]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
(semi)automatic translations update
authorMichael Vogt <egon@debian-devbox>
Thu, 12 Apr 2012 13:13:53 +0000 (15:13 +0200)
committerMichael Vogt <egon@debian-devbox>
Thu, 12 Apr 2012 13:13:53 +0000 (15:13 +0200)
43 files changed:
doc/po/apt-doc.pot
po/ar.po
po/ast.po
po/bg.po
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/dz.po
po/el.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/mr.po
po/nb.po
po/ne.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/th.po
po/tl.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index dfb88decef625ad44aa58cd2ee4be4c7ea8b30ce..02a91090f44c36b945b97ac90efc438cddb3bcde 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 14:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index ef2b7cf345742cf07bf28f4922c1bb30ce0bae85..a64f69e5788827e059cdc702568d80f38b02970d 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 1b4256fd4fc05915d5a86b189e1a1e467c4c3233..abf5ca8c4c3ced4f5838efa06dd29bb9535f03f8 100644 (file)
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[1] ""
 "tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3553,6 +3553,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
 
@@ -3565,9 +3568,6 @@ msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
 
index 805eb212149f1097bbc42f9bc716e6b1e0e7eed3..8f227a7b62e82aa38cc1cb6b09b6a09d194ac90a 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr[1] ""
 "им файлове от други пакети:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3590,6 +3590,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %lu #1"
 
@@ -3602,9 +3605,6 @@ msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "декомпресираща програма"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr ""
 #~ "грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал"
index 493c987ddd6e2aa05797c9469508780016b4a759..0673837a0f345903722f32adb71d01dd3f320d96 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index e8cc0b1fcd35a2dfc5a75a0d81585f1ace9544bb..4b7a37ee69c09989d2e0e69eabd722a84ec18fd8 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr[1] ""
 "que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3611,6 +3611,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Línia predominant %s línia malformada %lu núm 1"
 
@@ -3623,9 +3626,6 @@ msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompressor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "llegits, falten %lu per llegir, però no queda res"
 
index 30f1e793a8af4926542f31e39c5657515b535cc3..9a58b8d9cfd14a7cb18c834b18e027c95ce255e2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr[2] ""
 "všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3514,6 +3514,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Zkomolený soubor %s, řádek %lu #1"
 
@@ -3526,9 +3529,6 @@ msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
 
index 8b44940379beaff915b2d6e045e904ce5fd402b6..1aa2259685ce9dbcdea834ddd53b0190ebe9e6be 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 75128958885a26ee3da89b70241ec0beeef411ef..16c89a8c5989faee21bebc737640fe23ba9333d1 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr[1] ""
 "alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3562,6 +3562,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #1"
 
@@ -3574,9 +3577,6 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekomprimerings-program"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere"
 
index 8b6ebca6d2a66c3aa75541e388de33d45c388868..c97ef37440ace548f5fbf6bb148fd29cedc8e096 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr[1] ""
 "Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3632,6 +3632,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1"
 
@@ -3644,10 +3648,6 @@ msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "Dekomprimierer"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lesevorgang: es verbleiben noch %lu zu lesen, jedoch nichts mehr übrig"
index 6efb4fb6dc509e0bc096cd8ff9d7f16ea59181a6..9cb7b35a84b71e14d01d08b6159d7b8b438fd1a7 100644 (file)
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 37b235f980aa16f4d189e4ebcc8716b314afe3a7..4314c7b087100f712b50b033643c697c6885842e 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index adda1e7d293581bcbb95644fe0b96e1bfefda0a5..1d217498b1305262612695e927773b9d20f943b9 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr[1] ""
 "dado que todos sus ficheros han sido sobreescritos por otros paquetes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3657,6 +3657,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
 
@@ -3669,9 +3672,6 @@ msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada"
 
index ab65305c7eb1e1bfafe2889bd38a84bbf80f2200..579b38f8aa6bbb573c98b07aecc6c453a466f7d7 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index eee05ba10ae92a3dc50cfdff8536f252c9a112ff..b334cc5e0e5e041eb7360dfed42a80e1e2668b41 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 70ec1d8de5d4ae42c941ce2be49578ce79ff911e..7b2eb4b6b2f804c3853cb0e20e51f49ee7b85e97 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr[1] ""
 "ont été remplacés par d'autres paquets :"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
 
@@ -3658,6 +3658,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %lu n° 1"
 
@@ -3670,10 +3674,6 @@ msgstr "Connexion fermée prématurément"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "décompacteur"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 
index cb4f6322ee537f95c87485544b52a8808039271a..12ffae777af94b6f95dfcd6c00c91db56f598aee 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr[1] ""
 "ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3598,6 +3598,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
 
@@ -3610,9 +3613,6 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
 
index 628521c50b12de22f761f6cc01b8c934e6135c33..9bbfb08ee7d5dde8bedddc0a76914be8e40526a9 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[1] ""
 "az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3609,6 +3609,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Deformált felülbírálás %s %lu. sorában #1"
 
@@ -3621,9 +3624,6 @@ msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "kicsomagoló"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott"
 
index 0f8fa6ff0a6de23c0f375ff346fa8dd21750e978..d92babfdb3c73ffc8a434b8ef7f17b78d4b8f4a0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr[1] ""
 "tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3629,6 +3629,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #1"
 
@@ -3641,9 +3644,6 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "de-compressore"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lettura, c'erano ancora %lu da leggere ma non ne è rimasto alcuno"
 
index 404ce09e4b5570ba33f6a799784b8aca91c769f8..d60ffad553e7652008ee568c60a4a2e4c3a8bb2d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr[1] ""
 "システムから消えました:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3571,6 +3571,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "途中で接続がクローズされました"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "不正な override %s %lu 行目 #1"
 
@@ -3583,9 +3586,6 @@ msgstr "途中で接続がクローズされました"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "展開ツール"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "読み込みが %lu 残っているはずですが、何も残っていません"
 
index 397df6d79d1c3d92b38fe7f8a5e191074c0e0119..52c081a3ca646a86c788ff8013c9b7d37ca0e52d 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 0edbf373d130ed5fce0f465b48940942d31ba42f..2cc65549a33170e28e0e9258d12f34c25e269aee 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr[0] ""
 "덮어썼기 때문에 사라졌습니다:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3509,6 +3509,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
 
@@ -3521,9 +3524,6 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "압축 해제 프로그램"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
 
index 2bb0fc508a9f4eb6078a03aa4ea68db837abfc6b..94e2057296020e2da620191572083c6d93f27557 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index c366056dcd09ce509a38f4917788f8e625b4fe31..8a1b20e8cc33427796d6759cca38841928fa404b 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 69f5d7256b2bb85e1f600cf8e24463edf8db415b..91e86782cb13e9d9d310e98d7dc0b149befd8c58 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 9f12ced23a8fd3044d92d047c4cfc55428c75514..5e5c135ccf80a4b30ed340dce7e86b538c8bf796 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr[1] ""
 "alle filene er overskrevet av andre pakker:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3538,6 +3538,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
 
@@ -3550,9 +3553,6 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekomprimering"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
 
index 7ee368e5e35c11d2b3cd11983027524ff54aa7e0..83d6964abde8e91bc3574d839ddd5464db30c375 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 2597a35398448af0daa5a753a9c4917c8c94bac3..38050cd518d5d5f8624394bd628e19eea2b62f23 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr[1] ""
 "alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3600,6 +3600,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
 
@@ -3612,9 +3615,6 @@ msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "decompressor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
 
index 418d4fe886d5431d6a56282117ccfad7ebfb72a7..231001ff96ed3892713ba23829686fde718912b7 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index fb8975b11c7e8bb1bdd0610a25ff08aac3fafb55..69bc3e893efb54c854ae85ab79731be8899af4c4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr[2] ""
 "zostały nadpisane przez inne pakiety:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3624,6 +3624,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Nieprawidłowa linia %2$lu #1 pliku override %1$s"
 
@@ -3636,9 +3639,6 @@ msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
 
index f7ca17e87829b82c974b2b0d733c87b4dc6ae655..8da5c1fc1b85875359ff1a933e51b76a53f76378 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr[1] ""
 "todos os ficheiros foram  por outros pacotes:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3589,6 +3589,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Override %s malformado linha %lu #1"
 
@@ -3601,9 +3604,6 @@ msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "descompactador"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
 
index aff1293bbed86dd007420bce2170091ab9821082..acf209cc922913842b152357d5d4965e841564fd 100644 (file)
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index acfcdd6206a2cafa8e41a9b983bb8a7133f92592..e0ebab658c1edeecf2390837f379e95bb87c7f8c 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index bbeaf8e918d8261d085246533ea2e18881be0929..05df58c7f5748a4873697aed950bc0db406f2c08 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr[2] ""
 "теперь берутся из других пакетов:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3626,6 +3626,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
 
@@ -3638,9 +3641,6 @@ msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "декомпрессор"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr ""
 #~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
index 6c6519027bb97a240fcd86ac8c73dd68613e46a4..d97bbf3e01f0029c61e8c878166f8175cb1155ea 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr[2] ""
 "všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3563,6 +3563,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #1"
 
@@ -3575,9 +3578,6 @@ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "dekompresor"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
 
index 3a3d5bf8cd903ef5987686386e939bbe01bf985a..2408447e93ba0657cbd8b6bff4a955a65098f8ab 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr[3] ""
 "datoteke prepisali drugi paketi:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3544,6 +3544,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Napačno oblikovana prepisana vrstica %s %lu #1"
 
@@ -3556,9 +3559,6 @@ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "program za razširjanje"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "branje, še vedno %lu za branje, a nobeden ni ostal"
 
index 67e603cd85e734328628d078ad3d6bd1cd0877ef..a7e4d48cb2eb6bc17840255fc3b664d25b83b945 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr[1] ""
 "alla filer har skrivits över av andra paket:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3571,6 +3571,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+
 # parametrar: filnamn, radnummer
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
@@ -3584,9 +3587,6 @@ msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "uppackare"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
 
index d414c443008fc35d198265e14dc14a4e448e3e96..54d221a86991650c852dcd4250ee0718bf5d1eaa 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 51fa4587ab296b83ab4fa21468b2605d82e2ab54..62431cb147d991e3b4bd4179d7ea21f6b2c06434 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 4c0cd5b85f3a2364014f682e0c56ab6e9752a0fd..dbf78ce311f4db314c221f89a39abeb10c12650c 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
index 00300fb6dd5039a344045a41f553c90b3168c7e7..ffd8f588e434c2a59f3a87291eafb9b5975f1c33 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr[0] ""
 "khác ghi đè:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3578,6 +3578,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "Điều đè dạng sai %s dòng %lu #1"
 
@@ -3590,9 +3593,6 @@ msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "bộ giải nén"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "đọc, còn cần đọc %lu nhưng mà không có gì còn lại"
 
index 8dfa9173056757a1e5fe0903836b290ede965125..bb740d586874067a857cd43b037dfae5c2b992c7 100644 (file)
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519
@@ -3466,6 +3466,9 @@ msgstr "无法连同 mmap 为 %s 打补丁(但没有 mmap 的错误) - 补丁可
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "连接被永久关闭"
 
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
+
 #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
 #~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
 
@@ -3478,9 +3481,6 @@ msgstr "连接被永久关闭"
 #~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "解压程序"
 
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
-
 #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
 #~ msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
 
index aa1b493e995e1998c2010ace36f6bbffc3fad53f..d5eb15a2d5796922950d89ee7fd987e799e495ed 100644 (file)
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1519