]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
1.1.6 Christmas release
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
3ac050d1 11"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:02+0100\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
04f27fae
MV
229#: apt-private/private-download.cc
230#, c-format
231msgid "Failed to fetch %s %s\n"
9de26945
MV
232msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
04f27fae
MV
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 250msgstr ""
251
04f27fae
MV
252#: apt-private/private-install.cc
253msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 254msgstr ""
67f393ab 255
04f27fae
MV
256#: apt-private/private-install.cc
257msgid ""
258"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
259"essential."
260msgstr ""
261
262#: apt-private/private-install.cc
263msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 264msgstr ""
67f393ab 265
04f27fae 266#: apt-private/private-install.cc
9de26945 267msgid ""
04f27fae
MV
268"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
269"packages."
9de26945 270msgstr ""
b81dbe40 271
04f27fae
MV
272#: apt-private/private-install.cc
273msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274msgstr ""
7ffbb475 275
04f27fae
MV
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278msgstr ""
1e7ec0d8 279
04f27fae
MV
280#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
281#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
282#: apt-private/private-install.cc
283#, c-format
284msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 286
04f27fae
MV
287#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
288#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
289#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 290#, c-format
04f27fae
MV
291msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 293
04f27fae
MV
294#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
295#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
296#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 297#, c-format
04f27fae 298msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 299msgstr ""
300
04f27fae
MV
301#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
302#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
303#: apt-private/private-install.cc
9de26945 304#, c-format
04f27fae
MV
305msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306msgstr ""
4948a1ba 307
04f27fae
MV
308#: apt-private/private-install.cc
309msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310msgstr ""
5669725a 311
04f27fae
MV
312#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
313#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
314#: apt-private/private-install.cc
315msgid "Yes, do as I say!"
316msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 317
04f27fae
MV
318#: apt-private/private-install.cc
319#, c-format
9de26945 320msgid ""
04f27fae
MV
321"You are about to do something potentially harmful.\n"
322"To continue type in the phrase '%s'\n"
323" ?] "
1e7ec0d8 324msgstr ""
5669725a 325
04f27fae
MV
326#: apt-private/private-install.cc
327msgid "Abort."
328msgstr "Betal."
329
330#: apt-private/private-install.cc
331msgid "Do you want to continue?"
332msgstr "Dixwazî bidomînî?"
333
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Some files failed to download"
336msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
337
8561c2fe 338#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 339msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 340msgstr ""
de5a560a 341
04f27fae
MV
342#: apt-private/private-install.cc
343msgid ""
344"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
345"missing?"
346msgstr ""
9de26945 347
04f27fae
MV
348#: apt-private/private-install.cc
349msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 350msgstr ""
4948a1ba 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 354msgstr ""
de5a560a 355
04f27fae
MV
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Aborting install."
358msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
359
360#: apt-private/private-install.cc
9de26945 361msgid ""
04f27fae
MV
362"The following package disappeared from your system as\n"
363"all files have been overwritten by other packages:"
364msgid_plural ""
365"The following packages disappeared from your system as\n"
366"all files have been overwritten by other packages:"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: apt-private/private-install.cc
371msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 372msgstr ""
67f393ab 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 376msgstr ""
de5a560a 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid ""
380"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
381"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 382msgstr ""
4948a1ba 383
04f27fae
MV
384#.
385#. if (Packages == 1)
386#. {
387#. c1out << std::endl;
388#. c1out <<
389#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
390#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
391#. "that package should be filed.") << std::endl;
392#. }
393#.
394#: apt-private/private-install.cc
395msgid "The following information may help to resolve the situation:"
4948a1ba 396msgstr ""
397
04f27fae
MV
398#: apt-private/private-install.cc
399msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 400msgstr ""
4948a1ba 401
04f27fae
MV
402#: apt-private/private-install.cc
403#, fuzzy
404msgid ""
405"The following package was automatically installed and is no longer required:"
406msgid_plural ""
407"The following packages were automatically installed and are no longer "
408"required:"
409msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
410msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 411
04f27fae
MV
412#: apt-private/private-install.cc
413#, fuzzy, c-format
414msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
415msgid_plural ""
416"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
417msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
418msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 419
04f27fae 420#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 421#, c-format
73fe49f9
DK
422msgid "Use '%s' to remove it."
423msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
424msgstr[0] ""
425msgstr[1] ""
4948a1ba 426
04f27fae
MV
427#: apt-private/private-install.cc
428msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 429msgstr ""
4948a1ba 430
04f27fae
MV
431#: apt-private/private-install.cc
432msgid ""
433"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
434"solution)."
ce34af08 435msgstr ""
4948a1ba 436
04f27fae
MV
437#: apt-private/private-install.cc
438msgid ""
439"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
440"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
441"distribution that some required packages have not yet been created\n"
442"or been moved out of Incoming."
9de26945 443msgstr ""
4948a1ba 444
04f27fae
MV
445#: apt-private/private-install.cc
446msgid "Broken packages"
447msgstr "Paketên şikestî"
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
725#: apt-private/private-show.cc
726msgid "(not found)"
727msgstr "(nehate dîtin)"
728
729#. Print the package name and the version we are forcing to
730#: apt-private/private-show.cc
731#, c-format
732msgid "%s -> %s with priority %d\n"
733msgstr ""
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Installed: "
737msgstr " Sazkirî: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid " Candidate: "
741msgstr " Berendam: "
742
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid "(none)"
745msgstr "(ne tiştek)"
746
747#: apt-private/private-show.cc
748msgid " Package pin: "
749msgstr " Destika pakêtê:"
750
751#. Show the priority tables
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid " Version table:"
754msgstr " Tabloya guhertoyan:"
755
756#: apt-private/private-source.cc
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
759msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
760
761#: apt-private/private-source.cc
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
764msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
765
766#: apt-private/private-source.cc
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
769msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
770
771#: apt-private/private-source.cc
772#, c-format
773msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
783msgstr ""
784
785#: apt-private/private-source.cc
786#, c-format
787msgid "Unable to find a source package for %s"
788msgstr ""
789
790#: apt-private/private-source.cc
791#, c-format
792msgid ""
793"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794"%s\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid ""
800"Please use:\n"
801"%s\n"
802"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
803msgstr ""
804
805#: apt-private/private-source.cc
806#, c-format
807msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
811#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
812#: apt-private/private-source.cc
813#, c-format
814msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819#: apt-private/private-source.cc
820#, c-format
821msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Fetch source %s\n"
827msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
828
829#: apt-private/private-source.cc
830msgid "Failed to fetch some archives."
831msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
832
833#: apt-private/private-source.cc
834#, c-format
835msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
836msgstr ""
837
838#: apt-private/private-source.cc
839#, c-format
840msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
841msgstr ""
842
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
846msgstr ""
847
848#: apt-private/private-source.cc
849#, c-format
850msgid "Build command '%s' failed.\n"
851msgstr ""
852
853#: apt-private/private-source.cc
b3c63712
JAK
854#, c-format
855msgid ""
856"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
857"packages"
8561c2fe
DK
858msgstr ""
859
860#: apt-private/private-source.cc
861#, c-format
862msgid ""
b3c63712
JAK
863"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
864"found"
8561c2fe
DK
865msgstr ""
866
867#: apt-private/private-source.cc
868#, c-format
b3c63712 869msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
8561c2fe
DK
870msgstr ""
871
872#: apt-private/private-source.cc
873#, c-format
b3c63712
JAK
874msgid ""
875"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
876"package %s can't satisfy version requirements"
8561c2fe
DK
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
b3c63712
JAK
881msgid ""
882"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
883"version"
8561c2fe
DK
884msgstr ""
885
886#: apt-private/private-source.cc
887#, c-format
b3c63712 888msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
8561c2fe
DK
889msgstr ""
890
891#: apt-private/private-source.cc
892#, c-format
b3c63712 893msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
8561c2fe
DK
894msgstr ""
895
896#: apt-private/private-source.cc
897#, c-format
b3c63712 898msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
8561c2fe
DK
899msgstr ""
900
901#: apt-private/private-source.cc
902#, c-format
b3c63712 903msgid "%s has no build depends.\n"
8561c2fe
DK
904msgstr ""
905
906#: apt-private/private-source.cc
b3c63712 907msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
8561c2fe
DK
908msgstr ""
909
910#: apt-private/private-source.cc
911#, c-format
912msgid ""
b3c63712
JAK
913"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
914"Architectures for setup"
8561c2fe
DK
915msgstr ""
916
917#: apt-private/private-source.cc
918#, c-format
b3c63712 919msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
920msgstr ""
921
922#: apt-private/private-source.cc
923#, c-format
b3c63712 924msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
8561c2fe
DK
925msgstr ""
926
927#: apt-private/private-source.cc
928msgid "Failed to process build dependencies"
929msgstr ""
9de26945 930
04f27fae
MV
931#: apt-private/private-sources.cc
932#, fuzzy, c-format
933msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
934msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 935
04f27fae
MV
936#: apt-private/private-sources.cc
937#, c-format
938msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
939msgstr ""
9de26945 940
0507225b
MV
941#: apt-private/private-unmet.cc
942#, c-format
943msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
944msgstr ""
945
04f27fae
MV
946#: apt-private/private-update.cc
947msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 948msgstr ""
4948a1ba 949
04f27fae
MV
950#: apt-private/private-update.cc
951#, c-format
952msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
953msgid_plural ""
954"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
955msgstr[0] ""
956msgstr[1] ""
957
958#: apt-private/private-update.cc
959msgid "All packages are up to date."
9de26945 960msgstr ""
4948a1ba 961
04f27fae
MV
962#: cmdline/apt-cache.cc
963msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 964msgstr ""
4948a1ba 965
04f27fae
MV
966#: cmdline/apt-cache.cc
967msgid "Total package names: "
968msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 969
04f27fae
MV
970#: cmdline/apt-cache.cc
971#, fuzzy
972msgid "Total package structures: "
973msgstr "Navên paketan bi giştî :"
974
975#: cmdline/apt-cache.cc
976msgid " Normal packages: "
977msgstr " Pakêtên normal:"
978
979#: cmdline/apt-cache.cc
980msgid " Pure virtual packages: "
981msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
982
983#: cmdline/apt-cache.cc
984msgid " Single virtual packages: "
985msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
986
987#: cmdline/apt-cache.cc
988msgid " Mixed virtual packages: "
989msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
990
991#: cmdline/apt-cache.cc
992msgid " Missing: "
993msgstr " Winda: "
994
995#: cmdline/apt-cache.cc
996msgid "Total distinct versions: "
997msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
998
999#: cmdline/apt-cache.cc
1000#, fuzzy
1001msgid "Total distinct descriptions: "
1002msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1003
1004#: cmdline/apt-cache.cc
1005msgid "Total dependencies: "
1006msgstr "Bindestên giştî:"
1007
1008#: cmdline/apt-cache.cc
1009msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 1010msgstr ""
4948a1ba 1011
04f27fae
MV
1012#: cmdline/apt-cache.cc
1013#, fuzzy
1014msgid "Total Desc/File relations: "
1015msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1016
1017#: cmdline/apt-cache.cc
1018msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 1019msgstr ""
4948a1ba 1020
04f27fae
MV
1021#: cmdline/apt-cache.cc
1022msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
1023msgstr ""
1024
04f27fae
MV
1025#: cmdline/apt-cache.cc
1026msgid "Total slack space: "
1027msgstr "Cihê giştî yê sist:"
1028
1029#: cmdline/apt-cache.cc
1030msgid "Total space accounted for: "
1031msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
1032
1033#: cmdline/apt-cache.cc
1034msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 1035msgstr ""
4948a1ba 1036
04f27fae
MV
1037#: cmdline/apt-cache.cc
1038msgid ""
1039"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1040" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1041"\n"
8561c2fe 1042"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1043"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1044"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1045"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1046"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1047"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 1048msgstr ""
4948a1ba 1049
cbbee23e
DK
1050#: cmdline/apt-cache.cc
1051msgid "Show source records"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-cache.cc
1055msgid "Search the package list for a regex pattern"
1056msgstr ""
1057
1058#: cmdline/apt-cache.cc
1059msgid "Show raw dependency information for a package"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-cache.cc
1063msgid "Show reverse dependency information for a package"
1064msgstr ""
1065
1066#: cmdline/apt-cache.cc
1067msgid "Show a readable record for the package"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-cache.cc
1071msgid "List the names of all packages in the system"
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-cache.cc
1075msgid "Show policy settings"
1076msgstr ""
1077
04f27fae
MV
1078#: cmdline/apt-cdrom.cc
1079#, fuzzy
1080msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1081msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1082
04f27fae
MV
1083#: cmdline/apt-cdrom.cc
1084#, fuzzy
1085msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1086msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1087
04f27fae
MV
1088#: cmdline/apt-cdrom.cc
1089#, fuzzy, c-format
1090msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1091msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1092
04f27fae
MV
1093#: cmdline/apt-cdrom.cc
1094msgid ""
1095"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1096"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1097"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1098"mount point."
9de26945 1099msgstr ""
4948a1ba 1100
04f27fae
MV
1101#: cmdline/apt-cdrom.cc
1102msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1103msgstr ""
4948a1ba 1104
cbbee23e
DK
1105#: cmdline/apt-cdrom.cc
1106msgid ""
1107"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1108"\n"
9270be36 1109"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1110"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1111"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1112msgstr ""
1113
04f27fae
MV
1114#: cmdline/apt-config.cc
1115msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1116msgstr ""
1117
04f27fae 1118#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1119#, fuzzy
04f27fae
MV
1120msgid ""
1121"Usage: apt-config [options] command\n"
1122"\n"
8561c2fe 1123"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1124"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1125msgstr ""
9270be36
MV
1126"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1127"\n"
1128"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1129
cbbee23e
DK
1130#: cmdline/apt-config.cc
1131msgid "get configuration values via shell evaluation"
1132msgstr ""
1133
1134#: cmdline/apt-config.cc
1135msgid "show the active configuration setting"
1136msgstr ""
1137
04f27fae 1138#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1139#, c-format
04f27fae
MV
1140msgid "Couldn't find package %s"
1141msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1142
04f27fae
MV
1143#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "%s set to automatically installed.\n"
1146msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1147
04f27fae
MV
1148#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1149msgid ""
1150"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1151"instead."
4948a1ba 1152msgstr ""
1153
04f27fae
MV
1154#: cmdline/apt-get.cc
1155msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1156msgstr ""
1157
04f27fae
MV
1158#: cmdline/apt-get.cc
1159msgid "Supported modules:"
ce34af08 1160msgstr ""
27b16a2e 1161
04f27fae 1162#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1163msgid ""
04f27fae
MV
1164"Usage: apt-get [options] command\n"
1165" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1166" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1167"\n"
8561c2fe
DK
1168"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1169"and information about them from authenticated sources and\n"
1170"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1171"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1172msgstr ""
1173
cbbee23e
DK
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175msgid "Retrieve new lists of packages"
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/apt-get.cc
1179msgid "Perform an upgrade"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/apt-get.cc
1183msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/apt-get.cc
1187msgid "Remove packages"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/apt-get.cc
1191msgid "Remove packages and config files"
1192msgstr ""
1193
0507225b
MV
1194#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1195#, fuzzy
1196msgid "Remove automatically all unused packages"
1197msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1198
cbbee23e
DK
1199#: cmdline/apt-get.cc
1200msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/apt-get.cc
1204msgid "Follow dselect selections"
1205msgstr ""
1206
1207#: cmdline/apt-get.cc
1208msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1209msgstr ""
1210
1211#: cmdline/apt-get.cc
1212msgid "Erase downloaded archive files"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-get.cc
1216msgid "Erase old downloaded archive files"
1217msgstr ""
1218
1219#: cmdline/apt-get.cc
1220msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1221msgstr ""
1222
1223#: cmdline/apt-get.cc
1224msgid "Download source archives"
1225msgstr ""
1226
1227#: cmdline/apt-get.cc
1228msgid "Download the binary package into the current directory"
1229msgstr ""
1230
1231#: cmdline/apt-get.cc
1232msgid "Download and display the changelog for the given package"
1233msgstr ""
1234
04f27fae
MV
1235#: cmdline/apt-helper.cc
1236msgid "Need one URL as argument"
1237msgstr ""
3fa4e98f 1238
04f27fae
MV
1239#: cmdline/apt-helper.cc
1240msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1241msgstr ""
3fa4e98f 1242
04f27fae
MV
1243#: cmdline/apt-helper.cc
1244msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1245msgstr ""
1246
04f27fae 1247#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1248#, c-format
04f27fae 1249msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1250msgstr ""
3fa4e98f 1251
04f27fae
MV
1252#: cmdline/apt-helper.cc
1253msgid ""
1254"Usage: apt-helper [options] command\n"
1255" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1256"\n"
8561c2fe 1257"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1258"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1259msgstr ""
1260
1261#: cmdline/apt-helper.cc
1262msgid "download the given uri to the target-path"
1263msgstr ""
1264
1265#: cmdline/apt-helper.cc
1266msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1267msgstr ""
1268
1269#: cmdline/apt-helper.cc
1270msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1271msgstr ""
1272
04f27fae 1273#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1274#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1275msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1276msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1277
04f27fae
MV
1278#: cmdline/apt-mark.cc
1279#, fuzzy, c-format
1280msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1281msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1282
04f27fae
MV
1283#: cmdline/apt-mark.cc
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1286msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1287
04f27fae
MV
1288#: cmdline/apt-mark.cc
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "%s was already set on hold.\n"
1291msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1292
1293#: cmdline/apt-mark.cc
1294#, fuzzy, c-format
1295msgid "%s was already not hold.\n"
1296msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1297
cbbee23e
DK
1298#: cmdline/apt-mark.cc
1299msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1300msgstr ""
ce34af08 1301
04f27fae
MV
1302#: cmdline/apt-mark.cc
1303#, fuzzy, c-format
1304msgid "%s set on hold.\n"
1305msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1306
04f27fae
MV
1307#: cmdline/apt-mark.cc
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid "Canceled hold on %s.\n"
1310msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1311
04f27fae 1312#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1313#, c-format
1314msgid "Selected %s for purge.\n"
1315msgstr ""
1316
1317#: cmdline/apt-mark.cc
1318#, c-format
1319msgid "Selected %s for removal.\n"
1320msgstr ""
1321
1322#: cmdline/apt-mark.cc
1323#, c-format
1324msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1325msgstr ""
1326
04f27fae
MV
1327#: cmdline/apt-mark.cc
1328msgid ""
1329"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1330"\n"
1331"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1332"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1333"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1334"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1335msgstr ""
1336
cbbee23e
DK
1337#: cmdline/apt-mark.cc
1338#, fuzzy
1339msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1340msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1341
1342#: cmdline/apt-mark.cc
1343#, fuzzy
1344msgid "Mark the given packages as manually installed"
1345msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1346
1347#: cmdline/apt-mark.cc
1348msgid "Mark a package as held back"
1349msgstr ""
1350
1351#: cmdline/apt-mark.cc
1352msgid "Unset a package set as held back"
1353msgstr ""
1354
1355#: cmdline/apt-mark.cc
1356#, fuzzy
1357msgid "Print the list of automatically installed packages"
1358msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1359
1360#: cmdline/apt-mark.cc
1361#, fuzzy
1362msgid "Print the list of manually installed packages"
1363msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1364
1365#: cmdline/apt-mark.cc
1366msgid "Print the list of package on hold"
1367msgstr ""
1368
0507225b
MV
1369#: cmdline/apt.cc
1370msgid ""
1371"Usage: apt [options] command\n"
1372"\n"
1373"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1374"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1375"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1376"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1377"interactive use by default.\n"
1378msgstr ""
1379
1380#. query
1381#: cmdline/apt.cc
1382msgid "list packages based on package names"
1383msgstr ""
1384
1385#: cmdline/apt.cc
1386#, fuzzy
1387msgid "search in package descriptions"
1388msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1389
1390#: cmdline/apt.cc
1391msgid "show package details"
1392msgstr ""
1393
1394#. package stuff
1395#: cmdline/apt.cc
1396#, fuzzy
1397msgid "install packages"
1398msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1399
1400#: cmdline/apt.cc
1401#, fuzzy
1402msgid "remove packages"
1403msgstr "Paketên şikestî"
1404
1405#. system wide stuff
1406#: cmdline/apt.cc
1407#, fuzzy
1408msgid "update list of available packages"
1409msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1410
1411#: cmdline/apt.cc
1412msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1413msgstr ""
1414
1415#: cmdline/apt.cc
1416msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1417msgstr ""
1418
1419#. misc
1420#: cmdline/apt.cc
1421msgid "edit the source information file"
1422msgstr ""
1423
04f27fae
MV
1424#: methods/cdrom.cc
1425#, fuzzy, c-format
1426msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1427msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1428
1429#: methods/cdrom.cc
1430msgid ""
1431"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1432"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1433msgstr ""
1434
04f27fae
MV
1435#: methods/cdrom.cc
1436msgid "Wrong CD-ROM"
1437msgstr "CD-ROM a şaş"
1438
1439#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1440#, c-format
04f27fae 1441msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1442msgstr ""
1443
04f27fae
MV
1444#: methods/cdrom.cc
1445msgid "Disk not found."
1446msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1447
04f27fae
MV
1448#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1449msgid "File not found"
1450msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1451
04f27fae
MV
1452#: methods/connect.cc
1453#, c-format
1454msgid "Connecting to %s (%s)"
1455msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1456
04f27fae
MV
1457#: methods/connect.cc
1458#, c-format
1459msgid "[IP: %s %s]"
1460msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1461
04f27fae
MV
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1465msgstr ""
1466
04f27fae
MV
1467#: methods/connect.cc
1468#, c-format
1469msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1470msgstr ""
1471
04f27fae
MV
1472#: methods/connect.cc
1473#, c-format
1474msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1475msgstr ""
1476
04f27fae
MV
1477#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1478msgid "Failed"
1479msgstr "Serneket"
1480
1481#: methods/connect.cc
1482#, c-format
1483msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1484msgstr ""
1485
04f27fae
MV
1486#. We say this mainly because the pause here is for the
1487#. ssh connection that is still going
1488#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1489#, c-format
04f27fae
MV
1490msgid "Connecting to %s"
1491msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1492
04f27fae 1493#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1494#, c-format
04f27fae
MV
1495msgid "Could not resolve '%s'"
1496msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1497
04f27fae 1498#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1499#, c-format
04f27fae 1500msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1501msgstr ""
1502
04f27fae 1503#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1504#, c-format
04f27fae 1505msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1506msgstr ""
1507
04f27fae
MV
1508#: methods/connect.cc
1509#, c-format
1510msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1511msgstr ""
1512
04f27fae
MV
1513#: methods/connect.cc
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1516msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1517
04f27fae
MV
1518#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1519#, fuzzy
1520msgid "Failed to stat"
1521msgstr "%s venebû"
1522
1523#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1524msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1525msgstr ""
1526
04f27fae
MV
1527#: methods/file.cc
1528msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1529msgstr ""
1530
1531#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1532#: methods/ftp.cc
1533msgid "Logging in"
1534msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1535
04f27fae
MV
1536#: methods/ftp.cc
1537msgid "Unable to determine the peer name"
1538msgstr ""
2f6a2fbb 1539
04f27fae
MV
1540#: methods/ftp.cc
1541msgid "Unable to determine the local name"
1542msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1543
04f27fae
MV
1544#: methods/ftp.cc
1545#, c-format
1546msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1547msgstr ""
1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc
1550#, c-format
1551msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1552msgstr ""
1553
04f27fae
MV
1554#: methods/ftp.cc
1555#, c-format
1556msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1557msgstr ""
1558
04f27fae 1559#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1560msgid ""
04f27fae
MV
1561"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1562"is empty."
2f6a2fbb
DK
1563msgstr ""
1564
04f27fae
MV
1565#: methods/ftp.cc
1566#, c-format
1567msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1568msgstr ""
1569
04f27fae
MV
1570#: methods/ftp.cc
1571#, c-format
1572msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1573msgstr ""
1574
04f27fae
MV
1575#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1576msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1577msgstr ""
1578
04f27fae
MV
1579#: methods/ftp.cc
1580msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1581msgstr ""
1582
04f27fae
MV
1583#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1584msgid "Read error"
1585msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1586
04f27fae
MV
1587#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1588msgid "A response overflowed the buffer."
1589msgstr ""
2f6a2fbb 1590
04f27fae
MV
1591#: methods/ftp.cc
1592msgid "Protocol corruption"
1593msgstr ""
2f6a2fbb 1594
04f27fae
MV
1595#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1596msgid "Write error"
1597msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1598
1599#: methods/ftp.cc
1600msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1601msgstr ""
1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc
1604msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1605msgstr ""
1606
04f27fae
MV
1607#: methods/ftp.cc
1608msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1609msgstr ""
1610
04f27fae
MV
1611#: methods/ftp.cc
1612msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1613msgstr ""
2f6a2fbb 1614
04f27fae
MV
1615#: methods/ftp.cc
1616msgid "Could not bind a socket"
1617msgstr ""
2f6a2fbb 1618
04f27fae
MV
1619#: methods/ftp.cc
1620msgid "Could not listen on the socket"
1621msgstr ""
2f6a2fbb 1622
04f27fae
MV
1623#: methods/ftp.cc
1624msgid "Could not determine the socket's name"
1625msgstr ""
2f6a2fbb 1626
04f27fae
MV
1627#: methods/ftp.cc
1628msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1629msgstr ""
1630
04f27fae 1631#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1632#, c-format
04f27fae 1633msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1634msgstr ""
1635
04f27fae 1636#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1637#, c-format
04f27fae 1638msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1639msgstr ""
1640
04f27fae
MV
1641#: methods/ftp.cc
1642msgid "Data socket connect timed out"
1643msgstr ""
2f6a2fbb 1644
04f27fae
MV
1645#: methods/ftp.cc
1646msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1647msgstr ""
1648
04f27fae
MV
1649#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1650msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1651msgstr ""
1652
04f27fae
MV
1653#: methods/ftp.cc
1654#, fuzzy, c-format
1655msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1656msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1657
1658#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1659msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1660msgstr ""
1661
04f27fae 1662#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1663#, c-format
04f27fae
MV
1664msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1665msgstr ""
e49dd9d3 1666
04f27fae
MV
1667#. Get the files information
1668#: methods/ftp.cc
1669msgid "Query"
1670msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1671
04f27fae
MV
1672#: methods/ftp.cc
1673#, fuzzy
1674msgid "Unable to invoke "
1675msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1676
04f27fae
MV
1677#: methods/gpgv.cc
1678msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1679msgstr ""
1680
04f27fae
MV
1681#: methods/gpgv.cc
1682msgid ""
1683"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1684msgstr ""
1685
04f27fae
MV
1686#: methods/gpgv.cc
1687msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1688msgstr ""
1689
04f27fae
MV
1690#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1691#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1692#, c-format
1693msgid ""
1694"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1695"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1696msgstr ""
1697
04f27fae
MV
1698#: methods/gpgv.cc
1699msgid "Unknown error executing apt-key"
1700msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1701
04f27fae 1702#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1703#, fuzzy
04f27fae
MV
1704msgid "The following signatures were invalid:\n"
1705msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1706
04f27fae
MV
1707#: methods/gpgv.cc
1708msgid ""
1709"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1710"available:\n"
e49dd9d3
MV
1711msgstr ""
1712
04f27fae
MV
1713#: methods/gzip.cc
1714msgid "Empty files can't be valid archives"
1715msgstr ""
e49dd9d3 1716
04f27fae
MV
1717#: methods/http.cc
1718msgid "Error writing to the file"
1719msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1720
04f27fae
MV
1721#: methods/http.cc
1722msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1723msgstr ""
1724
04f27fae
MV
1725#: methods/http.cc
1726msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1727msgstr ""
1728
04f27fae
MV
1729#: methods/http.cc
1730msgid "Error writing to file"
1731msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1732
1733#: methods/http.cc
1734msgid "Select failed"
1735msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1736
04f27fae
MV
1737#: methods/http.cc
1738msgid "Connection timed out"
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/http.cc
1742#, fuzzy
1743msgid "Error writing to output file"
1744msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1745
1746#. Only warn if there are no sources.list.d.
1747#. Only warn if there is no sources.list file.
1748#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1749#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1750#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1751#, c-format
04f27fae
MV
1752msgid "Unable to read %s"
1753msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1754
04f27fae
MV
1755#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1756#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1757#, c-format
1758msgid "Unable to change to %s"
1759msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1760
04f27fae
MV
1761#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1762#. and provide a config option to define that default
1763#: methods/mirror.cc
1764#, c-format
1765msgid "No mirror file '%s' found "
1766msgstr ""
e49dd9d3 1767
04f27fae
MV
1768#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1769#. and provide a config option to define that default
1770#: methods/mirror.cc
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "Can not read mirror file '%s'"
1773msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1774
04f27fae
MV
1775#: methods/mirror.cc
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1778msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1779
04f27fae
MV
1780#: methods/mirror.cc
1781#, c-format
1782msgid "[Mirror: %s]"
1783msgstr ""
e49dd9d3 1784
04f27fae
MV
1785#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1786msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1787msgstr ""
1788
04f27fae
MV
1789#: methods/rsh.cc
1790msgid "Connection closed prematurely"
1791msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1792
04f27fae
MV
1793#: methods/server.cc
1794msgid "Waiting for headers"
1795msgstr ""
e49dd9d3 1796
04f27fae
MV
1797#: methods/server.cc
1798msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1799msgstr ""
864fe99c 1800
04f27fae
MV
1801#: methods/server.cc
1802msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1803msgstr ""
e49dd9d3 1804
04f27fae
MV
1805#: methods/server.cc
1806msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1807msgstr ""
1808
04f27fae
MV
1809#: methods/server.cc
1810msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1811msgstr ""
1812
04f27fae
MV
1813#: methods/server.cc
1814msgid "This HTTP server has broken range support"
1815msgstr ""
e49dd9d3 1816
04f27fae
MV
1817#: methods/server.cc
1818msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1819msgstr ""
1820
04f27fae
MV
1821#: methods/server.cc
1822msgid "Bad header data"
1823msgstr ""
e49dd9d3 1824
04f27fae
MV
1825#: methods/server.cc
1826msgid "Connection failed"
1827msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1828
04f27fae 1829#: methods/server.cc
e49dd9d3 1830#, c-format
04f27fae
MV
1831msgid ""
1832"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1833"5 apt.conf)"
1834msgstr ""
e49dd9d3 1835
04f27fae
MV
1836#: methods/server.cc
1837msgid "Internal error"
1838msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1839
04f27fae
MV
1840#: dselect/install:33
1841msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1842msgstr ""
1843
04f27fae
MV
1844#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1845#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1846#, fuzzy
04f27fae
MV
1847msgid "Press [Enter] to continue."
1848msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1849
04f27fae
MV
1850#: dselect/install:92
1851msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1852msgstr ""
1853
04f27fae
MV
1854#: dselect/install:102
1855msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1856msgstr ""
e49dd9d3 1857
04f27fae
MV
1858#: dselect/install:103
1859msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1860msgstr ""
1861
04f27fae
MV
1862#: dselect/install:104
1863msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1864msgstr ""
1865
04f27fae
MV
1866#: dselect/install:105
1867msgid ""
1868"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1869msgstr ""
1870
04f27fae
MV
1871#: dselect/update:30
1872msgid "Merging available information"
1873msgstr ""
e49dd9d3 1874
04f27fae
MV
1875#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1876msgid ""
1877"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1878"\n"
8561c2fe
DK
1879"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1880"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1881"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1882msgstr ""
1883
04f27fae
MV
1884#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Unable to mkstemp %s"
1887msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1888
1889#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1890#, c-format
04f27fae
MV
1891msgid "Unable to write to %s"
1892msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1893
04f27fae
MV
1894#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1895msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1896msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1897
04f27fae
MV
1898#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1899#, fuzzy
e49dd9d3 1900msgid ""
04f27fae
MV
1901"Usage: apt-internal-solver\n"
1902"\n"
1903"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1904"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1905"the like.\n"
e49dd9d3 1906msgstr ""
04f27fae
MV
1907"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1908"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1909"\n"
1910"Ferman\n"
1911" shell - moda shell\n"
1912" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1913"\n"
1914"Vebijark:\n"
1915" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1916" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1917" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1918"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1919
04f27fae
MV
1920#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1921msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1922msgstr ""
1923
04f27fae
MV
1924#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1925msgid ""
1926"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1927"\n"
8561c2fe 1928"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1929"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1930"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1931msgstr ""
1932
04f27fae
MV
1933#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1934msgid "Package extension list is too long"
1935msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1936
04f27fae
MV
1937#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1938#, c-format
1939msgid "Error processing directory %s"
1940msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1941
1942#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1943msgid "Source extension list is too long"
1944msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1945
1946#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1947msgid "Error writing header to contents file"
1948msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1949
1950#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1951#, c-format
1952msgid "Error processing contents %s"
1953msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1954
04f27fae 1955#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1956msgid ""
04f27fae
MV
1957"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1958"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1959" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1960" contents path\n"
1961" release path\n"
1962" generate config [groups]\n"
1963" clean config\n"
1964"\n"
1965"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1966"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1967"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1968"\n"
1969"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1970"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1971"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1972"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1973"\n"
1974"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1975"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1976"\n"
1977"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1978"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1979"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1980"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1981"Debian archive:\n"
1982" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1983" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1984"\n"
1985"Options:\n"
1986" -h This help text\n"
1987" --md5 Control MD5 generation\n"
1988" -s=? Source override file\n"
1989" -q Quiet\n"
1990" -d=? Select the optional caching database\n"
1991" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1992" --contents Control contents file generation\n"
1993" -c=? Read this configuration file\n"
1994" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1995msgstr ""
1996
1997#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1998msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1999msgstr ""
2000
04f27fae 2001#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 2002#, c-format
04f27fae
MV
2003msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2004msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 2005
04f27fae 2006#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2007#, c-format
04f27fae
MV
2008msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2009msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 2010
04f27fae 2011#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2012#, c-format
04f27fae
MV
2013msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2014msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 2015
04f27fae
MV
2016#: ftparchive/cachedb.cc
2017msgid ""
2018"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2019"remove and re-create the database."
2020msgstr ""
2f6a2fbb 2021
04f27fae 2022#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 2023#, c-format
04f27fae
MV
2024msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2025msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2026
2027#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2028#, c-format
2029msgid "Failed to stat %s"
2030msgstr ""
2031
2032#: ftparchive/cachedb.cc
2033#, fuzzy
2034msgid "Failed to read .dsc"
2035msgstr "Rakirina %s biserneket"
2036
2037#: ftparchive/cachedb.cc
2038msgid "Archive has no control record"
2039msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2040
2041#: ftparchive/cachedb.cc
2042msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2043msgstr ""
3f5a581c 2044
04f27fae
MV
2045#: ftparchive/contents.cc
2046msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2047msgstr ""
2048
04f27fae 2049#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2050#, c-format
04f27fae 2051msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2052msgstr ""
7d8a4da7 2053
04f27fae 2054#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2055#, c-format
04f27fae
MV
2056msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2057msgstr ""
5b1e4e86 2058
04f27fae
MV
2059#: ftparchive/multicompress.cc
2060msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2061msgstr ""
2062
04f27fae
MV
2063#: ftparchive/multicompress.cc
2064msgid "Compress child"
2065msgstr ""
2066
2067#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2068#, c-format
04f27fae
MV
2069msgid "Internal error, failed to create %s"
2070msgstr ""
5b1e4e86 2071
04f27fae
MV
2072#: ftparchive/multicompress.cc
2073msgid "IO to subprocess/file failed"
2074msgstr ""
5b1e4e86 2075
04f27fae
MV
2076#: ftparchive/multicompress.cc
2077msgid "Failed to read while computing MD5"
2078msgstr ""
3f5a581c 2079
04f27fae 2080#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2081#, c-format
04f27fae
MV
2082msgid "Failed to rename %s to %s"
2083msgstr ""
3f5a581c 2084
04f27fae 2085#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2086#, c-format
04f27fae
MV
2087msgid "Unable to open %s"
2088msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2089
04f27fae
MV
2090#. skip spaces
2091#. find end of word
2092#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2093#, c-format
04f27fae 2094msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2095msgstr ""
3f5a581c 2096
04f27fae
MV
2097#: ftparchive/override.cc
2098#, c-format
2099msgid "Failed to read the override file %s"
2100msgstr ""
3f5a581c 2101
04f27fae
MV
2102#: ftparchive/override.cc
2103#, c-format
2104msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2105msgstr ""
9de26945 2106
04f27fae 2107#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2108#, c-format
04f27fae 2109msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2110msgstr ""
2111
04f27fae
MV
2112#: ftparchive/override.cc
2113#, c-format
2114msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2115msgstr ""
2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/writer.cc
2118#, c-format
2119msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2120msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2121
04f27fae
MV
2122#: ftparchive/writer.cc
2123#, c-format
2124msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2125msgstr ""
3fa4e98f 2126
04f27fae
MV
2127#: ftparchive/writer.cc
2128msgid "E: "
2129msgstr "E: "
93ae7f7f 2130
04f27fae
MV
2131#: ftparchive/writer.cc
2132msgid "W: "
2133msgstr "W: "
de5a560a 2134
04f27fae
MV
2135#: ftparchive/writer.cc
2136msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2137msgstr ""
3f5a581c 2138
04f27fae
MV
2139#: ftparchive/writer.cc
2140#, c-format
2141msgid "Failed to resolve %s"
2142msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2143
04f27fae
MV
2144#: ftparchive/writer.cc
2145msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2146msgstr ""
2147
04f27fae
MV
2148#: ftparchive/writer.cc
2149#, c-format
2150msgid "Failed to open %s"
2151msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2152
04f27fae
MV
2153#: ftparchive/writer.cc
2154#, c-format
2155msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2156msgstr ""
2157
04f27fae 2158#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2159#, c-format
04f27fae 2160msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2161msgstr ""
2162
04f27fae 2163#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2164#, c-format
04f27fae 2165msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2166msgstr ""
7d8a4da7 2167
04f27fae
MV
2168#: ftparchive/writer.cc
2169#, c-format
2170msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2171msgstr ""
7d8a4da7 2172
04f27fae
MV
2173#: ftparchive/writer.cc
2174msgid "Archive had no package field"
2175msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2176
04f27fae 2177#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2178#, c-format
04f27fae 2179msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2180msgstr ""
de5a560a 2181
04f27fae 2182#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2183#, c-format
04f27fae 2184msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2185msgstr ""
4948a1ba 2186
04f27fae 2187#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2188#, c-format
04f27fae 2189msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2190msgstr ""
67f393ab 2191
04f27fae 2192#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2193#, c-format
04f27fae 2194msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2195msgstr ""
2f6a2fbb 2196
04f27fae
MV
2197#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2198msgid "Invalid archive signature"
2199msgstr ""
864fe99c 2200
04f27fae
MV
2201#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2202msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2203msgstr ""
4948a1ba 2204
04f27fae
MV
2205#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2206#, c-format
2207msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2208msgstr ""
7d8a4da7 2209
04f27fae
MV
2210#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2211msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2212msgstr ""
4948a1ba 2213
04f27fae
MV
2214#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2215msgid "Archive is too short"
2216msgstr "Arşîv zêde kin e"
2217
2218#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2219msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2220msgstr ""
7d8a4da7 2221
04f27fae
MV
2222#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2223#, fuzzy, c-format
2224msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2225msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2226
2227#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2228msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2229msgstr ""
2f6a2fbb 2230
04f27fae
MV
2231#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2232msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2233msgstr ""
2234
04f27fae
MV
2235#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2236#, c-format
2237msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2238msgstr ""
4948a1ba 2239
04f27fae 2240#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2241#, c-format
04f27fae 2242msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2243msgstr ""
4948a1ba 2244
04f27fae 2245#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2246#, c-format
04f27fae 2247msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2248msgstr ""
2249
04f27fae
MV
2250#: apt-inst/deb/debfile.cc
2251msgid "Unparsable control file"
2252msgstr ""
4948a1ba 2253
04f27fae
MV
2254#: apt-inst/dirstream.cc
2255#, c-format
2256msgid "Failed to write file %s"
2257msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2258
04f27fae
MV
2259#: apt-inst/dirstream.cc
2260#, c-format
2261msgid "Failed to close file %s"
2262msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2263
04f27fae
MV
2264#: apt-inst/extract.cc
2265#, c-format
2266msgid "The path %s is too long"
2267msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2268
04f27fae
MV
2269#: apt-inst/extract.cc
2270#, c-format
2271msgid "Unpacking %s more than once"
2272msgstr ""
4948a1ba 2273
04f27fae
MV
2274#: apt-inst/extract.cc
2275#, c-format
2276msgid "The directory %s is diverted"
2277msgstr ""
de5a560a 2278
04f27fae
MV
2279#: apt-inst/extract.cc
2280#, c-format
2281msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2282msgstr ""
2f6a2fbb 2283
04f27fae
MV
2284#: apt-inst/extract.cc
2285#, fuzzy
2286msgid "The diversion path is too long"
2287msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2288
04f27fae
MV
2289#: apt-inst/extract.cc
2290#, c-format
2291msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2292msgstr ""
2293
04f27fae
MV
2294#: apt-inst/extract.cc
2295msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2296msgstr ""
67f393ab 2297
04f27fae
MV
2298#: apt-inst/extract.cc
2299msgid "The path is too long"
2300msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2301
04f27fae
MV
2302#: apt-inst/extract.cc
2303#, c-format
2304msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2305msgstr ""
7d8a4da7 2306
04f27fae
MV
2307#: apt-inst/extract.cc
2308#, c-format
2309msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2310msgstr ""
864fe99c 2311
04f27fae
MV
2312#: apt-inst/extract.cc
2313#, fuzzy, c-format
2314msgid "Unable to stat %s"
2315msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2316
04f27fae
MV
2317#: apt-inst/filelist.cc
2318msgid "DropNode called on still linked node"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-inst/filelist.cc
2322msgid "Failed to locate the hash element!"
2323msgstr ""
2324
2325#: apt-inst/filelist.cc
2326#, fuzzy
2327msgid "Failed to allocate diversion"
2328msgstr "%s venebû"
2329
2330#: apt-inst/filelist.cc
2331msgid "Internal error in AddDiversion"
2332msgstr ""
67f393ab 2333
04f27fae 2334#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2335#, c-format
04f27fae 2336msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2337msgstr ""
c77d6597 2338
04f27fae 2339#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2340#, c-format
04f27fae 2341msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2342msgstr ""
506ab3c7 2343
04f27fae 2344#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2345#, c-format
04f27fae 2346msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2347msgstr ""
506ab3c7 2348
04f27fae 2349#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2350msgid ""
9270be36
MV
2351"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2352"disabled by default."
cbbee23e
DK
2353msgstr ""
2354
2355#: apt-pkg/acquire-item.cc
2356msgid ""
d04e44ac 2357"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2358"potentially dangerous to use."
2359msgstr ""
2360
2361#: apt-pkg/acquire-item.cc
2362msgid ""
2363"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2364"details."
8e947fe1 2365msgstr ""
2366
04f27fae 2367#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2368#, c-format
864fe99c
MV
2369msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2370msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2371
04f27fae 2372#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2373msgid "Hash Sum mismatch"
2374msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2375
04f27fae 2376#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2377msgid "Size mismatch"
2378msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2379
04f27fae 2380#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2381msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2382msgstr ""
8e947fe1 2383
04f27fae 2384#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2385#, fuzzy
2386msgid "Signature error"
2387msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2388
04f27fae 2389#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2390#, c-format
864fe99c
MV
2391msgid ""
2392"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2393"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2394msgstr ""
4948a1ba 2395
864fe99c 2396#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2397#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2398#, c-format
864fe99c 2399msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2400msgstr ""
4948a1ba 2401
9270be36
MV
2402#: apt-pkg/acquire-item.cc
2403#, c-format
2404msgid ""
2405"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2406"architecture '%s'"
2407msgstr ""
2408
04f27fae 2409#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2410#, c-format
864fe99c
MV
2411msgid ""
2412"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2413"or malformed file)"
7d8a4da7 2414msgstr ""
1e7ec0d8 2415
493e032a
JAK
2416#: apt-pkg/acquire-item.cc
2417#, c-format
2418msgid ""
2419"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2420"weak security information for it"
2421msgstr ""
2422
04f27fae 2423#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2424msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2425msgstr ""
4948a1ba 2426
864fe99c
MV
2427#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2428#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2429#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2430#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2431#, c-format
864fe99c
MV
2432msgid ""
2433"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2434"repository will not be applied."
7d8a4da7 2435msgstr ""
9de26945 2436
04f27fae 2437#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2438#, c-format
864fe99c 2439msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2440msgstr ""
9de26945 2441
cbbee23e
DK
2442#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2443#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2444#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2445#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2446#, fuzzy, c-format
2447msgid "The repository '%s' is not signed."
2448msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2449
cbbee23e
DK
2450#. No Release file was present so fall
2451#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2452#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2453#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2454#, fuzzy, c-format
2455msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2456msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2457
04f27fae 2458#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2459#, fuzzy, c-format
2460msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2461msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2462
04f27fae 2463#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2464msgid ""
2465"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2466"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2467msgstr ""
b81dbe40 2468
04f27fae 2469#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2470#, c-format
864fe99c
MV
2471msgid ""
2472"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2473"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2474msgstr ""
de5a560a 2475
04f27fae 2476#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2477#, c-format
864fe99c 2478msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2479msgstr ""
4948a1ba 2480
04f27fae 2481#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2482#, c-format
864fe99c
MV
2483msgid ""
2484"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2485msgstr ""
2486
864fe99c 2487#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2488#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2489#, fuzzy, c-format
2490msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2491msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2492
04f27fae 2493#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2494#, c-format
04f27fae 2495msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2496msgstr ""
2497
04f27fae 2498#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2499#, c-format
04f27fae 2500msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2501msgstr ""
2502
04f27fae 2503#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2504#, c-format
04f27fae 2505msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2506msgstr ""
2507
04f27fae 2508#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2509#, fuzzy, c-format
864fe99c 2510msgid ""
04f27fae
MV
2511"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2512msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2513
0507225b
MV
2514#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2515#, fuzzy, c-format
2516msgid "List directory %spartial is missing."
2517msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2518
2519#: apt-pkg/acquire.cc
2520#, fuzzy, c-format
2521msgid "Archives directory %spartial is missing."
2522msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2523
2524#: apt-pkg/acquire.cc
2525#, fuzzy, c-format
2526msgid "Unable to lock directory %s"
2527msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2528
2529#: apt-pkg/acquire.cc
2530#, c-format
2531msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2532msgstr ""
2533
2534#: apt-pkg/acquire.cc
2535#, c-format
2536msgid ""
2537"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2538"user '%s'."
2539msgstr ""
2540
2541#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2542#, c-format
2543msgid "Clean of %s is not supported"
2544msgstr ""
2545
2546#. only show the ETA if it makes sense
2547#. two days
2548#: apt-pkg/acquire.cc
2549#, c-format
2550msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2551msgstr ""
2552
2553#: apt-pkg/acquire.cc
2554#, c-format
2555msgid "Retrieving file %li of %li"
2556msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2557
04f27fae 2558#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2559#, c-format
864fe99c
MV
2560msgid ""
2561"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2562msgstr ""
2563
04f27fae 2564#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2565msgid ""
2566"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2567"held packages."
5b1e4e86 2568msgstr ""
7d8a4da7 2569
04f27fae 2570#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2571msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2572msgstr ""
7d8a4da7 2573
04f27fae
MV
2574#: apt-pkg/cachefile.cc
2575msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2576msgstr ""
2577
04f27fae
MV
2578#: apt-pkg/cachefile.cc
2579msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2580msgstr ""
2581
04f27fae
MV
2582#: apt-pkg/cachefile.cc
2583msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2584msgstr ""
2585
04f27fae 2586#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2587#, c-format
2588msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2589msgstr ""
2590
04f27fae 2591#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2592#, c-format
2593msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2594msgstr ""
2595
04f27fae 2596#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2597#, fuzzy, c-format
2598msgid "Couldn't find task '%s'"
2599msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2600
04f27fae 2601#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2602#, fuzzy, c-format
2603msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2604msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2605
04f27fae 2606#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2607#, fuzzy, c-format
2608msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2609msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2610
04f27fae 2611#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2612#, c-format
2613msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2614msgstr ""
2615
04f27fae 2616#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2617#, c-format
2618msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2619msgstr ""
2620
04f27fae 2621#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2622#, c-format
2623msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2624msgstr ""
2625
04f27fae 2626#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2627#, c-format
2628msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2629msgstr ""
2630
04f27fae 2631#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2632#, c-format
2633msgid ""
2634"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2635"neither of them"
2636msgstr ""
2637
04f27fae 2638#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2639#, c-format
04f27fae 2640msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2641msgstr ""
2642
04f27fae
MV
2643#: apt-pkg/cdrom.cc
2644msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2645msgstr ""
2646
04f27fae 2647#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2648#, c-format
04f27fae 2649msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2650msgstr ""
2651
04f27fae
MV
2652#: apt-pkg/cdrom.cc
2653msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2654msgstr ""
2655
04f27fae
MV
2656#: apt-pkg/cdrom.cc
2657msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2658msgstr ""
cb7afb13 2659
04f27fae
MV
2660#: apt-pkg/cdrom.cc
2661msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2662msgstr ""
2663
04f27fae 2664#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2665#, c-format
04f27fae
MV
2666msgid "Stored label: %s\n"
2667msgstr ""
2668
2669#: apt-pkg/cdrom.cc
2670msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2671msgstr ""
2672
04f27fae 2673#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2674#, c-format
04f27fae
MV
2675msgid ""
2676"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2677"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2678msgstr ""
2679
04f27fae
MV
2680#: apt-pkg/cdrom.cc
2681msgid ""
2682"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2683"wrong architecture?"
2684msgstr ""
4948a1ba 2685
04f27fae 2686#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2687#, c-format
04f27fae
MV
2688msgid "Found label '%s'\n"
2689msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2690
04f27fae
MV
2691#: apt-pkg/cdrom.cc
2692msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2693msgstr ""
2694
2695#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2696#, c-format
04f27fae
MV
2697msgid ""
2698"This disc is called: \n"
2699"'%s'\n"
2700msgstr ""
2701"Navê dîskê: \n"
2702"'%s'\n"
bf33c3bd 2703
04f27fae
MV
2704#: apt-pkg/cdrom.cc
2705msgid "Copying package lists..."
2706msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2707
04f27fae
MV
2708#: apt-pkg/cdrom.cc
2709msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2710msgstr ""
2711
04f27fae
MV
2712#: apt-pkg/cdrom.cc
2713msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2714msgstr ""
2715
04f27fae
MV
2716#: apt-pkg/clean.cc
2717#, fuzzy, c-format
2718msgid "Unable to stat %s."
2719msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2720
04f27fae 2721#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2722#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2723msgid "Unable to stat the mount point %s"
2724msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2725
04f27fae
MV
2726#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2727msgid "Failed to stat the cdrom"
2728msgstr ""
bf33c3bd 2729
04f27fae 2730#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2731#, c-format
04f27fae
MV
2732msgid ""
2733"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2734"other options."
2735msgstr ""
bf33c3bd 2736
04f27fae 2737#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2738#, c-format
04f27fae
MV
2739msgid ""
2740"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2741"options"
2742msgstr ""
bf33c3bd 2743
04f27fae 2744#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2745#, c-format
04f27fae
MV
2746msgid "Command line option %s is not boolean"
2747msgstr ""
bf33c3bd 2748
04f27fae 2749#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2750#, c-format
04f27fae
MV
2751msgid "Option %s requires an argument."
2752msgstr ""
bf33c3bd 2753
04f27fae 2754#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2755#, c-format
04f27fae
MV
2756msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2757msgstr ""
bf33c3bd 2758
04f27fae 2759#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2760#, c-format
04f27fae
MV
2761msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2762msgstr ""
bf33c3bd 2763
04f27fae 2764#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2765#, c-format
04f27fae
MV
2766msgid "Option '%s' is too long"
2767msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2768
04f27fae
MV
2769#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2770#, c-format
2771msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2772msgstr ""
2773
04f27fae
MV
2774#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2775#, c-format
2776msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2777msgstr ""
2778
04f27fae
MV
2779#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2780#, c-format
2781msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2782msgstr ""
2783
04f27fae
MV
2784#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2785#, c-format
2786msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2787msgstr ""
2788
04f27fae
MV
2789#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2790#, c-format
2791msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2792msgstr ""
4948a1ba 2793
04f27fae
MV
2794#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2795#, c-format
2796msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2797msgstr ""
2798
04f27fae
MV
2799#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2800#, c-format
2801msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2802msgstr ""
506ab3c7 2803
04f27fae
MV
2804#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2805#, c-format
2806msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2807msgstr ""
2808
04f27fae
MV
2809#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2810#, c-format
2811msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2812msgstr ""
2813
04f27fae 2814#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2815#, c-format
04f27fae 2816msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2817msgstr ""
2818
04f27fae
MV
2819#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2820#, c-format
2821msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2822msgstr ""
bf33c3bd 2823
04f27fae 2824#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2825#, c-format
04f27fae 2826msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2827msgstr ""
2828
04f27fae
MV
2829#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2830#, c-format
2831msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2832msgstr ""
2833
9270be36
MV
2834#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "Problem unlinking the file %s"
2837msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2838
04f27fae 2839#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2840#, c-format
2841msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2842msgstr ""
2843
04f27fae 2844#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2845#, c-format
2846msgid "Could not open lock file %s"
2847msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2848
04f27fae 2849#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2850#, c-format
2851msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2852msgstr ""
2853
04f27fae 2854#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2855#, c-format
2856msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2857msgstr ""
2858
04f27fae 2859#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2860#, c-format
864fe99c 2861msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2862msgstr ""
2863
04f27fae 2864#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2865#, c-format
2866msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2867msgstr ""
2f6a2fbb 2868
04f27fae 2869#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2870#, c-format
2871msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2872msgstr ""
2873
04f27fae 2874#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2875#, c-format
2876msgid ""
864fe99c 2877"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2878msgstr ""
2879
cbbee23e
DK
2880#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2881#, c-format
2882msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2883msgstr ""
2884
04f27fae 2885#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2886#, c-format
864fe99c 2887msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2888msgstr ""
2889
04f27fae 2890#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2891#, c-format
2892msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2893msgstr ""
2894
04f27fae 2895#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2896#, c-format
864fe99c 2897msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2898msgstr ""
2899
04f27fae 2900#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2901#, c-format
864fe99c 2902msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2903msgstr ""
2904
04f27fae 2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2906#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2907msgid "Problem closing the gzip file %s"
2908msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2909
3ac050d1
JAK
2910#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2911msgid "Failed to create subprocess IPC"
2912msgstr ""
2913
2914#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2915msgid "Failed to exec compressor "
2916msgstr ""
2917
04f27fae 2918#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2919#, c-format
864fe99c
MV
2920msgid "Could not open file %s"
2921msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2922
04f27fae 2923#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2924#, fuzzy, c-format
2925msgid "Could not open file descriptor %d"
2926msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2927
04f27fae 2928#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2929#, c-format
864fe99c 2930msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2931msgstr ""
2932
04f27fae 2933#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2934#, c-format
864fe99c 2935msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2936msgstr ""
2937
04f27fae 2938#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2939#, fuzzy, c-format
2940msgid "Problem closing the file %s"
2941msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2942
04f27fae 2943#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2944#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2945msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2946msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2947
04f27fae 2948#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2949msgid "Problem syncing the file"
2950msgstr ""
2951
04f27fae 2952#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2953msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2954msgstr ""
1e7ec0d8 2955
04f27fae 2956#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2957#, fuzzy, c-format
2958msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2959msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2960
9270be36
MV
2961#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2962#, c-format
2963msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2964msgstr ""
2965
04f27fae 2966#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2967#, fuzzy
2968msgid "Unable to close mmap"
2969msgstr "%s venebû"
2970
04f27fae 2971#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2972#, fuzzy
2973msgid "Unable to synchronize mmap"
2974msgstr "%s venebû"
2975
04f27fae 2976#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2977#, c-format
864fe99c 2978msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2979msgstr ""
2980
04f27fae 2981#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2982#, fuzzy
2983msgid "Failed to truncate file"
2984msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2985
04f27fae 2986#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2987#, c-format
2988msgid ""
864fe99c
MV
2989"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2990"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2991msgstr ""
2992
04f27fae 2993#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2994#, c-format
2995msgid ""
864fe99c
MV
2996"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2997"reached."
9de26945 2998msgstr ""
1e7ec0d8 2999
04f27fae 3000#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 3001msgid ""
864fe99c 3002"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 3003msgstr ""
3004
04f27fae
MV
3005#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3006#, c-format
3007msgid "%c%s... Error!"
3008msgstr "%c%s... Çewtî!"
3009
3010#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3011#, c-format
3012msgid "%c%s... Done"
3013msgstr "%c%s... Çêbû"
3014
3015#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3016msgid "..."
3017msgstr ""
3018
3019#. Print the spinner
3020#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3021#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3022msgid "%c%s... %u%%"
3023msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 3024
04f27fae
MV
3025#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3026#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3027#, c-format
3028msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3029msgstr ""
de5a560a 3030
04f27fae
MV
3031#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3032#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3033#, c-format
04f27fae 3034msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3035msgstr ""
4948a1ba 3036
04f27fae
MV
3037#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3038#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3039#, c-format
04f27fae 3040msgid "%limin %lis"
9de26945 3041msgstr ""
7ffbb475 3042
04f27fae
MV
3043#. TRANSLATOR: s means seconds
3044#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3045#, c-format
04f27fae 3046msgid "%lis"
9de26945 3047msgstr ""
506ab3c7 3048
04f27fae 3049#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3050#, c-format
04f27fae
MV
3051msgid "Selection %s not found"
3052msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3053
04f27fae
MV
3054#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3055#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3056#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3057#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3058#, c-format
04f27fae 3059msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3060msgstr ""
b6c6b52f 3061
04f27fae
MV
3062#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3063#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3064#. two sources.list entries
3065#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3066#, c-format
04f27fae 3067msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3068msgstr ""
1e7ec0d8 3069
04f27fae
MV
3070#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3071#, fuzzy, c-format
3072msgid "Unable to parse Release file %s"
3073msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3074
3075#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3076#, c-format
04f27fae 3077msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3078msgstr ""
3079
04f27fae 3080#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3081#, c-format
04f27fae 3082msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3083msgstr ""
506ab3c7 3084
493e032a
JAK
3085#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3086#, c-format
3087msgid ""
3088"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3089"security purposes"
3090msgstr ""
3091
04f27fae
MV
3092#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3093#, fuzzy, c-format
3094msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3095msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3096
3097#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3098#, c-format
04f27fae 3099msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597 3100msgstr ""
4948a1ba 3101
04f27fae
MV
3102#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3103#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3104#, c-format
d04e44ac 3105msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3106msgstr ""
3107
04f27fae 3108#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3109#, c-format
d04e44ac 3110msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3111msgstr ""
3112
04f27fae
MV
3113#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3114#, fuzzy, c-format
3115msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3116msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3117
3118#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3119#, c-format
3120msgid ""
04f27fae
MV
3121"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3122"it?"
3fa4e98f 3123msgstr ""
506ab3c7 3124
04f27fae
MV
3125#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3126#, fuzzy, c-format
3127msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3128msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3129
3130#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3131#. dpkg --configure -a
3132#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3133#, c-format
5b1e4e86 3134msgid ""
04f27fae 3135"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3136msgstr ""
de5a560a 3137
04f27fae
MV
3138#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3139msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3140msgstr ""
3141
04f27fae
MV
3142#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "Installing %s"
3145msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3146
04f27fae 3147#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3148#, c-format
04f27fae
MV
3149msgid "Configuring %s"
3150msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3151
04f27fae 3152#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3153#, c-format
04f27fae
MV
3154msgid "Removing %s"
3155msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3156
04f27fae
MV
3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3158#, fuzzy, c-format
3159msgid "Completely removing %s"
3160msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3161
04f27fae 3162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3163#, c-format
04f27fae 3164msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3165msgstr ""
3166
04f27fae 3167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3168#, c-format
04f27fae 3169msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3170msgstr ""
4948a1ba 3171
04f27fae
MV
3172#. FIXME: use a better string after freeze
3173#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3174#, c-format
3175msgid "Directory '%s' missing"
3176msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3177
04f27fae
MV
3178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid "Could not open file '%s'"
3181msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3182
04f27fae 3183#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3184#, c-format
04f27fae
MV
3185msgid "Preparing %s"
3186msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3187
04f27fae
MV
3188#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3189#, c-format
3190msgid "Unpacking %s"
3191msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3192
04f27fae 3193#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3194#, c-format
04f27fae
MV
3195msgid "Preparing to configure %s"
3196msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3197
04f27fae
MV
3198#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3199#, c-format
3200msgid "Installed %s"
3201msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3202
04f27fae
MV
3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3204#, c-format
3205msgid "Preparing for removal of %s"
3206msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3207
04f27fae 3208#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3209#, c-format
04f27fae
MV
3210msgid "Removed %s"
3211msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3212
04f27fae 3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3214#, c-format
04f27fae
MV
3215msgid "Preparing to completely remove %s"
3216msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3217
04f27fae 3218#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3219#, c-format
04f27fae
MV
3220msgid "Completely removed %s"
3221msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3222
04f27fae
MV
3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3224#, fuzzy, c-format
3225msgid "Can not write log (%s)"
3226msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3227
04f27fae
MV
3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229msgid "Is /dev/pts mounted?"
3230msgstr ""
7d8a4da7 3231
04f27fae
MV
3232#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3233msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3234msgstr ""
506ab3c7 3235
04f27fae
MV
3236#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3238msgstr ""
ce34af08 3239
04f27fae
MV
3240#. check if its not a follow up error
3241#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3242msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3243msgstr ""
506ab3c7 3244
04f27fae
MV
3245#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3246msgid ""
3247"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3248"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3249msgstr ""
3250
04f27fae
MV
3251#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3252msgid ""
3253"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3254"error"
3255msgstr ""
08f8455c 3256
04f27fae
MV
3257#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3258msgid ""
3259"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3260"error"
3fa4e98f 3261msgstr ""
1c5f0d75 3262
04f27fae
MV
3263#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3264msgid ""
3265"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3266"local system"
3267msgstr ""
7d8a4da7 3268
04f27fae
MV
3269#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3270msgid ""
3271"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3272msgstr ""
b6c6b52f 3273
04f27fae
MV
3274#: apt-pkg/depcache.cc
3275msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3276msgstr ""
3277
04f27fae
MV
3278#: apt-pkg/depcache.cc
3279msgid "Candidate versions"
3280msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3281
04f27fae
MV
3282#: apt-pkg/depcache.cc
3283msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3284msgstr ""
7d8a4da7 3285
04f27fae
MV
3286#: apt-pkg/depcache.cc
3287msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3288msgstr ""
7d8a4da7 3289
04f27fae 3290#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3291#, c-format
04f27fae
MV
3292msgid "Failed to open StateFile %s"
3293msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3294
3295#: apt-pkg/depcache.cc
3296#, fuzzy, c-format
3297msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3298msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3299
3300#: apt-pkg/edsp.cc
3301msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3302msgstr ""
7d8a4da7 3303
04f27fae
MV
3304#: apt-pkg/edsp.cc
3305msgid "Send request to solver"
864fe99c 3306msgstr ""
5b1e4e86 3307
04f27fae
MV
3308#: apt-pkg/edsp.cc
3309msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3310msgstr ""
0e1423ae 3311
04f27fae
MV
3312#: apt-pkg/edsp.cc
3313msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3314msgstr ""
b81dbe40 3315
04f27fae
MV
3316#: apt-pkg/edsp.cc
3317msgid "Execute external solver"
3318msgstr ""
5b1e4e86 3319
04f27fae 3320#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3321#, c-format
04f27fae
MV
3322msgid "Wrote %i records.\n"
3323msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3324
04f27fae 3325#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3326#, c-format
04f27fae 3327msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3328msgstr ""
4948a1ba 3329
04f27fae 3330#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3331#, c-format
04f27fae 3332msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3333msgstr ""
7d8a4da7 3334
04f27fae 3335#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3336#, c-format
04f27fae 3337msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3338msgstr ""
4948a1ba 3339
04f27fae
MV
3340#: apt-pkg/indexcopy.cc
3341#, c-format
3342msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3343msgstr ""
4948a1ba 3344
04f27fae
MV
3345#: apt-pkg/indexcopy.cc
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Hash mismatch for: %s"
3348msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3349
04f27fae 3350#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3351#, c-format
04f27fae 3352msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3353msgstr ""
4948a1ba 3354
04f27fae
MV
3355#: apt-pkg/init.cc
3356msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3357msgstr ""
4948a1ba 3358
04f27fae 3359#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3360#, c-format
04f27fae 3361msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3362msgstr ""
4948a1ba 3363
04f27fae
MV
3364#: apt-pkg/install-progress.cc
3365msgid "Running dpkg"
864fe99c 3366msgstr ""
5b1e4e86 3367
04f27fae 3368#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3369#, c-format
04f27fae
MV
3370msgid ""
3371"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3372"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3373msgstr ""
5b1e4e86 3374
04f27fae
MV
3375#: apt-pkg/packagemanager.cc
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Could not configure '%s'. "
3378msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3379
04f27fae 3380#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3381#, c-format
04f27fae
MV
3382msgid ""
3383"This installation run will require temporarily removing the essential "
3384"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3385"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3386msgstr ""
5b1e4e86 3387
04f27fae
MV
3388#: apt-pkg/pkgcache.cc
3389msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3390msgstr ""
3391
04f27fae
MV
3392#: apt-pkg/pkgcache.cc
3393msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3394msgstr ""
3395
04f27fae
MV
3396#: apt-pkg/pkgcache.cc
3397msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3398msgstr ""
4948a1ba 3399
04f27fae
MV
3400#: apt-pkg/pkgcache.cc
3401msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
506ab3c7 3402msgstr ""
4948a1ba 3403
04f27fae 3404#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3405#, c-format
04f27fae 3406msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3407msgstr ""
3fa4e98f 3408
04f27fae 3409#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3410#, c-format
04f27fae 3411msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3412msgstr ""
3413
04f27fae
MV
3414#: apt-pkg/pkgcache.cc
3415msgid "Depends"
3416msgstr "Bindest"
4948a1ba 3417
04f27fae
MV
3418#: apt-pkg/pkgcache.cc
3419msgid "PreDepends"
3420msgstr "PêşBindest"
09d057db 3421
04f27fae
MV
3422#: apt-pkg/pkgcache.cc
3423msgid "Suggests"
3424msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3425
04f27fae
MV
3426#: apt-pkg/pkgcache.cc
3427msgid "Recommends"
3428msgstr "Tawsiye dike"
3429
3430#: apt-pkg/pkgcache.cc
3431msgid "Conflicts"
3432msgstr "Nakokî"
3433
3434#: apt-pkg/pkgcache.cc
3435msgid "Replaces"
3436msgstr "Dikeve şunve"
3437
3438#: apt-pkg/pkgcache.cc
3439msgid "Obsoletes"
3440msgstr "Kevin dike"
3441
3442#: apt-pkg/pkgcache.cc
3443msgid "Breaks"
3444msgstr "Dişkîne"
3445
3446#: apt-pkg/pkgcache.cc
3447msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3448msgstr ""
3449
04f27fae
MV
3450#: apt-pkg/pkgcache.cc
3451msgid "required"
3452msgstr "pêwist"
3453
493e032a
JAK
3454#: apt-pkg/pkgcache.cc
3455msgid "important"
3456msgstr "girîng"
3457
04f27fae
MV
3458#: apt-pkg/pkgcache.cc
3459msgid "standard"
3460msgstr "standard"
3461
3462#: apt-pkg/pkgcache.cc
3463msgid "optional"
3464msgstr "opsiyonel"
3465
3466#: apt-pkg/pkgcache.cc
3467msgid "extra"
3468msgstr "ekstra"
3469
3470#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3471msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3472msgstr ""
3473
04f27fae
MV
3474#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3475#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3476#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3479msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3480
04f27fae
MV
3481#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3482msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3483msgstr ""
7d8a4da7 3484
04f27fae
MV
3485#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3486msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3487msgstr ""
3488
04f27fae
MV
3489#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3490msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3491msgstr ""
5b1e4e86 3492
04f27fae
MV
3493#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3494msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3495msgstr ""
3496
04f27fae
MV
3497#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3498msgid "Reading package lists"
3499msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3500
04f27fae
MV
3501#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3502msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3503msgstr ""
3504
04f27fae 3505#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3506#, c-format
04f27fae 3507msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3508msgstr ""
5b1e4e86 3509
04f27fae 3510#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3511#, c-format
04f27fae
MV
3512msgid ""
3513"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3514"available in the sources"
b391a29c 3515msgstr ""
7d8a4da7 3516
04f27fae 3517#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3518#, c-format
04f27fae 3519msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3520msgstr ""
b81dbe40 3521
04f27fae 3522#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3523#, c-format
04f27fae 3524msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3525msgstr ""
7d8a4da7 3526
04f27fae 3527#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3528#, c-format
04f27fae 3529msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3530msgstr ""
4948a1ba 3531
04f27fae
MV
3532#: apt-pkg/policy.cc
3533msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3534msgstr ""
b391a29c 3535
04f27fae
MV
3536#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3537#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3538#, c-format
04f27fae
MV
3539msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3540msgstr ""
4948a1ba 3541
04f27fae 3542#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3543#, c-format
04f27fae
MV
3544msgid "Opening %s"
3545msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3546
04f27fae 3547#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3548#, c-format
04f27fae 3549msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3550msgstr ""
4948a1ba 3551
04f27fae 3552#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3553#, c-format
04f27fae 3554msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3555msgstr ""
b18dd45f 3556
04f27fae
MV
3557#: apt-pkg/sourcelist.cc
3558#, c-format
3559msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3560msgstr ""
7d8a4da7 3561
04f27fae 3562#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3563#, c-format
04f27fae 3564msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3565msgstr ""
7d8a4da7 3566
cbbee23e
DK
3567#: apt-pkg/sourcelist.cc
3568#, c-format
3569msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3570msgstr ""
3571
04f27fae
MV
3572#: apt-pkg/srcrecords.cc
3573msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3574msgstr ""
3575
04f27fae
MV
3576#: apt-pkg/tagfile.cc
3577#, c-format
493e032a 3578msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
c77d6597
MV
3579msgstr ""
3580
04f27fae 3581#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3582#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3583msgid "Failed to fetch %s %s"
3584msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
b6c6b52f 3585
04f27fae
MV
3586#: apt-pkg/update.cc
3587msgid ""
3588"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3589"used instead."
b6c6b52f
MV
3590msgstr ""
3591
04f27fae
MV
3592#: apt-pkg/upgrade.cc
3593msgid "Calculating upgrade"
3594msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3595
8561c2fe
DK
3596#~ msgid ""
3597#~ "Options:\n"
3598#~ " -h This help text.\n"
3599#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3600#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3601#~ msgstr ""
3602#~ "Vebijark:\n"
3603#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3604#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3605#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3606#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3607
e49dd9d3
MV
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3610#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3611
bf33c3bd
JAK
3612#, fuzzy
3613#~ msgid "Failed to create pipes"
3614#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3615
3616#~ msgid "Failed to exec gzip "
3617#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3618
864fe99c
MV
3619#, fuzzy
3620#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3621#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3625#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3626
2f6a2fbb
DK
3627#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3628#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3629
2f6a2fbb
DK
3630#~ msgid "Done"
3631#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3632
2f6a2fbb
DK
3633#, fuzzy
3634#~ msgid "No keyring installed in %s."
3635#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3636
39b73d81
MV
3637#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3638#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3639
ce34af08
MV
3640#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3641#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3642
3f5a581c
MV
3643#~ msgid "Unable to create %s"
3644#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3645
3f5a581c
MV
3646#, fuzzy
3647#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3648#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3649
3f5a581c
MV
3650#~ msgid "Couldn't change to %s"
3651#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3652
3f5a581c
MV
3653#, fuzzy
3654#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3655#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3656
0fd68707
MV
3657#, fuzzy
3658#~ msgid "Could not patch file"
3659#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3660
1c5f0d75 3661#~ msgid " %4i %s\n"
3662#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3663
09d057db 3664#~ msgid "%4i %s\n"
3665#~ msgstr "%4i %s\n"
3666
3667#, fuzzy
3668#~ msgid "Processing triggers for %s"
3669#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"