253msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 254msgstr ""
67f393ab 255
04f27fae
MV
256#: apt-private/private-install.cc
257msgid ""
258"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
259"essential."
260msgstr ""
261
262#: apt-private/private-install.cc
263msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 264msgstr ""
67f393ab 265
04f27fae 266#: apt-private/private-install.cc
9de26945 267msgid ""
04f27fae
MV
268"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
269"packages."
9de26945 270msgstr ""
b81dbe40 271
04f27fae
MV
272#: apt-private/private-install.cc
273msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274msgstr ""
7ffbb475 275
04f27fae
MV
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278msgstr ""
1e7ec0d8 279
04f27fae
MV
280#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
281#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
282#: apt-private/private-install.cc
283#, c-format
284msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 286
04f27fae
MV
287#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
288#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
289#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 290#, c-format
04f27fae
MV
291msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 293
04f27fae
MV
294#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
295#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
296#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 297#, c-format
04f27fae 298msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 299msgstr ""
300
04f27fae
MV
301#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
302#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
303#: apt-private/private-install.cc
9de26945 304#, c-format
04f27fae
MV
305msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306msgstr ""
4948a1ba 307
04f27fae
MV
308#: apt-private/private-install.cc
309msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310msgstr ""
5669725a 311
04f27fae
MV
312#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
313#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
314#: apt-private/private-install.cc
315msgid "Yes, do as I say!"
316msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 317
04f27fae
MV
318#: apt-private/private-install.cc
319#, c-format
9de26945 320msgid ""
04f27fae
MV
321"You are about to do something potentially harmful.\n"
322"To continue type in the phrase '%s'\n"
323" ?] "
1e7ec0d8 324msgstr ""
5669725a 325
04f27fae
MV
326#: apt-private/private-install.cc
327msgid "Abort."
328msgstr "Betal."
329
330#: apt-private/private-install.cc
331msgid "Do you want to continue?"
332msgstr "Dixwazî bidomînî?"
333
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Some files failed to download"
336msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
337
8561c2fe 338#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 339msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 340msgstr ""
de5a560a 341
04f27fae
MV
342#: apt-private/private-install.cc
343msgid ""
344"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
345"missing?"
346msgstr ""
9de26945 347
04f27fae
MV
348#: apt-private/private-install.cc
349msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 350msgstr ""
4948a1ba 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 354msgstr ""
de5a560a 355
04f27fae
MV
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Aborting install."
358msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
359
360#: apt-private/private-install.cc
9de26945 361msgid ""
04f27fae
MV
362"The following package disappeared from your system as\n"
363"all files have been overwritten by other packages:"
364msgid_plural ""
365"The following packages disappeared from your system as\n"
366"all files have been overwritten by other packages:"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: apt-private/private-install.cc
371msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 372msgstr ""
67f393ab 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 376msgstr ""
de5a560a 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid ""
380"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
381"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 382msgstr ""
4948a1ba 383
04f27fae
MV
384#.
385#. if (Packages == 1)
386#. {
387#. c1out << std::endl;
388#. c1out <<
389#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
390#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
391#. "that package should be filed.") << std::endl;
392#. }
393#.
394#: apt-private/private-install.cc
395msgid "The following information may help to resolve the situation:"
4948a1ba 396msgstr ""
397
04f27fae
MV
398#: apt-private/private-install.cc
399msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 400msgstr ""
4948a1ba 401
04f27fae
MV
402#: apt-private/private-install.cc
403#, fuzzy
404msgid ""
405"The following package was automatically installed and is no longer required:"
406msgid_plural ""
407"The following packages were automatically installed and are no longer "
408"required:"
409msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
410msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 411
04f27fae
MV
412#: apt-private/private-install.cc
413#, fuzzy, c-format
414msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
415msgid_plural ""
416"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
417msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
418msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 419
04f27fae 420#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 421#, c-format
73fe49f9
DK
422msgid "Use '%s' to remove it."
423msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
424msgstr[0] ""
425msgstr[1] ""
4948a1ba 426
04f27fae
MV
427#: apt-private/private-install.cc
428msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 429msgstr ""
4948a1ba 430
04f27fae
MV
431#: apt-private/private-install.cc
432msgid ""
433"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
434"solution)."
ce34af08 435msgstr ""
4948a1ba 436
04f27fae
MV
437#: apt-private/private-install.cc
438msgid ""
439"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
440"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
441"distribution that some required packages have not yet been created\n"
442"or been moved out of Incoming."
9de26945 443msgstr ""
4948a1ba 444
04f27fae
MV
445#: apt-private/private-install.cc
446msgid "Broken packages"
447msgstr "Paketên şikestî"
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
725#: apt-private/private-show.cc
726msgid "(not found)"
727msgstr "(nehate dîtin)"
728
729#. Print the package name and the version we are forcing to
730#: apt-private/private-show.cc
731#, c-format
732msgid "%s -> %s with priority %d\n"
733msgstr ""
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Installed: "
737msgstr " Sazkirî: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid " Candidate: "
741msgstr " Berendam: "
742
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid "(none)"
745msgstr "(ne tiştek)"
746
747#: apt-private/private-show.cc
748msgid " Package pin: "
749msgstr " Destika pakêtê:"
750
751#. Show the priority tables
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid " Version table:"
754msgstr " Tabloya guhertoyan:"
755
756#: apt-private/private-source.cc
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
759msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
760
761#: apt-private/private-source.cc
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
764msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
765
766#: apt-private/private-source.cc
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
769msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
770
771#: apt-private/private-source.cc
772#, c-format
773msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
783msgstr ""
784
785#: apt-private/private-source.cc
786#, c-format
787msgid "Unable to find a source package for %s"
788msgstr ""
789
790#: apt-private/private-source.cc
791#, c-format
792msgid ""
793"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794"%s\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid ""
800"Please use:\n"
801"%s\n"
802"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
803msgstr ""
804
805#: apt-private/private-source.cc
806#, c-format
807msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
811#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
812#: apt-private/private-source.cc
813#, c-format
814msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819#: apt-private/private-source.cc
820#, c-format
821msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Fetch source %s\n"
827msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
828
829#: apt-private/private-source.cc
830msgid "Failed to fetch some archives."
831msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
832
833#: apt-private/private-source.cc
834#, c-format
835msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
836msgstr ""
837
838#: apt-private/private-source.cc
839#, c-format
840msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
841msgstr ""
842
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
846msgstr ""
847
848#: apt-private/private-source.cc
849#, c-format
850msgid "Build command '%s' failed.\n"
851msgstr ""
852
853#: apt-private/private-source.cc
b3c63712
JAK
854#, c-format
855msgid ""
856"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
857"packages"
8561c2fe
DK
858msgstr ""
859
860#: apt-private/private-source.cc
861#, c-format
862msgid ""
b3c63712
JAK
863"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
864"found"
8561c2fe
DK
865msgstr ""
866
867#: apt-private/private-source.cc
868#, c-format
b3c63712 869msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
8561c2fe
DK
870msgstr ""
871
872#: apt-private/private-source.cc
873#, c-format
b3c63712
JAK
874msgid ""
875"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
876"package %s can't satisfy version requirements"
8561c2fe
DK
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
b3c63712
JAK
881msgid ""
882"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
883"version"
8561c2fe
DK
884msgstr ""
885
886#: apt-private/private-source.cc
887#, c-format
b3c63712 888msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
8561c2fe
DK
889msgstr ""
890
891#: apt-private/private-source.cc
892#, c-format
b3c63712 893msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
8561c2fe
DK
894msgstr ""
895
896#: apt-private/private-source.cc
897#, c-format
b3c63712 898msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
899msgstr ""
900
901#: apt-private/private-source.cc
902#, c-format
b3c63712 903msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
904msgstr ""
905
906#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 907msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
908msgstr ""
909
910#: apt-private/private-source.cc
911#, c-format
912msgid ""
b3c63712
JAK
913"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
914"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
915msgstr ""
916
917#: apt-private/private-source.cc
918#, c-format
b3c63712 919msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
920msgstr ""
921
922#: apt-private/private-source.cc
923#, c-format
b3c63712 924msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
925msgstr ""
926
927#: apt-private/private-source.cc
928msgid "Failed to process build dependencies"
929msgstr ""
9de26945 930
04f27fae
MV
931#: apt-private/private-sources.cc
932#, fuzzy, c-format
933msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
934msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 935
04f27fae
MV
936#: apt-private/private-sources.cc
937#, c-format
938msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
939msgstr ""
9de26945 940
0507225b
MV
941#: apt-private/private-unmet.cc
942#, c-format
943msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
944msgstr ""
945
04f27fae
MV
946#: apt-private/private-update.cc
947msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 948msgstr ""
4948a1ba 949
04f27fae
MV
950#: apt-private/private-update.cc
951#, c-format
952msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
953msgid_plural ""
954"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
955msgstr[0] ""
956msgstr[1] ""
957
958#: apt-private/private-update.cc
959msgid "All packages are up to date."
9de26945 960msgstr ""
4948a1ba 961
04f27fae
MV
962#: cmdline/apt-cache.cc
963msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 964msgstr ""
4948a1ba 965
04f27fae
MV
966#: cmdline/apt-cache.cc
967msgid "Total package names: "
968msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 969
04f27fae
MV
970#: cmdline/apt-cache.cc
971#, fuzzy
972msgid "Total package structures: "
973msgstr "Navên paketan bi giştî :"
974
975#: cmdline/apt-cache.cc
976msgid " Normal packages: "
977msgstr " Pakêtên normal:"
978
979#: cmdline/apt-cache.cc
980msgid " Pure virtual packages: "
981msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
982
983#: cmdline/apt-cache.cc
984msgid " Single virtual packages: "
985msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
986
987#: cmdline/apt-cache.cc
988msgid " Mixed virtual packages: "
989msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
990
991#: cmdline/apt-cache.cc
992msgid " Missing: "
993msgstr " Winda: "
994
995#: cmdline/apt-cache.cc
996msgid "Total distinct versions: "
997msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
998
999#: cmdline/apt-cache.cc
1000#, fuzzy
1001msgid "Total distinct descriptions: "
1002msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1003
1004#: cmdline/apt-cache.cc
1005msgid "Total dependencies: "
1006msgstr "Bindestên giştî:"
1007
1008#: cmdline/apt-cache.cc
1009msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 1010msgstr ""
4948a1ba 1011
04f27fae
MV
1012#: cmdline/apt-cache.cc
1013#, fuzzy
1014msgid "Total Desc/File relations: "
1015msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1016
1017#: cmdline/apt-cache.cc
1018msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 1019msgstr ""
4948a1ba 1020
04f27fae
MV
1021#: cmdline/apt-cache.cc
1022msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
1023msgstr ""
1024
04f27fae
MV
1025#: cmdline/apt-cache.cc
1026msgid "Total slack space: "
1027msgstr "Cihê giştî yê sist:"
1028
1029#: cmdline/apt-cache.cc
1030msgid "Total space accounted for: "
1031msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
1032
1033#: cmdline/apt-cache.cc
1034msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 1035msgstr ""
4948a1ba 1036
04f27fae
MV
1037#: cmdline/apt-cache.cc
1038msgid ""
1039"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1040" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1041"\n"
8561c2fe 1042"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1043"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1044"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1045"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1046"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1047"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 1048msgstr ""
4948a1ba 1049
cbbee23e
DK
1050#: cmdline/apt-cache.cc
1051msgid "Show source records"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-cache.cc
1055msgid "Search the package list for a regex pattern"
1056msgstr ""
1057
1058#: cmdline/apt-cache.cc
1059msgid "Show raw dependency information for a package"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-cache.cc
1063msgid "Show reverse dependency information for a package"
1064msgstr ""
1065
1066#: cmdline/apt-cache.cc
1067msgid "Show a readable record for the package"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-cache.cc
1071msgid "List the names of all packages in the system"
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-cache.cc
1075msgid "Show policy settings"
1076msgstr ""
1077
04f27fae
MV
1078#: cmdline/apt-cdrom.cc
1079#, fuzzy
1080msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1081msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1082
04f27fae
MV
1083#: cmdline/apt-cdrom.cc
1084#, fuzzy
1085msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1086msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1087
04f27fae
MV
1088#: cmdline/apt-cdrom.cc
1089#, fuzzy, c-format
1090msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1091msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1092
04f27fae
MV
1093#: cmdline/apt-cdrom.cc
1094msgid ""
1095"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1096"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1097"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1098"mount point."
9de26945 1099msgstr ""
4948a1ba 1100
04f27fae
MV
1101#: cmdline/apt-cdrom.cc
1102msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1103msgstr ""
4948a1ba 1104
cbbee23e
DK
1105#: cmdline/apt-cdrom.cc
1106msgid ""
1107"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1108"\n"
9270be36 1109"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1110"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1111"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1112msgstr ""
1113
04f27fae
MV
1114#: cmdline/apt-config.cc
1115msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1116msgstr ""
1117
04f27fae 1118#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1119#, fuzzy
04f27fae
MV
1120msgid ""
1121"Usage: apt-config [options] command\n"
1122"\n"
8561c2fe 1123"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1124"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1125msgstr ""
9270be36
MV
1126"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1127"\n"
1128"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1129
cbbee23e
DK
1130#: cmdline/apt-config.cc
1131msgid "get configuration values via shell evaluation"
1132msgstr ""
1133
1134#: cmdline/apt-config.cc
1135msgid "show the active configuration setting"
1136msgstr ""
1137
04f27fae 1138#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1139#, c-format
04f27fae
MV
1140msgid "Couldn't find package %s"
1141msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1142
04f27fae
MV
1143#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "%s set to automatically installed.\n"
1146msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1147
04f27fae
MV
1148#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1149msgid ""
1150"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1151"instead."
4948a1ba 1152msgstr ""
1153
04f27fae
MV
1154#: cmdline/apt-get.cc
1155msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1156msgstr ""
1157
04f27fae
MV
1158#: cmdline/apt-get.cc
1159msgid "Supported modules:"
ce34af08 1160msgstr ""
27b16a2e 1161
04f27fae 1162#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1163msgid ""
04f27fae
MV
1164"Usage: apt-get [options] command\n"
1165" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1166" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1167"\n"
8561c2fe
DK
1168"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1169"and information about them from authenticated sources and\n"
1170"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1171"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1172msgstr ""
1173
cbbee23e
DK
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175msgid "Retrieve new lists of packages"
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/apt-get.cc
1179msgid "Perform an upgrade"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/apt-get.cc
1183msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/apt-get.cc
1187msgid "Remove packages"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/apt-get.cc
1191msgid "Remove packages and config files"
1192msgstr ""
1193
0507225b
MV
1194#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1195#, fuzzy
1196msgid "Remove automatically all unused packages"
1197msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1198
cbbee23e
DK
1199#: cmdline/apt-get.cc
1200msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/apt-get.cc
1204msgid "Follow dselect selections"
1205msgstr ""
1206
1207#: cmdline/apt-get.cc
1208msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1209msgstr ""
1210
1211#: cmdline/apt-get.cc
1212msgid "Erase downloaded archive files"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-get.cc
1216msgid "Erase old downloaded archive files"
1217msgstr ""
1218
1219#: cmdline/apt-get.cc
1220msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1221msgstr ""
1222
1223#: cmdline/apt-get.cc
1224msgid "Download source archives"
1225msgstr ""
1226
1227#: cmdline/apt-get.cc
1228msgid "Download the binary package into the current directory"
1229msgstr ""
1230
1231#: cmdline/apt-get.cc
1232msgid "Download and display the changelog for the given package"
1233msgstr ""
1234
04f27fae
MV
1235#: cmdline/apt-helper.cc
1236msgid "Need one URL as argument"
1237msgstr ""
3fa4e98f 1238
04f27fae
MV
1239#: cmdline/apt-helper.cc
1240msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1241msgstr ""
3fa4e98f 1242
04f27fae
MV
1243#: cmdline/apt-helper.cc
1244msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1245msgstr ""
1246
04f27fae 1247#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1248#, c-format
04f27fae 1249msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1250msgstr ""
3fa4e98f 1251
04f27fae
MV
1252#: cmdline/apt-helper.cc
1253msgid ""
1254"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1255" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1256" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1257"\n"
8561c2fe 1258"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1259"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1260msgstr ""
1261
1262#: cmdline/apt-helper.cc
1263msgid "download the given uri to the target-path"
1264msgstr ""
1265
1266#: cmdline/apt-helper.cc
1267msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1268msgstr ""
1269
c3c3bd04
JAK
1270#: cmdline/apt-helper.cc
1271msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1272msgstr ""
1273
cbbee23e
DK
1274#: cmdline/apt-helper.cc
1275msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1276msgstr ""
1277
04f27fae 1278#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1279#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1280msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1281msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1282
04f27fae
MV
1283#: cmdline/apt-mark.cc
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1286msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1287
04f27fae
MV
1288#: cmdline/apt-mark.cc
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1291msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1292
04f27fae
MV
1293#: cmdline/apt-mark.cc
1294#, fuzzy, c-format
1295msgid "%s was already set on hold.\n"
1296msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1297
1298#: cmdline/apt-mark.cc
1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "%s was already not hold.\n"
1301msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1302
cbbee23e
DK
1303#: cmdline/apt-mark.cc
1304msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1305msgstr ""
ce34af08 1306
04f27fae
MV
1307#: cmdline/apt-mark.cc
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid "%s set on hold.\n"
1310msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1311
04f27fae
MV
1312#: cmdline/apt-mark.cc
1313#, fuzzy, c-format
1314msgid "Canceled hold on %s.\n"
1315msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1316
04f27fae 1317#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1318#, c-format
1319msgid "Selected %s for purge.\n"
1320msgstr ""
1321
1322#: cmdline/apt-mark.cc
1323#, c-format
1324msgid "Selected %s for removal.\n"
1325msgstr ""
1326
1327#: cmdline/apt-mark.cc
1328#, c-format
1329msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1330msgstr ""
1331
04f27fae
MV
1332#: cmdline/apt-mark.cc
1333msgid ""
1334"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1335"\n"
1336"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1337"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1338"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1339"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1340msgstr ""
1341
cbbee23e
DK
1342#: cmdline/apt-mark.cc
1343#, fuzzy
1344msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1345msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1346
1347#: cmdline/apt-mark.cc
1348#, fuzzy
1349msgid "Mark the given packages as manually installed"
1350msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1351
1352#: cmdline/apt-mark.cc
1353msgid "Mark a package as held back"
1354msgstr ""
1355
1356#: cmdline/apt-mark.cc
1357msgid "Unset a package set as held back"
1358msgstr ""
1359
1360#: cmdline/apt-mark.cc
1361#, fuzzy
1362msgid "Print the list of automatically installed packages"
1363msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1364
1365#: cmdline/apt-mark.cc
1366#, fuzzy
1367msgid "Print the list of manually installed packages"
1368msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1369
1370#: cmdline/apt-mark.cc
1371msgid "Print the list of package on hold"
1372msgstr ""
1373
0507225b
MV
1374#: cmdline/apt.cc
1375msgid ""
1376"Usage: apt [options] command\n"
1377"\n"
1378"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1379"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1380"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1381"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1382"interactive use by default.\n"
1383msgstr ""
1384
1385#. query
1386#: cmdline/apt.cc
1387msgid "list packages based on package names"
1388msgstr ""
1389
1390#: cmdline/apt.cc
1391#, fuzzy
1392msgid "search in package descriptions"
1393msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1394
1395#: cmdline/apt.cc
1396msgid "show package details"
1397msgstr ""
1398
1399#. package stuff
1400#: cmdline/apt.cc
1401#, fuzzy
1402msgid "install packages"
1403msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1404
1405#: cmdline/apt.cc
1406#, fuzzy
1407msgid "remove packages"
1408msgstr "Paketên şikestî"
1409
1410#. system wide stuff
1411#: cmdline/apt.cc
1412#, fuzzy
1413msgid "update list of available packages"
1414msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1415
1416#: cmdline/apt.cc
1417msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1418msgstr ""
1419
1420#: cmdline/apt.cc
1421msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1422msgstr ""
1423
1424#. misc
1425#: cmdline/apt.cc
1426msgid "edit the source information file"
1427msgstr ""
1428
04f27fae
MV
1429#: methods/cdrom.cc
1430#, fuzzy, c-format
1431msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1432msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1433
1434#: methods/cdrom.cc
1435msgid ""
1436"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1437"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1438msgstr ""
1439
04f27fae
MV
1440#: methods/cdrom.cc
1441msgid "Wrong CD-ROM"
1442msgstr "CD-ROM a şaş"
1443
1444#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1445#, c-format
04f27fae 1446msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1447msgstr ""
1448
04f27fae
MV
1449#: methods/cdrom.cc
1450msgid "Disk not found."
1451msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1452
04f27fae
MV
1453#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1454msgid "File not found"
1455msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1456
04f27fae
MV
1457#: methods/connect.cc
1458#, c-format
1459msgid "Connecting to %s (%s)"
1460msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1461
04f27fae
MV
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "[IP: %s %s]"
1465msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1466
04f27fae
MV
1467#: methods/connect.cc
1468#, c-format
1469msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1470msgstr ""
1471
04f27fae
MV
1472#: methods/connect.cc
1473#, c-format
1474msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1475msgstr ""
1476
04f27fae
MV
1477#: methods/connect.cc
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1480msgstr ""
1481
04f27fae
MV
1482#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1483msgid "Failed"
1484msgstr "Serneket"
1485
1486#: methods/connect.cc
1487#, c-format
1488msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1489msgstr ""
1490
04f27fae
MV
1491#. We say this mainly because the pause here is for the
1492#. ssh connection that is still going
1493#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1494#, c-format
04f27fae
MV
1495msgid "Connecting to %s"
1496msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1497
04f27fae 1498#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1499#, c-format
04f27fae
MV
1500msgid "Could not resolve '%s'"
1501msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1502
04f27fae 1503#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1504#, c-format
04f27fae 1505msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1506msgstr ""
1507
04f27fae 1508#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1509#, c-format
04f27fae 1510msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1511msgstr ""
1512
04f27fae
MV
1513#: methods/connect.cc
1514#, c-format
1515msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1516msgstr ""
1517
04f27fae
MV
1518#: methods/connect.cc
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1521msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1522
04f27fae
MV
1523#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1524#, fuzzy
1525msgid "Failed to stat"
1526msgstr "%s venebû"
1527
1528#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1529msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1530msgstr ""
1531
04f27fae
MV
1532#: methods/file.cc
1533msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1534msgstr ""
1535
1536#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1537#: methods/ftp.cc
1538msgid "Logging in"
1539msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1540
04f27fae
MV
1541#: methods/ftp.cc
1542msgid "Unable to determine the peer name"
1543msgstr ""
2f6a2fbb 1544
04f27fae
MV
1545#: methods/ftp.cc
1546msgid "Unable to determine the local name"
1547msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc
1550#, c-format
1551msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1552msgstr ""
1553
04f27fae
MV
1554#: methods/ftp.cc
1555#, c-format
1556msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1557msgstr ""
1558
04f27fae
MV
1559#: methods/ftp.cc
1560#, c-format
1561msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1562msgstr ""
1563
04f27fae 1564#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1565msgid ""
04f27fae
MV
1566"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1567"is empty."
2f6a2fbb
DK
1568msgstr ""
1569
04f27fae
MV
1570#: methods/ftp.cc
1571#, c-format
1572msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1573msgstr ""
1574
04f27fae
MV
1575#: methods/ftp.cc
1576#, c-format
1577msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1578msgstr ""
1579
04f27fae
MV
1580#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1581msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1582msgstr ""
1583
04f27fae
MV
1584#: methods/ftp.cc
1585msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1586msgstr ""
1587
04f27fae
MV
1588#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1589msgid "Read error"
1590msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1591
04f27fae
MV
1592#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1593msgid "A response overflowed the buffer."
1594msgstr ""
2f6a2fbb 1595
04f27fae
MV
1596#: methods/ftp.cc
1597msgid "Protocol corruption"
1598msgstr ""
2f6a2fbb 1599
04f27fae
MV
1600#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1601msgid "Write error"
1602msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1603
1604#: methods/ftp.cc
1605msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1606msgstr ""
1607
04f27fae
MV
1608#: methods/ftp.cc
1609msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1610msgstr ""
1611
04f27fae
MV
1612#: methods/ftp.cc
1613msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1614msgstr ""
1615
04f27fae
MV
1616#: methods/ftp.cc
1617msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1618msgstr ""
2f6a2fbb 1619
04f27fae
MV
1620#: methods/ftp.cc
1621msgid "Could not bind a socket"
1622msgstr ""
2f6a2fbb 1623
04f27fae
MV
1624#: methods/ftp.cc
1625msgid "Could not listen on the socket"
1626msgstr ""
2f6a2fbb 1627
04f27fae
MV
1628#: methods/ftp.cc
1629msgid "Could not determine the socket's name"
1630msgstr ""
2f6a2fbb 1631
04f27fae
MV
1632#: methods/ftp.cc
1633msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1634msgstr ""
1635
04f27fae 1636#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1637#, c-format
04f27fae 1638msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1639msgstr ""
1640
04f27fae 1641#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1642#, c-format
04f27fae 1643msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1644msgstr ""
1645
04f27fae
MV
1646#: methods/ftp.cc
1647msgid "Data socket connect timed out"
1648msgstr ""
2f6a2fbb 1649
04f27fae
MV
1650#: methods/ftp.cc
1651msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1652msgstr ""
1653
04f27fae
MV
1654#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1655msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1656msgstr ""
1657
04f27fae
MV
1658#: methods/ftp.cc
1659#, fuzzy, c-format
1660msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1661msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1662
1663#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1664msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1665msgstr ""
1666
04f27fae 1667#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1668#, c-format
04f27fae
MV
1669msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1670msgstr ""
e49dd9d3 1671
04f27fae
MV
1672#. Get the files information
1673#: methods/ftp.cc
1674msgid "Query"
1675msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1676
04f27fae
MV
1677#: methods/ftp.cc
1678#, fuzzy
1679msgid "Unable to invoke "
1680msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1681
04f27fae
MV
1682#: methods/gpgv.cc
1683msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1684msgstr ""
1685
04f27fae
MV
1686#: methods/gpgv.cc
1687msgid ""
1688"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1689msgstr ""
1690
04f27fae
MV
1691#: methods/gpgv.cc
1692msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1693msgstr ""
1694
04f27fae
MV
1695#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1696#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1697#, c-format
1698msgid ""
1699"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1700"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1701msgstr ""
1702
04f27fae
MV
1703#: methods/gpgv.cc
1704msgid "Unknown error executing apt-key"
1705msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1706
04f27fae 1707#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1708#, fuzzy
04f27fae
MV
1709msgid "The following signatures were invalid:\n"
1710msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1711
04f27fae
MV
1712#: methods/gpgv.cc
1713msgid ""
1714"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1715"available:\n"
e49dd9d3
MV
1716msgstr ""
1717
04f27fae
MV
1718#: methods/gzip.cc
1719msgid "Empty files can't be valid archives"
1720msgstr ""
e49dd9d3 1721
04f27fae
MV
1722#: methods/http.cc
1723msgid "Error writing to the file"
1724msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1725
04f27fae
MV
1726#: methods/http.cc
1727msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1728msgstr ""
1729
04f27fae
MV
1730#: methods/http.cc
1731msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1732msgstr ""
1733
04f27fae
MV
1734#: methods/http.cc
1735msgid "Error writing to file"
1736msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1737
1738#: methods/http.cc
1739msgid "Select failed"
1740msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1741
04f27fae
MV
1742#: methods/http.cc
1743msgid "Connection timed out"
1744msgstr ""
1745
1746#: methods/http.cc
1747#, fuzzy
1748msgid "Error writing to output file"
1749msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1750
1751#. Only warn if there are no sources.list.d.
1752#. Only warn if there is no sources.list file.
1753#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1754#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1755#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1756#, c-format
04f27fae
MV
1757msgid "Unable to read %s"
1758msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1759
04f27fae
MV
1760#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1761#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1762#, c-format
1763msgid "Unable to change to %s"
1764msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1765
04f27fae
MV
1766#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1767#. and provide a config option to define that default
1768#: methods/mirror.cc
1769#, c-format
1770msgid "No mirror file '%s' found "
1771msgstr ""
e49dd9d3 1772
04f27fae
MV
1773#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1774#. and provide a config option to define that default
1775#: methods/mirror.cc
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "Can not read mirror file '%s'"
1778msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1779
04f27fae
MV
1780#: methods/mirror.cc
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1783msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1784
04f27fae
MV
1785#: methods/mirror.cc
1786#, c-format
1787msgid "[Mirror: %s]"
1788msgstr ""
e49dd9d3 1789
04f27fae
MV
1790#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1791msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1792msgstr ""
1793
04f27fae
MV
1794#: methods/rsh.cc
1795msgid "Connection closed prematurely"
1796msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1797
04f27fae
MV
1798#: methods/server.cc
1799msgid "Waiting for headers"
1800msgstr ""
e49dd9d3 1801
04f27fae
MV
1802#: methods/server.cc
1803msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1804msgstr ""
864fe99c 1805
04f27fae
MV
1806#: methods/server.cc
1807msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1808msgstr ""
e49dd9d3 1809
04f27fae
MV
1810#: methods/server.cc
1811msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1812msgstr ""
1813
04f27fae
MV
1814#: methods/server.cc
1815msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1816msgstr ""
1817
04f27fae
MV
1818#: methods/server.cc
1819msgid "This HTTP server has broken range support"
1820msgstr ""
e49dd9d3 1821
04f27fae
MV
1822#: methods/server.cc
1823msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1824msgstr ""
1825
04f27fae
MV
1826#: methods/server.cc
1827msgid "Bad header data"
1828msgstr ""
e49dd9d3 1829
04f27fae
MV
1830#: methods/server.cc
1831msgid "Connection failed"
1832msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1833
04f27fae 1834#: methods/server.cc
e49dd9d3 1835#, c-format
04f27fae
MV
1836msgid ""
1837"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1838"5 apt.conf)"
1839msgstr ""
e49dd9d3 1840
04f27fae
MV
1841#: methods/server.cc
1842msgid "Internal error"
1843msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1844
04f27fae
MV
1845#: dselect/install:33
1846msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1847msgstr ""
1848
04f27fae
MV
1849#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1850#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1851#, fuzzy
04f27fae
MV
1852msgid "Press [Enter] to continue."
1853msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1854
04f27fae
MV
1855#: dselect/install:92
1856msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1857msgstr ""
1858
04f27fae
MV
1859#: dselect/install:102
1860msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1861msgstr ""
e49dd9d3 1862
04f27fae
MV
1863#: dselect/install:103
1864msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1865msgstr ""
1866
04f27fae
MV
1867#: dselect/install:104
1868msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1869msgstr ""
1870
04f27fae
MV
1871#: dselect/install:105
1872msgid ""
1873"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1874msgstr ""
1875
04f27fae
MV
1876#: dselect/update:30
1877msgid "Merging available information"
1878msgstr ""
e49dd9d3 1879
04f27fae
MV
1880#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1881msgid ""
1882"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1883"\n"
8561c2fe
DK
1884"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1885"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1886"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1887msgstr ""
1888
04f27fae
MV
1889#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "Unable to mkstemp %s"
1892msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1893
1894#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1895#, c-format
04f27fae
MV
1896msgid "Unable to write to %s"
1897msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1898
04f27fae
MV
1899#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1900msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1901msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1902
04f27fae
MV
1903#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1904#, fuzzy
e49dd9d3 1905msgid ""
04f27fae
MV
1906"Usage: apt-internal-solver\n"
1907"\n"
1908"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1909"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1910"the like.\n"
e49dd9d3 1911msgstr ""
04f27fae
MV
1912"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1913"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1914"\n"
1915"Ferman\n"
1916" shell - moda shell\n"
1917" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1918"\n"
1919"Vebijark:\n"
1920" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1921" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1922" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1923"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1924
04f27fae
MV
1925#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1926msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1927msgstr ""
1928
04f27fae
MV
1929#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1930msgid ""
1931"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1932"\n"
8561c2fe 1933"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1934"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1935"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1936msgstr ""
1937
04f27fae
MV
1938#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1939msgid "Package extension list is too long"
1940msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1941
04f27fae
MV
1942#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1943#, c-format
1944msgid "Error processing directory %s"
1945msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1946
1947#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1948msgid "Source extension list is too long"
1949msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1950
1951#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1952msgid "Error writing header to contents file"
1953msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1954
1955#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1956#, c-format
1957msgid "Error processing contents %s"
1958msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1959
04f27fae 1960#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1961msgid ""
04f27fae
MV
1962"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1963"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1964" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1965" contents path\n"
1966" release path\n"
1967" generate config [groups]\n"
1968" clean config\n"
1969"\n"
1970"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1971"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1972"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1973"\n"
1974"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1975"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1976"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1977"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1978"\n"
1979"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1980"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1981"\n"
1982"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1983"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1984"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1985"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1986"Debian archive:\n"
1987" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1988" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1989"\n"
1990"Options:\n"
1991" -h This help text\n"
1992" --md5 Control MD5 generation\n"
1993" -s=? Source override file\n"
1994" -q Quiet\n"
1995" -d=? Select the optional caching database\n"
1996" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1997" --contents Control contents file generation\n"
1998" -c=? Read this configuration file\n"
1999" -o=? Set an arbitrary configuration option"
2000msgstr ""
2001
2002#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2003msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
2004msgstr ""
2005
04f27fae 2006#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 2007#, c-format
04f27fae
MV
2008msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2009msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 2010
04f27fae 2011#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2012#, c-format
04f27fae
MV
2013msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2014msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 2015
04f27fae 2016#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2017#, c-format
04f27fae
MV
2018msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2019msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 2020
04f27fae
MV
2021#: ftparchive/cachedb.cc
2022msgid ""
2023"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2024"remove and re-create the database."
2025msgstr ""
2f6a2fbb 2026
04f27fae 2027#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 2028#, c-format
04f27fae
MV
2029msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2030msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2031
2032#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2033#, c-format
2034msgid "Failed to stat %s"
2035msgstr ""
2036
2037#: ftparchive/cachedb.cc
2038#, fuzzy
2039msgid "Failed to read .dsc"
2040msgstr "Rakirina %s biserneket"
2041
2042#: ftparchive/cachedb.cc
2043msgid "Archive has no control record"
2044msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2045
2046#: ftparchive/cachedb.cc
2047msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2048msgstr ""
3f5a581c 2049
04f27fae
MV
2050#: ftparchive/contents.cc
2051msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2052msgstr ""
2053
04f27fae 2054#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2055#, c-format
04f27fae 2056msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2057msgstr ""
7d8a4da7 2058
04f27fae 2059#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2060#, c-format
04f27fae
MV
2061msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2062msgstr ""
5b1e4e86 2063
04f27fae
MV
2064#: ftparchive/multicompress.cc
2065msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2066msgstr ""
2067
04f27fae
MV
2068#: ftparchive/multicompress.cc
2069msgid "Compress child"
2070msgstr ""
2071
2072#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2073#, c-format
04f27fae
MV
2074msgid "Internal error, failed to create %s"
2075msgstr ""
5b1e4e86 2076
04f27fae
MV
2077#: ftparchive/multicompress.cc
2078msgid "IO to subprocess/file failed"
2079msgstr ""
5b1e4e86 2080
04f27fae
MV
2081#: ftparchive/multicompress.cc
2082msgid "Failed to read while computing MD5"
2083msgstr ""
3f5a581c 2084
04f27fae 2085#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2086#, c-format
04f27fae
MV
2087msgid "Failed to rename %s to %s"
2088msgstr ""
3f5a581c 2089
04f27fae 2090#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2091#, c-format
04f27fae
MV
2092msgid "Unable to open %s"
2093msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2094
04f27fae
MV
2095#. skip spaces
2096#. find end of word
2097#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2098#, c-format
04f27fae 2099msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2100msgstr ""
3f5a581c 2101
04f27fae
MV
2102#: ftparchive/override.cc
2103#, c-format
2104msgid "Failed to read the override file %s"
2105msgstr ""
3f5a581c 2106
04f27fae
MV
2107#: ftparchive/override.cc
2108#, c-format
2109msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2110msgstr ""
9de26945 2111
04f27fae 2112#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2113#, c-format
04f27fae 2114msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2115msgstr ""
2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/override.cc
2118#, c-format
2119msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2120msgstr ""
2121
04f27fae
MV
2122#: ftparchive/writer.cc
2123#, c-format
2124msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2125msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2126
04f27fae
MV
2127#: ftparchive/writer.cc
2128#, c-format
2129msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2130msgstr ""
3fa4e98f 2131
04f27fae
MV
2132#: ftparchive/writer.cc
2133msgid "E: "
2134msgstr "E: "
93ae7f7f 2135
04f27fae
MV
2136#: ftparchive/writer.cc
2137msgid "W: "
2138msgstr "W: "
de5a560a 2139
04f27fae
MV
2140#: ftparchive/writer.cc
2141msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2142msgstr ""
3f5a581c 2143
04f27fae
MV
2144#: ftparchive/writer.cc
2145#, c-format
2146msgid "Failed to resolve %s"
2147msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2148
04f27fae
MV
2149#: ftparchive/writer.cc
2150msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2151msgstr ""
2152
04f27fae
MV
2153#: ftparchive/writer.cc
2154#, c-format
2155msgid "Failed to open %s"
2156msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2157
04f27fae
MV
2158#: ftparchive/writer.cc
2159#, c-format
2160msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2161msgstr ""
2162
04f27fae 2163#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2164#, c-format
04f27fae 2165msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2166msgstr ""
2167
04f27fae 2168#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2169#, c-format
04f27fae 2170msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2171msgstr ""
7d8a4da7 2172
04f27fae
MV
2173#: ftparchive/writer.cc
2174#, c-format
2175msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2176msgstr ""
7d8a4da7 2177
04f27fae
MV
2178#: ftparchive/writer.cc
2179msgid "Archive had no package field"
2180msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2181
04f27fae 2182#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2183#, c-format
04f27fae 2184msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2185msgstr ""
de5a560a 2186
04f27fae 2187#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2188#, c-format
04f27fae 2189msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2190msgstr ""
4948a1ba 2191
04f27fae 2192#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2193#, c-format
04f27fae 2194msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2195msgstr ""
67f393ab 2196
04f27fae 2197#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2198#, c-format
04f27fae 2199msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2200msgstr ""
2f6a2fbb 2201
04f27fae
MV
2202#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2203msgid "Invalid archive signature"
2204msgstr ""
864fe99c 2205
04f27fae
MV
2206#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2207msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2208msgstr ""
4948a1ba 2209
04f27fae
MV
2210#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2211#, c-format
2212msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2213msgstr ""
7d8a4da7 2214
04f27fae
MV
2215#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2216msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2217msgstr ""
4948a1ba 2218
04f27fae
MV
2219#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2220msgid "Archive is too short"
2221msgstr "Arşîv zêde kin e"
2222
2223#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2224msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2225msgstr ""
7d8a4da7 2226
04f27fae
MV
2227#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2228#, fuzzy, c-format
2229msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2230msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2231
2232#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2233msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2234msgstr ""
2f6a2fbb 2235
04f27fae
MV
2236#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2237msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2238msgstr ""
2239
04f27fae
MV
2240#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2241#, c-format
2242msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2243msgstr ""
4948a1ba 2244
04f27fae 2245#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2246#, c-format
04f27fae 2247msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2248msgstr ""
4948a1ba 2249
04f27fae 2250#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2251#, c-format
04f27fae 2252msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2253msgstr ""
2254
04f27fae
MV
2255#: apt-inst/deb/debfile.cc
2256msgid "Unparsable control file"
2257msgstr ""
4948a1ba 2258
04f27fae
MV
2259#: apt-inst/dirstream.cc
2260#, c-format
2261msgid "Failed to write file %s"
2262msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2263
04f27fae
MV
2264#: apt-inst/dirstream.cc
2265#, c-format
2266msgid "Failed to close file %s"
2267msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2268
04f27fae
MV
2269#: apt-inst/extract.cc
2270#, c-format
2271msgid "The path %s is too long"
2272msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2273
04f27fae
MV
2274#: apt-inst/extract.cc
2275#, c-format
2276msgid "Unpacking %s more than once"
2277msgstr ""
4948a1ba 2278
04f27fae
MV
2279#: apt-inst/extract.cc
2280#, c-format
2281msgid "The directory %s is diverted"
2282msgstr ""
de5a560a 2283
04f27fae
MV
2284#: apt-inst/extract.cc
2285#, c-format
2286msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2287msgstr ""
2f6a2fbb 2288
04f27fae
MV
2289#: apt-inst/extract.cc
2290#, fuzzy
2291msgid "The diversion path is too long"
2292msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2293
04f27fae
MV
2294#: apt-inst/extract.cc
2295#, c-format
2296msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2297msgstr ""
2298
04f27fae
MV
2299#: apt-inst/extract.cc
2300msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2301msgstr ""
67f393ab 2302
04f27fae
MV
2303#: apt-inst/extract.cc
2304msgid "The path is too long"
2305msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2306
04f27fae
MV
2307#: apt-inst/extract.cc
2308#, c-format
2309msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2310msgstr ""
7d8a4da7 2311
04f27fae
MV
2312#: apt-inst/extract.cc
2313#, c-format
2314msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2315msgstr ""
864fe99c 2316
04f27fae
MV
2317#: apt-inst/extract.cc
2318#, fuzzy, c-format
2319msgid "Unable to stat %s"
2320msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2321
04f27fae
MV
2322#: apt-inst/filelist.cc
2323msgid "DropNode called on still linked node"
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-inst/filelist.cc
2327msgid "Failed to locate the hash element!"
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-inst/filelist.cc
2331#, fuzzy
2332msgid "Failed to allocate diversion"
2333msgstr "%s venebû"
2334
2335#: apt-inst/filelist.cc
2336msgid "Internal error in AddDiversion"
2337msgstr ""
67f393ab 2338
04f27fae 2339#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2340#, c-format
04f27fae 2341msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2342msgstr ""
c77d6597 2343
04f27fae 2344#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2345#, c-format
04f27fae 2346msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2347msgstr ""
506ab3c7 2348
04f27fae 2349#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2350#, c-format
04f27fae 2351msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2352msgstr ""
506ab3c7 2353
04f27fae 2354#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2355msgid ""
9270be36
MV
2356"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2357"disabled by default."
cbbee23e
DK
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-pkg/acquire-item.cc
2361msgid ""
d04e44ac 2362"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2363"potentially dangerous to use."
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/acquire-item.cc
2367msgid ""
2368"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2369"details."
8e947fe1 2370msgstr ""
2371
04f27fae 2372#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2373#, c-format
864fe99c
MV
2374msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2375msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2376
04f27fae 2377#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2378msgid "Hash Sum mismatch"
2379msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2380
04f27fae 2381#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2382msgid "Size mismatch"
2383msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2384
04f27fae 2385#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2386msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2387msgstr ""
8e947fe1 2388
04f27fae 2389#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2390#, fuzzy
2391msgid "Signature error"
2392msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2393
04f27fae 2394#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2395#, c-format
864fe99c
MV
2396msgid ""
2397"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2398"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2399msgstr ""
4948a1ba 2400
864fe99c 2401#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2402#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2403#, c-format
864fe99c 2404msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2405msgstr ""
4948a1ba 2406
9270be36
MV
2407#: apt-pkg/acquire-item.cc
2408#, c-format
2409msgid ""
2410"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2411"architecture '%s'"
2412msgstr ""
2413
04f27fae 2414#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2415#, c-format
864fe99c
MV
2416msgid ""
2417"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2418"or malformed file)"
7d8a4da7 2419msgstr ""
1e7ec0d8 2420
493e032a
JAK
2421#: apt-pkg/acquire-item.cc
2422#, c-format
2423msgid ""
2424"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2425"weak security information for it"
2426msgstr ""
2427
04f27fae 2428#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2429msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2430msgstr ""
4948a1ba 2431
864fe99c
MV
2432#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2433#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2434#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2435#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2436#, c-format
864fe99c
MV
2437msgid ""
2438"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2439"repository will not be applied."
7d8a4da7 2440msgstr ""
9de26945 2441
04f27fae 2442#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2443#, c-format
864fe99c 2444msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2445msgstr ""
9de26945 2446
cbbee23e
DK
2447#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2448#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2449#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2450#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2451#, fuzzy, c-format
2452msgid "The repository '%s' is not signed."
2453msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2454
cbbee23e
DK
2455#. No Release file was present so fall
2456#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2457#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2458#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2459#, fuzzy, c-format
2460msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2461msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2462
04f27fae 2463#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2464#, fuzzy, c-format
2465msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2466msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2467
04f27fae 2468#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2469msgid ""
2470"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2471"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2472msgstr ""
b81dbe40 2473
04f27fae 2474#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2475#, c-format
864fe99c
MV
2476msgid ""
2477"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2478"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2479msgstr ""
de5a560a 2480
04f27fae 2481#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2482#, c-format
864fe99c 2483msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2484msgstr ""
4948a1ba 2485
04f27fae 2486#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2487#, c-format
864fe99c
MV
2488msgid ""
2489"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2490msgstr ""
2491
864fe99c 2492#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2493#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2494#, fuzzy, c-format
2495msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2496msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2497
04f27fae 2498#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2499#, c-format
04f27fae 2500msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2501msgstr ""
2502
04f27fae 2503#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2504#, c-format
04f27fae 2505msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2506msgstr ""
2507
04f27fae 2508#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2509#, c-format
04f27fae 2510msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2511msgstr ""
2512
04f27fae 2513#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2514#, fuzzy, c-format
864fe99c 2515msgid ""
04f27fae
MV
2516"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2517msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2518
0507225b
MV
2519#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2520#, fuzzy, c-format
2521msgid "List directory %spartial is missing."
2522msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2523
2524#: apt-pkg/acquire.cc
2525#, fuzzy, c-format
2526msgid "Archives directory %spartial is missing."
2527msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2528
2529#: apt-pkg/acquire.cc
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "Unable to lock directory %s"
2532msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2533
2534#: apt-pkg/acquire.cc
2535#, c-format
2536msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2537msgstr ""
2538
2539#: apt-pkg/acquire.cc
2540#, c-format
2541msgid ""
2542"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2543"user '%s'."
2544msgstr ""
2545
2546#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2547#, c-format
2548msgid "Clean of %s is not supported"
2549msgstr ""
2550
2551#. only show the ETA if it makes sense
2552#. two days
2553#: apt-pkg/acquire.cc
2554#, c-format
2555msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2556msgstr ""
2557
2558#: apt-pkg/acquire.cc
2559#, c-format
2560msgid "Retrieving file %li of %li"
2561msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2562
04f27fae 2563#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2564#, c-format
864fe99c
MV
2565msgid ""
2566"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2567msgstr ""
2568
04f27fae 2569#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2570msgid ""
2571"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2572"held packages."
5b1e4e86 2573msgstr ""
7d8a4da7 2574
04f27fae 2575#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2576msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2577msgstr ""
7d8a4da7 2578
04f27fae
MV
2579#: apt-pkg/cachefile.cc
2580msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2581msgstr ""
2582
04f27fae
MV
2583#: apt-pkg/cachefile.cc
2584msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2585msgstr ""
2586
04f27fae
MV
2587#: apt-pkg/cachefile.cc
2588msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2589msgstr ""
2590
04f27fae 2591#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2592#, c-format
2593msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2594msgstr ""
2595
04f27fae 2596#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2597#, c-format
2598msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2599msgstr ""
2600
04f27fae 2601#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2602#, fuzzy, c-format
2603msgid "Couldn't find task '%s'"
2604msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2605
04f27fae 2606#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2607#, fuzzy, c-format
2608msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2609msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2610
04f27fae 2611#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2612#, fuzzy, c-format
2613msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2614msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2615
04f27fae 2616#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2617#, c-format
2618msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2619msgstr ""
2620
04f27fae 2621#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2622#, c-format
2623msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2624msgstr ""
2625
04f27fae 2626#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2627#, c-format
2628msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2629msgstr ""
2630
04f27fae 2631#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2632#, c-format
2633msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2634msgstr ""
2635
04f27fae 2636#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2637#, c-format
2638msgid ""
2639"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2640"neither of them"
2641msgstr ""
2642
04f27fae 2643#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2644#, c-format
04f27fae 2645msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2646msgstr ""
2647
04f27fae
MV
2648#: apt-pkg/cdrom.cc
2649msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2650msgstr ""
2651
04f27fae 2652#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2653#, c-format
04f27fae 2654msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2655msgstr ""
2656
04f27fae
MV
2657#: apt-pkg/cdrom.cc
2658msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2659msgstr ""
2660
04f27fae
MV
2661#: apt-pkg/cdrom.cc
2662msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2663msgstr ""
cb7afb13 2664
04f27fae
MV
2665#: apt-pkg/cdrom.cc
2666msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2667msgstr ""
2668
04f27fae 2669#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2670#, c-format
04f27fae
MV
2671msgid "Stored label: %s\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: apt-pkg/cdrom.cc
2675msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2676msgstr ""
2677
04f27fae 2678#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2679#, c-format
04f27fae
MV
2680msgid ""
2681"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2682"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2683msgstr ""
2684
04f27fae
MV
2685#: apt-pkg/cdrom.cc
2686msgid ""
2687"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2688"wrong architecture?"
2689msgstr ""
4948a1ba 2690
04f27fae 2691#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2692#, c-format
04f27fae
MV
2693msgid "Found label '%s'\n"
2694msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2695
04f27fae
MV
2696#: apt-pkg/cdrom.cc
2697msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2698msgstr ""
2699
2700#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2701#, c-format
04f27fae
MV
2702msgid ""
2703"This disc is called: \n"
2704"'%s'\n"
2705msgstr ""
2706"Navê dîskê: \n"
2707"'%s'\n"
bf33c3bd 2708
04f27fae
MV
2709#: apt-pkg/cdrom.cc
2710msgid "Copying package lists..."
2711msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2712
04f27fae
MV
2713#: apt-pkg/cdrom.cc
2714msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2715msgstr ""
2716
04f27fae
MV
2717#: apt-pkg/cdrom.cc
2718msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2719msgstr ""
2720
04f27fae
MV
2721#: apt-pkg/clean.cc
2722#, fuzzy, c-format
2723msgid "Unable to stat %s."
2724msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2725
04f27fae 2726#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2727#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2728msgid "Unable to stat the mount point %s"
2729msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2730
04f27fae
MV
2731#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2732msgid "Failed to stat the cdrom"
2733msgstr ""
bf33c3bd 2734
04f27fae 2735#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2736#, c-format
04f27fae
MV
2737msgid ""
2738"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2739"other options."
2740msgstr ""
bf33c3bd 2741
04f27fae 2742#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2743#, c-format
04f27fae
MV
2744msgid ""
2745"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2746"options"
2747msgstr ""
bf33c3bd 2748
04f27fae 2749#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2750#, c-format
04f27fae
MV
2751msgid "Command line option %s is not boolean"
2752msgstr ""
bf33c3bd 2753
04f27fae 2754#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2755#, c-format
04f27fae
MV
2756msgid "Option %s requires an argument."
2757msgstr ""
bf33c3bd 2758
04f27fae 2759#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2760#, c-format
04f27fae
MV
2761msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2762msgstr ""
bf33c3bd 2763
04f27fae 2764#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2765#, c-format
04f27fae
MV
2766msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2767msgstr ""
bf33c3bd 2768
04f27fae 2769#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2770#, c-format
04f27fae
MV
2771msgid "Option '%s' is too long"
2772msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2773
04f27fae
MV
2774#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2775#, c-format
2776msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2777msgstr ""
2778
04f27fae
MV
2779#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2780#, c-format
2781msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2782msgstr ""
2783
04f27fae
MV
2784#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2785#, c-format
2786msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2787msgstr ""
2788
04f27fae
MV
2789#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2790#, c-format
2791msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2792msgstr ""
2793
04f27fae
MV
2794#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2795#, c-format
2796msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2797msgstr ""
4948a1ba 2798
04f27fae
MV
2799#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2800#, c-format
2801msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2802msgstr ""
2803
04f27fae
MV
2804#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2805#, c-format
2806msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2807msgstr ""
506ab3c7 2808
04f27fae
MV
2809#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2810#, c-format
2811msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2812msgstr ""
2813
04f27fae
MV
2814#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2815#, c-format
2816msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2817msgstr ""
2818
04f27fae 2819#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2820#, c-format
04f27fae 2821msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2822msgstr ""
2823
04f27fae
MV
2824#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2825#, c-format
2826msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2827msgstr ""
bf33c3bd 2828
04f27fae 2829#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2830#, c-format
04f27fae 2831msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2832msgstr ""
2833
04f27fae
MV
2834#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2835#, c-format
2836msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2837msgstr ""
2838
9270be36
MV
2839#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2840#, fuzzy, c-format
2841msgid "Problem unlinking the file %s"
2842msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2843
04f27fae 2844#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2845#, c-format
2846msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2847msgstr ""
2848
04f27fae 2849#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2850#, c-format
2851msgid "Could not open lock file %s"
2852msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2853
04f27fae 2854#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2855#, c-format
2856msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2857msgstr ""
2858
04f27fae 2859#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2860#, c-format
2861msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2862msgstr ""
2863
04f27fae 2864#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2865#, c-format
864fe99c 2866msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2867msgstr ""
2868
04f27fae 2869#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2870#, c-format
2871msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2872msgstr ""
2f6a2fbb 2873
04f27fae 2874#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2875#, c-format
2876msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2877msgstr ""
2878
04f27fae 2879#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2880#, c-format
2881msgid ""
864fe99c 2882"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2883msgstr ""
2884
cbbee23e
DK
2885#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2886#, c-format
2887msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2888msgstr ""
2889
04f27fae 2890#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2891#, c-format
864fe99c 2892msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2893msgstr ""
2894
04f27fae 2895#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2896#, c-format
2897msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2898msgstr ""
2899
04f27fae 2900#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2901#, c-format
864fe99c 2902msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2903msgstr ""
2904
04f27fae 2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2906#, c-format
864fe99c 2907msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2908msgstr ""
2909
04f27fae 2910#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2911#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2912msgid "Problem closing the gzip file %s"
2913msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2914
3ac050d1
JAK
2915#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2916msgid "Failed to create subprocess IPC"
2917msgstr ""
2918
2919#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2920msgid "Failed to exec compressor "
2921msgstr ""
2922
04f27fae 2923#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2924#, c-format
864fe99c
MV
2925msgid "Could not open file %s"
2926msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2927
04f27fae 2928#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid "Could not open file descriptor %d"
2931msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2932
04f27fae 2933#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2934#, c-format
864fe99c 2935msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2936msgstr ""
2937
04f27fae 2938#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2939#, c-format
864fe99c 2940msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2941msgstr ""
2942
04f27fae 2943#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2944#, fuzzy, c-format
2945msgid "Problem closing the file %s"
2946msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2947
04f27fae 2948#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2949#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2950msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2951msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2952
04f27fae 2953#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2954msgid "Problem syncing the file"
2955msgstr ""
2956
04f27fae 2957#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2958msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2959msgstr ""
1e7ec0d8 2960
04f27fae 2961#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2962#, fuzzy, c-format
2963msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2964msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2965
9270be36
MV
2966#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2967#, c-format
2968msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2969msgstr ""
2970
04f27fae 2971#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2972#, fuzzy
2973msgid "Unable to close mmap"
2974msgstr "%s venebû"
2975
04f27fae 2976#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2977#, fuzzy
2978msgid "Unable to synchronize mmap"
2979msgstr "%s venebû"
2980
04f27fae 2981#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2982#, c-format
864fe99c 2983msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2984msgstr ""
2985
04f27fae 2986#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2987#, fuzzy
2988msgid "Failed to truncate file"
2989msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2990
04f27fae 2991#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2992#, c-format
2993msgid ""
864fe99c
MV
2994"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2995"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2996msgstr ""
2997
04f27fae 2998#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2999#, c-format
3000msgid ""
864fe99c
MV
3001"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3002"reached."
9de26945 3003msgstr ""
1e7ec0d8 3004
04f27fae 3005#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 3006msgid ""
864fe99c 3007"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 3008msgstr ""
3009
04f27fae
MV
3010#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3011#, c-format
3012msgid "%c%s... Error!"
3013msgstr "%c%s... Çewtî!"
3014
3015#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3016#, c-format
3017msgid "%c%s... Done"
3018msgstr "%c%s... Çêbû"
3019
3020#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3021msgid "..."
3022msgstr ""
3023
3024#. Print the spinner
3025#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3026#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3027msgid "%c%s... %u%%"
3028msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 3029
04f27fae
MV
3030#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3031#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3032#, c-format
3033msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3034msgstr ""
de5a560a 3035
04f27fae
MV
3036#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3037#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3038#, c-format
04f27fae 3039msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3040msgstr ""
4948a1ba 3041
04f27fae
MV
3042#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3043#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3044#, c-format
04f27fae 3045msgid "%limin %lis"
9de26945 3046msgstr ""
7ffbb475 3047
04f27fae
MV
3048#. TRANSLATOR: s means seconds
3049#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3050#, c-format
04f27fae 3051msgid "%lis"
9de26945 3052msgstr ""
506ab3c7 3053
04f27fae 3054#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3055#, c-format
04f27fae
MV
3056msgid "Selection %s not found"
3057msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3058
04f27fae
MV
3059#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3060#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3061#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3062#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3063#, c-format
04f27fae 3064msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3065msgstr ""
b6c6b52f 3066
04f27fae
MV
3067#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3068#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3069#. two sources.list entries
3070#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3071#, c-format
04f27fae 3072msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3073msgstr ""
1e7ec0d8 3074
04f27fae
MV
3075#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3076#, fuzzy, c-format
3077msgid "Unable to parse Release file %s"
3078msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3079
3080#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3081#, c-format
04f27fae 3082msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3083msgstr ""
3084
04f27fae 3085#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3086#, c-format
04f27fae 3087msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3088msgstr ""
506ab3c7 3089
493e032a
JAK
3090#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3091#, c-format
3092msgid ""
3093"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3094"security purposes"
3095msgstr ""
3096
04f27fae
MV
3097#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3098#, fuzzy, c-format
3099msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3100msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3101
3102#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3103#, c-format
04f27fae 3104msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597 3105msgstr ""
4948a1ba 3106
04f27fae
MV
3107#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3108#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3109#, c-format
d04e44ac 3110msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3111msgstr ""
3112
04f27fae 3113#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3114#, c-format
d04e44ac 3115msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3116msgstr ""
3117
04f27fae
MV
3118#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3119#, fuzzy, c-format
3120msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3121msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3122
3123#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3124#, c-format
3125msgid ""
04f27fae
MV
3126"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3127"it?"
3fa4e98f 3128msgstr ""
506ab3c7 3129
04f27fae
MV
3130#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3131#, fuzzy, c-format
3132msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3133msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3134
3135#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3136#. dpkg --configure -a
3137#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3138#, c-format
5b1e4e86 3139msgid ""
04f27fae 3140"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3141msgstr ""
de5a560a 3142
04f27fae
MV
3143#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3144msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3145msgstr ""
3146
04f27fae
MV
3147#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "Installing %s"
3150msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3151
04f27fae 3152#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3153#, c-format
04f27fae
MV
3154msgid "Configuring %s"
3155msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3156
04f27fae 3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3158#, c-format
04f27fae
MV
3159msgid "Removing %s"
3160msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3161
04f27fae
MV
3162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "Completely removing %s"
3165msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3166
04f27fae 3167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3168#, c-format
04f27fae 3169msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3170msgstr ""
3171
04f27fae 3172#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3173#, c-format
04f27fae 3174msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3175msgstr ""
4948a1ba 3176
04f27fae
MV
3177#. FIXME: use a better string after freeze
3178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3179#, c-format
3180msgid "Directory '%s' missing"
3181msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3182
04f27fae
MV
3183#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Could not open file '%s'"
3186msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3187
04f27fae 3188#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3189#, c-format
04f27fae
MV
3190msgid "Preparing %s"
3191msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3192
04f27fae
MV
3193#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3194#, c-format
3195msgid "Unpacking %s"
3196msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3197
04f27fae 3198#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3199#, c-format
04f27fae
MV
3200msgid "Preparing to configure %s"
3201msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3202
04f27fae
MV
3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3204#, c-format
3205msgid "Installed %s"
3206msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3207
04f27fae
MV
3208#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209#, c-format
3210msgid "Preparing for removal of %s"
3211msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3212
04f27fae 3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3214#, c-format
04f27fae
MV
3215msgid "Removed %s"
3216msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3217
04f27fae 3218#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3219#, c-format
04f27fae
MV
3220msgid "Preparing to completely remove %s"
3221msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3222
04f27fae 3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3224#, c-format
04f27fae
MV
3225msgid "Completely removed %s"
3226msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3227
04f27fae
MV
3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "Can not write log (%s)"
3231msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3232
04f27fae
MV
3233#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3234msgid "Is /dev/pts mounted?"
3235msgstr ""
7d8a4da7 3236
04f27fae
MV
3237#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3238msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3239msgstr ""
506ab3c7 3240
04f27fae
MV
3241#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3242msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3243msgstr ""
ce34af08 3244
04f27fae
MV
3245#. check if its not a follow up error
3246#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3247msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3248msgstr ""
506ab3c7 3249
04f27fae
MV
3250#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3251msgid ""
3252"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3253"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3254msgstr ""
3255
04f27fae
MV
3256#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3257msgid ""
3258"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3259"error"
3260msgstr ""
08f8455c 3261
04f27fae
MV
3262#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3263msgid ""
3264"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3265"error"
3fa4e98f 3266msgstr ""
1c5f0d75 3267
04f27fae
MV
3268#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3269msgid ""
3270"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3271"local system"
3272msgstr ""
7d8a4da7 3273
04f27fae
MV
3274#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3275msgid ""
3276"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3277msgstr ""
b6c6b52f 3278
04f27fae
MV
3279#: apt-pkg/depcache.cc
3280msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3281msgstr ""
3282
04f27fae
MV
3283#: apt-pkg/depcache.cc
3284msgid "Candidate versions"
3285msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3286
04f27fae
MV
3287#: apt-pkg/depcache.cc
3288msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3289msgstr ""
7d8a4da7 3290
04f27fae
MV
3291#: apt-pkg/depcache.cc
3292msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3293msgstr ""
7d8a4da7 3294
04f27fae 3295#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3296#, c-format
04f27fae
MV
3297msgid "Failed to open StateFile %s"
3298msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3299
3300#: apt-pkg/depcache.cc
3301#, fuzzy, c-format
3302msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3303msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3304
3305#: apt-pkg/edsp.cc
3306msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3307msgstr ""
7d8a4da7 3308
04f27fae
MV
3309#: apt-pkg/edsp.cc
3310msgid "Send request to solver"
864fe99c 3311msgstr ""
5b1e4e86 3312
04f27fae
MV
3313#: apt-pkg/edsp.cc
3314msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3315msgstr ""
0e1423ae 3316
04f27fae
MV
3317#: apt-pkg/edsp.cc
3318msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3319msgstr ""
b81dbe40 3320
04f27fae
MV
3321#: apt-pkg/edsp.cc
3322msgid "Execute external solver"
3323msgstr ""
5b1e4e86 3324
04f27fae 3325#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3326#, c-format
04f27fae
MV
3327msgid "Wrote %i records.\n"
3328msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3329
04f27fae 3330#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3331#, c-format
04f27fae 3332msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3333msgstr ""
4948a1ba 3334
04f27fae 3335#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3336#, c-format
04f27fae 3337msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3338msgstr ""
7d8a4da7 3339
04f27fae 3340#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3341#, c-format
04f27fae 3342msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3343msgstr ""
4948a1ba 3344
04f27fae
MV
3345#: apt-pkg/indexcopy.cc
3346#, c-format
3347msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3348msgstr ""
4948a1ba 3349
04f27fae
MV
3350#: apt-pkg/indexcopy.cc
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "Hash mismatch for: %s"
3353msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3354
04f27fae 3355#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3356#, c-format
04f27fae 3357msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3358msgstr ""
4948a1ba 3359
04f27fae
MV
3360#: apt-pkg/init.cc
3361msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3362msgstr ""
4948a1ba 3363
04f27fae 3364#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3365#, c-format
04f27fae 3366msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3367msgstr ""
4948a1ba 3368
04f27fae
MV
3369#: apt-pkg/install-progress.cc
3370msgid "Running dpkg"
864fe99c 3371msgstr ""
5b1e4e86 3372
04f27fae 3373#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3374#, c-format
04f27fae
MV
3375msgid ""
3376"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3377"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3378msgstr ""
5b1e4e86 3379
04f27fae
MV
3380#: apt-pkg/packagemanager.cc
3381#, fuzzy, c-format
3382msgid "Could not configure '%s'. "
3383msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3384
04f27fae 3385#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3386#, c-format
04f27fae
MV
3387msgid ""
3388"This installation run will require temporarily removing the essential "
3389"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3390"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3391msgstr ""
5b1e4e86 3392
04f27fae
MV
3393#: apt-pkg/pkgcache.cc
3394msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3395msgstr ""
3396
04f27fae
MV
3397#: apt-pkg/pkgcache.cc
3398msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3399msgstr ""
3400
04f27fae
MV
3401#: apt-pkg/pkgcache.cc
3402msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3403msgstr ""
4948a1ba 3404
04f27fae 3405#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3406#, c-format
04f27fae 3407msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3408msgstr ""
3fa4e98f 3409
04f27fae 3410#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3411#, c-format
04f27fae 3412msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3413msgstr ""
3414
0327b790
JAK
3415#: apt-pkg/pkgcache.cc
3416msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3417msgstr ""
3418
04f27fae
MV
3419#: apt-pkg/pkgcache.cc
3420msgid "Depends"
3421msgstr "Bindest"
4948a1ba 3422
04f27fae
MV
3423#: apt-pkg/pkgcache.cc
3424msgid "PreDepends"
3425msgstr "PêşBindest"
09d057db 3426
04f27fae
MV
3427#: apt-pkg/pkgcache.cc
3428msgid "Suggests"
3429msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3430
04f27fae
MV
3431#: apt-pkg/pkgcache.cc
3432msgid "Recommends"
3433msgstr "Tawsiye dike"
3434
3435#: apt-pkg/pkgcache.cc
3436msgid "Conflicts"
3437msgstr "Nakokî"
3438
3439#: apt-pkg/pkgcache.cc
3440msgid "Replaces"
3441msgstr "Dikeve şunve"
3442
3443#: apt-pkg/pkgcache.cc
3444msgid "Obsoletes"
3445msgstr "Kevin dike"
3446
3447#: apt-pkg/pkgcache.cc
3448msgid "Breaks"
3449msgstr "Dişkîne"
3450
3451#: apt-pkg/pkgcache.cc
3452msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3453msgstr ""
3454
04f27fae
MV
3455#: apt-pkg/pkgcache.cc
3456msgid "required"
3457msgstr "pêwist"
3458
493e032a
JAK
3459#: apt-pkg/pkgcache.cc
3460msgid "important"
3461msgstr "girîng"
3462
04f27fae
MV
3463#: apt-pkg/pkgcache.cc
3464msgid "standard"
3465msgstr "standard"
3466
3467#: apt-pkg/pkgcache.cc
3468msgid "optional"
3469msgstr "opsiyonel"
3470
3471#: apt-pkg/pkgcache.cc
3472msgid "extra"
3473msgstr "ekstra"
3474
3475#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3476msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3477msgstr ""
3478
04f27fae
MV
3479#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3480#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3481#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3484msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3485
04f27fae
MV
3486#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3487msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3488msgstr ""
7d8a4da7 3489
04f27fae
MV
3490#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3491msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3492msgstr ""
3493
04f27fae
MV
3494#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3495msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3496msgstr ""
5b1e4e86 3497
04f27fae
MV
3498#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3499msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3500msgstr ""
3501
04f27fae
MV
3502#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3503msgid "Reading package lists"
3504msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3505
04f27fae
MV
3506#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3507msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3508msgstr ""
3509
04f27fae 3510#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3511#, c-format
04f27fae 3512msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3513msgstr ""
5b1e4e86 3514
04f27fae 3515#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3516#, c-format
04f27fae
MV
3517msgid ""
3518"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3519"available in the sources"
b391a29c 3520msgstr ""
7d8a4da7 3521
04f27fae 3522#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3523#, c-format
04f27fae 3524msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3525msgstr ""
b81dbe40 3526
04f27fae 3527#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3528#, c-format
04f27fae 3529msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3530msgstr ""
7d8a4da7 3531
04f27fae 3532#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3533#, c-format
04f27fae 3534msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3535msgstr ""
4948a1ba 3536
04f27fae
MV
3537#: apt-pkg/policy.cc
3538msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3539msgstr ""
b391a29c 3540
04f27fae
MV
3541#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3542#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3543#, c-format
04f27fae
MV
3544msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3545msgstr ""
4948a1ba 3546
04f27fae 3547#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3548#, c-format
04f27fae
MV
3549msgid "Opening %s"
3550msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3551
04f27fae 3552#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3553#, c-format
04f27fae 3554msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3555msgstr ""
4948a1ba 3556
04f27fae 3557#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3558#, c-format
04f27fae 3559msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3560msgstr ""
b18dd45f 3561
04f27fae
MV
3562#: apt-pkg/sourcelist.cc
3563#, c-format
3564msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3565msgstr ""
7d8a4da7 3566
04f27fae 3567#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3568#, c-format
04f27fae 3569msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3570msgstr ""
7d8a4da7 3571
cbbee23e
DK
3572#: apt-pkg/sourcelist.cc
3573#, c-format
3574msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3575msgstr ""
3576
04f27fae
MV
3577#: apt-pkg/srcrecords.cc
3578msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3579msgstr ""
3580
04f27fae
MV
3581#: apt-pkg/tagfile.cc
3582#, c-format
493e032a 3583msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3584msgstr ""
3585
04f27fae 3586#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3587#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3588msgid "Failed to fetch %s %s"
3589msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
b6c6b52f 3590
04f27fae
MV
3591#: apt-pkg/update.cc
3592msgid ""
3593"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3594"used instead."
b6c6b52f
MV
3595msgstr ""
3596
04f27fae
MV
3597#: apt-pkg/upgrade.cc
3598msgid "Calculating upgrade"
3599msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3600
8561c2fe
DK
3601#~ msgid ""
3602#~ "Options:\n"
3603#~ " -h This help text.\n"
3604#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3605#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3606#~ msgstr ""
3607#~ "Vebijark:\n"
3608#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3609#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3610#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3611#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3612
e49dd9d3
MV
3613#, fuzzy
3614#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3615#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3616
bf33c3bd
JAK
3617#, fuzzy
3618#~ msgid "Failed to create pipes"
3619#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3620
3621#~ msgid "Failed to exec gzip "
3622#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3623
864fe99c
MV
3624#, fuzzy
3625#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3626#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3630#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3631
2f6a2fbb
DK
3632#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3633#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3634
2f6a2fbb
DK
3635#~ msgid "Done"
3636#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3637
2f6a2fbb
DK
3638#, fuzzy
3639#~ msgid "No keyring installed in %s."
3640#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3641
39b73d81
MV
3642#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3643#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3644
ce34af08
MV
3645#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3646#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3647
3f5a581c
MV
3648#~ msgid "Unable to create %s"
3649#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3650
3f5a581c
MV
3651#, fuzzy
3652#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3653#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3654
3f5a581c
MV
3655#~ msgid "Couldn't change to %s"
3656#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3657
3f5a581c
MV
3658#, fuzzy
3659#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3660#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3661
0fd68707
MV
3662#, fuzzy
3663#~ msgid "Could not patch file"
3664#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3665
1c5f0d75 3666#~ msgid " %4i %s\n"
3667#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3668
09d057db 3669#~ msgid "%4i %s\n"
3670#~ msgstr "%4i %s\n"
3671
3672#, fuzzy
3673#~ msgid "Processing triggers for %s"
3674#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"