]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Release 1.1.2
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
26677b9c 9"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
20597fb8 11"POT-Creation-Date: 2015-11-28 22:48+0100\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
0051c0b4 13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
0e30d1ec 14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b526197a 15"Language: ku\n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
67f393ab 24#, c-format
04f27fae 25msgid "Hit:%lu %s"
67f393ab 26msgstr ""
27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "Anîn:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr ""
b81dbe40 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "Çewt:%lu %s"
4948a1ba 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, fuzzy, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s hatine anîn..."
4948a1ba 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [Dixebite]"
4948a1ba 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 65
04f27fae
MV
66#: apt-private/private-cachefile.cc
67msgid "Correcting dependencies..."
68msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
4948a1ba 69
04f27fae
MV
70#: apt-private/private-cachefile.cc
71msgid " failed."
72msgstr " neserketî."
4948a1ba 73
04f27fae
MV
74#: apt-private/private-cachefile.cc
75msgid "Unable to correct dependencies"
76msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
4948a1ba 77
04f27fae
MV
78#: apt-private/private-cachefile.cc
79msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80msgstr ""
4948a1ba 81
04f27fae
MV
82#: apt-private/private-cachefile.cc
83msgid " Done"
84msgstr " Temam"
4948a1ba 85
04f27fae
MV
86#: apt-private/private-cachefile.cc
87msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1e7ec0d8 88msgstr ""
4948a1ba 89
04f27fae
MV
90#: apt-private/private-cachefile.cc
91msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
4948a1ba 92msgstr ""
93
04f27fae
MV
94#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
95msgid "Sorting"
4948a1ba 96msgstr ""
97
04f27fae
MV
98#: apt-private/private-cacheset.cc
99#, c-format
100msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101msgstr ""
4948a1ba 102
04f27fae
MV
103#: apt-private/private-cacheset.cc
104#, c-format
105msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106msgstr ""
4948a1ba 107
04f27fae 108#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 109#, c-format
04f27fae
MV
110msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111msgstr ""
4948a1ba 112
04f27fae
MV
113#: apt-private/private-cacheset.cc
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
116msgstr "lê paketeke farazî ye"
897e3c7b 117
04f27fae 118#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 119#, fuzzy
04f27fae
MV
120msgid " [Installed]"
121msgstr " [Sazkirî]"
4948a1ba 122
04f27fae
MV
123#: apt-private/private-cacheset.cc
124#, fuzzy
125msgid " [Not candidate version]"
126msgstr "Guhartoyên berendam"
127
128#: apt-private/private-cacheset.cc
129msgid "You should explicitly select one to install."
27b16a2e
MV
130msgstr ""
131
04f27fae 132#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 133#, c-format
04f27fae
MV
134msgid ""
135"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
136"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
137"is only available from another source\n"
138msgstr ""
b6c6b52f 139
04f27fae
MV
140#: apt-private/private-cacheset.cc
141#, fuzzy
142msgid "However the following packages replace it:"
143msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
4948a1ba 144
04f27fae
MV
145#: apt-private/private-cacheset.cc
146#, c-format
147msgid "Package '%s' has no installation candidate"
4948a1ba 148msgstr ""
149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, c-format
152msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
4948a1ba 153msgstr ""
154
04f27fae
MV
155#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
156#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
157#, c-format
158msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
159msgstr ""
4948a1ba 160
04f27fae 161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
864fe99c 162#, c-format
04f27fae 163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
864fe99c
MV
164msgstr ""
165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc
167#, c-format
168msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
169msgstr ""
4948a1ba 170
8561c2fe
DK
171#: apt-private/private-cmndline.cc
172msgid "Most used commands:"
173msgstr ""
174
175#: apt-private/private-cmndline.cc
176#, c-format
177msgid "See %s for more information about the available commands."
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181msgid ""
9270be36 182"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
183"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
184"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
185"Security details are available in apt-secure(8).\n"
186msgstr ""
187
188#: apt-private/private-cmndline.cc
189msgid "This APT has Super Cow Powers."
190msgstr ""
191
192#: apt-private/private-cmndline.cc
193msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
194msgstr ""
195
196#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
197#: cmdline/apt-mark.cc
198msgid "No packages found"
199msgstr "Pakêt nayên dîtin"
200
04f27fae
MV
201#: apt-private/private-download.cc
202msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
203msgstr ""
4948a1ba 204
04f27fae
MV
205#: apt-private/private-download.cc
206msgid "Authentication warning overridden.\n"
207msgstr ""
b81dbe40 208
04f27fae
MV
209#: apt-private/private-download.cc
210msgid "Some packages could not be authenticated"
211msgstr ""
4948a1ba 212
04f27fae
MV
213#: apt-private/private-download.cc
214msgid "Install these packages without verification?"
215msgstr ""
4948a1ba 216
04f27fae 217#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 218msgid ""
9270be36 219"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 220"instead."
9de26945 221msgstr ""
1e7ec0d8 222
04f27fae
MV
223#: apt-private/private-download.cc
224msgid ""
225"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
226"unauthenticated"
227msgstr ""
9de26945 228
04f27fae
MV
229#: apt-private/private-download.cc
230#, c-format
231msgid "Failed to fetch %s %s\n"
9de26945
MV
232msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
233
04f27fae
MV
234#: apt-private/private-download.cc
235#, c-format
236msgid "Couldn't determine free space in %s"
237msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
238
239#: apt-private/private-download.cc
240#, c-format
241msgid "You don't have enough free space in %s."
242msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
243
8561c2fe
DK
244#: apt-private/private-download.cc
245msgid "Unable to lock the download directory"
246msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
247
04f27fae
MV
248#: apt-private/private-install.cc
249msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 250msgstr ""
251
04f27fae
MV
252#: apt-private/private-install.cc
253msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
9de26945 254msgstr ""
67f393ab 255
04f27fae
MV
256#: apt-private/private-install.cc
257msgid ""
258"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
259"essential."
260msgstr ""
261
262#: apt-private/private-install.cc
263msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
9de26945 264msgstr ""
67f393ab 265
04f27fae 266#: apt-private/private-install.cc
9de26945 267msgid ""
04f27fae
MV
268"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
269"packages."
9de26945 270msgstr ""
b81dbe40 271
04f27fae
MV
272#: apt-private/private-install.cc
273msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274msgstr ""
7ffbb475 275
04f27fae
MV
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278msgstr ""
1e7ec0d8 279
04f27fae
MV
280#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
281#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
282#: apt-private/private-install.cc
283#, c-format
284msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
9de26945 286
04f27fae
MV
287#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
288#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
289#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 290#, c-format
04f27fae
MV
291msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
4948a1ba 293
04f27fae
MV
294#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
295#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
296#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 297#, c-format
04f27fae 298msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 299msgstr ""
300
04f27fae
MV
301#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
302#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
303#: apt-private/private-install.cc
9de26945 304#, c-format
04f27fae
MV
305msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306msgstr ""
4948a1ba 307
04f27fae
MV
308#: apt-private/private-install.cc
309msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310msgstr ""
5669725a 311
04f27fae
MV
312#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
313#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
314#: apt-private/private-install.cc
315msgid "Yes, do as I say!"
316msgstr "Erê, wusa bike!"
5669725a 317
04f27fae
MV
318#: apt-private/private-install.cc
319#, c-format
9de26945 320msgid ""
04f27fae
MV
321"You are about to do something potentially harmful.\n"
322"To continue type in the phrase '%s'\n"
323" ?] "
1e7ec0d8 324msgstr ""
5669725a 325
04f27fae
MV
326#: apt-private/private-install.cc
327msgid "Abort."
328msgstr "Betal."
329
330#: apt-private/private-install.cc
331msgid "Do you want to continue?"
332msgstr "Dixwazî bidomînî?"
333
334#: apt-private/private-install.cc
335msgid "Some files failed to download"
336msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
337
8561c2fe 338#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae 339msgid "Download complete and in download only mode"
3f5a581c 340msgstr ""
de5a560a 341
04f27fae
MV
342#: apt-private/private-install.cc
343msgid ""
344"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
345"missing?"
346msgstr ""
9de26945 347
04f27fae
MV
348#: apt-private/private-install.cc
349msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c 350msgstr ""
4948a1ba 351
04f27fae
MV
352#: apt-private/private-install.cc
353msgid "Unable to correct missing packages."
1e7ec0d8 354msgstr ""
de5a560a 355
04f27fae
MV
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Aborting install."
358msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
359
360#: apt-private/private-install.cc
9de26945 361msgid ""
04f27fae
MV
362"The following package disappeared from your system as\n"
363"all files have been overwritten by other packages:"
364msgid_plural ""
365"The following packages disappeared from your system as\n"
366"all files have been overwritten by other packages:"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: apt-private/private-install.cc
371msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1e7ec0d8 372msgstr ""
67f393ab 373
04f27fae
MV
374#: apt-private/private-install.cc
375msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
9de26945 376msgstr ""
de5a560a 377
04f27fae
MV
378#: apt-private/private-install.cc
379msgid ""
380"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
381"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
ce34af08 382msgstr ""
4948a1ba 383
04f27fae
MV
384#.
385#. if (Packages == 1)
386#. {
387#. c1out << std::endl;
388#. c1out <<
389#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
390#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
391#. "that package should be filed.") << std::endl;
392#. }
393#.
394#: apt-private/private-install.cc
395msgid "The following information may help to resolve the situation:"
4948a1ba 396msgstr ""
397
04f27fae
MV
398#: apt-private/private-install.cc
399msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
de5a560a 400msgstr ""
4948a1ba 401
04f27fae
MV
402#: apt-private/private-install.cc
403#, fuzzy
404msgid ""
405"The following package was automatically installed and is no longer required:"
406msgid_plural ""
407"The following packages were automatically installed and are no longer "
408"required:"
409msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
410msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 411
04f27fae
MV
412#: apt-private/private-install.cc
413#, fuzzy, c-format
414msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
415msgid_plural ""
416"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
417msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
418msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
9de26945 419
04f27fae 420#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 421#, c-format
73fe49f9
DK
422msgid "Use '%s' to remove it."
423msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
424msgstr[0] ""
425msgstr[1] ""
4948a1ba 426
04f27fae
MV
427#: apt-private/private-install.cc
428msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
ce34af08 429msgstr ""
4948a1ba 430
04f27fae
MV
431#: apt-private/private-install.cc
432msgid ""
433"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
434"solution)."
ce34af08 435msgstr ""
4948a1ba 436
04f27fae
MV
437#: apt-private/private-install.cc
438msgid ""
439"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
440"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
441"distribution that some required packages have not yet been created\n"
442"or been moved out of Incoming."
9de26945 443msgstr ""
4948a1ba 444
04f27fae
MV
445#: apt-private/private-install.cc
446msgid "Broken packages"
447msgstr "Paketên şikestî"
4948a1ba 448
04f27fae
MV
449#: apt-private/private-install.cc
450#, fuzzy
451msgid "The following additional packages will be installed:"
452msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
4948a1ba 453
04f27fae
MV
454#: apt-private/private-install.cc
455msgid "Suggested packages:"
456msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
4948a1ba 457
04f27fae
MV
458#: apt-private/private-install.cc
459msgid "Recommended packages:"
460msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
461
462#: apt-private/private-install.cc
4948a1ba 463#, c-format
04f27fae 464msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1e7ec0d8 465msgstr ""
ce34af08 466
04f27fae 467#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 468#, c-format
04f27fae 469msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
2f6a2fbb
DK
470msgstr ""
471
04f27fae 472#: apt-private/private-install.cc
2f6a2fbb 473#, c-format
04f27fae 474msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2f6a2fbb
DK
475msgstr ""
476
04f27fae
MV
477#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
478#: apt-private/private-install.cc
479#, fuzzy, c-format
480msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
482
483#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
484#, fuzzy, c-format
485msgid "%s set to manually installed.\n"
486msgstr "lê %s dê were sazkirin"
487
488#: apt-private/private-install.cc
9de26945 489#, c-format
04f27fae 490msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
9de26945 491msgstr ""
ce34af08 492
04f27fae 493#: apt-private/private-install.cc
9de26945 494#, c-format
04f27fae 495msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
4948a1ba 496msgstr ""
497
04f27fae
MV
498#: apt-private/private-list.cc
499msgid "Listing"
4948a1ba 500msgstr ""
501
04f27fae 502#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 503#, c-format
04f27fae
MV
504msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
505msgid_plural ""
506"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#: apt-private/private-main.cc
1e7ec0d8 511msgid ""
04f27fae
MV
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
4948a1ba 516msgstr ""
517
04f27fae
MV
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
de5a560a 520msgstr ""
4948a1ba 521
04f27fae
MV
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr " [Sazkirî]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr " [Sazkirî]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
4948a1ba 534msgstr ""
535
04f27fae
MV
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr " [Sazkirî]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr " [Sazkirî]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 547#, c-format
04f27fae 548msgid "[upgradable from: %s]"
4948a1ba 549msgstr ""
550
04f27fae
MV
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
4948a1ba 553msgstr ""
554
04f27fae 555#: apt-private/private-output.cc
67f393ab 556#, c-format
04f27fae
MV
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "lê %s sazkirî ye"
de5a560a 559
04f27fae
MV
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1e7ec0d8 564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
4948a1ba 568
04f27fae
MV
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "lê paketeke farazî ye"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "lê ne sazkirî ye"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "lê dê neyê sazkirin"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " û"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
67f393ab 587msgstr ""
de5a560a 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598msgid "The following packages have been kept back:"
7d8a4da7
MV
599msgstr ""
600
04f27fae
MV
601#: apt-private/private-output.cc
602msgid "The following packages will be upgraded:"
603msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
604
605#: apt-private/private-output.cc
606msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1e7ec0d8
MV
607msgstr ""
608
04f27fae
MV
609#: apt-private/private-output.cc
610msgid "The following held packages will be changed:"
67f393ab 611msgstr ""
de5a560a 612
04f27fae 613#: apt-private/private-output.cc
864fe99c 614#, c-format
04f27fae
MV
615msgid "%s (due to %s)"
616msgstr "%s (ji ber %s)"
864fe99c 617
04f27fae 618#: apt-private/private-output.cc
9de26945 619msgid ""
04f27fae
MV
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
4948a1ba 622msgstr ""
623
04f27fae
MV
624#: apt-private/private-output.cc
625#, c-format
626msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1e7ec0d8 628
04f27fae
MV
629#: apt-private/private-output.cc
630#, c-format
631msgid "%lu reinstalled, "
632msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
4948a1ba 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635#, c-format
636msgid "%lu downgraded, "
637msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1e7ec0d8 638
04f27fae
MV
639#: apt-private/private-output.cc
640#, c-format
641msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
4948a1ba 643
04f27fae 644#: apt-private/private-output.cc
3f5a581c 645#, c-format
04f27fae 646msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
4948a1ba 647msgstr ""
648
04f27fae
MV
649#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
650#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
651#. The user has to answer with an input matching the
652#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
653#: apt-private/private-output.cc
654#, fuzzy
655msgid "[Y/n]"
656msgstr "[E/n]"
4948a1ba 657
04f27fae
MV
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
4948a1ba 664msgstr ""
665
04f27fae
MV
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr "E"
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
1e7ec0d8 674msgstr ""
4948a1ba 675
04f27fae
MV
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
4948a1ba 679msgstr ""
680
cbbee23e 681#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
682#, fuzzy
683msgid "You must give at least one search pattern"
684msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
a4a59015 685
04f27fae
MV
686#: apt-private/private-search.cc
687msgid "Full Text Search"
a4a59015
MV
688msgstr ""
689
04f27fae
MV
690#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691#, c-format
692msgid "Package file %s is out of sync."
693msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
9de26945 694
04f27fae 695#: apt-private/private-show.cc
1e7ec0d8 696#, c-format
04f27fae
MV
697msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698msgid_plural ""
699"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700msgstr[0] ""
701msgstr[1] ""
702
703#: apt-private/private-show.cc
704msgid "not a real package (virtual)"
a4a59015
MV
705msgstr ""
706
8561c2fe
DK
707#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708#, c-format
709msgid "Unable to locate package %s"
710msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
711
712#: apt-private/private-show.cc
713msgid "Package files:"
714msgstr "Pelgehên Pakêt:"
715
716#: apt-private/private-show.cc
717msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
718msgstr ""
719
720#. Show any packages have explicit pins
721#: apt-private/private-show.cc
722msgid "Pinned packages:"
723msgstr ""
724
725#: apt-private/private-show.cc
726msgid "(not found)"
727msgstr "(nehate dîtin)"
728
729#. Print the package name and the version we are forcing to
730#: apt-private/private-show.cc
731#, c-format
732msgid "%s -> %s with priority %d\n"
733msgstr ""
734
735#: apt-private/private-show.cc
736msgid " Installed: "
737msgstr " Sazkirî: "
738
739#: apt-private/private-show.cc
740msgid " Candidate: "
741msgstr " Berendam: "
742
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid "(none)"
745msgstr "(ne tiştek)"
746
747#: apt-private/private-show.cc
748msgid " Package pin: "
749msgstr " Destika pakêtê:"
750
751#. Show the priority tables
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid " Version table:"
754msgstr " Tabloya guhertoyan:"
755
756#: apt-private/private-source.cc
757#, fuzzy, c-format
758msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
759msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
760
761#: apt-private/private-source.cc
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
764msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
765
766#: apt-private/private-source.cc
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
769msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
770
771#: apt-private/private-source.cc
772#, c-format
773msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
783msgstr ""
784
785#: apt-private/private-source.cc
786#, c-format
787msgid "Unable to find a source package for %s"
788msgstr ""
789
790#: apt-private/private-source.cc
791#, c-format
792msgid ""
793"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794"%s\n"
795msgstr ""
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, c-format
799msgid ""
800"Please use:\n"
801"%s\n"
802"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
803msgstr ""
804
805#: apt-private/private-source.cc
806#, c-format
807msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
808msgstr ""
809
810#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
811#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
812#: apt-private/private-source.cc
813#, c-format
814msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
815msgstr ""
816
817#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
818#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
819#: apt-private/private-source.cc
820#, c-format
821msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Fetch source %s\n"
827msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
828
829#: apt-private/private-source.cc
830msgid "Failed to fetch some archives."
831msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
832
833#: apt-private/private-source.cc
834#, c-format
835msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
836msgstr ""
837
838#: apt-private/private-source.cc
839#, c-format
840msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
841msgstr ""
842
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
846msgstr ""
847
848#: apt-private/private-source.cc
849#, c-format
850msgid "Build command '%s' failed.\n"
851msgstr ""
852
853#: apt-private/private-source.cc
854msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
855msgstr ""
856
857#: apt-private/private-source.cc
858#, c-format
859msgid ""
860"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
861"Architectures for setup"
862msgstr ""
863
864#: apt-private/private-source.cc
865#, c-format
866msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
867msgstr ""
868
869#: apt-private/private-source.cc
870#, c-format
871msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
872msgstr ""
873
874#: apt-private/private-source.cc
875#, c-format
876msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
881msgid "%s has no build depends.\n"
882msgstr ""
883
884#: apt-private/private-source.cc
885#, c-format
886msgid ""
887"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
888"packages"
889msgstr ""
890
891#: apt-private/private-source.cc
892#, c-format
893msgid ""
894"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
895"found"
896msgstr ""
897
898#: apt-private/private-source.cc
899#, c-format
900msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
901msgstr ""
902
903#: apt-private/private-source.cc
904#, c-format
905msgid ""
906"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
907"package %s can't satisfy version requirements"
908msgstr ""
909
910#: apt-private/private-source.cc
911#, c-format
912msgid ""
913"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
914"version"
915msgstr ""
916
917#: apt-private/private-source.cc
918#, c-format
919msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
920msgstr ""
921
922#: apt-private/private-source.cc
923#, c-format
924msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
925msgstr ""
926
927#: apt-private/private-source.cc
928msgid "Failed to process build dependencies"
929msgstr ""
9de26945 930
04f27fae
MV
931#: apt-private/private-sources.cc
932#, fuzzy, c-format
933msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
934msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
9de26945 935
04f27fae
MV
936#: apt-private/private-sources.cc
937#, c-format
938msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
939msgstr ""
9de26945 940
04f27fae
MV
941#: apt-private/private-update.cc
942msgid "The update command takes no arguments"
a4a59015 943msgstr ""
4948a1ba 944
04f27fae
MV
945#: apt-private/private-update.cc
946#, c-format
947msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
948msgid_plural ""
949"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
950msgstr[0] ""
951msgstr[1] ""
952
953#: apt-private/private-update.cc
954msgid "All packages are up to date."
9de26945 955msgstr ""
4948a1ba 956
04f27fae
MV
957#: cmdline/apt-cache.cc
958#, c-format
959msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
960msgstr ""
9de26945 961
04f27fae
MV
962#: cmdline/apt-cache.cc
963msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
1e7ec0d8 964msgstr ""
4948a1ba 965
04f27fae
MV
966#: cmdline/apt-cache.cc
967msgid "Total package names: "
968msgstr "Navên paketan bi giştî :"
9de26945 969
04f27fae
MV
970#: cmdline/apt-cache.cc
971#, fuzzy
972msgid "Total package structures: "
973msgstr "Navên paketan bi giştî :"
974
975#: cmdline/apt-cache.cc
976msgid " Normal packages: "
977msgstr " Pakêtên normal:"
978
979#: cmdline/apt-cache.cc
980msgid " Pure virtual packages: "
981msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
982
983#: cmdline/apt-cache.cc
984msgid " Single virtual packages: "
985msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
986
987#: cmdline/apt-cache.cc
988msgid " Mixed virtual packages: "
989msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
990
991#: cmdline/apt-cache.cc
992msgid " Missing: "
993msgstr " Winda: "
994
995#: cmdline/apt-cache.cc
996msgid "Total distinct versions: "
997msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
998
999#: cmdline/apt-cache.cc
1000#, fuzzy
1001msgid "Total distinct descriptions: "
1002msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1003
1004#: cmdline/apt-cache.cc
1005msgid "Total dependencies: "
1006msgstr "Bindestên giştî:"
1007
1008#: cmdline/apt-cache.cc
1009msgid "Total ver/file relations: "
1e7ec0d8 1010msgstr ""
4948a1ba 1011
04f27fae
MV
1012#: cmdline/apt-cache.cc
1013#, fuzzy
1014msgid "Total Desc/File relations: "
1015msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1016
1017#: cmdline/apt-cache.cc
1018msgid "Total Provides mappings: "
9de26945 1019msgstr ""
4948a1ba 1020
04f27fae
MV
1021#: cmdline/apt-cache.cc
1022msgid "Total globbed strings: "
1e7ec0d8
MV
1023msgstr ""
1024
04f27fae
MV
1025#: cmdline/apt-cache.cc
1026msgid "Total slack space: "
1027msgstr "Cihê giştî yê sist:"
1028
1029#: cmdline/apt-cache.cc
1030msgid "Total space accounted for: "
1031msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
1032
1033#: cmdline/apt-cache.cc
1034msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1e7ec0d8 1035msgstr ""
4948a1ba 1036
04f27fae
MV
1037#: cmdline/apt-cache.cc
1038msgid ""
1039"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1040" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1041"\n"
8561c2fe 1042"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1043"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1044"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1045"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1046"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1047"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1e7ec0d8 1048msgstr ""
4948a1ba 1049
cbbee23e
DK
1050#: cmdline/apt-cache.cc
1051msgid "Show source records"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-cache.cc
1055msgid "Search the package list for a regex pattern"
1056msgstr ""
1057
1058#: cmdline/apt-cache.cc
1059msgid "Show raw dependency information for a package"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-cache.cc
1063msgid "Show reverse dependency information for a package"
1064msgstr ""
1065
1066#: cmdline/apt-cache.cc
1067msgid "Show a readable record for the package"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-cache.cc
1071msgid "List the names of all packages in the system"
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-cache.cc
1075msgid "Show policy settings"
1076msgstr ""
1077
04f27fae
MV
1078#: cmdline/apt.cc
1079msgid ""
1080"Usage: apt [options] command\n"
1081"\n"
8561c2fe
DK
1082"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1083"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1084"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1085"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1086"interactive use by default.\n"
cbbee23e
DK
1087msgstr ""
1088
1089#. query
1090#: cmdline/apt.cc
1091msgid "list packages based on package names"
1092msgstr ""
1093
1094#: cmdline/apt.cc
1095#, fuzzy
1096msgid "search in package descriptions"
1097msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1098
1099#: cmdline/apt.cc
1100msgid "show package details"
1101msgstr ""
1102
1103#. package stuff
1104#: cmdline/apt.cc
1105#, fuzzy
1106msgid "install packages"
1107msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1108
1109#: cmdline/apt.cc
1110#, fuzzy
1111msgid "remove packages"
1112msgstr "Paketên şikestî"
1113
1114#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
1115#, fuzzy
1116msgid "Remove automatically all unused packages"
1117msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1118
1119#. system wide stuff
1120#: cmdline/apt.cc
1121#, fuzzy
1122msgid "update list of available packages"
1123msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1124
1125#: cmdline/apt.cc
1126msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt.cc
1130msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1131msgstr ""
1132
cbbee23e
DK
1133#. misc
1134#: cmdline/apt.cc
1135msgid "edit the source information file"
4948a1ba 1136msgstr ""
1137
04f27fae
MV
1138#: cmdline/apt-cdrom.cc
1139#, fuzzy
1140msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1141msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
4948a1ba 1142
04f27fae
MV
1143#: cmdline/apt-cdrom.cc
1144#, fuzzy
1145msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1146msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
4948a1ba 1147
04f27fae
MV
1148#: cmdline/apt-cdrom.cc
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1151msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
4948a1ba 1152
04f27fae
MV
1153#: cmdline/apt-cdrom.cc
1154msgid ""
1155"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1156"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1157"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1158"mount point."
9de26945 1159msgstr ""
4948a1ba 1160
04f27fae
MV
1161#: cmdline/apt-cdrom.cc
1162msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
9de26945 1163msgstr ""
4948a1ba 1164
cbbee23e
DK
1165#: cmdline/apt-cdrom.cc
1166msgid ""
1167"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1168"\n"
9270be36 1169"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1170"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1171"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1172msgstr ""
1173
04f27fae
MV
1174#: cmdline/apt-config.cc
1175msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 1176msgstr ""
1177
04f27fae 1178#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1179#, fuzzy
04f27fae
MV
1180msgid ""
1181"Usage: apt-config [options] command\n"
1182"\n"
8561c2fe 1183"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1184"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
cbbee23e 1185msgstr ""
9270be36
MV
1186"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1187"\n"
1188"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
4948a1ba 1189
cbbee23e
DK
1190#: cmdline/apt-config.cc
1191msgid "get configuration values via shell evaluation"
1192msgstr ""
1193
1194#: cmdline/apt-config.cc
1195msgid "show the active configuration setting"
1196msgstr ""
1197
04f27fae 1198#: cmdline/apt-get.cc
a0895a74 1199#, c-format
04f27fae
MV
1200msgid "Couldn't find package %s"
1201msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
4948a1ba 1202
04f27fae
MV
1203#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1204#, fuzzy, c-format
1205msgid "%s set to automatically installed.\n"
1206msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 1207
04f27fae
MV
1208#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1209msgid ""
1210"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1211"instead."
4948a1ba 1212msgstr ""
1213
04f27fae
MV
1214#: cmdline/apt-get.cc
1215msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 1216msgstr ""
1217
04f27fae
MV
1218#: cmdline/apt-get.cc
1219msgid "Supported modules:"
ce34af08 1220msgstr ""
27b16a2e 1221
04f27fae 1222#: cmdline/apt-get.cc
9de26945 1223msgid ""
04f27fae
MV
1224"Usage: apt-get [options] command\n"
1225" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1226" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1227"\n"
8561c2fe
DK
1228"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1229"and information about them from authenticated sources and\n"
1230"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1231"with their dependencies.\n"
51da0c35
MV
1232msgstr ""
1233
cbbee23e
DK
1234#: cmdline/apt-get.cc
1235msgid "Retrieve new lists of packages"
1236msgstr ""
1237
1238#: cmdline/apt-get.cc
1239msgid "Perform an upgrade"
1240msgstr ""
1241
1242#: cmdline/apt-get.cc
1243msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1244msgstr ""
1245
1246#: cmdline/apt-get.cc
1247msgid "Remove packages"
1248msgstr ""
1249
1250#: cmdline/apt-get.cc
1251msgid "Remove packages and config files"
1252msgstr ""
1253
1254#: cmdline/apt-get.cc
1255msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1256msgstr ""
1257
1258#: cmdline/apt-get.cc
1259msgid "Follow dselect selections"
1260msgstr ""
1261
1262#: cmdline/apt-get.cc
1263msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1264msgstr ""
1265
1266#: cmdline/apt-get.cc
1267msgid "Erase downloaded archive files"
1268msgstr ""
1269
1270#: cmdline/apt-get.cc
1271msgid "Erase old downloaded archive files"
1272msgstr ""
1273
1274#: cmdline/apt-get.cc
1275msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1276msgstr ""
1277
1278#: cmdline/apt-get.cc
1279msgid "Download source archives"
1280msgstr ""
1281
1282#: cmdline/apt-get.cc
1283msgid "Download the binary package into the current directory"
1284msgstr ""
1285
1286#: cmdline/apt-get.cc
1287msgid "Download and display the changelog for the given package"
1288msgstr ""
1289
04f27fae
MV
1290#: cmdline/apt-helper.cc
1291msgid "Need one URL as argument"
1292msgstr ""
3fa4e98f 1293
04f27fae
MV
1294#: cmdline/apt-helper.cc
1295msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1e7ec0d8 1296msgstr ""
3fa4e98f 1297
04f27fae
MV
1298#: cmdline/apt-helper.cc
1299msgid "Download Failed"
5b1e4e86
MV
1300msgstr ""
1301
04f27fae 1302#: cmdline/apt-helper.cc
864fe99c 1303#, c-format
04f27fae 1304msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1305msgstr ""
3fa4e98f 1306
04f27fae
MV
1307#: cmdline/apt-helper.cc
1308msgid ""
1309"Usage: apt-helper [options] command\n"
1310" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1311"\n"
8561c2fe 1312"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1313"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1314msgstr ""
1315
1316#: cmdline/apt-helper.cc
1317msgid "download the given uri to the target-path"
1318msgstr ""
1319
1320#: cmdline/apt-helper.cc
1321msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1322msgstr ""
1323
1324#: cmdline/apt-helper.cc
1325msgid "detect proxy using apt.conf"
1e7ec0d8
MV
1326msgstr ""
1327
04f27fae 1328#: cmdline/apt-mark.cc
1e7ec0d8 1329#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1330msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1331msgstr "lê ne sazkirî ye"
3fa4e98f 1332
04f27fae
MV
1333#: cmdline/apt-mark.cc
1334#, fuzzy, c-format
1335msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1336msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1337
04f27fae
MV
1338#: cmdline/apt-mark.cc
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1341msgstr "lê %s dê were sazkirin"
3fa4e98f 1342
04f27fae
MV
1343#: cmdline/apt-mark.cc
1344#, fuzzy, c-format
1345msgid "%s was already set on hold.\n"
1346msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1347
1348#: cmdline/apt-mark.cc
1349#, fuzzy, c-format
1350msgid "%s was already not hold.\n"
1351msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3fa4e98f 1352
cbbee23e
DK
1353#: cmdline/apt-mark.cc
1354msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1e7ec0d8 1355msgstr ""
ce34af08 1356
04f27fae
MV
1357#: cmdline/apt-mark.cc
1358#, fuzzy, c-format
1359msgid "%s set on hold.\n"
1360msgstr "lê %s dê were sazkirin"
9de26945 1361
04f27fae
MV
1362#: cmdline/apt-mark.cc
1363#, fuzzy, c-format
1364msgid "Canceled hold on %s.\n"
1365msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 1366
04f27fae 1367#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1368#, c-format
1369msgid "Selected %s for purge.\n"
1370msgstr ""
1371
1372#: cmdline/apt-mark.cc
1373#, c-format
1374msgid "Selected %s for removal.\n"
1375msgstr ""
1376
1377#: cmdline/apt-mark.cc
1378#, c-format
1379msgid "Selected %s for installation.\n"
3f5a581c
MV
1380msgstr ""
1381
04f27fae
MV
1382#: cmdline/apt-mark.cc
1383msgid ""
1384"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1385"\n"
1386"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1387"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1388"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1389"all packages with or without a certain marking.\n"
3f5a581c
MV
1390msgstr ""
1391
cbbee23e
DK
1392#: cmdline/apt-mark.cc
1393#, fuzzy
1394msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1395msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1396
1397#: cmdline/apt-mark.cc
1398#, fuzzy
1399msgid "Mark the given packages as manually installed"
1400msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1401
1402#: cmdline/apt-mark.cc
1403msgid "Mark a package as held back"
1404msgstr ""
1405
1406#: cmdline/apt-mark.cc
1407msgid "Unset a package set as held back"
1408msgstr ""
1409
1410#: cmdline/apt-mark.cc
1411#, fuzzy
1412msgid "Print the list of automatically installed packages"
1413msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1414
1415#: cmdline/apt-mark.cc
1416#, fuzzy
1417msgid "Print the list of manually installed packages"
1418msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1419
1420#: cmdline/apt-mark.cc
1421msgid "Print the list of package on hold"
1422msgstr ""
1423
04f27fae
MV
1424#: methods/cdrom.cc
1425#, fuzzy, c-format
1426msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1427msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1428
1429#: methods/cdrom.cc
1430msgid ""
1431"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1432"cannot be used to add new CD-ROMs"
5b1e4e86
MV
1433msgstr ""
1434
04f27fae
MV
1435#: methods/cdrom.cc
1436msgid "Wrong CD-ROM"
1437msgstr "CD-ROM a şaş"
1438
1439#: methods/cdrom.cc
5b1e4e86 1440#, c-format
04f27fae 1441msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
d8ad0e30
MV
1442msgstr ""
1443
04f27fae
MV
1444#: methods/cdrom.cc
1445msgid "Disk not found."
1446msgstr "Dîsk nehate dîtin."
2f6a2fbb 1447
04f27fae
MV
1448#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1449msgid "File not found"
1450msgstr "Pel nehate dîtin"
1e7ec0d8 1451
04f27fae
MV
1452#: methods/connect.cc
1453#, c-format
1454msgid "Connecting to %s (%s)"
1455msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
1e7ec0d8 1456
04f27fae
MV
1457#: methods/connect.cc
1458#, c-format
1459msgid "[IP: %s %s]"
1460msgstr "[IP: %s %s]"
5b1e4e86 1461
04f27fae
MV
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
5b1e4e86
MV
1465msgstr ""
1466
04f27fae
MV
1467#: methods/connect.cc
1468#, c-format
1469msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1470msgstr ""
1471
04f27fae
MV
1472#: methods/connect.cc
1473#, c-format
1474msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
5b1e4e86
MV
1475msgstr ""
1476
04f27fae
MV
1477#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1478msgid "Failed"
1479msgstr "Serneket"
1480
1481#: methods/connect.cc
1482#, c-format
1483msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
5b1e4e86
MV
1484msgstr ""
1485
04f27fae
MV
1486#. We say this mainly because the pause here is for the
1487#. ssh connection that is still going
1488#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
5b1e4e86 1489#, c-format
04f27fae
MV
1490msgid "Connecting to %s"
1491msgstr "Bi %s re tê girêdan"
ce34af08 1492
04f27fae 1493#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1494#, c-format
04f27fae
MV
1495msgid "Could not resolve '%s'"
1496msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
2f6a2fbb 1497
04f27fae 1498#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1499#, c-format
04f27fae 1500msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2f6a2fbb
DK
1501msgstr ""
1502
04f27fae 1503#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1504#, c-format
04f27fae 1505msgid "System error resolving '%s:%s'"
2f6a2fbb
DK
1506msgstr ""
1507
04f27fae
MV
1508#: methods/connect.cc
1509#, c-format
1510msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
2f6a2fbb
DK
1511msgstr ""
1512
04f27fae
MV
1513#: methods/connect.cc
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1516msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
2f6a2fbb 1517
04f27fae
MV
1518#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1519#, fuzzy
1520msgid "Failed to stat"
1521msgstr "%s venebû"
1522
1523#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1524msgid "Failed to set modification time"
2f6a2fbb
DK
1525msgstr ""
1526
04f27fae
MV
1527#: methods/file.cc
1528msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1529msgstr ""
1530
1531#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1532#: methods/ftp.cc
1533msgid "Logging in"
1534msgstr "Têketin"
2f6a2fbb 1535
04f27fae
MV
1536#: methods/ftp.cc
1537msgid "Unable to determine the peer name"
1538msgstr ""
2f6a2fbb 1539
04f27fae
MV
1540#: methods/ftp.cc
1541msgid "Unable to determine the local name"
1542msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
2f6a2fbb 1543
04f27fae
MV
1544#: methods/ftp.cc
1545#, c-format
1546msgid "The server refused the connection and said: %s"
2f6a2fbb
DK
1547msgstr ""
1548
04f27fae
MV
1549#: methods/ftp.cc
1550#, c-format
1551msgid "USER failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1552msgstr ""
1553
04f27fae
MV
1554#: methods/ftp.cc
1555#, c-format
1556msgid "PASS failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1557msgstr ""
1558
04f27fae 1559#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1560msgid ""
04f27fae
MV
1561"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1562"is empty."
2f6a2fbb
DK
1563msgstr ""
1564
04f27fae
MV
1565#: methods/ftp.cc
1566#, c-format
1567msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1568msgstr ""
1569
04f27fae
MV
1570#: methods/ftp.cc
1571#, c-format
1572msgid "TYPE failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1573msgstr ""
1574
04f27fae
MV
1575#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1576msgid "Connection timeout"
2f6a2fbb
DK
1577msgstr ""
1578
04f27fae
MV
1579#: methods/ftp.cc
1580msgid "Server closed the connection"
2f6a2fbb
DK
1581msgstr ""
1582
04f27fae
MV
1583#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1584msgid "Read error"
1585msgstr "Çewiya xwendinê"
2f6a2fbb 1586
04f27fae
MV
1587#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1588msgid "A response overflowed the buffer."
1589msgstr ""
2f6a2fbb 1590
04f27fae
MV
1591#: methods/ftp.cc
1592msgid "Protocol corruption"
1593msgstr ""
2f6a2fbb 1594
04f27fae
MV
1595#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1596msgid "Write error"
1597msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1598
1599#: methods/ftp.cc
1600msgid "Could not create a socket"
2f6a2fbb
DK
1601msgstr ""
1602
04f27fae
MV
1603#: methods/ftp.cc
1604msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2f6a2fbb
DK
1605msgstr ""
1606
04f27fae
MV
1607#: methods/ftp.cc
1608msgid "Could not connect passive socket."
2f6a2fbb
DK
1609msgstr ""
1610
04f27fae
MV
1611#: methods/ftp.cc
1612msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1613msgstr ""
2f6a2fbb 1614
04f27fae
MV
1615#: methods/ftp.cc
1616msgid "Could not bind a socket"
1617msgstr ""
2f6a2fbb 1618
04f27fae
MV
1619#: methods/ftp.cc
1620msgid "Could not listen on the socket"
1621msgstr ""
2f6a2fbb 1622
04f27fae
MV
1623#: methods/ftp.cc
1624msgid "Could not determine the socket's name"
1625msgstr ""
2f6a2fbb 1626
04f27fae
MV
1627#: methods/ftp.cc
1628msgid "Unable to send PORT command"
2f6a2fbb
DK
1629msgstr ""
1630
04f27fae 1631#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1632#, c-format
04f27fae 1633msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2f6a2fbb
DK
1634msgstr ""
1635
04f27fae 1636#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1637#, c-format
04f27fae 1638msgid "EPRT failed, server said: %s"
2f6a2fbb
DK
1639msgstr ""
1640
04f27fae
MV
1641#: methods/ftp.cc
1642msgid "Data socket connect timed out"
1643msgstr ""
2f6a2fbb 1644
04f27fae
MV
1645#: methods/ftp.cc
1646msgid "Unable to accept connection"
2f6a2fbb
DK
1647msgstr ""
1648
04f27fae
MV
1649#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1650msgid "Problem hashing file"
2f6a2fbb
DK
1651msgstr ""
1652
04f27fae
MV
1653#: methods/ftp.cc
1654#, fuzzy, c-format
1655msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1656msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1657
1658#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1659msgid "Data socket timed out"
2f6a2fbb
DK
1660msgstr ""
1661
04f27fae 1662#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1663#, c-format
04f27fae
MV
1664msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1665msgstr ""
e49dd9d3 1666
04f27fae
MV
1667#. Get the files information
1668#: methods/ftp.cc
1669msgid "Query"
1670msgstr "Lêpirsîn"
e49dd9d3 1671
04f27fae
MV
1672#: methods/ftp.cc
1673#, fuzzy
1674msgid "Unable to invoke "
1675msgstr "%s venebû"
e49dd9d3 1676
04f27fae
MV
1677#: methods/gpgv.cc
1678msgid "At least one invalid signature was encountered."
e49dd9d3
MV
1679msgstr ""
1680
04f27fae
MV
1681#: methods/gpgv.cc
1682msgid ""
1683"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3
MV
1684msgstr ""
1685
04f27fae
MV
1686#: methods/gpgv.cc
1687msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
e49dd9d3
MV
1688msgstr ""
1689
04f27fae
MV
1690#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1691#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1692#, c-format
1693msgid ""
1694"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1695"authentication?)"
e49dd9d3
MV
1696msgstr ""
1697
04f27fae
MV
1698#: methods/gpgv.cc
1699msgid "Unknown error executing apt-key"
1700msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
e49dd9d3 1701
04f27fae 1702#: methods/gpgv.cc
e49dd9d3 1703#, fuzzy
04f27fae
MV
1704msgid "The following signatures were invalid:\n"
1705msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
e49dd9d3 1706
04f27fae
MV
1707#: methods/gpgv.cc
1708msgid ""
1709"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1710"available:\n"
e49dd9d3
MV
1711msgstr ""
1712
04f27fae
MV
1713#: methods/gzip.cc
1714msgid "Empty files can't be valid archives"
1715msgstr ""
e49dd9d3 1716
04f27fae
MV
1717#: methods/http.cc
1718msgid "Error writing to the file"
1719msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
e49dd9d3 1720
04f27fae
MV
1721#: methods/http.cc
1722msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
e49dd9d3
MV
1723msgstr ""
1724
04f27fae
MV
1725#: methods/http.cc
1726msgid "Error reading from server"
e49dd9d3
MV
1727msgstr ""
1728
04f27fae
MV
1729#: methods/http.cc
1730msgid "Error writing to file"
1731msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1732
1733#: methods/http.cc
1734msgid "Select failed"
1735msgstr "Hilbijartin neserketî"
e49dd9d3 1736
04f27fae
MV
1737#: methods/http.cc
1738msgid "Connection timed out"
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/http.cc
1742#, fuzzy
1743msgid "Error writing to output file"
1744msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1745
1746#. Only warn if there are no sources.list.d.
1747#. Only warn if there is no sources.list file.
1748#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1749#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1750#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1751#, c-format
04f27fae
MV
1752msgid "Unable to read %s"
1753msgstr "Nikare %s bixwîne"
e49dd9d3 1754
04f27fae
MV
1755#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1756#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1757#, c-format
1758msgid "Unable to change to %s"
1759msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
e49dd9d3 1760
04f27fae
MV
1761#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1762#. and provide a config option to define that default
1763#: methods/mirror.cc
1764#, c-format
1765msgid "No mirror file '%s' found "
1766msgstr ""
e49dd9d3 1767
04f27fae
MV
1768#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1769#. and provide a config option to define that default
1770#: methods/mirror.cc
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "Can not read mirror file '%s'"
1773msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1774
04f27fae
MV
1775#: methods/mirror.cc
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1778msgstr "Nikarî pelê %s veke"
e49dd9d3 1779
04f27fae
MV
1780#: methods/mirror.cc
1781#, c-format
1782msgid "[Mirror: %s]"
1783msgstr ""
e49dd9d3 1784
04f27fae
MV
1785#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1786msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
e49dd9d3
MV
1787msgstr ""
1788
04f27fae
MV
1789#: methods/rsh.cc
1790msgid "Connection closed prematurely"
1791msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
e49dd9d3 1792
04f27fae
MV
1793#: methods/server.cc
1794msgid "Waiting for headers"
1795msgstr ""
e49dd9d3 1796
04f27fae
MV
1797#: methods/server.cc
1798msgid "Bad header line"
e49dd9d3 1799msgstr ""
864fe99c 1800
04f27fae
MV
1801#: methods/server.cc
1802msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1803msgstr ""
e49dd9d3 1804
04f27fae
MV
1805#: methods/server.cc
1806msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
e49dd9d3
MV
1807msgstr ""
1808
04f27fae
MV
1809#: methods/server.cc
1810msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
e49dd9d3
MV
1811msgstr ""
1812
04f27fae
MV
1813#: methods/server.cc
1814msgid "This HTTP server has broken range support"
1815msgstr ""
e49dd9d3 1816
04f27fae
MV
1817#: methods/server.cc
1818msgid "Unknown date format"
e49dd9d3
MV
1819msgstr ""
1820
04f27fae
MV
1821#: methods/server.cc
1822msgid "Bad header data"
1823msgstr ""
e49dd9d3 1824
04f27fae
MV
1825#: methods/server.cc
1826msgid "Connection failed"
1827msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
e49dd9d3 1828
04f27fae 1829#: methods/server.cc
e49dd9d3 1830#, c-format
04f27fae
MV
1831msgid ""
1832"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1833"5 apt.conf)"
1834msgstr ""
e49dd9d3 1835
04f27fae
MV
1836#: methods/server.cc
1837msgid "Internal error"
1838msgstr "Çewtiya hundirîn"
e49dd9d3 1839
04f27fae
MV
1840#: dselect/install:33
1841msgid "Bad default setting!"
e49dd9d3
MV
1842msgstr ""
1843
04f27fae
MV
1844#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1845#: dselect/install:106 dselect/update:45
e49dd9d3 1846#, fuzzy
04f27fae
MV
1847msgid "Press [Enter] to continue."
1848msgstr "Dixwazî bidomînî?"
e49dd9d3 1849
04f27fae
MV
1850#: dselect/install:92
1851msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
e49dd9d3
MV
1852msgstr ""
1853
04f27fae
MV
1854#: dselect/install:102
1855msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1856msgstr ""
e49dd9d3 1857
04f27fae
MV
1858#: dselect/install:103
1859msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
e49dd9d3
MV
1860msgstr ""
1861
04f27fae
MV
1862#: dselect/install:104
1863msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
e49dd9d3
MV
1864msgstr ""
1865
04f27fae
MV
1866#: dselect/install:105
1867msgid ""
1868"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
e49dd9d3
MV
1869msgstr ""
1870
04f27fae
MV
1871#: dselect/update:30
1872msgid "Merging available information"
1873msgstr ""
e49dd9d3 1874
04f27fae
MV
1875#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1876msgid ""
1877"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1878"\n"
8561c2fe
DK
1879"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1880"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1881"configuration questions before installation of packages.\n"
e49dd9d3
MV
1882msgstr ""
1883
04f27fae
MV
1884#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Unable to mkstemp %s"
1887msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1888
1889#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
e49dd9d3 1890#, c-format
04f27fae
MV
1891msgid "Unable to write to %s"
1892msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
e49dd9d3 1893
04f27fae
MV
1894#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1895msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1896msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
e49dd9d3 1897
04f27fae
MV
1898#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1899#, fuzzy
e49dd9d3 1900msgid ""
04f27fae
MV
1901"Usage: apt-internal-solver\n"
1902"\n"
1903"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1904"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1905"the like.\n"
e49dd9d3 1906msgstr ""
04f27fae
MV
1907"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1908"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1909"\n"
1910"Ferman\n"
1911" shell - moda shell\n"
1912" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1913"\n"
1914"Vebijark:\n"
1915" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1916" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1917" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1918"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
e49dd9d3 1919
04f27fae
MV
1920#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1921msgid "Unknown package record!"
e49dd9d3
MV
1922msgstr ""
1923
04f27fae
MV
1924#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1925msgid ""
1926"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1927"\n"
8561c2fe 1928"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1929"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1930"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2f6a2fbb
DK
1931msgstr ""
1932
04f27fae
MV
1933#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1934msgid "Package extension list is too long"
1935msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
2f6a2fbb 1936
04f27fae
MV
1937#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1938#, c-format
1939msgid "Error processing directory %s"
1940msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1941
1942#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1943msgid "Source extension list is too long"
1944msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1945
1946#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1947msgid "Error writing header to contents file"
1948msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1949
1950#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1951#, c-format
1952msgid "Error processing contents %s"
1953msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2f6a2fbb 1954
04f27fae 1955#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
864fe99c 1956msgid ""
04f27fae
MV
1957"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1958"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1959" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1960" contents path\n"
1961" release path\n"
1962" generate config [groups]\n"
1963" clean config\n"
1964"\n"
1965"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1966"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1967"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1968"\n"
1969"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1970"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1971"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1972"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1973"\n"
1974"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1975"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1976"\n"
1977"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1978"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1979"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1980"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1981"Debian archive:\n"
1982" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1983" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1984"\n"
1985"Options:\n"
1986" -h This help text\n"
1987" --md5 Control MD5 generation\n"
1988" -s=? Source override file\n"
1989" -q Quiet\n"
1990" -d=? Select the optional caching database\n"
1991" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1992" --contents Control contents file generation\n"
1993" -c=? Read this configuration file\n"
1994" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1995msgstr ""
1996
1997#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1998msgid "No selections matched"
864fe99c
MV
1999msgstr ""
2000
04f27fae 2001#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2f6a2fbb 2002#, c-format
04f27fae
MV
2003msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2004msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
2f6a2fbb 2005
04f27fae 2006#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2007#, c-format
04f27fae
MV
2008msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2009msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
2f6a2fbb 2010
04f27fae 2011#: ftparchive/cachedb.cc
2f6a2fbb 2012#, c-format
04f27fae
MV
2013msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2014msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
2f6a2fbb 2015
04f27fae
MV
2016#: ftparchive/cachedb.cc
2017msgid ""
2018"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2019"remove and re-create the database."
2020msgstr ""
2f6a2fbb 2021
04f27fae 2022#: ftparchive/cachedb.cc
9f2df510 2023#, c-format
04f27fae
MV
2024msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2025msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2026
2027#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2028#, c-format
2029msgid "Failed to stat %s"
2030msgstr ""
2031
2032#: ftparchive/cachedb.cc
2033#, fuzzy
2034msgid "Failed to read .dsc"
2035msgstr "Rakirina %s biserneket"
2036
2037#: ftparchive/cachedb.cc
2038msgid "Archive has no control record"
2039msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
2040
2041#: ftparchive/cachedb.cc
2042msgid "Unable to get a cursor"
ce34af08 2043msgstr ""
3f5a581c 2044
04f27fae
MV
2045#: ftparchive/contents.cc
2046msgid "realloc - Failed to allocate memory"
7d8a4da7
MV
2047msgstr ""
2048
04f27fae 2049#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2050#, c-format
04f27fae 2051msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
5b1e4e86 2052msgstr ""
7d8a4da7 2053
04f27fae 2054#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2055#, c-format
04f27fae
MV
2056msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2057msgstr ""
5b1e4e86 2058
04f27fae
MV
2059#: ftparchive/multicompress.cc
2060msgid "Failed to fork"
3f5a581c
MV
2061msgstr ""
2062
04f27fae
MV
2063#: ftparchive/multicompress.cc
2064msgid "Compress child"
2065msgstr ""
2066
2067#: ftparchive/multicompress.cc
1eb1836f 2068#, c-format
04f27fae
MV
2069msgid "Internal error, failed to create %s"
2070msgstr ""
5b1e4e86 2071
04f27fae
MV
2072#: ftparchive/multicompress.cc
2073msgid "IO to subprocess/file failed"
2074msgstr ""
5b1e4e86 2075
04f27fae
MV
2076#: ftparchive/multicompress.cc
2077msgid "Failed to read while computing MD5"
2078msgstr ""
3f5a581c 2079
04f27fae 2080#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
1e7ec0d8 2081#, c-format
04f27fae
MV
2082msgid "Failed to rename %s to %s"
2083msgstr ""
3f5a581c 2084
04f27fae 2085#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2086#, c-format
04f27fae
MV
2087msgid "Unable to open %s"
2088msgstr "%s venebû"
3f5a581c 2089
04f27fae
MV
2090#. skip spaces
2091#. find end of word
2092#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2093#, c-format
04f27fae 2094msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
9de26945 2095msgstr ""
3f5a581c 2096
04f27fae
MV
2097#: ftparchive/override.cc
2098#, c-format
2099msgid "Failed to read the override file %s"
2100msgstr ""
3f5a581c 2101
04f27fae
MV
2102#: ftparchive/override.cc
2103#, c-format
2104msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2105msgstr ""
9de26945 2106
04f27fae 2107#: ftparchive/override.cc
1e7ec0d8 2108#, c-format
04f27fae 2109msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3f5a581c
MV
2110msgstr ""
2111
04f27fae
MV
2112#: ftparchive/override.cc
2113#, c-format
2114msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3f5a581c
MV
2115msgstr ""
2116
04f27fae
MV
2117#: ftparchive/writer.cc
2118#, c-format
2119msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2120msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3fa4e98f 2121
04f27fae
MV
2122#: ftparchive/writer.cc
2123#, c-format
2124msgid "W: Unable to stat %s\n"
9de26945 2125msgstr ""
3fa4e98f 2126
04f27fae
MV
2127#: ftparchive/writer.cc
2128msgid "E: "
2129msgstr "E: "
93ae7f7f 2130
04f27fae
MV
2131#: ftparchive/writer.cc
2132msgid "W: "
2133msgstr "W: "
de5a560a 2134
04f27fae
MV
2135#: ftparchive/writer.cc
2136msgid "E: Errors apply to file "
3fa4e98f 2137msgstr ""
3f5a581c 2138
04f27fae
MV
2139#: ftparchive/writer.cc
2140#, c-format
2141msgid "Failed to resolve %s"
2142msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3f5a581c 2143
04f27fae
MV
2144#: ftparchive/writer.cc
2145msgid "Tree walking failed"
3fa4e98f
MV
2146msgstr ""
2147
04f27fae
MV
2148#: ftparchive/writer.cc
2149#, c-format
2150msgid "Failed to open %s"
2151msgstr "%s venebû"
3fa4e98f 2152
04f27fae
MV
2153#: ftparchive/writer.cc
2154#, c-format
2155msgid " DeLink %s [%s]\n"
9de26945
MV
2156msgstr ""
2157
04f27fae 2158#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2159#, c-format
04f27fae 2160msgid "Failed to readlink %s"
9de26945
MV
2161msgstr ""
2162
04f27fae 2163#: ftparchive/writer.cc
2f6a2fbb 2164#, c-format
04f27fae 2165msgid "*** Failed to link %s to %s"
864fe99c 2166msgstr ""
7d8a4da7 2167
04f27fae
MV
2168#: ftparchive/writer.cc
2169#, c-format
2170msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
864fe99c 2171msgstr ""
7d8a4da7 2172
04f27fae
MV
2173#: ftparchive/writer.cc
2174msgid "Archive had no package field"
2175msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
4948a1ba 2176
04f27fae 2177#: ftparchive/writer.cc
b391a29c 2178#, c-format
04f27fae 2179msgid " %s has no override entry\n"
864fe99c 2180msgstr ""
de5a560a 2181
04f27fae 2182#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2183#, c-format
04f27fae 2184msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
864fe99c 2185msgstr ""
4948a1ba 2186
04f27fae 2187#: ftparchive/writer.cc
864fe99c 2188#, c-format
04f27fae 2189msgid " %s has no source override entry\n"
864fe99c 2190msgstr ""
67f393ab 2191
04f27fae 2192#: ftparchive/writer.cc
3fa4e98f 2193#, c-format
04f27fae 2194msgid " %s has no binary override entry either\n"
864fe99c 2195msgstr ""
2f6a2fbb 2196
04f27fae
MV
2197#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2198msgid "Invalid archive signature"
2199msgstr ""
864fe99c 2200
04f27fae
MV
2201#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2202msgid "Error reading archive member header"
1e7ec0d8 2203msgstr ""
4948a1ba 2204
04f27fae
MV
2205#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2206#, c-format
2207msgid "Invalid archive member header %s"
b391a29c 2208msgstr ""
7d8a4da7 2209
04f27fae
MV
2210#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2211msgid "Invalid archive member header"
864fe99c 2212msgstr ""
4948a1ba 2213
04f27fae
MV
2214#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2215msgid "Archive is too short"
2216msgstr "Arşîv zêde kin e"
2217
2218#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2219msgid "Failed to read the archive headers"
864fe99c 2220msgstr ""
7d8a4da7 2221
04f27fae
MV
2222#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2223#, fuzzy, c-format
2224msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2225msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2226
2227#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2228msgid "Corrupted archive"
864fe99c 2229msgstr ""
2f6a2fbb 2230
04f27fae
MV
2231#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2232msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
864fe99c
MV
2233msgstr ""
2234
04f27fae
MV
2235#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2236#, c-format
2237msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3fa4e98f 2238msgstr ""
4948a1ba 2239
04f27fae 2240#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2241#, c-format
04f27fae 2242msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
864fe99c 2243msgstr ""
4948a1ba 2244
04f27fae 2245#: apt-inst/deb/debfile.cc
9de26945 2246#, c-format
04f27fae 2247msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 2248msgstr ""
2249
04f27fae
MV
2250#: apt-inst/deb/debfile.cc
2251msgid "Unparsable control file"
2252msgstr ""
4948a1ba 2253
04f27fae
MV
2254#: apt-inst/dirstream.cc
2255#, c-format
2256msgid "Failed to write file %s"
2257msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
4948a1ba 2258
04f27fae
MV
2259#: apt-inst/dirstream.cc
2260#, c-format
2261msgid "Failed to close file %s"
2262msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
897e3c7b 2263
04f27fae
MV
2264#: apt-inst/extract.cc
2265#, c-format
2266msgid "The path %s is too long"
2267msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2268
04f27fae
MV
2269#: apt-inst/extract.cc
2270#, c-format
2271msgid "Unpacking %s more than once"
2272msgstr ""
4948a1ba 2273
04f27fae
MV
2274#: apt-inst/extract.cc
2275#, c-format
2276msgid "The directory %s is diverted"
2277msgstr ""
de5a560a 2278
04f27fae
MV
2279#: apt-inst/extract.cc
2280#, c-format
2281msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2282msgstr ""
2f6a2fbb 2283
04f27fae
MV
2284#: apt-inst/extract.cc
2285#, fuzzy
2286msgid "The diversion path is too long"
2287msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
864fe99c 2288
04f27fae
MV
2289#: apt-inst/extract.cc
2290#, c-format
2291msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
67f393ab 2292msgstr ""
2293
04f27fae
MV
2294#: apt-inst/extract.cc
2295msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2296msgstr ""
67f393ab 2297
04f27fae
MV
2298#: apt-inst/extract.cc
2299msgid "The path is too long"
2300msgstr "Rêç zêde dirêj e"
67f393ab 2301
04f27fae
MV
2302#: apt-inst/extract.cc
2303#, c-format
2304msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2305msgstr ""
7d8a4da7 2306
04f27fae
MV
2307#: apt-inst/extract.cc
2308#, c-format
2309msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2310msgstr ""
864fe99c 2311
04f27fae
MV
2312#: apt-inst/extract.cc
2313#, fuzzy, c-format
2314msgid "Unable to stat %s"
2315msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
864fe99c 2316
04f27fae
MV
2317#: apt-inst/filelist.cc
2318msgid "DropNode called on still linked node"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-inst/filelist.cc
2322msgid "Failed to locate the hash element!"
2323msgstr ""
2324
2325#: apt-inst/filelist.cc
2326#, fuzzy
2327msgid "Failed to allocate diversion"
2328msgstr "%s venebû"
2329
2330#: apt-inst/filelist.cc
2331msgid "Internal error in AddDiversion"
2332msgstr ""
67f393ab 2333
04f27fae 2334#: apt-inst/filelist.cc
1e7ec0d8 2335#, c-format
04f27fae 2336msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2f6a2fbb 2337msgstr ""
c77d6597 2338
04f27fae 2339#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2340#, c-format
04f27fae 2341msgid "Double add of diversion %s -> %s"
bf33c3bd 2342msgstr ""
506ab3c7 2343
04f27fae 2344#: apt-inst/filelist.cc
e49dd9d3 2345#, c-format
04f27fae 2346msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1e7ec0d8 2347msgstr ""
506ab3c7 2348
04f27fae 2349#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
e49dd9d3 2350#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2351msgid "List directory %spartial is missing."
2352msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
08f8455c 2353
04f27fae
MV
2354#: apt-pkg/acquire.cc
2355#, fuzzy, c-format
2356msgid "Archives directory %spartial is missing."
2357msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
864fe99c 2358
04f27fae
MV
2359#: apt-pkg/acquire.cc
2360#, fuzzy, c-format
2361msgid "Unable to lock directory %s"
2362msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
bf33c3bd 2363
20597fb8
JAK
2364#: apt-pkg/acquire.cc
2365#, c-format
2366msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2367msgstr ""
2368
04f27fae
MV
2369#: apt-pkg/acquire.cc
2370#, c-format
2371msgid ""
2372"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2373"user '%s'."
bf33c3bd
JAK
2374msgstr ""
2375
04f27fae
MV
2376#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2377#, c-format
2378msgid "Clean of %s is not supported"
bf33c3bd
JAK
2379msgstr ""
2380
04f27fae
MV
2381#. only show the ETA if it makes sense
2382#. two days
2383#: apt-pkg/acquire.cc
e49dd9d3 2384#, c-format
04f27fae
MV
2385msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2386msgstr ""
e49dd9d3 2387
04f27fae
MV
2388#: apt-pkg/acquire.cc
2389#, c-format
2390msgid "Retrieving file %li of %li"
2391msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
864fe99c 2392
04f27fae 2393#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2394msgid ""
9270be36
MV
2395"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2396"disabled by default."
cbbee23e
DK
2397msgstr ""
2398
2399#: apt-pkg/acquire-item.cc
2400msgid ""
d04e44ac 2401"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2402"potentially dangerous to use."
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/acquire-item.cc
2406msgid ""
2407"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2408"details."
8e947fe1 2409msgstr ""
2410
04f27fae 2411#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
7d8a4da7 2412#, c-format
864fe99c
MV
2413msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2414msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
8e947fe1 2415
04f27fae 2416#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2417msgid "Hash Sum mismatch"
2418msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2419
04f27fae 2420#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2421msgid "Size mismatch"
2422msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2423
04f27fae 2424#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2425msgid "Invalid file format"
5b1e4e86 2426msgstr ""
8e947fe1 2427
04f27fae 2428#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2429#, fuzzy
2430msgid "Signature error"
2431msgstr "Çewtiya nivîsînê"
4948a1ba 2432
04f27fae 2433#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2434#, c-format
864fe99c
MV
2435msgid ""
2436"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2437"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
7d8a4da7 2438msgstr ""
4948a1ba 2439
864fe99c 2440#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
04f27fae 2441#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2442#, c-format
864fe99c 2443msgid "GPG error: %s: %s"
2f6a2fbb 2444msgstr ""
4948a1ba 2445
9270be36
MV
2446#: apt-pkg/acquire-item.cc
2447#, c-format
2448msgid ""
2449"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2450"architecture '%s'"
2451msgstr ""
2452
04f27fae 2453#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2454#, c-format
864fe99c
MV
2455msgid ""
2456"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2457"or malformed file)"
7d8a4da7 2458msgstr ""
1e7ec0d8 2459
04f27fae 2460#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2461msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
5b1e4e86 2462msgstr ""
4948a1ba 2463
864fe99c
MV
2464#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2465#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2466#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
04f27fae 2467#: apt-pkg/acquire-item.cc
7d8a4da7 2468#, c-format
864fe99c
MV
2469msgid ""
2470"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2471"repository will not be applied."
7d8a4da7 2472msgstr ""
9de26945 2473
04f27fae 2474#: apt-pkg/acquire-item.cc
5b1e4e86 2475#, c-format
864fe99c 2476msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
7d8a4da7 2477msgstr ""
9de26945 2478
cbbee23e
DK
2479#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2480#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2481#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2482#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "The repository '%s' is not signed."
2485msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
9de26945 2486
cbbee23e
DK
2487#. No Release file was present so fall
2488#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2489#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2490#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2491#, fuzzy, c-format
2492msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2493msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
4948a1ba 2494
04f27fae 2495#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2496#, fuzzy, c-format
2497msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2498msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
506ab3c7 2499
04f27fae 2500#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2501msgid ""
2502"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2503"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
7d8a4da7 2504msgstr ""
b81dbe40 2505
04f27fae 2506#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2507#, c-format
864fe99c
MV
2508msgid ""
2509"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2510"to manually fix this package. (due to missing arch)"
9de26945 2511msgstr ""
de5a560a 2512
04f27fae 2513#: apt-pkg/acquire-item.cc
1e7ec0d8 2514#, c-format
864fe99c 2515msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
506ab3c7 2516msgstr ""
4948a1ba 2517
04f27fae 2518#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2519#, c-format
864fe99c
MV
2520msgid ""
2521"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
506ab3c7
MV
2522msgstr ""
2523
864fe99c 2524#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
04f27fae 2525#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2528msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2529
04f27fae 2530#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2531#, c-format
04f27fae 2532msgid "The method driver %s could not be found."
2f6a2fbb
DK
2533msgstr ""
2534
04f27fae 2535#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2536#, c-format
04f27fae 2537msgid "Is the package %s installed?"
2f6a2fbb
DK
2538msgstr ""
2539
04f27fae 2540#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2541#, c-format
04f27fae 2542msgid "Method %s did not start correctly"
2f6a2fbb
DK
2543msgstr ""
2544
04f27fae 2545#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2f6a2fbb 2546#, fuzzy, c-format
864fe99c 2547msgid ""
04f27fae
MV
2548"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2549msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
5b1e4e86 2550
04f27fae 2551#: apt-pkg/algorithms.cc
5b1e4e86 2552#, c-format
864fe99c
MV
2553msgid ""
2554"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
7d8a4da7
MV
2555msgstr ""
2556
04f27fae 2557#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2558msgid ""
2559"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2560"held packages."
5b1e4e86 2561msgstr ""
7d8a4da7 2562
04f27fae 2563#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c 2564msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
5b1e4e86 2565msgstr ""
7d8a4da7 2566
04f27fae
MV
2567#: apt-pkg/cachefile.cc
2568msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
e49dd9d3
MV
2569msgstr ""
2570
04f27fae
MV
2571#: apt-pkg/cachefile.cc
2572msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
e49dd9d3
MV
2573msgstr ""
2574
04f27fae
MV
2575#: apt-pkg/cachefile.cc
2576msgid "The list of sources could not be read."
e49dd9d3
MV
2577msgstr ""
2578
04f27fae 2579#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2580#, c-format
2581msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2582msgstr ""
2583
04f27fae 2584#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2585#, c-format
2586msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2587msgstr ""
2588
04f27fae 2589#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2590#, fuzzy, c-format
2591msgid "Couldn't find task '%s'"
2592msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2593
04f27fae 2594#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2595#, fuzzy, c-format
2596msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2597msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2598
04f27fae 2599#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2600#, fuzzy, c-format
2601msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2602msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2603
04f27fae 2604#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2605#, c-format
2606msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2607msgstr ""
2608
04f27fae 2609#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2610#, c-format
2611msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2612msgstr ""
2613
04f27fae 2614#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2615#, c-format
2616msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2617msgstr ""
2618
04f27fae 2619#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2620#, c-format
2621msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2622msgstr ""
2623
04f27fae 2624#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2625#, c-format
2626msgid ""
2627"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2628"neither of them"
2629msgstr ""
2630
04f27fae 2631#: apt-pkg/cdrom.cc
9de26945 2632#, c-format
04f27fae 2633msgid "Line %u too long in source list %s."
4948a1ba 2634msgstr ""
2635
04f27fae
MV
2636#: apt-pkg/cdrom.cc
2637msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
4948a1ba 2638msgstr ""
2639
04f27fae 2640#: apt-pkg/cdrom.cc
cb7afb13 2641#, c-format
04f27fae 2642msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
cb7afb13
MV
2643msgstr ""
2644
04f27fae
MV
2645#: apt-pkg/cdrom.cc
2646msgid "Waiting for disc...\n"
864fe99c
MV
2647msgstr ""
2648
04f27fae
MV
2649#: apt-pkg/cdrom.cc
2650msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2651msgstr ""
cb7afb13 2652
04f27fae
MV
2653#: apt-pkg/cdrom.cc
2654msgid "Identifying... "
bf33c3bd
JAK
2655msgstr ""
2656
04f27fae 2657#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2658#, c-format
04f27fae
MV
2659msgid "Stored label: %s\n"
2660msgstr ""
2661
2662#: apt-pkg/cdrom.cc
2663msgid "Scanning disc for index files...\n"
bf33c3bd
JAK
2664msgstr ""
2665
04f27fae 2666#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2667#, c-format
04f27fae
MV
2668msgid ""
2669"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2670"%zu signatures\n"
bf33c3bd
JAK
2671msgstr ""
2672
04f27fae
MV
2673#: apt-pkg/cdrom.cc
2674msgid ""
2675"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2676"wrong architecture?"
2677msgstr ""
4948a1ba 2678
04f27fae 2679#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2680#, c-format
04f27fae
MV
2681msgid "Found label '%s'\n"
2682msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
bf33c3bd 2683
04f27fae
MV
2684#: apt-pkg/cdrom.cc
2685msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2686msgstr ""
2687
2688#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2689#, c-format
04f27fae
MV
2690msgid ""
2691"This disc is called: \n"
2692"'%s'\n"
2693msgstr ""
2694"Navê dîskê: \n"
2695"'%s'\n"
bf33c3bd 2696
04f27fae
MV
2697#: apt-pkg/cdrom.cc
2698msgid "Copying package lists..."
2699msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
bf33c3bd 2700
04f27fae
MV
2701#: apt-pkg/cdrom.cc
2702msgid "Writing new source list\n"
bf33c3bd
JAK
2703msgstr ""
2704
04f27fae
MV
2705#: apt-pkg/cdrom.cc
2706msgid "Source list entries for this disc are:\n"
bf33c3bd
JAK
2707msgstr ""
2708
04f27fae
MV
2709#: apt-pkg/clean.cc
2710#, fuzzy, c-format
2711msgid "Unable to stat %s."
2712msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2713
04f27fae 2714#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2715#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2716msgid "Unable to stat the mount point %s"
2717msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
bf33c3bd 2718
04f27fae
MV
2719#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2720msgid "Failed to stat the cdrom"
2721msgstr ""
bf33c3bd 2722
04f27fae 2723#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2724#, c-format
04f27fae
MV
2725msgid ""
2726"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2727"other options."
2728msgstr ""
bf33c3bd 2729
04f27fae 2730#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2731#, c-format
04f27fae
MV
2732msgid ""
2733"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2734"options"
2735msgstr ""
bf33c3bd 2736
04f27fae 2737#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2738#, c-format
04f27fae
MV
2739msgid "Command line option %s is not boolean"
2740msgstr ""
bf33c3bd 2741
04f27fae 2742#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2743#, c-format
04f27fae
MV
2744msgid "Option %s requires an argument."
2745msgstr ""
bf33c3bd 2746
04f27fae 2747#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2748#, c-format
04f27fae
MV
2749msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2750msgstr ""
bf33c3bd 2751
04f27fae 2752#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2753#, c-format
04f27fae
MV
2754msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2755msgstr ""
bf33c3bd 2756
04f27fae 2757#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2758#, c-format
04f27fae
MV
2759msgid "Option '%s' is too long"
2760msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
bf33c3bd 2761
04f27fae
MV
2762#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2763#, c-format
2764msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
bf33c3bd
JAK
2765msgstr ""
2766
04f27fae
MV
2767#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2768#, c-format
2769msgid "Invalid operation %s"
bf33c3bd
JAK
2770msgstr ""
2771
04f27fae
MV
2772#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2773#, c-format
2774msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
bf33c3bd
JAK
2775msgstr ""
2776
04f27fae
MV
2777#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2778#, c-format
2779msgid "Opening configuration file %s"
bf33c3bd
JAK
2780msgstr ""
2781
04f27fae
MV
2782#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2783#, c-format
2784msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
bf33c3bd 2785msgstr ""
4948a1ba 2786
04f27fae
MV
2787#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2788#, c-format
2789msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2790msgstr ""
2791
04f27fae
MV
2792#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2793#, c-format
2794msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
897e3c7b 2795msgstr ""
506ab3c7 2796
04f27fae
MV
2797#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2798#, c-format
2799msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
897e3c7b 2800msgstr ""
2801
04f27fae
MV
2802#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2803#, c-format
2804msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
bf33c3bd
JAK
2805msgstr ""
2806
04f27fae 2807#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
864fe99c 2808#, c-format
04f27fae 2809msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
506ab3c7
MV
2810msgstr ""
2811
04f27fae
MV
2812#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2813#, c-format
2814msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2815msgstr ""
bf33c3bd 2816
04f27fae 2817#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
5b1e4e86 2818#, c-format
04f27fae 2819msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
bf33c3bd
JAK
2820msgstr ""
2821
04f27fae
MV
2822#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2823#, c-format
2824msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3fa4e98f
MV
2825msgstr ""
2826
9270be36
MV
2827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2828#, fuzzy, c-format
2829msgid "Problem unlinking the file %s"
2830msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2831
04f27fae 2832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2833#, c-format
2834msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2835msgstr ""
2836
04f27fae 2837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2838#, c-format
2839msgid "Could not open lock file %s"
2840msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2f6a2fbb 2841
04f27fae 2842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2843#, c-format
2844msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2f6a2fbb
DK
2845msgstr ""
2846
04f27fae 2847#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2848#, c-format
2849msgid "Could not get lock %s"
2f6a2fbb
DK
2850msgstr ""
2851
04f27fae 2852#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2853#, c-format
864fe99c 2854msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2f6a2fbb
DK
2855msgstr ""
2856
04f27fae 2857#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2858#, c-format
2859msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2860msgstr ""
2f6a2fbb 2861
04f27fae 2862#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2863#, c-format
2864msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2f6a2fbb
DK
2865msgstr ""
2866
04f27fae 2867#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb
DK
2868#, c-format
2869msgid ""
864fe99c 2870"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2f6a2fbb
DK
2871msgstr ""
2872
cbbee23e
DK
2873#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2874#, c-format
2875msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2876msgstr ""
2877
04f27fae 2878#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2879#, c-format
864fe99c 2880msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2f6a2fbb
DK
2881msgstr ""
2882
04f27fae 2883#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2884#, c-format
2885msgid "Sub-process %s received signal %u."
2f6a2fbb
DK
2886msgstr ""
2887
04f27fae 2888#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2889#, c-format
864fe99c 2890msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2f6a2fbb
DK
2891msgstr ""
2892
04f27fae 2893#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2f6a2fbb 2894#, c-format
864fe99c 2895msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2f6a2fbb
DK
2896msgstr ""
2897
04f27fae 2898#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2899#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2900msgid "Problem closing the gzip file %s"
2901msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2f6a2fbb 2902
04f27fae 2903#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2904#, c-format
864fe99c
MV
2905msgid "Could not open file %s"
2906msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2907
04f27fae 2908#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2909#, fuzzy, c-format
2910msgid "Could not open file descriptor %d"
2911msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2f6a2fbb 2912
04f27fae 2913#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c 2914msgid "Failed to create subprocess IPC"
2f6a2fbb
DK
2915msgstr ""
2916
04f27fae 2917#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c 2918msgid "Failed to exec compressor "
2f6a2fbb
DK
2919msgstr ""
2920
04f27fae 2921#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2922#, c-format
864fe99c 2923msgid "read, still have %llu to read but none left"
2f6a2fbb
DK
2924msgstr ""
2925
04f27fae 2926#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2f6a2fbb 2927#, c-format
864fe99c 2928msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2f6a2fbb
DK
2929msgstr ""
2930
04f27fae 2931#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2932#, fuzzy, c-format
2933msgid "Problem closing the file %s"
2934msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2935
04f27fae 2936#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2937#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2938msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2939msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2940
04f27fae 2941#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2942msgid "Problem syncing the file"
2943msgstr ""
2944
04f27fae 2945#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 2946msgid "Can't mmap an empty file"
9de26945 2947msgstr ""
1e7ec0d8 2948
04f27fae 2949#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2952msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2953
9270be36
MV
2954#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2955#, c-format
2956msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2957msgstr ""
2958
04f27fae 2959#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2960#, fuzzy
2961msgid "Unable to close mmap"
2962msgstr "%s venebû"
2963
04f27fae 2964#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2965#, fuzzy
2966msgid "Unable to synchronize mmap"
2967msgstr "%s venebû"
2968
04f27fae 2969#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 2970#, c-format
864fe99c 2971msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
5b1e4e86
MV
2972msgstr ""
2973
04f27fae 2974#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
2975#, fuzzy
2976msgid "Failed to truncate file"
2977msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
5b1e4e86 2978
04f27fae 2979#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2980#, c-format
2981msgid ""
864fe99c
MV
2982"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2983"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86
MV
2984msgstr ""
2985
04f27fae 2986#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
5b1e4e86
MV
2987#, c-format
2988msgid ""
864fe99c
MV
2989"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2990"reached."
9de26945 2991msgstr ""
1e7ec0d8 2992
04f27fae 2993#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2f6a2fbb 2994msgid ""
864fe99c 2995"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
09d057db 2996msgstr ""
2997
04f27fae
MV
2998#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2999#, c-format
3000msgid "%c%s... Error!"
3001msgstr "%c%s... Çewtî!"
3002
3003#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3004#, c-format
3005msgid "%c%s... Done"
3006msgstr "%c%s... Çêbû"
3007
3008#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3009msgid "..."
3010msgstr ""
3011
3012#. Print the spinner
3013#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3014#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3015msgid "%c%s... %u%%"
3016msgstr "%c%s... Çêbû"
864fe99c 3017
04f27fae
MV
3018#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3019#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3020#, c-format
3021msgid "%lid %lih %limin %lis"
67f393ab 3022msgstr ""
de5a560a 3023
04f27fae
MV
3024#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3025#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
67f393ab 3026#, c-format
04f27fae 3027msgid "%lih %limin %lis"
9de26945 3028msgstr ""
4948a1ba 3029
04f27fae
MV
3030#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3031#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3032#, c-format
04f27fae 3033msgid "%limin %lis"
9de26945 3034msgstr ""
7ffbb475 3035
04f27fae
MV
3036#. TRANSLATOR: s means seconds
3037#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3038#, c-format
04f27fae 3039msgid "%lis"
9de26945 3040msgstr ""
506ab3c7 3041
04f27fae 3042#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3043#, c-format
04f27fae
MV
3044msgid "Selection %s not found"
3045msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
de5a560a 3046
04f27fae
MV
3047#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3048#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3049#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3050#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3051#, c-format
04f27fae 3052msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
9de26945 3053msgstr ""
b6c6b52f 3054
04f27fae
MV
3055#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3056#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3057#. two sources.list entries
3058#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3059#, c-format
04f27fae 3060msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
9de26945 3061msgstr ""
1e7ec0d8 3062
04f27fae
MV
3063#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "Unable to parse Release file %s"
3066msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3067
3068#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3069#, c-format
04f27fae 3070msgid "No sections in Release file %s"
c77d6597
MV
3071msgstr ""
3072
04f27fae 3073#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3074#, c-format
04f27fae 3075msgid "No Hash entry in Release file %s"
9de26945 3076msgstr ""
506ab3c7 3077
04f27fae
MV
3078#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3079#, fuzzy, c-format
3080msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3081msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3082
3083#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
9de26945 3084#, c-format
04f27fae 3085msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597 3086msgstr ""
4948a1ba 3087
04f27fae
MV
3088#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3089#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3090#, c-format
d04e44ac 3091msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
4948a1ba 3092msgstr ""
3093
04f27fae 3094#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3095#, c-format
d04e44ac 3096msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
4948a1ba 3097msgstr ""
3098
04f27fae
MV
3099#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3100#, fuzzy, c-format
3101msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3102msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3103
3104#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
5b1e4e86
MV
3105#, c-format
3106msgid ""
04f27fae
MV
3107"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3108"it?"
3fa4e98f 3109msgstr ""
506ab3c7 3110
04f27fae
MV
3111#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3112#, fuzzy, c-format
3113msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3114msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3115
3116#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3117#. dpkg --configure -a
3118#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
864fe99c 3119#, c-format
5b1e4e86 3120msgid ""
04f27fae 3121"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
9de26945 3122msgstr ""
de5a560a 3123
04f27fae
MV
3124#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3125msgid "Not locked"
1e7ec0d8
MV
3126msgstr ""
3127
04f27fae
MV
3128#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3129#, fuzzy, c-format
3130msgid "Installing %s"
3131msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 3132
04f27fae 3133#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3134#, c-format
04f27fae
MV
3135msgid "Configuring %s"
3136msgstr "%s tê mîhengkirin"
7d8a4da7 3137
04f27fae 3138#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3139#, c-format
04f27fae
MV
3140msgid "Removing %s"
3141msgstr "%s tê rakirin"
7d8a4da7 3142
04f27fae
MV
3143#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "Completely removing %s"
3146msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
7d8a4da7 3147
04f27fae 3148#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3149#, c-format
04f27fae 3150msgid "Noting disappearance of %s"
7d8a4da7
MV
3151msgstr ""
3152
04f27fae 3153#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
7d8a4da7 3154#, c-format
04f27fae 3155msgid "Running post-installation trigger %s"
864fe99c 3156msgstr ""
4948a1ba 3157
04f27fae
MV
3158#. FIXME: use a better string after freeze
3159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3160#, c-format
3161msgid "Directory '%s' missing"
3162msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
9de26945 3163
04f27fae
MV
3164#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Could not open file '%s'"
3167msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2a8a592d 3168
04f27fae 3169#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3170#, c-format
04f27fae
MV
3171msgid "Preparing %s"
3172msgstr "%s tê amadekirin"
3fa4e98f 3173
04f27fae
MV
3174#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3175#, c-format
3176msgid "Unpacking %s"
3177msgstr "%s tê derxistin"
c77d6597 3178
04f27fae 3179#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3180#, c-format
04f27fae
MV
3181msgid "Preparing to configure %s"
3182msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
3fa4e98f 3183
04f27fae
MV
3184#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3185#, c-format
3186msgid "Installed %s"
3187msgstr "%s hatine sazkirin"
c77d6597 3188
04f27fae
MV
3189#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3190#, c-format
3191msgid "Preparing for removal of %s"
3192msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
5b1e4e86 3193
04f27fae 3194#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
506ab3c7 3195#, c-format
04f27fae
MV
3196msgid "Removed %s"
3197msgstr "%s hatine rakirin"
c77d6597 3198
04f27fae 3199#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
ce34af08 3200#, c-format
04f27fae
MV
3201msgid "Preparing to completely remove %s"
3202msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
7d8a4da7 3203
04f27fae 3204#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3205#, c-format
04f27fae
MV
3206msgid "Completely removed %s"
3207msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
864fe99c 3208
04f27fae
MV
3209#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210#, fuzzy, c-format
3211msgid "Can not write log (%s)"
3212msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
ce34af08 3213
04f27fae
MV
3214#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3215msgid "Is /dev/pts mounted?"
3216msgstr ""
7d8a4da7 3217
04f27fae
MV
3218#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3fa4e98f 3220msgstr ""
506ab3c7 3221
04f27fae
MV
3222#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3223msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3224msgstr ""
ce34af08 3225
04f27fae
MV
3226#. check if its not a follow up error
3227#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3228msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3229msgstr ""
506ab3c7 3230
04f27fae
MV
3231#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3232msgid ""
3233"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3234"error from a previous failure."
ce34af08
MV
3235msgstr ""
3236
04f27fae
MV
3237#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3238msgid ""
3239"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3240"error"
3241msgstr ""
08f8455c 3242
04f27fae
MV
3243#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3244msgid ""
3245"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3246"error"
3fa4e98f 3247msgstr ""
1c5f0d75 3248
04f27fae
MV
3249#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3250msgid ""
3251"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3252"local system"
3253msgstr ""
7d8a4da7 3254
04f27fae
MV
3255#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3256msgid ""
3257"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3258msgstr ""
b6c6b52f 3259
04f27fae
MV
3260#: apt-pkg/depcache.cc
3261msgid "Building dependency tree"
08f8455c 3262msgstr ""
3263
04f27fae
MV
3264#: apt-pkg/depcache.cc
3265msgid "Candidate versions"
3266msgstr "Guhartoyên berendam"
864fe99c 3267
04f27fae
MV
3268#: apt-pkg/depcache.cc
3269msgid "Dependency generation"
5b1e4e86 3270msgstr ""
7d8a4da7 3271
04f27fae
MV
3272#: apt-pkg/depcache.cc
3273msgid "Reading state information"
5b1e4e86 3274msgstr ""
7d8a4da7 3275
04f27fae 3276#: apt-pkg/depcache.cc
5b1e4e86 3277#, c-format
04f27fae
MV
3278msgid "Failed to open StateFile %s"
3279msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
3280
3281#: apt-pkg/depcache.cc
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3284msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3285
3286#: apt-pkg/edsp.cc
3287msgid "Send scenario to solver"
5b1e4e86 3288msgstr ""
7d8a4da7 3289
04f27fae
MV
3290#: apt-pkg/edsp.cc
3291msgid "Send request to solver"
864fe99c 3292msgstr ""
5b1e4e86 3293
04f27fae
MV
3294#: apt-pkg/edsp.cc
3295msgid "Prepare for receiving solution"
3fa4e98f 3296msgstr ""
0e1423ae 3297
04f27fae
MV
3298#: apt-pkg/edsp.cc
3299msgid "External solver failed without a proper error message"
3fa4e98f 3300msgstr ""
b81dbe40 3301
04f27fae
MV
3302#: apt-pkg/edsp.cc
3303msgid "Execute external solver"
3304msgstr ""
5b1e4e86 3305
04f27fae 3306#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3307#, c-format
04f27fae
MV
3308msgid "Wrote %i records.\n"
3309msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
5b1e4e86 3310
04f27fae 3311#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3312#, c-format
04f27fae 3313msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
5b1e4e86 3314msgstr ""
4948a1ba 3315
04f27fae 3316#: apt-pkg/indexcopy.cc
5b1e4e86 3317#, c-format
04f27fae 3318msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
5b1e4e86 3319msgstr ""
7d8a4da7 3320
04f27fae 3321#: apt-pkg/indexcopy.cc
67f393ab 3322#, c-format
04f27fae 3323msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
864fe99c 3324msgstr ""
4948a1ba 3325
04f27fae
MV
3326#: apt-pkg/indexcopy.cc
3327#, c-format
3328msgid "Can't find authentication record for: %s"
864fe99c 3329msgstr ""
4948a1ba 3330
04f27fae
MV
3331#: apt-pkg/indexcopy.cc
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "Hash mismatch for: %s"
3334msgstr "Hash Sum li hev nayên"
67f393ab 3335
04f27fae 3336#: apt-pkg/init.cc
67f393ab 3337#, c-format
04f27fae 3338msgid "Packaging system '%s' is not supported"
864fe99c 3339msgstr ""
4948a1ba 3340
04f27fae
MV
3341#: apt-pkg/init.cc
3342msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
864fe99c 3343msgstr ""
4948a1ba 3344
04f27fae 3345#: apt-pkg/install-progress.cc
4948a1ba 3346#, c-format
04f27fae 3347msgid "Progress: [%3i%%]"
864fe99c 3348msgstr ""
4948a1ba 3349
04f27fae
MV
3350#: apt-pkg/install-progress.cc
3351msgid "Running dpkg"
864fe99c 3352msgstr ""
5b1e4e86 3353
04f27fae 3354#: apt-pkg/packagemanager.cc
9de26945 3355#, c-format
04f27fae
MV
3356msgid ""
3357"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3358"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
864fe99c 3359msgstr ""
5b1e4e86 3360
04f27fae
MV
3361#: apt-pkg/packagemanager.cc
3362#, fuzzy, c-format
3363msgid "Could not configure '%s'. "
3364msgstr "Nikarî pelê %s veke"
b18dd45f 3365
04f27fae 3366#: apt-pkg/packagemanager.cc
7d8a4da7 3367#, c-format
04f27fae
MV
3368msgid ""
3369"This installation run will require temporarily removing the essential "
3370"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3371"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1c937475 3372msgstr ""
5b1e4e86 3373
04f27fae
MV
3374#: apt-pkg/pkgcache.cc
3375msgid "Empty package cache"
4948a1ba 3376msgstr ""
3377
04f27fae
MV
3378#: apt-pkg/pkgcache.cc
3379msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 3380msgstr ""
3381
04f27fae
MV
3382#: apt-pkg/pkgcache.cc
3383msgid "The package cache file is an incompatible version"
9de26945 3384msgstr ""
4948a1ba 3385
04f27fae
MV
3386#: apt-pkg/pkgcache.cc
3387msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
506ab3c7 3388msgstr ""
4948a1ba 3389
04f27fae 3390#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3391#, c-format
04f27fae 3392msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1e7ec0d8 3393msgstr ""
3fa4e98f 3394
04f27fae 3395#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3396#, c-format
04f27fae 3397msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
4948a1ba 3398msgstr ""
3399
04f27fae
MV
3400#: apt-pkg/pkgcache.cc
3401msgid "Depends"
3402msgstr "Bindest"
4948a1ba 3403
04f27fae
MV
3404#: apt-pkg/pkgcache.cc
3405msgid "PreDepends"
3406msgstr "PêşBindest"
09d057db 3407
04f27fae
MV
3408#: apt-pkg/pkgcache.cc
3409msgid "Suggests"
3410msgstr "Pêşniyaz dike"
b6c6b52f 3411
04f27fae
MV
3412#: apt-pkg/pkgcache.cc
3413msgid "Recommends"
3414msgstr "Tawsiye dike"
3415
3416#: apt-pkg/pkgcache.cc
3417msgid "Conflicts"
3418msgstr "Nakokî"
3419
3420#: apt-pkg/pkgcache.cc
3421msgid "Replaces"
3422msgstr "Dikeve şunve"
3423
3424#: apt-pkg/pkgcache.cc
3425msgid "Obsoletes"
3426msgstr "Kevin dike"
3427
3428#: apt-pkg/pkgcache.cc
3429msgid "Breaks"
3430msgstr "Dişkîne"
3431
3432#: apt-pkg/pkgcache.cc
3433msgid "Enhances"
b6c6b52f
MV
3434msgstr ""
3435
04f27fae
MV
3436#: apt-pkg/pkgcache.cc
3437msgid "important"
3438msgstr "girîng"
3439
3440#: apt-pkg/pkgcache.cc
3441msgid "required"
3442msgstr "pêwist"
3443
3444#: apt-pkg/pkgcache.cc
3445msgid "standard"
3446msgstr "standard"
3447
3448#: apt-pkg/pkgcache.cc
3449msgid "optional"
3450msgstr "opsiyonel"
3451
3452#: apt-pkg/pkgcache.cc
3453msgid "extra"
3454msgstr "ekstra"
3455
3456#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3457msgid "Cache has an incompatible versioning system"
b6c6b52f
MV
3458msgstr ""
3459
04f27fae
MV
3460#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3461#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3462#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3463#, fuzzy, c-format
3464msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3465msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
ce34af08 3466
04f27fae
MV
3467#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3468msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
b391a29c 3469msgstr ""
7d8a4da7 3470
04f27fae
MV
3471#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3472msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
506ab3c7
MV
3473msgstr ""
3474
04f27fae
MV
3475#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3476msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
ce34af08 3477msgstr ""
5b1e4e86 3478
04f27fae
MV
3479#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3480msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ce34af08
MV
3481msgstr ""
3482
04f27fae
MV
3483#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3484msgid "Reading package lists"
3485msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
5b1e4e86 3486
04f27fae
MV
3487#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3488msgid "IO Error saving source cache"
b6c6b52f
MV
3489msgstr ""
3490
04f27fae 3491#: apt-pkg/pkgrecords.cc
0e1423ae 3492#, c-format
04f27fae 3493msgid "Index file type '%s' is not supported"
b391a29c 3494msgstr ""
5b1e4e86 3495
04f27fae 3496#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3497#, c-format
04f27fae
MV
3498msgid ""
3499"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3500"available in the sources"
b391a29c 3501msgstr ""
7d8a4da7 3502
04f27fae 3503#: apt-pkg/policy.cc
7d8a4da7 3504#, c-format
04f27fae 3505msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3fa4e98f 3506msgstr ""
b81dbe40 3507
04f27fae 3508#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3509#, c-format
04f27fae 3510msgid "Did not understand pin type %s"
b391a29c 3511msgstr ""
7d8a4da7 3512
04f27fae 3513#: apt-pkg/policy.cc
67f393ab 3514#, c-format
04f27fae 3515msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
b391a29c 3516msgstr ""
4948a1ba 3517
04f27fae
MV
3518#: apt-pkg/policy.cc
3519msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3520msgstr ""
b391a29c 3521
04f27fae
MV
3522#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3523#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3524#, c-format
04f27fae
MV
3525msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3526msgstr ""
4948a1ba 3527
04f27fae 3528#: apt-pkg/sourcelist.cc
0e30d1ec 3529#, c-format
04f27fae
MV
3530msgid "Opening %s"
3531msgstr "%s tê vekirin"
67f393ab 3532
04f27fae 3533#: apt-pkg/sourcelist.cc
67f393ab 3534#, c-format
04f27fae 3535msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
b391a29c 3536msgstr ""
4948a1ba 3537
04f27fae 3538#: apt-pkg/sourcelist.cc
4948a1ba 3539#, c-format
04f27fae 3540msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
b391a29c 3541msgstr ""
b18dd45f 3542
04f27fae
MV
3543#: apt-pkg/sourcelist.cc
3544#, c-format
3545msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
b391a29c 3546msgstr ""
7d8a4da7 3547
04f27fae 3548#: apt-pkg/sourcelist.cc
b391a29c 3549#, c-format
04f27fae 3550msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
b391a29c 3551msgstr ""
7d8a4da7 3552
cbbee23e
DK
3553#: apt-pkg/sourcelist.cc
3554#, c-format
3555msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3556msgstr ""
3557
04f27fae
MV
3558#: apt-pkg/srcrecords.cc
3559msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
4948a1ba 3560msgstr ""
3561
04f27fae
MV
3562#: apt-pkg/tagfile.cc
3563#, c-format
3564msgid "Cannot convert %s to integer"
c77d6597
MV
3565msgstr ""
3566
04f27fae 3567#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3568#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3569msgid "Failed to fetch %s %s"
3570msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
b6c6b52f 3571
04f27fae
MV
3572#: apt-pkg/update.cc
3573msgid ""
3574"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3575"used instead."
b6c6b52f
MV
3576msgstr ""
3577
04f27fae
MV
3578#: apt-pkg/upgrade.cc
3579msgid "Calculating upgrade"
3580msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
b6c6b52f 3581
8561c2fe
DK
3582#~ msgid ""
3583#~ "Options:\n"
3584#~ " -h This help text.\n"
3585#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3586#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3587#~ msgstr ""
3588#~ "Vebijark:\n"
3589#~ " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3590#~ " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3591#~ " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar "
3592#~ "bike. mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3593
e49dd9d3
MV
3594#, fuzzy
3595#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3596#~ msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
3597
bf33c3bd
JAK
3598#, fuzzy
3599#~ msgid "Failed to create pipes"
3600#~ msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3601
3602#~ msgid "Failed to exec gzip "
3603#~ msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3604
864fe99c
MV
3605#, fuzzy
3606#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3607#~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3608
3609#, fuzzy
3610#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3611#~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3612
2f6a2fbb
DK
3613#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3614#~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
b6c6b52f 3615
2f6a2fbb
DK
3616#~ msgid "Done"
3617#~ msgstr "Temam"
ce34af08 3618
2f6a2fbb
DK
3619#, fuzzy
3620#~ msgid "No keyring installed in %s."
3621#~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
5b1e4e86 3622
39b73d81
MV
3623#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3624#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3625
ce34af08
MV
3626#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3627#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3628
3f5a581c
MV
3629#~ msgid "Unable to create %s"
3630#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3631
3f5a581c
MV
3632#, fuzzy
3633#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3634#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3635
3f5a581c
MV
3636#~ msgid "Couldn't change to %s"
3637#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3638
3f5a581c
MV
3639#, fuzzy
3640#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3641#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3642
0fd68707
MV
3643#, fuzzy
3644#~ msgid "Could not patch file"
3645#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3646
1c5f0d75 3647#~ msgid " %4i %s\n"
3648#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3649
09d057db 3650#~ msgid "%4i %s\n"
3651#~ msgstr "%4i %s\n"
3652
3653#, fuzzy
3654#~ msgid "Processing triggers for %s"
3655#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"