]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
* merged with apt--mvo and corrected conflicts in po/
authorMichael Vogt <mvo@debian.org>
Mon, 28 Nov 2005 09:54:54 +0000 (09:54 +0000)
committerMichael Vogt <mvo@debian.org>
Mon, 28 Nov 2005 09:54:54 +0000 (09:54 +0000)
Patches applied:

 * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--base-0
   tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-30

 * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--patch-1
   Patch from apt-rpm via Michael Vogt to implement /etc/apt/sources.list.d

 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-130
   Galician translation completed

 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-131
   Simplified Chinese translation update

 * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-132
   Completed Simplified Chinese translation

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-90
   * merged the sources.list.d patch

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-91
   * merged with bubulle

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-92
   * changelog update

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-93
   * sources.list.d documented

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-94
   * pkgDirStream has (slightly) better extract support now

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-95
   * merge fix for #339533

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-96
   * merged with bubulle

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-97
   * some more debug output

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-98
   * ABI change: merged more flexible pkgAcquireFile code

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-99
   * merged http download limit for apt (#146877)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-100
   * applied parts of the string speedup patch from debian #319377 (ABI change)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-101
   * fix for #340448

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-102
   * finalized this release

31 files changed:
1  2 
po/apt-all.pot
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tl.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

diff --combined po/apt-all.pot
index aa72ef458f1382f3cbef9ff2fffa7195882ff672,f474c6a41d6a268ffefe1781b70103d260cdc17b..14cf0e05334810f85e89f9346717c203045a1012
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@@ -1260,7 -1260,7 +1260,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1313,7 -1313,8 +1313,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr ""
@@@ -1608,7 -1609,7 +1609,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1738,76 -1739,76 +1739,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr ""
  
@@@ -1820,7 -1821,7 +1821,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1941,7 -1942,7 +1942,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2108,52 -2109,52 +2109,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2197,7 -2198,7 +2198,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2217,12 -2218,12 +2218,12 @@@ msgstr "
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2340,31 -2341,31 +2341,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/bs.po
index 95b281114b8f8942753b9f2dfd31562d57974412,b928190a832341cc4a6f5d14ed7521db54337cfe..34f46e186cf571c67ce112e4663d9ba7d48e2702
+++ b/po/bs.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
  "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
  "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@@ -1275,7 -1275,7 +1275,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1328,7 -1328,8 +1328,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ne mogu čitati %s"
@@@ -1626,7 -1627,7 +1627,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1757,76 -1758,76 +1758,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Čekam na zaglavlja"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Nepoznat oblik datuma"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Povezivanje neuspješno"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Unutrašnja greška"
  
@@@ -1839,7 -1840,7 +1840,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1960,7 -1961,7 +1961,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2128,52 -2129,52 +2129,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otvaram %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2217,7 -2218,7 +2218,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2237,12 -2238,12 +2238,12 @@@ msgstr "
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2360,31 -2361,31 +2361,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/ca.po
index ddb2cc789467ea958e294031dd1daf84330827f1,bd1f47988708f9a87654d592e9e218bdeee8ce01..924e84e779dd5a694d5e1936546e18263d067e85
+++ b/po/ca.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
  "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@@ -1457,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
@@@ -1510,7 -1510,8 +1510,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "No es pot llegir %s"
@@@ -1816,7 -1817,7 +1817,7 @@@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connex
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "No es pot acceptar la connexió"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema escollint el fitxer"
  
@@@ -1952,76 -1953,76 +1953,76 @@@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conduct
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Error llegint des del procés %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Format de la data desconegut"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Ha fallat la selecció"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Connexió finalitzada"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Error escrivint en el fitxer"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Error escrivint en el fitxer"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Error llegint des del servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Ha fallat la connexió"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Error intern"
  
@@@ -2034,7 -2035,7 +2035,7 @@@ msgstr "No es pot transferir un fitxer 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
@@@ -2155,7 -2156,7 +2156,7 @@@ msgstr "Operació no vàlida %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "No es pot canviar a %s"
@@@ -2322,52 -2323,52 +2323,52 @@@ msgstr "No es pot analitzar el fitxer d
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "S'està obrint %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
@@@ -2420,7 -2421,7 +2421,7 @@@ msgstr "Falta el directori de llistes %
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2443,12 -2444,12 +2444,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
  
@@@ -2572,11 -2573,11 +2573,11 @@@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòri
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Suma MD5 diferent"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2586,7 -2587,7 +2587,7 @@@ msgstr "
  "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
  "arquitectura)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2595,7 -2596,7 +2596,7 @@@ msgstr "
  "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
  "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2603,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr "
  "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
  "per al paquet %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Mida diferent"
  
diff --combined po/cs.po
index 1ee0f4089c22b4c9217806f3f4a68c28cbc48383,d7ccea80c8bd997b622e2f6fcd0f394526324506..c881977c45b04032102ac3dde88f8fb44a22928b
+++ b/po/cs.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
  "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@@@ -1436,7 -1436,7 +1436,7 @@@ msgstr "Duplicitní konfigurační soub
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
@@@ -1489,7 -1489,8 +1489,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nemohu číst %s"
@@@ -1792,7 -1793,7 +1793,7 @@@ msgstr "Spojení datového socketu vypr
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nemohu přijmout spojení"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problém s hashováním souboru"
  
@@@ -1924,76 -1925,76 +1925,76 @@@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Čekám na hlavičky"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Chybná hlavička"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Neznámý formát data"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Výběr selhal"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Čas spojení vypršel"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Chyba zápisu do souboru"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Chyba zápisu do souboru"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Chyba čtení ze serveru"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Špatné datové záhlaví"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Spojení selhalo"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Vnitřní chyba"
  
@@@ -2006,7 -2007,7 +2007,7 @@@ msgstr "Nemohu provést mmap prázdnéh
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Výběr %s nenalezen"
@@@ -2128,7 -2129,7 +2129,7 @@@ msgstr "Neplatná operace %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nemohu přejít do %s"
@@@ -2295,52 -2296,52 +2296,52 @@@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otevírám %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
@@@ -2389,7 -2390,7 +2390,7 @@@ msgstr "Adresář seznamů %spartial ch
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2412,12 -2413,12 +2413,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
  
@@@ -2538,11 -2539,11 +2539,11 @@@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdroj
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Neshoda MD5 součtů"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2551,7 -2552,7 +2552,7 @@@ msgstr "
  "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
  "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2560,14 -2561,14 +2561,14 @@@ msgstr "
  "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
  "opravit ručně."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Velikosti nesouhlasí"
  
diff --combined po/da.po
index 841f6899286ad0f8d1657fb10153d474199c3707,54fbdc88b8bc3c4e8fb74bfa84893a5e8bd76e08..82952f5749d0448229463d12b18fb3c84f033aa0
+++ b/po/da.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt-da\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
  "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
  "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@@ -1442,7 -1442,7 +1442,7 @@@ msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
@@@ -1495,7 -1495,8 +1495,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kunne ikke læse %s"
@@@ -1798,7 -1799,7 +1799,7 @@@ msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbind
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
  
@@@ -1931,77 -1932,77 +1932,77 @@@ msgstr "Kunne ikke åbne datarør for %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Læsefejl fra %s-process"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Afventer hoveder"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ukendt datoformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Valg mislykkedes"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fejl ved læsning fra server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Ugyldige hoved-data"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Intern fejl"
  
@@@ -2014,7 -2015,7 +2015,7 @@@ msgstr "Kan ikke udføre mmap for en to
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
@@@ -2135,7 -2136,7 +2136,7 @@@ msgstr "Ugyldig handling %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
@@@ -2302,52 -2303,52 +2303,52 @@@ msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Åbner %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
@@@ -2399,7 -2400,7 +2400,7 @@@ msgstr "Listemappen %spartial mangler.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
@@@ -2419,12 -2420,12 +2420,12 @@@ msgstr "Metoden %s startede ikke korrek
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
  
@@@ -2544,11 -2545,11 +2545,11 @@@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-me
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2557,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgstr "
  "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
  "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2566,13 -2567,13 +2567,13 @@@ msgstr "
  "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
  "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
  
diff --combined po/de.po
index 0b811ad33b01639313c6215da15e9832be8f793c,a28e3d9ca50b9f7e948f2dceb7ad392ab79c26f4..7b9724d6d6353398f7921120b019c0e65ab413b1
+++ b/po/de.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
  "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
@@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kann %s nicht lesen"
@@@ -1836,7 -1837,7 +1837,7 @@@ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Z
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
  
@@@ -1969,78 -1970,78 +1970,78 @@@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffn
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Schlechte Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
  "geschlossen"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Interner Fehler"
  
@@@ -2053,7 -2054,7 +2054,7 @@@ msgstr "Kann eine leere Datei nicht mi
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
@@@ -2175,7 -2176,7 +2176,7 @@@ msgstr "Ungültige Operation %s.
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen."
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
@@@ -2342,52 -2343,52 +2343,52 @@@ msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parse
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s wird geöffnet"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
@@@ -2439,7 -2440,7 +2440,7 @@@ msgstr "Listenverzeichnis %spartial feh
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr "
  " »%s«\n"
  "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
  
@@@ -2596,11 -2597,11 +2597,11 @@@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Que
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2609,7 -2610,7 +2610,7 @@@ msgstr "
  "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
  "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2618,14 -2619,14 +2619,14 @@@ msgstr "
  "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
  "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Größe stimmt nicht"
  
diff --combined po/el.po
index f24b6289dfa3a848f0f028167ad982760c061544,91b6a09f5b6aace9ef1b04f5c6e840fa35284d51..88bbb77417330e7c0d0e0ceee71ef49241e3fd00
+++ b/po/el.po
@@@ -16,7 -16,7 +16,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
  "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
  "org>\n"
@@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θÎ
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
@@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
@@@ -1831,7 -1832,7 +1832,7 @@@ msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\83Ï\8dνδÎ
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
  
@@@ -1963,77 -1964,77 +1964,77 @@@ msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
  
@@@ -2046,7 -2047,7 +2047,7 @@@ msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Î· Î±Ï\80εικÏ\8cÎ
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
@@@ -2169,7 -2170,7 +2170,7 @@@ msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
@@@ -2339,52 -2340,52 +2340,52 @@@ msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½Î¬Î»Ï\85Ï\83Î
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Άνοιγμα του %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)"
@@@ -2436,7 -2437,7 +2437,7 @@@ msgstr "Ο φάκελος λιστών 
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2459,12 -2460,12 +2460,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
  
@@@ -2588,11 -2589,11 +2589,11 @@@ msgstr "ΣÏ\86άλμα IO ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ηÎ
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2601,7 -2602,7 +2602,7 @@@ msgstr "
  "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
  "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2610,7 -2611,7 +2611,7 @@@ msgstr "
  "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
  "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2618,7 -2619,7 +2619,7 @@@ msgstr "
  "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
  "πακέτο %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
  
diff --combined po/en_GB.po
index 43b0daf0943b2e9c5402a8ebf62d7b0feeb943b5,a8fee474264a8d2684869b9e0ef4bbc80adb169e..267f6fbd0db4f232cbd0f453f4dc89a96a5016f8
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
  "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@@@ -1311,7 -1311,7 +1311,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Could not resolve ‘%s’"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1364,7 -1364,8 +1364,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr ""
@@@ -1662,7 -1663,7 +1663,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1793,76 -1794,76 +1794,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr ""
  
@@@ -1875,7 -1876,7 +1876,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1996,7 -1997,7 +1997,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2163,52 -2164,52 +2164,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, fuzzy, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2252,7 -2253,7 +2253,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2275,12 -2276,12 +2276,12 @@@ msgstr "
  " ‘%s’\n"
  "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2398,31 -2399,31 +2399,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/es.po
index dd862bd48b7d112c10e3a5f0d2841d2f0d5ed6c3,fcc69804ccc3700b60edf81f42de20dfa7af2d29..97b5c54284b8ac21ff86113966975250fe76324a
+++ b/po/es.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
  "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
  "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@@ -1464,7 -1464,7 +1464,7 @@@ msgstr "Archivo de configuración duplic
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Falló el cierre del archivo %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
@@@ -1517,7 -1517,8 +1517,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "No pude leer %s"
@@@ -1821,7 -1822,7 +1822,7 @@@ msgstr "Expiró conexión a socket de dat
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "No pude aceptar la conexión"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
  
@@@ -1953,76 -1954,76 +1954,76 @@@ msgstr "No pude abrir una tubería para 
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Error de lectura de %s procesos"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Esperando las cabeceras"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Obtuve una sola línea de cabecera arriba de %u caracteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Mala línea de cabecera"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Length inválida"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Range inválida"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Éste servidor de http tiene el soporte de alcance roto"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato de fecha desconocido"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Falló la selección"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Expiró la conexión"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Error escribiendo a archivo"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Error escribiendo al archivo"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Error leyendo del servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Mala cabecera Data"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Fallo la conexión"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Error interno"
  
@@@ -2035,7 -2036,7 +2036,7 @@@ msgstr "No puedo hacer mmap de un fiche
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selección %s no encontrada"
@@@ -2160,7 -2161,7 +2161,7 @@@ msgstr "Operación inválida: %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "No se pudo cambiar a %s"
@@@ -2327,52 -2328,52 +2328,52 @@@ msgstr "No se pudo tratar el archivo d
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abriendo %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)"
@@@ -2426,7 -2427,7 +2427,7 @@@ msgstr "Falta el directorio de listas %
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2449,12 -2450,12 +2450,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "en la unidad '%s' y presione Intro\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
  
@@@ -2580,11 -2581,11 +2581,11 @@@ msgstr "Error de E/S guardando caché fu
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "La suma MD5 difiere"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2594,7 -2595,7 +2595,7 @@@ msgstr "
  "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
  "arquitectura)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2603,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr "
  "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
  "que necesita arreglar manualmente este paquete."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2611,7 -2612,7 +2612,7 @@@ msgstr "
  "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
  "no existe para para el paquete %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "El tamaño difiere"
  
diff --combined po/eu.po
index d27eb39ec2a4d6620e1974b0f11c5a4f409e3d90,42fcecc3b2a0b0f4d5582fb7357c07b5f7cc112b..5ffad86b36c4e5ce02619767f5b493a9eb531b28
+++ b/po/eu.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n"
  "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
  "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@@ -1441,7 -1441,7 +1441,7 @@@ msgstr "Konfigurazio-fitxategi bikoiztu
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
@@@ -1494,7 -1494,8 +1494,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ezin da %s irakurri"
@@@ -1801,7 -1802,7 +1802,7 @@@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora-m
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Ezin da konexioa onartu"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
  
@@@ -1934,76 -1935,76 +1935,76 @@@ msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazi
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Goiburuen zain"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http zerbitzariak erantzun-buru baliogabe bat bidali du."
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Datu-formatu ezezaguna"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Hautapenak huts egin du"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Goiburu data gaizki dago"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Konexioak huts egin du"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Barne-errorea"
  
@@@ -2016,7 -2017,7 +2017,7 @@@ msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mm
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
@@@ -2138,7 -2139,7 +2139,7 @@@ msgstr "Eragiketa baliogabea: %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze-puntua"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
@@@ -2308,52 -2309,52 +2309,52 @@@ msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia an
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s irekitzen"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)"
@@@ -2404,7 -2405,7 +2405,7 @@@ msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa 
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "%spartial artxibo-direktorioa falta da."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -fitxategitik (%s falta da)"
@@@ -2424,12 -2425,12 +2425,12 @@@ msgstr "%s metodoa ez da behar bezala a
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
  
@@@ -2547,11 -2548,11 +2548,11 @@@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gor
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum ez dator bat"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2560,7 -2561,7 +2561,7 @@@ msgstr "
  "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
  "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr "
  "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
  "beharko duzu paketea."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2577,7 -2578,7 +2578,7 @@@ msgstr "
  "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
  "paketearentzat."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Tamaina ez dator bat"
  
diff --combined po/fi.po
index cddda29a006e8ee55bbf972b2ffe533aa62b2755,2388bf637491b289c7e238679d578a92a80d1b2a..c014ad3590578a2cb1cf0a984b3c5f5f0714980b
+++ b/po/fi.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
  "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
  "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@@ -1447,7 -1447,7 +1447,7 @@@ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale 
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
@@@ -1500,7 -1500,8 +1500,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
@@@ -1803,7 -1804,7 +1804,7 @@@ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatka
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
  
@@@ -1935,76 -1936,76 +1936,76 @@@ msgstr "Putkea %s ei voitu avata
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Odotetaan otsikoita"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select ei toiminut"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Yhteys ei toiminut"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Sisäinen virhe"
  
@@@ -2017,7 -2018,7 +2018,7 @@@ msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi te
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Valintaa %s ei löydy"
@@@ -2138,7 -2139,7 +2139,7 @@@ msgstr "Virheellinen toiminto %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
@@@ -2305,52 -2306,52 +2306,52 @@@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Avataan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
@@@ -2399,7 -2400,7 +2400,7 @@@ msgstr "Luettelokansio %spartial puuttu
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2422,12 -2423,12 +2423,12 @@@ msgstr "
  "\"%s\"\n"
  "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
  
@@@ -2547,11 -2548,11 +2548,11 @@@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallen
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum ei täsmää"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2560,7 -2561,7 +2561,7 @@@ msgstr "
  "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
  "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr "
  "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
  "tämän paketin itse."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2577,7 -2578,7 +2578,7 @@@ msgstr "
  "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
  "kenttää."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Koko ei täsmää"
  
diff --combined po/fr.po
index 2df5dd262771c1b8f4401f7ba7cd2d7d8b1d4829,f37e66292523b4c9c604bb708d485a808a1f496e..314cdaf6b6bbca21a092d61a92cda4ecd32bc6af
+++ b/po/fr.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: fr\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n"
  "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
  "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@@ -1473,7 -1473,7 +1473,7 @@@ msgstr "Fichier de configuration en dou
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
@@@ -1526,7 -1526,8 +1526,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossible de lire %s"
@@@ -1835,7 -1836,7 +1836,7 @@@ msgstr "Délai de connexion au port de d
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problème de hachage du fichier"
  
@@@ -1972,76 -1973,76 +1973,76 @@@ msgstr "Ne parvient pas à ouvrir le tub
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Format de date inconnu"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Sélection défaillante"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Délai de connexion dépassé"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Erreur de lecture du serveur"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Échec de la connexion"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Erreur interne"
  
@@@ -2054,7 -2055,7 +2055,7 @@@ msgstr "Impossible de mapper un fichie
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
@@@ -2177,7 -2178,7 +2178,7 @@@ msgstr "L'opération %s n'est pas valabl
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossible d'accéder à %s"
@@@ -2344,55 -2345,55 +2345,55 @@@ msgstr "Impossible de traiter le fichie
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Ouverture de %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2447,7 -2448,7 +2448,7 @@@ msgstr "Le répertoire %spartial pour le
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
@@@ -2469,12 -2470,12 +2470,12 @@@ msgstr "
  "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
  "touche Entrée."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
  
@@@ -2605,11 -2606,11 +2606,11 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2619,7 -2620,7 +2620,7 @@@ msgstr "
  "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
  "d'architecture)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2628,7 -2629,7 +2629,7 @@@ msgstr "
  "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
  "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2636,7 -2637,7 +2637,7 @@@ msgstr "
  "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
  "pour le paquet %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Taille incohérente"
  
diff --combined po/he.po
index e6c4b75dfa03ac52bd9d76ea242fbdda3d944710,07848e46a7ac9ff68fde4e76319f1262e6d94a01..441848504d4fa113785d098c3f46a75b22c27215
+++ b/po/he.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
  "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
  "Language-Team: Hebrew\n"
@@@ -1266,7 -1266,7 +1266,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "כשלון בפענוח %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1319,7 -1319,8 +1319,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr ""
@@@ -1615,7 -1616,7 +1616,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1746,76 -1747,76 +1747,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr ""
  
@@@ -1828,7 -1829,7 +1829,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1949,7 -1950,7 +1950,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2116,52 -2117,52 +2117,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2205,7 -2206,7 +2206,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2225,12 -2226,12 +2226,12 @@@ msgstr "
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2348,31 -2349,31 +2349,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/hu.po
index 2ad80face70847100b488c80ccc56572dd426697,731863ed49c74255ce3a45871cfeb151e3cd8599..0e35ad92b4678776862d474a1b8686071f9fd70d
+++ b/po/hu.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: hu\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
  "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
  "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@@ -1450,7 -1450,7 +1450,7 @@@ msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fá
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni"
@@@ -1503,7 -1503,8 +1503,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "A(z) %s nem olvasható"
@@@ -1810,7 -1811,7 +1811,7 @@@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódá
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
  
@@@ -1942,76 -1943,76 +1943,76 @@@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Olvasási hiba a(z) %s folyamattól"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Várakozás a fejlécekre"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Rossz fejléc sor"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat "
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ismeretlen dátum formátum"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Sikertelen kiválasztás"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Hiba fájl írásakor"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Hiba a fájl írásakor"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Rossz fejlécadat"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Belső hiba"
  
@@@ -2025,7 -2026,7 +2026,7 @@@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres f
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "A(z) %s kiválasztás nem található"
@@@ -2147,7 -2148,7 +2148,7 @@@ msgstr "%s érvénytelen művelet
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "%s csatlakoztatási pont nem érhető el"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nem sikerült a következőre váltani: %s"
@@@ -2314,52 -2315,52 +2315,52 @@@ msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s megnyitása"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)"
@@@ -2410,7 -2411,7 +2411,7 @@@ msgstr "%spartial listakönyvtár hián
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "%spartial archívumkönyvtár hiányzik."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2433,12 -2434,12 +2434,12 @@@ msgstr "
  "  %s\n"
  "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg"
  
@@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótá
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr "
  "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
  "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2585,14 -2586,14 +2586,14 @@@ msgstr "
  "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
  "kell kijavítani a csomagot."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "A méret nem megfelelő"
  
diff --combined po/it.po
index dd5cdd06a6e3ae503edfbed9b154e9c4a606157c,7aeeec87b310e64d0e900189cd4ec261fc755af8..e73ca33e0a17732b048709172b859db5268c1c74
+++ b/po/it.po
@@@ -5,7 -5,7 +5,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
  "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
  "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@@ -1460,7 -1460,7 +1460,7 @@@ msgstr "File di configurazione duplice 
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Chiusura del file %s fallita"
@@@ -1514,7 -1514,8 +1514,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossibile leggere %s"
@@@ -1817,7 -1818,7 +1818,7 @@@ msgstr "Tempo limite di connessione esa
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossibile accettare connessioni"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file"
  
@@@ -1953,77 -1954,77 +1954,77 @@@ msgstr "Impossibile aprire una pipe pe
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "In attesa degli header"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linea nell'header non corretta"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato della data sconosciuto"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select fallito"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Errore nella scrittura del file di output"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Errore nella scrittura nel file"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Errore nella scrittura nel file"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Errore nella lettura dal server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Header dei dati malformato"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Connessione fallita"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Errore interno"
  
@@@ -2036,7 -2037,7 +2037,7 @@@ msgstr "Impossibile eseguire mmap su u
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selezione %s non trovata"
@@@ -2161,7 -2162,7 +2162,7 @@@ msgstr "Operazione non valida %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossibile accedere al mount point %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossibile raggiungere %s"
@@@ -2329,52 -2330,52 +2330,52 @@@ msgstr "Impossibile analizzare il file 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Apertura di %s in corso"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta"
@@@ -2425,7 -2426,7 +2426,7 @@@ msgstr "Manca la directory di liste %sp
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)"
@@@ -2447,12 -2448,12 +2448,12 @@@ msgstr "
  "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
  "invio."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
  
@@@ -2578,11 -2579,11 +2579,11 @@@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio d
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2592,7 -2593,7 +2593,7 @@@ msgstr "
  "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
  "mancante)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2601,7 -2602,7 +2602,7 @@@ msgstr "
  "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
  "bisogna correggere manualmente l'errore."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2609,7 -2610,7 +2610,7 @@@ msgstr "
  "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
  "pacchetto %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
  
diff --combined po/ja.po
index 23cb8b250f3c49963c1dac69b652a1cdb571758a,2feec2ce895821d398c2b08092cdd9d13a4d2657..c03255c9a89b7257d74f39e740f10c47e5df055f
+++ b/po/ja.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
  "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
  "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@@ -1455,7 -1455,7 +1455,7 @@@ msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
@@@ -1509,7 -1509,8 +1509,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@@ -1813,7 -1814,7 +1814,7 @@@ msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê"
  
@@@ -1945,76 -1946,76 +1946,76 @@@ msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "%u Ê¸»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Àܳ¼ºÇÔ"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
  
@@@ -2027,7 -2028,7 +2028,7 @@@ msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@@ -2148,7 -2149,7 +2149,7 @@@ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@@ -2315,52 -2316,52 +2316,52 @@@ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (vendor id)"
@@@ -2411,7 -2412,7 +2412,7 @@@ msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2434,12 -2435,12 +2435,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "ŬÀڤʥѥ屡¼¥¸¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
@@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr "
  "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
  "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2585,7 -2586,7 +2586,7 @@@ msgstr "
  "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
  "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2593,7 -2594,7 +2594,7 @@@ msgstr "
  "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: "
  "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
  
diff --combined po/ko.po
index dbc98f9c757568ca06670ce1d1d10952259c6827,23827460b22e623eb264ce949ef3f8380dd5d4f6..a49547bdfc1573f825fc3781517e4d8862b8d05f
+++ b/po/ko.po
@@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
  "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
  "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@@ -1446,7 -1446,7 +1446,7 @@@ msgstr "%s/%s ì\84¤ì \95 í\8c\8cì\9d¼ì\9d´ ì¤\91ë³µë\90
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다"
@@@ -1499,7 -1499,8 +1499,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
@@@ -1801,7 -1802,7 +1802,7 @@@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
  
@@@ -1933,76 -1934,76 +1934,76 @@@ msgstr "%sì\97\90 ë\8c\80í\95\9c í\8c\8cì\9d´í\94\84를 ì\97´ ì
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "select가 실패했습니다"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "연결이 실패했습니다"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "내부 오류"
  
@@@ -2015,7 -2016,7 +2016,7 @@@ msgstr "ë¹\88 í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 mmapí\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8a
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu바이트를 mmap할 수 없습니다"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
@@@ -2136,7 -2137,7 +2137,7 @@@ msgstr "잘못된 작업 %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
@@@ -2303,52 -2304,52 +2304,52 @@@ msgstr "꾸ë\9f¬ë¯¸ í\8c\8cì\9d¼ %s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 í
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
@@@ -2398,7 -2399,7 +2399,7 @@@ msgstr "목ë¡\9d ë\94\94ë \89í\86 ë¦¬ %spartialì\9d
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "아카이브 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2421,12 -2422,12 +2422,12 @@@ msgstr "
  "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
  " '%1$s'\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
  
@@@ -2544,11 -2545,11 +2545,11 @@@ msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ìº\90ì\8b\9c를 ì \80ì\9e¥í\95\98ë\8a\94 ë
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2557,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgstr "
  "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
  "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2566,14 -2567,14 +2567,14 @@@ msgstr "
  "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
  "니다."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "크기가 맞지 않습니다"
  
diff --combined po/nb.po
index 651ec6dee402c216243b113bb8ce721419503efc,34cfc1d6ead568b05e0fcf4d0653692a5fa55b44..2bc29a623f2ca1df3d48e3e87f542397c5348b90
+++ b/po/nb.po
@@@ -19,7 -19,7 +19,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
  "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@@ -1462,7 -1462,7 +1462,7 @@@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
@@@ -1515,7 -1515,8 +1515,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Klarer ikke å lese %s"
@@@ -1822,7 -1823,7 +1823,7 @@@ msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen ti
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
  
@@@ -1954,76 -1955,76 +1955,76 @@@ msgstr "Klarte ikke å åpne rør for %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Venter på hoder"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Ødelagt hodelinje"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ukjent datoformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Utvalget mislykkes"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Feil ved skriving til utfil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Feil ved skriving til fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Feil ved skriving til fila"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Ødelagte hodedata"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Forbindelsen mislykkes"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Intern feil"
  
@@@ -2036,7 -2037,7 +2037,7 @@@ msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Fant ikke utvalget %s"
@@@ -2157,7 -2158,7 +2158,7 @@@ msgstr "Ugyldig operasjon %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Klarer ikke å endre %s"
@@@ -2324,52 -2325,52 +2325,52 @@@ msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefil
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Åpner %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
@@@ -2419,7 -2420,7 +2420,7 @@@ msgstr "Listemappa %spartial mangler.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2442,12 -2443,12 +2443,12 @@@ msgstr "
  "  «%s»\n"
  "i «%s» og trykk «Enter»\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
  
@@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekod
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Feil MD5sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2580,7 -2581,7 +2581,7 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
  "selv (fordi arkitekturen mangler)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2589,13 -2590,13 +2590,13 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
  "pakken selv."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Feil størrelse"
  
diff --combined po/nl.po
index 3dd09be5106305687547668751720ac2796d70f1,3dc814ea200a6aed46b92bf067841263c22eb468..0e610fc5ac83558f27832837f8183b7cf1a302ce
+++ b/po/nl.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
  "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
  "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@@ -1470,7 -1470,7 +1470,7 @@@ msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
@@@ -1523,7 -1523,8 +1523,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kan %s niet lezen"
@@@ -1830,7 -1831,7 +1831,7 @@@ msgstr "Datasocket verbinding is verlop
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
  
@@@ -1962,79 -1963,79 +1963,79 @@@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Leesfout door proces %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Wachtend op de kopteksten"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Foute koptekstregel"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Onbekend datumformaat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Selectie is mislukt"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Verbinding verliep"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fout bij het lezen van de server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Foute koptekstdata"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Verbinding mislukt"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Interne fout"
  
@@@ -2047,7 -2048,7 +2048,7 @@@ msgstr "Kan een leeg bestand niet mmapp
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selectie %s niet gevonden"
@@@ -2172,7 -2173,7 +2173,7 @@@ msgstr "Ongeldige operatie %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kan %s niet veranderen"
@@@ -2342,52 -2343,52 +2343,52 @@@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontle
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s wordt geopend"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
@@@ -2439,7 -2440,7 +2440,7 @@@ msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
  
@@@ -2591,11 -2592,11 +2592,11 @@@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens weg
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2604,7 -2605,7 +2605,7 @@@ msgstr "
  "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
  "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2613,7 -2614,7 +2614,7 @@@ msgstr "
  "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
  "dit pakket handmatig moet repareren."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2621,7 -2622,7 +2622,7 @@@ msgstr "
  "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
  "pakket %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Grootte komt niet overeen"
  
diff --combined po/nn.po
index f33ee59a855ee89c1ba70ffca31bdc4d1c661577,f57bba2af1fac40191e7eda66bc713d13f952596..4159197524e9a56a05fca6398b527f43b8c34e05
+++ b/po/nn.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_nn\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
  "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@@ -1446,7 -1446,7 +1446,7 @@@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
@@@ -1499,7 -1499,8 +1499,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
@@@ -1805,7 -1806,7 +1806,7 @@@ msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til da
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
  
@@@ -1937,76 -1938,76 +1938,76 @@@ msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Ventar på hovud"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Øydelagd hovudlinje"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ukjend datoformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Utvalet mislukkast"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Feil ved skriving til utfil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Feil ved skriving til fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Feil ved skriving til fila"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Øydelagde hovuddata"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Sambandet mislukkast"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Intern feil"
  
@@@ -2019,7 -2020,7 +2020,7 @@@ msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei to
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
@@@ -2140,7 -2141,7 +2141,7 @@@ msgstr "Ugyldig operasjon %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
@@@ -2307,52 -2308,52 +2308,52 @@@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Opnar %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
@@@ -2403,7 -2404,7 +2404,7 @@@ msgstr "Listekatalogen %spartial mangla
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2426,12 -2427,12 +2427,12 @@@ msgstr "
  " «%s»\n"
  "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
  
@@@ -2550,11 -2551,11 +2551,11 @@@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldela
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Feil MD5-sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2563,7 -2564,7 +2564,7 @@@ msgstr "
  "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
  "(fordi arkitekturen manglar)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  msgstr ""
  "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Feil storleik"
  
diff --combined po/pl.po
index 061bb117c09e10fd6264ac1e4800dd506c442c62,54e94c641d4f5a6a2b11fdbeb4a79133a7566a93..5a030603e86014184433f211fe8fa640e7fa1641
+++ b/po/pl.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
  "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
  "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@@ -1458,7 -1458,7 +1458,7 @@@ msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjn
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku %s"
@@@ -1511,7 -1511,8 +1511,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
@@@ -1815,7 -1816,7 +1816,7 @@@ msgstr "Przekroczony czas po³±czenia gn
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku"
  
@@@ -1947,76 -1948,76 +1948,76 @@@ msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ potoku d
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Nieznany format daty"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Operacja select nie powiod³a siê"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "B³±d czytania z serwera"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "B³êdne dane nag³ówka"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "B³±d wewnêtrzny"
  
@@@ -2029,7 -2030,7 +2030,7 @@@ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap na pusty
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ mmap %lu bajtów"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
@@@ -2151,7 -2152,7 +2152,7 @@@ msgstr "Nieprawid³owa operacja %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na punkcie montowania %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nie uda³o siê przej¶æ do %s"
@@@ -2318,52 -2319,52 +2319,52 @@@ msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ plik
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otwieranie %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)"
@@@ -2414,7 -2415,7 +2415,7 @@@ msgstr "Brakuje katalogu list %spartial
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2437,12 -2438,12 +2438,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
  
@@@ -2565,11 -2566,11 +2566,11 @@@ msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia przy zapis
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "B³êdna suma MD5"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2578,7 -2579,7 +2579,7 @@@ msgstr "
  "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
  "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2587,14 -2588,14 +2588,14 @@@ msgstr "
  "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
  "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "B³êdny rozmiar"
  
diff --combined po/pt.po
index 361c18bee091fd3ec6678ac8e4cb6fb821171f57,af44e7f15ae0c0c3ec1b24d35bbc88474cbe0f3e..867630b445a725c13392c9beee29567a0951388c
+++ b/po/pt.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
  "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
  "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@@ -1456,7 -1456,7 +1456,7 @@@ msgstr "Arquivo de configuração dupli
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s"
@@@ -1509,7 -1509,8 +1509,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossível ler %s"
@@@ -1812,7 -1813,7 +1813,7 @@@ msgstr "Ligação de socket de dados ex
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossível aceitar ligação"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro"
  
@@@ -1944,76 -1945,76 +1945,76 @@@ msgstr "Não foi possível abrir pipe p
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Erro de leitura do processo %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linha de cabeçalho errada"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato de data desconhecido"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select falhou."
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "A ligação expirou"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Erro gravando para ficheiro"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Erro gravando para o ficheiro"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Erro lendo do servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Dados de cabeçalho errados"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Falhou a ligação"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Erro interno"
  
@@@ -2026,7 -2027,7 +2027,7 @@@ msgstr "Não é possível fazer mmap a 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selecção %s não encontrada"
@@@ -2149,7 -2150,7 +2150,7 @@@ msgstr "Operação %s inválida
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossível mudar para %s"
@@@ -2316,52 -2317,52 +2317,52 @@@ msgstr "Impossível o parse ao ficheir
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abrindo %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@@ -2413,7 -2414,7 +2414,7 @@@ msgstr "Falta directório de listas %sp
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Falta o diretório de repositório %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2436,12 -2437,12 +2437,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "na drive '%s' e pressione enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
@@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache d
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum incorreto"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2581,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
  "não especificada)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2590,7 -2591,7 +2591,7 @@@ msgstr "
  "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr "
  "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
  "para o pacote %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Tamanho incorreto"
  
diff --combined po/pt_BR.po
index 133bd7bbcf80f07e209494254c7c18cd1bde51d9,54946a2c433908c721c03993782d8aa392cbb1b2..d395955b18744cc2042d7640bc0a8954d048c16a
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n"
  "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
  "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@@ -1453,7 -1453,7 +1453,7 @@@ msgstr "Arquivo de confgiuração duplica
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Falha ao fechar arquivo %s"
@@@ -1506,7 -1506,8 +1506,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossível ler %s"
@@@ -1812,7 -1813,7 +1813,7 @@@ msgstr "Conexão do socket de dados expi
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossível aceitar conexão"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
  
@@@ -1944,76 -1945,76 +1945,76 @@@ msgstr "Não foi possível abrir pipe par
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Erro de leitura do processo %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato de data desconhecido"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Seleção falhou."
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Conexão expirou"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Erro gravando para arquivo"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Erro gravando para o arquivo"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conexão"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Erro lendo do servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Conexão falhou."
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Erro interno"
  
@@@ -2026,7 -2027,7 +2027,7 @@@ msgstr "Não foi possível fazer mmap de 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Seleção %s não encontrada"
@@@ -2149,7 -2150,7 +2150,7 @@@ msgstr "Operação %s inválida
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossível mudar para %s"
@@@ -2316,52 -2317,52 +2317,52 @@@ msgstr "Impossível analizar arquivo de 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abrindo %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@@ -2413,7 -2414,7 +2414,7 @@@ msgstr "Diretório de listas %spartial e
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2436,12 -2437,12 +2437,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "no drive '%s' e pressione enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
@@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fon
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum incorreto"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2581,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
  "não especificada)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2590,7 -2591,7 +2591,7 @@@ msgstr "
  "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr "
  "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
  "para o pacote %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Tamanho incorreto"
  
diff --combined po/ro.po
index fa00c27e8f12c979b96df99e7be45693ed798317,9497f70b21c568f6987959c986047479dddcce44..5af5cf01373b3640af0e15fb40747bde953974ea
+++ b/po/ro.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n"
  "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
  "Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
@@@ -1461,7 -1461,7 +1461,7 @@@ msgstr "Fişier de configurare duplica
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Eşuare în a închide fişierul %s"
@@@ -1514,7 -1514,8 +1514,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nu pot citi %s"
@@@ -1820,7 -1821,7 +1821,7 @@@ msgstr "Timp de conectare data socket e
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nu pot accepta conexiune"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
  
@@@ -1952,77 -1953,77 +1953,77 @@@ msgstr "Nu pot deschide conexiunea pent
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "În aşteptarea antetelor"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Format de date necunoscut"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Eşuarea selecţiei"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Timp de conectare expirat"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Eroare la citirea de pe server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Antet de date necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Conectare eşuată"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Eroare internă"
  
@@@ -2035,7 -2036,7 +2036,7 @@@ msgstr "Nu pot mmap un fişier gol
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nu pot face mmap la %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selecţia %s nu s-a găsit"
@@@ -2158,7 -2159,7 +2159,7 @@@ msgstr "Operaţiune invalidă %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nu pot schimba la %s"
@@@ -2325,52 -2326,52 +2326,52 @@@ msgstr "Nu pot analiza fişierul pache
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Deschidere %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
@@@ -2421,7 -2422,7 +2422,7 @@@ msgstr "Directorul de liste %spartial l
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseşte."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2444,12 -2445,12 +2445,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
  
@@@ -2575,11 -2576,11 +2576,11 @@@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării 
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2588,7 -2589,7 +2589,7 @@@ msgstr "
  "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
  "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2597,7 -2598,7 +2598,7 @@@ msgstr "
  "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
  "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2605,7 -2606,7 +2606,7 @@@ msgstr "
  "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
  "pachetul %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Nepotrivire dimensiune"
  
diff --combined po/ru.po
index c1b37c7e3b07ce069665b07907c966b120bc0d9a,a9921de46ca78860cf33938f68e95c9588e2e4ad..d5a2bb2bd105ea010ce11318e46b9c679bdf6359
+++ b/po/ru.po
@@@ -12,7 -12,7 +12,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n"
  "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Повторно указанн
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Не удалось записать в файл %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
@@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Невозможно прочитать %s"
@@@ -1832,7 -1833,7 +1833,7 @@@ msgstr "Время установлен
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Невозможно принять соединение"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Проблема при хэшировании файла"
  
@@@ -1968,76 -1969,76 +1969,76 @@@ msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Ожидание заголовков"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Неверный заголовок"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Неизвестный формат данных"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Ошибка в select"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Ошибка записи в файл"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Ошибка записи в файл"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Ошибка чтения с сервера"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Неверный заголовок данных"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Соединение разорвано"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Внутренняя ошибка"
  
@@@ -2050,7 -2051,7 +2051,7 @@@ msgstr "Невозможно отобр
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Не найдено: %s"
@@@ -2173,7 -2174,7 +2174,7 @@@ msgstr "Неверная операци
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
@@@ -2346,53 -2347,53 +2347,53 @@@ msgstr "Невозможно проче
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Открытие %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
@@@ -2442,7 -2443,7 +2443,7 @@@ msgstr "Каталог %spartial отс
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
@@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82илÑ
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
  
@@@ -2585,11 -2586,11 +2586,11 @@@ msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвÐ
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum не совпадает"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr "
  "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
  "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2607,13 -2608,13 +2608,13 @@@ msgstr "
  "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
  "придётся вручную исправить этот пакет."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Не совпадает размер"
  
diff --combined po/sk.po
index bed0bdc20272376d6940c6b64d563fb6fbc37c9c,451d2379e469ff5dcb2d709f6cbaec222d7bc251..f1fc04a987fbeb3cdca66715ed4586a16ef4a52c
+++ b/po/sk.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
  "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
  "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@@ -1439,7 -1439,7 +1439,7 @@@ msgstr "Duplicitný konfiguračný súb
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
@@@ -1492,7 -1492,8 +1492,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s sa nedá čítať"
@@@ -1796,7 -1797,7 +1797,7 @@@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového so
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problém s hashovaním súboru"
  
@@@ -1928,76 -1929,76 +1929,76 @@@ msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Čaká sa na hlavičky"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Chybná hlavička"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Neznámy formát dátumu"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Výber zlyhal"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Uplynul čas spojenia"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Chyba zápisu do súboru"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Chyba zápisu do súboru"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Zlé dátové záhlavie"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Spojenie zlyhalo"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Vnútorná chyba"
  
@@@ -2010,7 -2011,7 +2011,7 @@@ msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdne
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Voľba %s nenájdená"
@@@ -2132,7 -2133,7 +2133,7 @@@ msgstr "Neplatná operácia %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
@@@ -2299,52 -2300,52 +2300,52 @@@ msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otvára sa %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
@@@ -2393,7 -2394,7 +2394,7 @@@ msgstr "Adresár zoznamov %spartial chÃ
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2416,12 -2417,12 +2417,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
  
@@@ -2541,11 -2542,11 +2542,11 @@@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojov
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2554,7 -2555,7 +2555,7 @@@ msgstr "
  "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
  "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2563,13 -2564,13 +2564,13 @@@ msgstr "
  "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
  "manuálne."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
  
diff --combined po/sl.po
index 0ba47352d685e5c9afc8346e854c7975b15adfad,92fbaaa4ab40f07e242871a93aa0f97ff6798067..67b9a9291db930069187011ad92493474dd81ae1
+++ b/po/sl.po
@@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
  "Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
  "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@@ -1440,7 -1440,7 +1440,7 @@@ msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvam
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
@@@ -1493,7 -1493,8 +1493,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ni mogoèe brati %s"
@@@ -1795,7 -1796,7 +1796,7 @@@ msgstr "Povezava podatkovne vtiènice po
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
  
@@@ -1927,76 -1928,76 +1928,76 @@@ msgstr "Ni mogoèe odprti %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Èakanje na glave"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Napaèna vrstica glave"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Neznana oblika datuma"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Izbira ni uspela"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Napaèni podatki glave"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Povezava ni uspela"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Notranja napaka"
  
@@@ -2009,7 -2010,7 +2010,7 @@@ msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoè
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ni mogoèe narediti mmap %lu bajtov"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Izbira %s ni mogoèe najti"
@@@ -2131,7 -2132,7 +2132,7 @@@ msgstr "Napaèna operacija %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Ni mogoèe doloèiti priklopne toèke %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s"
@@@ -2298,52 -2299,52 +2299,52 @@@ msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne da
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Odpiram %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
@@@ -2393,7 -2394,7 +2394,7 @@@ msgstr "Manjka imenik s seznami %sparti
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2416,12 -2417,12 +2417,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
  
@@@ -2539,11 -2540,11 +2540,11 @@@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju pred
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Neujemanje vsote MD5"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2552,7 -2553,7 +2553,7 @@@ msgstr "
  "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
  "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2561,7 -2562,7 +2562,7 @@@ msgstr "
  "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
  "popraviti ta paket."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr "
  "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
  "%s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Neujemanje velikosti"
  
diff --combined po/sv.po
index 4f9c93acb22a1d15e529b425dd030720019e00a9,b0d1e03ac25040c22a47cf3443bf070421b629d0..808d355af278cad511aa94cca1e27318359994f9
+++ b/po/sv.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n"
  "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@@ -1451,7 -1451,7 +1451,7 @@@ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Misslyckades att stänga filen %s"
@@@ -1505,7 -1505,8 +1505,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kunde inte läsa %s"
@@@ -1808,7 -1809,7 +1809,7 @@@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fic
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
  
@@@ -1946,76 -1947,76 +1947,76 @@@ msgstr "Kunde inte öppna rör för %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Läsfel på %s-processen"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Väntar på huvuden"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Trasig huvudrad"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Okänt datumformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "\"Select\" misslyckades"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fel vid skrivning till fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fel vid skrivning till filen"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fel vid läsning från server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Trasigt data i huvud"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Anslutning misslyckades"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Internt fel"
  
@@@ -2028,7 -2029,7 +2029,7 @@@ msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Valet %s ej funnet"
@@@ -2150,7 -2151,7 +2151,7 @@@ msgid "Unable to stat the mount point %
  msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
  
  # Felmeddelande för misslyckad chdir
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kunde inte gå till %s"
@@@ -2320,52 -2321,52 +2321,52 @@@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Öppnar %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
@@@ -2416,7 -2417,7 +2417,7 @@@ msgstr "Listkatalogen %spartial saknas.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
@@@ -2436,13 -2437,13 +2437,13 @@@ msgstr "Metoden %s startade inte korrek
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
  
  #
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
  
@@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "In-/utfel vid lagring av källca
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr "
  "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
  "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2585,13 -2586,13 +2586,13 @@@ msgstr "
  "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
  "manuellt måste reparera detta paket."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Storleken stämmer inte"
  
diff --combined po/tl.po
index 4f88618d280a249afd3735c382f215426800f83f,18f664fafcc3d6de08823f8c80c63cfa84839eeb..7ef7bde7ce04b811e6e6243914e8179ccd7c7653
+++ b/po/tl.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n"
  "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
  "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@@ -1457,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
@@@ -1510,7 -1510,8 +1510,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Hindi mabasa ang %s"
@@@ -1813,7 -1814,7 +1814,7 @@@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
  
@@@ -1949,76 -1950,76 +1950,76 @@@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe par
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Naghihintay ng mga header"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Nakatanggap ng isang linyang header mula %u na mga karakter"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Maling linyang header"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Bigo ang pagpili"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Maling datos sa header"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Bigo ang koneksyon"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "Internal na error"
  
@@@ -2031,7 -2032,7 +2032,7 @@@ msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang wa
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
@@@ -2155,7 -2156,7 +2156,7 @@@ msgstr "Di tanggap na operasyon %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Di makalipat sa %s"
@@@ -2325,52 -2326,52 +2326,52 @@@ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pa
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Binubuksan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
@@@ -2423,7 -2424,7 +2424,7 @@@ msgstr "Nawawala ang directory ng talaa
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
@@@ -2444,12 -2445,12 +2445,12 @@@ msgid "Please insert the disc labeled: 
  msgstr ""
  "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
  
@@@ -2572,11 -2573,11 +2573,11 @@@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng sourc
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Di tugmang MD5Sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2585,7 -2586,7 +2586,7 @@@ msgstr "
  "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
  "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2594,7 -2595,7 +2595,7 @@@ msgstr "
  "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
  "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2602,7 -2603,7 +2603,7 @@@ msgstr "
  "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
  "paketeng %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Di tugmang laki"
  
diff --combined po/zh_CN.po
index bab2ca50c5d210d0ee32b7b0d421244ebb99eeb0,6501190a16003edab5b855d90100442d25769f24..bf33486fdb6a284078627f8a6dfe77380e9c4200
@@@ -1,16 -1,16 +1,16 @@@
  # Chinese/Simplified translation of apt.
  # This file is put in the public domain.
- # Tchaikov <chaisave@263.net>, 2004.
+ # Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>, 2005.
  # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004.
  # 
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n"
- "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.net>\n"
- "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:05+0800\n"
+ "Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
+ "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@@ -206,11 -206,11 +206,11 @@@ msgstr "
  "   showsrc - 显示源文件的各项记录\n"
  "   stats - 显示一些基本的统计信息\n"
  "   dump - 简要显示整个缓存文件的内容\n"
- "   dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到 stdout\n"
+ "   dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到标准输出\n"
  "   unmet - 显示所有未满足的依赖关系\n"
  "   search - 根据正则表达式搜索软件包列表\n"
- "   show - 显示关于该软件包的便于阅读的一个报告\n"
- "   depends - 原原本本的显示该软件包的依赖关系的信息\n"
+ "   show - 以便于阅读的格式介绍该软件包\n"
+ "   depends - 原原本本地显示该软件包的依赖信息\n"
  "   rdepends - 显示所有依赖于该软件包的软件包名字\n"
  "   pkgnames - 列出所有软件包的名字\n"
  "   dotty - 生成可用 GraphVis 处理的软件包关系图\n"
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
  msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
- msgstr ""
+ msgstr "请给这张光盘起个名字,比如说“Debian 2.1r1 Disk 1”"
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
- #, fuzzy
  msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
- msgstr ""
- "更换介质:请把标有\n"
- "“%s”\n"
- "的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+ msgstr "请把光盘碟片插入驱动器再按回车键"
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
  msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr ""
+ msgstr "请对您的光盘套件中的其它光盘重复相同的操作。"
  
  #: cmdline/apt-config.cc:41
  msgid "Arguments not in pairs"
@@@ -300,7 -296,7 +296,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  "选项:\n"
  "  -h   本帮助文本\n"
- "  -t   设置temp目录\n"
+ "  -t   设置 temp 目录\n"
  "  -c=? 读指定的配置文件\n"
  "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
  
@@@ -338,7 -334,6 +334,6 @@@ msgid "Error processing contents %s
  msgstr "处理 Contents %s 时出错"
  
  #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
- #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
  "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@@ -388,8 -383,8 +383,8 @@@ msgstr "
  "       clean 配置文件\n"
  "\n"
  "apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
- "å¤\9aç§\8dç\94\9fæ\88\90ç´¢å¼\95ç\9a\84æ\96¹å¼\8fï¼\8cä»\8eå\85¨è\87ªå\8a¨ç\9a\84ç\94\9fæ\88\90å\88°å\9c¨å\8a\9fè\83½ä¸\8a对 dpkg-scanpackages \n"
- "和 dpkg-scansources 的替代,都能游刃有余\n"
+ "å¤\9aç§\8dç\94\9fæ\88\90ç´¢å¼\95ç\9a\84æ\96¹å¼\8fï¼\8cä»\8eå\85¨è\87ªå\8a¨ç\9a\84ç´¢å¼\95ç\94\9fæ\88\90å\88°å\9c¨å\8a\9fè\83½ä¸\8aå\8f\96代 dpkg-scanpackages \n"
+ "和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
  "\n"
  "apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
  "Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
  "  -h    本帮助文档\n"
  "  --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
  "  -s=?  源代码包 override 文件\n"
- "  -q    输出精简信息  -d=?  指定可选的缓存数据库\n"
+ "  -q    输出精简信息\n"
+ "  -d=?  指定可选的缓存数据库\n"
  "  -d=?  使用另一个可选的缓存数据库\n"
  "  --no-delink 开启delink的调试模式\n"
  "  --contents  使之生成控制内容文件\n"
@@@ -703,13 -699,12 +699,12 @@@ msgid "%s (due to %s) 
  msgstr "%s (是由于 %s) "
  
  #: cmdline/apt-get.cc:544
- #, fuzzy
  msgid ""
  "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
  "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
  msgstr ""
  "【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n"
- "请勿尝试,除非您确实清楚您正在执行的操作!"
+ "请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:575
  #, c-format
@@@ -750,7 -745,7 +745,7 @@@ msgstr "无法更正依赖关系
  
  #: cmdline/apt-get.cc:656
  msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "无法使升级的软件包集最小化"
+ msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:658
  msgid " Done"
@@@ -766,11 -761,11 +761,11 @@@ msgstr "ä¸\8dè\83½æ»¡è¶³ä¾\9dèµ\96å\85³ç³»ã\80\82ä¸\8då
  
  #: cmdline/apt-get.cc:687
  msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过证!"
+ msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过证!"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:691
  msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr ""
+ msgstr "忽略了认证警告。\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:698
  msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@@ -782,20 -777,19 +777,19 @@@ msgstr "æ\9c\89äº\9b软件å\8c\85ä¸\8dè\83½é\80\9aè¿\87éª\8cè
  
  #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
  msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
+ msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:753
  msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr ""
+ msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:762
  msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
  msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:773
- #, fuzzy
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "添加 diversion 时出现内部错误"
+ msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
@@@ -808,7 -802,7 +802,7 @@@ msgstr "无法读取安装源列表。
  
  #: cmdline/apt-get.cc:814
  msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
+ msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:819
  #, c-format
@@@ -831,9 -825,9 +825,9 @@@ msgid "After unpacking %sB disk space w
  msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "æ\82¨å\9c¨ %s ä¸\8a没æ\9c\89足å¤\9f的空余空间"
+ msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·ç\9f¥æ\82¨å\9c¨ %s ä¸\8a的空余空间"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:847
  #, c-format
@@@ -849,13 -843,13 +843,13 @@@ msgid "Yes, do as I say!
  msgstr "Yes, do as I say!"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:866
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid ""
  "You are about to do something potentially harmful.\n"
  "To continue type in the phrase '%s'\n"
  " ?] "
  msgstr ""
- "您的操作会导致潜在的危害\n"
+ "您的操作会导致潜在的危害\n"
  "若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
  " ?] "
  
@@@ -990,7 -984,7 +984,7 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
- msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
+ msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
@@@ -1036,15 -1030,15 +1030,15 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "下列的信息可能会对问题的解决有所帮助:"
+ msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
- msgstr "受损安装包"
+ msgstr "无法安装的软件包"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
- msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
+ msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
@@@ -1067,9 -1061,8 +1061,8 @@@ msgid "Done
  msgstr "完成"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
- #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障"
+ msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@@ -1117,7 -1110,7 +1110,7 @@@ msgstr "è¿\90è¡\8c解å\8c\85ç\9a\84å\91½ä»¤â\80\9c%sâ\80\9då\87
  #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr ""
+ msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
@@@ -1427,11 -1420,11 +1420,11 @@@ msgid "Duplicate conf file %s/%s
  msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
  
  #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "无法写入文件 %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "无法关闭文件 %s"
@@@ -1484,7 -1477,8 +1477,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "无法读取 %s"
@@@ -1642,12 -1636,11 +1636,11 @@@ msgstr "错误的光盘
  #: methods/cdrom.cc:164
  #, c-format
  msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "æ\97 æ³\95å\8d¸è½½ç\8e°å\9c¨æ\8c\82è½½äº\8e %s ç\9a\84 CD-ROMï¼\8cå\8f¯è\83½å®\83正在使用中。"
+ msgstr "æ\97 æ³\95å\8d¸è½½ç\8e°å\9c¨æ\8c\82è½½äº\8e %s ç\9a\84 CD-ROMï¼\8cå®\83å\8f¯è\83½正在使用中。"
  
  #: methods/cdrom.cc:169
- #, fuzzy
  msgid "Disk not found."
- msgstr "æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°è¯¥æ\96\87件"
+ msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å\85\89ç\9b\98ã\80\82"
  
  #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
  msgid "File not found"
@@@ -1785,7 -1778,7 +1778,7 @@@ msgstr "数据套接字连接超时
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "无法接受连接"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "把文件加入散列表时出错"
  
@@@ -1871,41 -1864,39 +1864,39 @@@ msgstr "不能连接上 %s %s:
  
  #: methods/gpgv.cc:92
  msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- msgstr ""
+ msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。"
  
  #: methods/gpgv.cc:191
  msgid ""
  "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
+ msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!"
  
  #: methods/gpgv.cc:196
  msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr ""
+ msgstr "至少发现一个无效的签名。"
  
  #. FIXME String concatenation considered harmful.
  #: methods/gpgv.cc:201
- #, fuzzy
  msgid "Could not execute "
- msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å¾\97é\94\81 %s"
+ msgstr "æ\9cªè\83½æ\89§è¡\8c "
  
  #: methods/gpgv.cc:202
  msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
- msgstr ""
+ msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)"
  
  #: methods/gpgv.cc:206
  msgid "Unknown error executing gpgv"
- msgstr ""
+ msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误"
  
  #: methods/gpgv.cc:237
- #, fuzzy
  msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "将会安装下列的额外的软件包:"
+ msgstr "下列签名无效:\n"
  
  #: methods/gpgv.cc:244
  msgid ""
  "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
  "available:\n"
- msgstr ""
+ msgstr "由于没有公钥,下列签名无法进行验证:\n"
  
  #: methods/gzip.cc:57
  #, c-format
@@@ -1917,76 -1908,76 +1908,76 @@@ msgstr "无法为 %s 开启管道
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "正在等待报头"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "错误的报头条目"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "无法识别的日期格式"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "select 调用出错"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "连接服务器超时"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "写输出文件时出错"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "写文件时出错"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "写文件时出错"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "从服务器读取数据出错"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "错误的报头数据"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "连接失败"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "内部错误"
  
@@@ -1999,7 -1990,7 +1990,7 @@@ msgstr "无法 mmap 一个空文件
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "没有发现您的所选 %s"
@@@ -2120,7 -2111,7 +2111,7 @@@ msgstr "无效的操作 %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "无法切换工作目录到 %s"
@@@ -2287,52 -2278,52 +2278,52 @@@ msgstr "无法解析软件包文件 %s 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "正在打开 %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)"
@@@ -2383,10 -2374,10 +2374,10 @@@ msgstr "软件包列表的目录 %spart
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr ""
+ msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个,尚需 %s)"
  
  #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
  #, c-format
@@@ -2399,19 -2390,16 +2390,16 @@@ msgid "Method %s did not start correctl
  msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
  
  #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr ""
- "更换介质:请把标有\n"
- "“%s”\n"
- "的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n"
+ msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "不支持“%s”打包系统"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
  
@@@ -2422,7 -2410,7 +2410,7 @@@ msgstr "无法读取 %s 的状态。
  
  #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
  msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "您必须在您的 sources.list 输入一些“软件包源”的 URL"
+ msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件包源”的 URI"
  
  #: apt-pkg/cachefile.cc:73
  msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@@ -2529,11 -2517,11 +2517,11 @@@ msgstr "无法写入来源缓存文件
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5 校验和不符"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2542,7 -2530,7 +2530,7 @@@ msgstr "
  "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
  "包。(缘于架构缺失)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  msgstr ""
  "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
+ msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "大小不符"
  
@@@ -2660,54 -2648,54 +2648,54 @@@ msgid "Wrote %i records with %i missin
  msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Preparing %s"
- msgstr "正在打开 %s"
+ msgstr "正在准备 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Unpacking %s"
- msgstr "正在打开 %s"
+ msgstr "正在解压缩 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "正在打开配置文件 %s"
+ msgstr "正在准备配置 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Configuring %s"
- msgstr "正在连接 %s"
+ msgstr "正在配置 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Installed %s"
- msgstr "  已安装:"
+ msgstr "已安装 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
  #, c-format
  msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr ""
+ msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Removing %s"
- msgstr "正在打开 %s"
+ msgstr "正在删除 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Removed %s"
- msgstr "推荐"
+ msgstr "已删除 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
  #, c-format
  msgid "Preparing for remove with config %s"
- msgstr ""
+ msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
  #, c-format
  msgid "Removed with config %s"
- msgstr ""
+ msgstr "连同配置文件一同删除 %s "
  
  #: methods/rsh.cc:330
  msgid "Connection closed prematurely"
diff --combined po/zh_TW.po
index 658eb3c0dffad58623e42833184130a02fc59095,f405147f8099a018080c271e8d944b7ce2a2fd75..50fd5508c87526cb4eb997b0a0aa05171af40a25
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
  "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
  "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@@ -1435,7 -1435,7 +1435,7 @@@ msgstr "重複的設定檔 %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
@@@ -1488,7 -1488,8 +1488,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "無法讀取『%s』。"
@@@ -1788,7 -1789,7 +1789,7 @@@ msgstr "Data socket 連線逾時
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "無法允許連線"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "問題雜湊表"
  
@@@ -1920,76 -1921,76 +1921,76 @@@ msgstr "無法開啟管線給 %s 使用
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "等待標頭"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "壞的標頭"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "未知的資料格式"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select 失敗"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "連線逾時"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:834
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:859
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:873
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:875
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1106
  msgid "Bad header data"
  msgstr "壞的標頭資料"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1123
  msgid "Connection failed"
  msgstr "連線失敗"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1214
  msgid "Internal error"
  msgstr "內部錯誤"
  
@@@ -2002,7 -2003,7 +2003,7 @@@ msgstr "ä¸\8dè\83½å°\87空ç\99½æª\94æ¡\88è®\80å\85¥è¨\98æ
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "選項『%s』找不到。"
@@@ -2123,7 -2124,7 +2124,7 @@@ msgstr "無效的操作:%s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "無法讀取掛載點 %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "無法進入『%s』目錄。"
@@@ -2290,52 -2291,52 +2291,52 @@@ msgstr "ç\84¡æ³\95辨è­\98å¥\97件ã\80\8e%sã\80\8f(1)ã\80
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "開啟『%s』中"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
+ msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
  msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
@@@ -2381,7 -2382,7 +2382,7 @@@ msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ã\80\8e%spartialã\80\8fæ¸\85å\96®ç
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2404,12 -2405,12 +2405,12 @@@ msgstr "
  " '%s' 的光碟\n"
  "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "無法明白系統類別。"
  
@@@ -2527,31 -2528,31 +2528,31 @@@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "檔案大小不符合。"