msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 14:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"tolos ficheros fueron sobroescritos por otros paquetes:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Saltu mal formáu %s llinia %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "descompresor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Esto faise automáticamente y baxo demanda por dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
"им файлове от други пакети:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "декомпресираща програма"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr ""
#~ "грешка при четене, все още има %lu за четене, но няма нито един останал"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Línia predominant %s línia malformada %lu núm 1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "decompressor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "llegits, falten %lu per llegir, però no queda res"
"všechny jejich soubory byly přepsány jinými balíky:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Zkomolený soubor %s, řádek %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "dekompresor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Poznámka: Toto má svůj důvod a děje se automaticky v dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "čtení, stále mám k přečtení %lu, ale už nic nezbývá"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"alle filer er blevet overskrevet af andre pakker:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "dekomprimerings-program"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Bemærk: Dette sker automatisk og med vilje af dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "læs, mangler stadig at læse %lu men der er ikke flere"
"Dateien von anderen Paketen überschrieben wurden:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "Dekomprimierer"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr ""
#~ "Lesevorgang: es verbleiben noch %lu zu lesen, jedoch nichts mehr übrig"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"dado que todos sus ficheros han sido sobreescritos por otros paquetes:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Predominio mal formado %s línea %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "decompresor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Dpkg realiza esto de forma automática y a propósito."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "leídos, todavía debía leer %lu pero no queda nada"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"ont été remplacés par d'autres paquets :"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
"Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connexion fermée prématurément"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Entrée « override » %s mal formée ligne %lu n° 1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "décompacteur"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : cette opération volontaire (effectuée par dpkg) est automatique."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "«Override» %s liña %lu incorrecta (1)"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "descompresor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lectura, aínda hai %lu para ler pero non queda ningún"
"az összes fájlt más csomagok fölülírták:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Deformált felülbírálás %s %lu. sorában #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "kicsomagoló"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Megjegyzés: ezt a dpkg automatikusan és szándékosan hajtja végre."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "olvasás, még kellene %lu, de már az összes elfogyott"
"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Override non corretto: file %s riga %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "de-compressore"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lettura, c'erano ancora %lu da leggere ma non ne è rimasto alcuno"
"システムから消えました:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "途中で接続がクローズされました"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "不正な override %s %lu 行目 #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "展開ツール"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "読み込みが %lu 残っているはずですが、何も残っていません"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "override %s의 %lu번 줄 #1이 잘못되었습니다"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "압축 해제 프로그램"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"alle filene er overskrevet av andre pakker:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "dekomprimering"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "decompressor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lees, de laatste te lezen %lu zijn niet beschikbaar"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"zostały nadpisane przez inne pakiety:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Nieprawidłowa linia %2$lu #1 pliku override %1$s"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "dekompresor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
"todos os ficheiros foram por outros pacotes:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Override %s malformado linha %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "descompactador"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Nota: Isto foi feito automaticamente e intencionalmente pelo dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "lido, ainda restam %lu para serem lidos mas não resta nenhum"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgstr[2] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"теперь берутся из других пакетов:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "декомпрессор"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr ""
#~ "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "dekompresor"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
"datoteke prepisali drugi paketi:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Napačno oblikovana prepisana vrstica %s %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "program za razširjanje"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "branje, še vedno %lu za branje, a nobeden ni ostal"
"alla filer har skrivits över av andra paket:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+
# parametrar: filnamn, radnummer
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "uppackare"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519
"khác ghi đè:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Điều đè dạng sai %s dòng %lu #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "bộ giải nén"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "Ghi chú : thay đổi này được tự động làm bởi dpkg."
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "đọc, còn cần đọc %lu nhưng mà không có gì còn lại"
msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
#: cmdline/apt-get.cc:1519
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "连接被永久关闭"
+#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
+
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
#~ msgid "decompressor"
#~ msgstr "解压程序"
-#~ msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-#~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
-
#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
#~ msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
msgstr[1] ""
#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1519