From: Michael Vogt Date: Mon, 28 Nov 2005 09:54:54 +0000 (+0000) Subject: * merged with apt--mvo and corrected conflicts in po/ X-Git-Tag: 0.7.21~349 X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/commitdiff_plain/b5d727a3d33a53d567b3e1fd79b32fc22faa407c?hp=-c * merged with apt--mvo and corrected conflicts in po/ Patches applied: * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--base-0 tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-30 * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--patch-1 Patch from apt-rpm via Michael Vogt to implement /etc/apt/sources.list.d * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-130 Galician translation completed * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-131 Simplified Chinese translation update * bubulle@debian.org--2005/apt--main--0--patch-132 Completed Simplified Chinese translation * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-90 * merged the sources.list.d patch * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-91 * merged with bubulle * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-92 * changelog update * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-93 * sources.list.d documented * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-94 * pkgDirStream has (slightly) better extract support now * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-95 * merge fix for #339533 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-96 * merged with bubulle * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-97 * some more debug output * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-98 * ABI change: merged more flexible pkgAcquireFile code * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-99 * merged http download limit for apt (#146877) * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-100 * applied parts of the string speedup patch from debian #319377 (ABI change) * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-101 * fix for #340448 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-102 * finalized this release --- b5d727a3d33a53d567b3e1fd79b32fc22faa407c diff --combined po/apt-all.pot index aa72ef458,f474c6a41..14cf0e053 --- a/po/apt-all.pot +++ b/po/apt-all.pot @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@@ -1260,7 -1260,7 +1260,7 @@@ msgstr " msgid "Failed to write file %s" msgstr "" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" @@@ -1313,7 -1313,8 +1313,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" @@@ -1608,7 -1609,7 +1609,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1738,76 -1739,76 +1739,76 @@@ msgstr " msgid "Read error from %s process" msgstr "" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "" @@@ -1820,7 -1821,7 +1821,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" @@@ -1941,7 -1942,7 +1942,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" @@@ -2108,52 -2109,52 +2109,52 @@@ msgstr " msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" @@@ -2197,7 -2198,7 +2198,7 @@@ msgstr " msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2217,12 -2218,12 +2218,12 @@@ msgstr " msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2340,31 -2341,31 +2341,31 @@@ msgstr " msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "" diff --combined po/bs.po index 95b281114,b928190a8..34f46e186 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" "Last-Translator: Safir Å ećerović \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@@ -1275,7 -1275,7 +1275,7 @@@ msgstr " msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ne mogu ukloniti %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" @@@ -1328,7 -1328,8 +1328,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ne mogu čitati %s" @@@ -1626,7 -1627,7 +1627,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1757,76 -1758,76 +1758,76 @@@ msgstr " msgid "Read error from %s process" msgstr "" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Čekam na zaglavlja" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Nepoznat oblik datuma" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Povezivanje neuspjeÅ¡no" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "UnutraÅ¡nja greÅ¡ka" @@@ -1839,7 -1840,7 +1840,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" @@@ -1960,7 -1961,7 +1961,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" @@@ -2128,52 -2129,52 +2129,52 @@@ msgstr " msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" @@@ -2217,7 -2218,7 +2218,7 @@@ msgstr " msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2237,12 -2238,12 +2238,12 @@@ msgstr " msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2360,31 -2361,31 +2361,31 @@@ msgstr " msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "" diff --combined po/ca.po index ddb2cc789,bd1f47988..924e84e77 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@@ -1457,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s msgid "Failed to write file %s" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s" @@@ -1510,7 -1510,8 +1510,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "No es pot llegir %s" @@@ -1816,7 -1817,7 +1817,7 @@@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connex msgid "Unable to accept connection" msgstr "No es pot acceptar la connexió" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema escollint el fitxer" @@@ -1952,76 -1953,76 +1953,76 @@@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conduct msgid "Read error from %s process" msgstr "Error llegint des del procés %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "S'estan esperant les capçaleres" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Línia de capçalera incorrecta" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Format de la data desconegut" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Ha fallat la selecció" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Connexió finalitzada" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Error escrivint en el fitxer" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Error escrivint en el fitxer" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Error llegint des del servidor" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Capçalera de dades no vàlida" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Error intern" @@@ -2034,7 -2035,7 +2035,7 @@@ msgstr "No es pot transferir un fitxer msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "No s'ha trobat la selecció %s" @@@ -2155,7 -2156,7 +2156,7 @@@ msgstr "Operació no vàlida %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "No es pot canviar a %s" @@@ -2322,52 -2323,52 +2323,52 @@@ msgstr "No es pot analitzar el fitxer d msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "S'està obrint %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)" @@@ -2420,7 -2421,7 +2421,7 @@@ msgstr "Falta el directori de llistes % msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2443,12 -2444,12 +2444,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat." - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat." @@@ -2572,11 -2573,11 +2573,11 @@@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòri msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Suma MD5 diferent" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2586,7 -2587,7 +2587,7 @@@ msgstr " "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons " "arquitectura)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2595,7 -2596,7 +2596,7 @@@ msgstr " "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria " "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2603,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr " "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp " "per al paquet %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Mida diferent" diff --combined po/cs.po index 1ee0f4089,d7ccea80c..c881977c4 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@@ -1436,7 -1436,7 +1436,7 @@@ msgstr "Duplicitní konfigurační soub msgid "Failed to write file %s" msgstr "Selhal zápis do souboru %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Selhalo zavření souboru %s" @@@ -1489,7 -1489,8 +1489,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nemohu číst %s" @@@ -1792,7 -1793,7 +1793,7 @@@ msgstr "Spojení datového socketu vypr msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nemohu přijmout spojení" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s hashováním souboru" @@@ -1924,76 -1925,76 +1925,76 @@@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Chyba čtení z procesu %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Čekám na hlavičky" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Chybná hlavička" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámý formát data" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Výběr selhal" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Čas spojení vyprÅ¡el" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do souboru" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba čtení ze serveru" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Å patné datové záhlaví" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" @@@ -2006,7 -2007,7 +2007,7 @@@ msgstr "Nemohu provést mmap prázdnéh msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "NeÅ¡lo mmapovat %lu bajtů" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Výběr %s nenalezen" @@@ -2128,7 -2129,7 +2129,7 @@@ msgstr "Neplatná operace %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nemohu přejít do %s" @@@ -2295,52 -2296,52 +2296,52 @@@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1) msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliÅ¡ dlouhý." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)" @@@ -2389,7 -2390,7 +2390,7 @@@ msgstr "Adresář seznamů %spartial ch msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Archivní adresář %spartial chybí." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2412,12 -2413,12 +2413,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému" @@@ -2538,11 -2539,11 +2539,11 @@@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdroj msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neshoda MD5 součtů" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2551,7 -2552,7 +2552,7 @@@ msgstr " "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že " "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2560,14 -2561,14 +2561,14 @@@ msgstr " "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík " "opravit ručně." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Indexové soubory balíku jsou naruÅ¡eny. Chybí pole Filename: u balíku %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Velikosti nesouhlasí" diff --combined po/da.po index 841f68992,54fbdc88b..82952f574 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt-da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@@ -1442,7 -1442,7 +1442,7 @@@ msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Kunne ikke lukke filen %s" @@@ -1495,7 -1495,8 +1495,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@@ -1798,7 -1799,7 +1799,7 @@@ msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbind msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" @@@ -1931,77 -1932,77 +1932,77 @@@ msgstr "Kunne ikke åbne datarør for %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Læsefejl fra %s-process" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Afventer hoveder" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Ugyldig linje i hovedet" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukendt datoformat" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Valg mislykkedes" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Fejl ved skrivning til fil" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fejl ved skrivning til filen" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Fejl ved læsning fra server" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Ugyldige hoved-data" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" @@@ -2014,7 -2015,7 +2015,7 @@@ msgstr "Kan ikke udføre mmap for en to msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet" @@@ -2135,7 -2136,7 +2136,7 @@@ msgstr "Ugyldig handling %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunne ikke skifte til %s" @@@ -2302,52 -2303,52 +2303,52 @@@ msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åbner %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)" @@@ -2399,7 -2400,7 +2400,7 @@@ msgstr "Listemappen %spartial mangler. msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Arkivmappen %spartial mangler." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)" @@@ -2419,12 -2420,12 +2420,12 @@@ msgstr "Metoden %s startede ikke korrek msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur." - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@@ -2544,11 -2545,11 +2545,11 @@@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-me msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2557,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgstr " "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2566,13 -2567,13 +2567,13 @@@ msgstr " "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Størrelsen stemmer ikke" diff --combined po/de.po index 0b811ad33,a28e3d9ca..7b9724d6d --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: \n" @@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s msgid "Failed to write file %s" msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen" @@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kann %s nicht lesen" @@@ -1836,7 -1837,7 +1837,7 @@@ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Z msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf" @@@ -1969,78 -1970,78 +1970,78 @@@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffn msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefehler von Prozess %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Schlechte Kopfzeile" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft." - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Unbekanntes Datumsformat" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Auswahl fehlgeschlagen" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung " "geschlossen" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Fehler beim Lesen vom Server" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" @@@ -2053,7 -2054,7 +2054,7 @@@ msgstr "Kann eine leere Datei nicht mi msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Auswahl %s nicht gefunden" @@@ -2175,7 -2176,7 +2176,7 @@@ msgstr "Ungültige Operation %s. msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen." - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kann nicht nach %s wechseln" @@@ -2342,52 -2343,52 +2343,52 @@@ msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parse msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s wird geöffnet" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)" @@@ -2439,7 -2440,7 +2440,7 @@@ msgstr "Listenverzeichnis %spartial feh msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr " " »%s«\n" "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen" @@@ -2596,11 -2597,11 +2597,11 @@@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Que msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-Summe stimmt nicht" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2609,7 -2610,7 +2610,7 @@@ msgstr " "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2618,14 -2619,14 +2619,14 @@@ msgstr " "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie " "dieses Paket von Hand korrigieren müssen." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Größe stimmt nicht" diff --combined po/el.po index f24b6289d,91b6a09f5..88bbb7741 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@@ -16,7 -16,7 +16,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n" "Last-Translator: Greek Translation Team \n" @@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Διπλό αρχείο ρυθΠmsgid "Failed to write file %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s" @@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s" @@@ -1831,7 -1832,7 +1832,7 @@@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδΠmsgid "Unable to accept connection" msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου" @@@ -1963,77 -1964,77 +1964,77 @@@ msgstr "Αδύνατο το άνοιγΠmsgid "Read error from %s process" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Η επιλογή απέτυχε" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα" @@@ -2046,7 -2047,7 +2047,7 @@@ msgstr "Αδύνατο η απεικόΠmsgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε" @@@ -2169,7 -2170,7 +2170,7 @@@ msgstr "Μη έγκυρη Î»ÎµÎ¹Ï„Î¿Ï…Ï msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s" @@@ -2339,52 -2340,52 +2340,52 @@@ msgstr "Αδύνατη η ανάλυσΠmsgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Άνοιγμα του %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)" @@@ -2436,7 -2437,7 +2437,7 @@@ msgstr "Ο φάκελος λιστών msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2459,12 -2460,12 +2460,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "στη συσκευή '%s' και πιέστε enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων" @@@ -2588,11 -2589,11 +2589,11 @@@ msgstr "Σφάλμα IO κατά τηΠmsgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Ανόμοιο MD5Sum" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2601,7 -2602,7 +2602,7 @@@ msgstr " "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2610,7 -2611,7 +2611,7 @@@ msgstr " "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι " "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2618,7 -2619,7 +2619,7 @@@ msgstr " "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο " "πακέτο %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Ανόμοιο μέγεθος" diff --combined po/en_GB.po index 43b0daf09,a8fee4742..267f6fbd0 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: en_GB \n" @@@ -1311,7 -1311,7 +1311,7 @@@ msgstr " msgid "Failed to write file %s" msgstr "Could not resolve ‘%s’" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" @@@ -1364,7 -1364,8 +1364,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" @@@ -1662,7 -1663,7 +1663,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1793,76 -1794,76 +1794,76 @@@ msgstr " msgid "Read error from %s process" msgstr "" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "" @@@ -1875,7 -1876,7 +1876,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" @@@ -1996,7 -1997,7 +1997,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" @@@ -2163,52 -2164,52 +2164,52 @@@ msgstr " msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, fuzzy, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" @@@ -2252,7 -2253,7 +2253,7 @@@ msgstr " msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2275,12 -2276,12 +2276,12 @@@ msgstr " " ‘%s’\n" "in the drive ‘%s’ and press enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2398,31 -2399,31 +2399,31 @@@ msgstr " msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "" diff --combined po/es.po index dd862bd48,fcc69804c..97b5c5428 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n" "Last-Translator: Rubén Porras Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@@ -1464,7 -1464,7 +1464,7 @@@ msgstr "Archivo de configuración duplic msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falló el cierre del archivo %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "No pude cerrar el archivo %s" @@@ -1517,7 -1517,8 +1517,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "No pude leer %s" @@@ -1821,7 -1822,7 +1822,7 @@@ msgstr "Expiró conexión a socket de dat msgid "Unable to accept connection" msgstr "No pude aceptar la conexión" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Hay problemas enlazando fichero" @@@ -1953,76 -1954,76 +1954,76 @@@ msgstr "No pude abrir una tubería para msgid "Read error from %s process" msgstr "Error de lectura de %s procesos" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Esperando las cabeceras" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Obtuve una sola línea de cabecera arriba de %u caracteres" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Mala línea de cabecera" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Length inválida" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Range inválida" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Éste servidor de http tiene el soporte de alcance roto" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de fecha desconocido" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Falló la selección" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Expiró la conexión" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Error escribiendo al archivo de salida" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Error escribiendo a archivo" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Error escribiendo al archivo" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión." - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Error leyendo del servidor" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Mala cabecera Data" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Fallo la conexión" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" @@@ -2035,7 -2036,7 +2036,7 @@@ msgstr "No puedo hacer mmap de un fiche msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selección %s no encontrada" @@@ -2160,7 -2161,7 +2161,7 @@@ msgstr "Operación inválida: %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "No se pudo cambiar a %s" @@@ -2327,52 -2328,52 +2328,52 @@@ msgstr "No se pudo tratar el archivo d msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abriendo %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)" @@@ -2426,7 -2427,7 +2427,7 @@@ msgstr "Falta el directorio de listas % msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2449,12 -2450,12 +2450,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "en la unidad '%s' y presione Intro\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado" @@@ -2580,11 -2581,11 +2581,11 @@@ msgstr "Error de E/S guardando caché fu msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "La suma MD5 difiere" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2594,7 -2595,7 +2595,7 @@@ msgstr " "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una " "arquitectura)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2603,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr " "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar " "que necesita arreglar manualmente este paquete." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2611,7 -2612,7 +2612,7 @@@ msgstr " "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' " "no existe para para el paquete %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "El tamaño difiere" diff --combined po/eu.po index d27eb39ec,42fcecc3b..5ffad86b3 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: librezale.org \n" @@@ -1441,7 -1441,7 +1441,7 @@@ msgstr "Konfigurazio-fitxategi bikoiztu msgid "Failed to write file %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi" @@@ -1494,7 -1494,8 +1494,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ezin da %s irakurri" @@@ -1801,7 -1802,7 +1802,7 @@@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora-m msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ezin da konexioa onartu" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean" @@@ -1934,76 -1935,76 +1935,76 @@@ msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazi msgid "Read error from %s process" msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Goiburuen zain" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Okerreko goiburu-lerroa" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "http zerbitzariak erantzun-buru baliogabe bat bidali du." - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Datu-formatu ezezaguna" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Hautapenak huts egin du" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Errorea fitxategian idaztean" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Errorea fitxategian idaztean" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Goiburu data gaizki dago" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Konexioak huts egin du" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Barne-errorea" @@@ -2016,7 -2017,7 +2017,7 @@@ msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mm msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "%s hautapena ez da aurkitu" @@@ -2138,7 -2139,7 +2139,7 @@@ msgstr "Eragiketa baliogabea: %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze-puntua" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu" @@@ -2308,52 -2309,52 +2309,52 @@@ msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia an msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s irekitzen" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)" @@@ -2404,7 -2405,7 +2405,7 @@@ msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "%spartial artxibo-direktorioa falta da." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -fitxategitik (%s falta da)" @@@ -2424,12 -2425,12 +2425,12 @@@ msgstr "%s metodoa ez da behar bezala a msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu" @@@ -2547,11 -2548,11 +2548,11 @@@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gor msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ez dator bat" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2560,7 -2561,7 +2561,7 @@@ msgstr " "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr " "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu " "beharko duzu paketea." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2577,7 -2578,7 +2578,7 @@@ msgstr " "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s " "paketearentzat." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamaina ez dator bat" diff --combined po/fi.po index cddda29a0,2388bf637..c014ad359 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@@ -1447,7 -1447,7 +1447,7 @@@ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale msgid "Failed to write file %s" msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut" @@@ -1500,7 -1500,8 +1500,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea" @@@ -1803,7 -1804,7 +1804,7 @@@ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatka msgid "Unable to accept connection" msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa" @@@ -1935,76 -1936,76 +1936,76 @@@ msgstr "Putkea %s ei voitu avata msgid "Read error from %s process" msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Odotetaan otsikoita" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Virheellinen otsikkorivi" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Tuntematon päiväysmuoto" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Select ei toiminut" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Virheellinen otsikkotieto" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Yhteys ei toiminut" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Sisäinen virhe" @@@ -2017,7 -2018,7 +2018,7 @@@ msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi te msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valintaa %s ei löydy" @@@ -2138,7 -2139,7 +2139,7 @@@ msgstr "Virheellinen toiminto %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu" @@@ -2305,52 -2306,52 +2306,52 @@@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)" @@@ -2399,7 -2400,7 +2400,7 @@@ msgstr "Luettelokansio %spartial puuttu msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2422,12 -2423,12 +2423,12 @@@ msgstr " "\"%s\"\n" "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä" @@@ -2547,11 -2548,11 +2548,11 @@@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallen msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ei täsmää" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2560,7 -2561,7 +2561,7 @@@ msgstr " "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr " "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan " "tämän paketin itse." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2577,7 -2578,7 +2578,7 @@@ msgstr " "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-" "kenttää." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Koko ei täsmää" diff --combined po/fr.po index 2df5dd262,f37e66292..314cdaf6b --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" @@@ -1473,7 -1473,7 +1473,7 @@@ msgstr "Fichier de configuration en dou msgid "Failed to write file %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Échec de clôture du fichier %s" @@@ -1526,7 -1526,8 +1526,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@@ -1835,7 -1836,7 +1836,7 @@@ msgstr "Délai de connexion au port de d msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problème de hachage du fichier" @@@ -1972,76 -1973,76 +1973,76 @@@ msgstr "Ne parvient pas à ouvrir le tub msgid "Read error from %s process" msgstr "Erreur de lecture du processus %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Attente des fichiers d'en-tête" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Format de date inconnu" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Sélection défaillante" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Délai de connexion dépassé" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Erreur de lecture du serveur" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Mauvais en-tête de donnée" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de la connexion" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" @@@ -2054,7 -2055,7 +2055,7 @@@ msgstr "Impossible de mapper un fichie msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée" @@@ -2177,7 -2178,7 +2178,7 @@@ msgstr "L'opération %s n'est pas valabl msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossible d'accéder à %s" @@@ -2344,55 -2345,55 +2345,55 @@@ msgstr "Impossible de traiter le fichie msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Ouverture de %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "" "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" @@@ -2447,7 -2448,7 +2448,7 @@@ msgstr "Le répertoire %spartial pour le msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)" @@@ -2469,12 -2470,12 +2470,12 @@@ msgstr " "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la " "touche Entrée." - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat" @@@ -2605,11 -2606,11 +2606,11 @@@ msgstr " msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2619,7 -2620,7 +2620,7 @@@ msgstr " "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence " "d'architecture)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2628,7 -2629,7 +2629,7 @@@ msgstr " "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie " "que vous devrez corriger manuellement ce paquet." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2636,7 -2637,7 +2637,7 @@@ msgstr " "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " "pour le paquet %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohérente" diff --combined po/he.po index e6c4b75df,07848e46a..441848504 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@@ -1266,7 -1266,7 +1266,7 @@@ msgstr " msgid "Failed to write file %s" msgstr "כשלון בפענוח %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "" @@@ -1319,7 -1319,8 +1319,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" @@@ -1615,7 -1616,7 +1616,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to accept connection" msgstr "" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "" @@@ -1746,76 -1747,76 +1747,76 @@@ msgstr " msgid "Read error from %s process" msgstr "" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "" @@@ -1828,7 -1829,7 +1829,7 @@@ msgstr " msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "" @@@ -1949,7 -1950,7 +1950,7 @@@ msgstr " msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" @@@ -2116,52 -2117,52 +2117,52 @@@ msgstr " msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "" @@@ -2205,7 -2206,7 +2206,7 @@@ msgstr " msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2225,12 -2226,12 +2226,12 @@@ msgstr " msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" @@@ -2348,31 -2349,31 +2349,31 @@@ msgstr " msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "" diff --combined po/hu.po index 2ad80face,731863ed4..0e35ad92b --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@@ -1450,7 -1450,7 +1450,7 @@@ msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fá msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni" @@@ -1503,7 -1503,8 +1503,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható" @@@ -1810,7 -1811,7 +1811,7 @@@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódá msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor" @@@ -1942,76 -1943,76 +1943,76 @@@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez msgid "Read error from %s process" msgstr "Olvasási hiba a(z) %s folyamattól" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Várakozás a fejlécekre" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Rossz fejléc sor" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat " - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Ismeretlen dátum formátum" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Sikertelen kiválasztás" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Hiba fájl írásakor" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Hiba a fájl írásakor" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Rossz fejlécadat" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolódás sikertelen" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" @@@ -2025,7 -2026,7 +2026,7 @@@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres f msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "A(z) %s kiválasztás nem található" @@@ -2147,7 -2148,7 +2148,7 @@@ msgstr "%s érvénytelen művelet msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "%s csatlakoztatási pont nem érhető el" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nem sikerült a következőre váltani: %s" @@@ -2314,52 -2315,52 +2315,52 @@@ msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)" @@@ -2410,7 -2411,7 +2411,7 @@@ msgstr "%spartial listakönyvtár hián msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "%spartial archívumkönyvtár hiányzik." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2433,12 -2434,12 +2434,12 @@@ msgstr " " %s\n" "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg" @@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótá msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr " "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2585,14 -2586,14 +2586,14 @@@ msgstr " "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg " "kell kijavítani a csomagot." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "A méret nem megfelelő" diff --combined po/it.po index dd5cdd06a,7aeeec87b..e73ca33e0 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@@ -5,7 -5,7 +5,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n" "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon \n" "Language-Team: Italian \n" @@@ -1460,7 -1460,7 +1460,7 @@@ msgstr "File di configurazione duplice msgid "Failed to write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Chiusura del file %s fallita" @@@ -1514,7 -1514,8 +1514,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossibile leggere %s" @@@ -1817,7 -1818,7 +1818,7 @@@ msgstr "Tempo limite di connessione esa msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossibile accettare connessioni" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file" @@@ -1953,77 -1954,77 +1954,77 @@@ msgstr "Impossibile aprire una pipe pe msgid "Read error from %s process" msgstr "Errore di lettura dal processo %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "In attesa degli header" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Linea nell'header non corretta" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Formato della data sconosciuto" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Select fallito" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Errore nella scrittura del file di output" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Errore nella scrittura nel file" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Errore nella scrittura nel file" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Errore nella lettura dal server" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Header dei dati malformato" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" @@@ -2036,7 -2037,7 +2037,7 @@@ msgstr "Impossibile eseguire mmap su u msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selezione %s non trovata" @@@ -2161,7 -2162,7 +2162,7 @@@ msgstr "Operazione non valida %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Impossibile accedere al mount point %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossibile raggiungere %s" @@@ -2329,52 -2330,52 +2330,52 @@@ msgstr "Impossibile analizzare il file msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s in corso" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta" @@@ -2425,7 -2426,7 +2426,7 @@@ msgstr "Manca la directory di liste %sp msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)" @@@ -2447,12 -2448,12 +2448,12 @@@ msgstr " "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere " "invio." - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti" @@@ -2578,11 -2579,11 +2579,11 @@@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio d msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somma MD5 non corrispondente" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2592,7 -2593,7 +2593,7 @@@ msgstr " "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura " "mancante)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2601,7 -2602,7 +2602,7 @@@ msgstr " "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che " "bisogna correggere manualmente l'errore." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2609,7 -2610,7 +2610,7 @@@ msgstr " "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il " "pacchetto %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Le Dimensioni non corrispondono" diff --combined po/ja.po index 23cb8b250,2feec2ce8..c03255c9a --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" @@@ -1455,7 -1455,7 +1455,7 @@@ msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤ msgid "Failed to write file %s" msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" @@@ -1509,7 -1509,8 +1509,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@@ -1813,7 -1814,7 +1814,7 @@@ msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È msgid "Unable to accept connection" msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê" @@@ -1945,76 -1946,76 +1946,76 @@@ msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç msgid "Read error from %s process" msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "%u ʸ»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Àܳ¼ºÇÔ" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼" @@@ -2027,7 -2028,7 +2028,7 @@@ msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" @@@ -2148,7 -2149,7 +2149,7 @@@ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@@ -2315,52 -2316,52 +2316,52 @@@ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (absolute dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (vendor id)" @@@ -2411,7 -2412,7 +2412,7 @@@ msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬ msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2434,12 -2435,12 +2435,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ŬÀڤʥѥ屡¼¥¸¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" @@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥ msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr " "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°" "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2585,7 -2586,7 +2586,7 @@@ msgstr " "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°" "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2593,7 -2594,7 +2594,7 @@@ msgstr " "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: " "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó" diff --combined po/ko.po index dbc98f9c7,23827460b..a49547bdf --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@@ -1446,7 -1446,7 +1446,7 @@@ msgstr "%s/%s 설정 파일이 ì¤‘ë³µë msgid "Failed to write file %s" msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다" @@@ -1499,7 -1499,8 +1499,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다" @@@ -1801,7 -1802,7 +1802,7 @@@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 msgid "Unable to accept connection" msgstr "연결을 받을 수 없습니다" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다" @@@ -1933,76 -1934,76 +1934,76 @@@ msgstr "%s에 대한 파이프를 열 ì msgid "Read error from %s process" msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "헤더를 기다리는 중입니다" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "select가 실패했습니다" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "연결 시간이 초과했습니다" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "내부 오류" @@@ -2015,7 -2016,7 +2016,7 @@@ msgstr "빈 파일에 mmap할 수 ì—†ìŠ msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "%lu바이트를 mmap할 수 없습니다" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다" @@@ -2136,7 -2137,7 +2137,7 @@@ msgstr "잘못된 작업 %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다" @@@ -2303,52 -2304,52 +2304,52 @@@ msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 í msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s 파일을 여는 중입니다" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)" @@@ -2398,7 -2399,7 +2399,7 @@@ msgstr "목록 디렉토리 %spartialì msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "아카이브 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2421,12 -2422,12 +2422,12 @@@ msgstr " "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n" " '%1$s'\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다" @@@ -2544,11 -2545,11 +2545,11 @@@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 ë msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2557,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgstr " "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2566,14 -2567,14 +2567,14 @@@ msgstr " "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습" "니다." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "크기가 맞지 않습니다" diff --combined po/nb.po index 651ec6dee,34cfc1d6e..2bc29a623 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@@ -19,7 -19,7 +19,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@@ -1462,7 -1462,7 +1462,7 @@@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s msgid "Failed to write file %s" msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s" @@@ -1515,7 -1515,8 +1515,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Klarer ikke å lese %s" @@@ -1822,7 -1823,7 +1823,7 @@@ msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen ti msgid "Unable to accept connection" msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" @@@ -1954,76 -1955,76 +1955,76 @@@ msgstr "Klarte ikke å åpne rør for %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Venter på hoder" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Ødelagt hodelinje" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukjent datoformat" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Utvalget mislykkes" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Feil ved skriving til utfil" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Feil ved skriving til fil" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Feil ved skriving til fila" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Ødelagte hodedata" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkes" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" @@@ -2036,7 -2037,7 +2037,7 @@@ msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Fant ikke utvalget %s" @@@ -2157,7 -2158,7 +2158,7 @@@ msgstr "Ugyldig operasjon %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Klarer ikke å endre %s" @@@ -2324,52 -2325,52 +2325,52 @@@ msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefil msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)" @@@ -2419,7 -2420,7 +2420,7 @@@ msgstr "Listemappa %spartial mangler. msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Arkivmappa %spartial mangler." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2442,12 -2443,12 +2443,12 @@@ msgstr " " «%s»\n" "i «%s» og trykk «Enter»\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype" @@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekod msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2580,7 -2581,7 +2581,7 @@@ msgstr " "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken " "selv (fordi arkitekturen mangler)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2589,13 -2590,13 +2590,13 @@@ msgstr " "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne " "pakken selv." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil størrelse" diff --combined po/nl.po index 3dd09be51,3dc814ea2..0e610fc5a --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" @@@ -1470,7 -1470,7 +1470,7 @@@ msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/% msgid "Failed to write file %s" msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt" @@@ -1523,7 -1523,8 +1523,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kan %s niet lezen" @@@ -1830,7 -1831,7 +1831,7 @@@ msgstr "Datasocket verbinding is verlop msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand" @@@ -1962,79 -1963,79 +1963,79 @@@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Leesfout door proces %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Wachtend op de kopteksten" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Foute koptekstregel" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Onbekend datumformaat" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Selectie is mislukt" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinding verliep" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Fout bij het lezen van de server" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Foute koptekstdata" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" @@@ -2047,7 -2048,7 +2048,7 @@@ msgstr "Kan een leeg bestand niet mmapp msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selectie %s niet gevonden" @@@ -2172,7 -2173,7 +2173,7 @@@ msgstr "Ongeldige operatie %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kan %s niet veranderen" @@@ -2342,52 -2343,52 +2343,52 @@@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontle msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s wordt geopend" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)" @@@ -2439,7 -2440,7 +2440,7 @@@ msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig. msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen" @@@ -2591,11 -2592,11 +2592,11 @@@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens weg msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum komt niet overeen" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2604,7 -2605,7 +2605,7 @@@ msgstr " "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2613,7 -2614,7 +2614,7 @@@ msgstr " "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u " "dit pakket handmatig moet repareren." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2621,7 -2622,7 +2622,7 @@@ msgstr " "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor " "pakket %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Grootte komt niet overeen" diff --combined po/nn.po index f33ee59a8,f57bba2af..415919752 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll \n" "Language-Team: Norwegian nynorsk \n" @@@ -1446,7 -1446,7 +1446,7 @@@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s msgid "Failed to write file %s" msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s" @@@ -1499,7 -1499,8 +1499,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Klarte ikkje lesa %s" @@@ -1805,7 -1806,7 +1806,7 @@@ msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til da msgid "Unable to accept connection" msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil" @@@ -1937,76 -1938,76 +1938,76 @@@ msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Ventar på hovud" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Øydelagd hovudlinje" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukjend datoformat" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Utvalet mislukkast" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrot på sambandet" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Feil ved skriving til utfil" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Feil ved skriving til fil" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Feil ved skriving til fila" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Feil ved lesing frå tenaren" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Øydelagde hovuddata" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Sambandet mislukkast" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" @@@ -2019,7 -2020,7 +2020,7 @@@ msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei to msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Fann ikkje utvalet %s" @@@ -2140,7 -2141,7 +2141,7 @@@ msgstr "Ugyldig operasjon %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Klarte ikkje byta til %s" @@@ -2307,52 -2308,52 +2308,52 @@@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila % msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Opnar %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)" @@@ -2403,7 -2404,7 +2404,7 @@@ msgstr "Listekatalogen %spartial mangla msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2426,12 -2427,12 +2427,12 @@@ msgstr " " «%s»\n" "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype" @@@ -2550,11 -2551,11 +2551,11 @@@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldela msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5-sum" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2563,7 -2564,7 +2564,7 @@@ msgstr " "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv " "(fordi arkitekturen manglar)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2571,14 -2572,14 +2572,14 @@@ msgstr "" "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Feil storleik" diff --combined po/pl.po index 061bb117c,54e94c641..5a030603e --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski \n" "Language-Team: Polish \n" @@@ -1458,7 -1458,7 +1458,7 @@@ msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjn msgid "Failed to write file %s" msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku %s" @@@ -1511,7 -1511,8 +1511,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s" @@@ -1815,7 -1816,7 +1816,7 @@@ msgstr "Przekroczony czas po³±czenia gn msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku" @@@ -1947,76 -1948,76 +1948,76 @@@ msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ potoku d msgid "Read error from %s process" msgstr "B³±d odczytu z procesu %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Nieznany format daty" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Operacja select nie powiod³a siê" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "B³±d czytania z serwera" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "B³êdne dane nag³ówka" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "B³±d wewnêtrzny" @@@ -2029,7 -2030,7 +2030,7 @@@ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap na pusty msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ mmap %lu bajtów" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" @@@ -2151,7 -2152,7 +2152,7 @@@ msgstr "Nieprawid³owa operacja %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na punkcie montowania %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nie uda³o siê przej¶æ do %s" @@@ -2318,52 -2319,52 +2319,52 @@@ msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ plik msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)" @@@ -2414,7 -2415,7 +2415,7 @@@ msgstr "Brakuje katalogu list %spartial msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2437,12 -2438,12 +2438,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów" @@@ -2565,11 -2566,11 +2566,11 @@@ msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia przy zapis msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "B³êdna suma MD5" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2578,7 -2579,7 +2579,7 @@@ msgstr " "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba " "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2587,14 -2588,14 +2588,14 @@@ msgstr " "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba " "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "B³êdny rozmiar" diff --combined po/pt.po index 361c18bee,af44e7f15..867630b44 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@@ -1456,7 -1456,7 +1456,7 @@@ msgstr "Arquivo de configuração dupli msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s" @@@ -1509,7 -1509,8 +1509,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossível ler %s" @@@ -1812,7 -1813,7 +1813,7 @@@ msgstr "Ligação de socket de dados ex msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossível aceitar ligação" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro" @@@ -1944,76 -1945,76 +1945,76 @@@ msgstr "Não foi possível abrir pipe p msgid "Read error from %s process" msgstr "Erro de leitura do processo %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Aguardando por cabeçalhos" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Linha de cabeçalho errada" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de data desconhecido" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Select falhou." - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "A ligação expirou" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Erro gravando para ficheiro" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erro gravando para o ficheiro" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Erro lendo do servidor" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Dados de cabeçalho errados" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Falhou a ligação" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" @@@ -2026,7 -2027,7 +2027,7 @@@ msgstr "Não é possível fazer mmap a msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Selecção %s não encontrada" @@@ -2149,7 -2150,7 +2150,7 @@@ msgstr "Operação %s inválida msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossível mudar para %s" @@@ -2316,52 -2317,52 +2317,52 @@@ msgstr "Impossível o parse ao ficheir msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)" @@@ -2413,7 -2414,7 +2414,7 @@@ msgstr "Falta directório de listas %sp msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Falta o diretório de repositório %spartial." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2436,12 -2437,12 +2437,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "na drive '%s' e pressione enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável" @@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache d msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2581,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr " "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "não especificada)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2590,7 -2591,7 +2591,7 @@@ msgstr " "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que você precisa consertar manualmente este pacote." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr " "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" diff --combined po/pt_BR.po index 133bd7bbc,54946a2c4..d395955b1 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes \n" "Language-Team: Debian-BR Project \n" @@@ -1453,7 -1453,7 +1453,7 @@@ msgstr "Arquivo de confgiuração duplica msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falha ao gravar arquivo %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Falha ao fechar arquivo %s" @@@ -1506,7 -1506,8 +1506,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Impossível ler %s" @@@ -1812,7 -1813,7 +1813,7 @@@ msgstr "Conexão do socket de dados expi msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossível aceitar conexão" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo" @@@ -1944,76 -1945,76 +1945,76 @@@ msgstr "Não foi possível abrir pipe par msgid "Read error from %s process" msgstr "Erro de leitura do processo %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Aguardando por cabeçalhos" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Linha de cabeçalho ruim" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Formato de data desconhecido" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Seleção falhou." - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Conexão expirou" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Erro gravando para arquivo de saída" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Erro gravando para arquivo" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Erro gravando para o arquivo" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conexão" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Erro lendo do servidor" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Dados de cabeçalho ruins" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou." - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Erro interno" @@@ -2026,7 -2027,7 +2027,7 @@@ msgstr "Não foi possível fazer mmap de msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Seleção %s não encontrada" @@@ -2149,7 -2150,7 +2150,7 @@@ msgstr "Operação %s inválida msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Impossível mudar para %s" @@@ -2316,52 -2317,52 +2317,52 @@@ msgstr "Impossível analizar arquivo de msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)" @@@ -2413,7 -2414,7 +2414,7 @@@ msgstr "Diretório de listas %spartial e msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2436,12 -2437,12 +2437,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "no drive '%s' e pressione enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "" "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável." @@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fon msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum incorreto" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2581,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr " "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura " "não especificada)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2590,7 -2591,7 +2591,7 @@@ msgstr " "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar " "que você precisa consertar manualmente este pacote." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr " "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: " "para o pacote %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Tamanho incorreto" diff --combined po/ro.po index fa00c27e8,9497f70b2..5af5cf013 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc \n" "Language-Team: Romanian \n" @@@ -1461,7 -1461,7 +1461,7 @@@ msgstr "Fişier de configurare duplica msgid "Failed to write file %s" msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Eşuare în a închide fişierul %s" @@@ -1514,7 -1514,8 +1514,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nu pot citi %s" @@@ -1820,7 -1821,7 +1821,7 @@@ msgstr "Timp de conectare data socket e msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nu pot accepta conexiune" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problemă la indexarea fişierului" @@@ -1952,77 -1953,77 +1953,77 @@@ msgstr "Nu pot deschide conexiunea pent msgid "Read error from %s process" msgstr "Eroare de citire din procesul %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "În aşteptarea antetelor" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Linie de antet necorespunzătoare" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conÅ£inut necorespunzător" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conÅ£inut necorespunzător" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Format de date necunoscut" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Eşuarea selecÅ£iei" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Timp de conectare expirat" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Eroare la scrierea în fişier" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Eroare la scrierea în fişierul" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Eroare la citirea de pe server" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Antet de date necorespunzător" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Conectare eşuată" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Eroare internă" @@@ -2035,7 -2036,7 +2036,7 @@@ msgstr "Nu pot mmap un fişier gol msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nu pot face mmap la %lu bytes" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "SelecÅ£ia %s nu s-a găsit" @@@ -2158,7 -2159,7 +2159,7 @@@ msgstr "OperaÅ£iune invalidă %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nu pot schimba la %s" @@@ -2325,52 -2326,52 +2326,52 @@@ msgstr "Nu pot analiza fişierul pache msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Deschidere %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)" @@@ -2421,7 -2422,7 +2422,7 @@@ msgstr "Directorul de liste %spartial l msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseşte." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2444,12 -2445,12 +2445,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "în unitatea '%s' şi apăsaÅ£i Enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit" @@@ -2575,11 -2576,11 +2576,11 @@@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nepotrivire MD5Sum" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2588,7 -2589,7 +2589,7 @@@ msgstr " "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " "că aveÅ£i nevoie să reparaÅ£i manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2597,7 -2598,7 +2598,7 @@@ msgstr " "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " "că aveÅ£i nevoie să depanaÅ£i manual acest pachet." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2605,7 -2606,7 +2606,7 @@@ msgstr " "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la " "pachetul %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Nepotrivire dimensiune" diff --combined po/ru.po index c1b37c7e3,a9921de46..d5a2bb2bd --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@@ -12,7 -12,7 +12,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Повторно указанн msgid "Failed to write file %s" msgstr "Не удалось записать в файл %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Не удалось закрыть файл %s" @@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Невозможно прочитать %s" @@@ -1832,7 -1833,7 +1833,7 @@@ msgstr "Время установлен msgid "Unable to accept connection" msgstr "Невозможно принять соединение" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Проблема при хэшировании файла" @@@ -1968,76 -1969,76 +1969,76 @@@ msgstr "Не удалось Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ msgid "Read error from %s process" msgstr "Ошибка чтения из процесса %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Ожидание заголовков" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Неверный заголовок" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Неизвестный формат данных" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Ошибка в select" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Время ожидания для соединения истекло" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Ошибка записи в выходной файл" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Ошибка записи в файл" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Ошибка записи в файл" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Ошибка чтения с сервера" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Неверный заголовок данных" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Соединение разорвано" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" @@@ -2050,7 -2051,7 +2051,7 @@@ msgstr "Невозможно отобр msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Не найдено: %s" @@@ -2173,7 -2174,7 +2174,7 @@@ msgstr "Неверная операци msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s" @@@ -2346,53 -2347,53 +2347,53 @@@ msgstr "Невозможно проче msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "" "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Открытие %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)" @@@ -2442,7 -2443,7 +2443,7 @@@ msgstr "Каталог %spartial отс msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)" @@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr "Метод %s Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод." - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов" @@@ -2585,11 -2586,11 +2586,11 @@@ msgstr "Ошибка ввода/вывРmsgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum не совпадает" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr " "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам " "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2607,13 -2608,13 +2608,13 @@@ msgstr " "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам " "придётся вручную исправить этот пакет." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Не совпадает размер" diff --combined po/sk.po index bed0bdc20,451d2379e..f1fc04a98 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n" "Last-Translator: Peter Mann \n" "Language-Team: Slovak \n" @@@ -1439,7 -1439,7 +1439,7 @@@ msgstr "Duplicitný konfiguračný súb msgid "Failed to write file %s" msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo" @@@ -1492,7 -1492,8 +1492,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "%s sa nedá čítaÅ¥" @@@ -1796,7 -1797,7 +1797,7 @@@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového so msgid "Unable to accept connection" msgstr "Spojenie sa nedá prijaÅ¥" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problém s hashovaním súboru" @@@ -1928,76 -1929,76 +1929,76 @@@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ rúra pre %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Čaká sa na hlavičky" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Chybná hlavička" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Tento HTTP server má poÅ¡kodenú podporu rozsahov" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Neznámy formát dátumu" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Výber zlyhal" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Uplynul čas spojenia" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Chyba zápisu do súboru" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Chyba zápisu do súboru" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Chyba pri čítaní zo servera" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Zlé dátové záhlavie" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Vnútorná chyba" @@@ -2010,7 -2011,7 +2011,7 @@@ msgstr "Nedá sa vykonaÅ¥ mmap prázdne msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Nedá sa urobiÅ¥ mmap %lu bajtov" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Voľba %s nenájdená" @@@ -2132,7 -2133,7 +2133,7 @@@ msgstr "Neplatná operácia %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiÅ¥" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nedá sa prejsÅ¥ do %s" @@@ -2299,52 -2300,52 +2300,52 @@@ msgstr "Súbor %s sa nedá spracovaÅ¥ ( msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Súbor %s sa nedá spracovaÅ¥ (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvára sa %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliÅ¡ dlhý." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)" @@@ -2393,7 -2394,7 +2394,7 @@@ msgstr "Adresár zoznamov %spartial chà msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Archívny adresár %spartial chýba." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2416,12 -2417,12 +2417,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Nedá sa určiÅ¥ vhodný typ balíčkovacieho systému" @@@ -2541,11 -2542,11 +2542,11 @@@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojov msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Nezhoda MD5 súčtov" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2554,7 -2555,7 +2555,7 @@@ msgstr " "Nedá sa nájsÅ¥ súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenaÅ¥, že tento balík je " "potrebné opraviÅ¥ manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2563,13 -2564,13 +2564,13 @@@ msgstr " "Nedá sa nájsÅ¥ súbor s balíkom %s. Asi budete musieÅ¥ opraviÅ¥ tento balík " "manuálne." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Indexové súbory balíka sú naruÅ¡ené. Chýba pole Filename: pre balík %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Veľkosti sa nezhodujú" diff --combined po/sl.po index 0ba47352d,92fbaaa4a..67b9a9291 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n" "Last-Translator: Jure Èuhalev \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@@ -1440,7 -1440,7 +1440,7 @@@ msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvam msgid "Failed to write file %s" msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s" @@@ -1493,7 -1493,8 +1493,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Ni mogoèe brati %s" @@@ -1795,7 -1796,7 +1796,7 @@@ msgstr "Povezava podatkovne vtiènice po msgid "Unable to accept connection" msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke" @@@ -1927,76 -1928,76 +1928,76 @@@ msgstr "Ni mogoèe odprti %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Èakanje na glave" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Napaèna vrstica glave" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Neznana oblika datuma" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Izbira ni uspela" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Èas za povezavo se je iztekel" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika " - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Napaèni podatki glave" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Notranja napaka" @@@ -2009,7 -2010,7 +2010,7 @@@ msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoè msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Ni mogoèe narediti mmap %lu bajtov" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Izbira %s ni mogoèe najti" @@@ -2131,7 -2132,7 +2132,7 @@@ msgstr "Napaèna operacija %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Ni mogoèe doloèiti priklopne toèke %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s" @@@ -2298,52 -2299,52 +2299,52 @@@ msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne da msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Odpiram %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)" @@@ -2393,7 -2394,7 +2394,7 @@@ msgstr "Manjka imenik s seznami %sparti msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2416,12 -2417,12 +2417,12 @@@ msgstr " " '%s'\n" "v enoto '%s' in pritisnite enter\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema" @@@ -2539,11 -2540,11 +2540,11 @@@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju pred msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Neujemanje vsote MD5" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2552,7 -2553,7 +2553,7 @@@ msgstr " "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno " "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2561,7 -2562,7 +2562,7 @@@ msgstr " "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno " "popraviti ta paket." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr " "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket " "%s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Neujemanje velikosti" diff --combined po/sv.po index 4f9c93acb,b0d1e03ac..808d355af --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@@ -1451,7 -1451,7 +1451,7 @@@ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s msgid "Failed to write file %s" msgstr "Misslyckades att skriva filen %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Misslyckades att stänga filen %s" @@@ -1505,7 -1505,8 +1505,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunde inte läsa %s" @@@ -1808,7 -1809,7 +1809,7 @@@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fic msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutning" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" @@@ -1946,76 -1947,76 +1947,76 @@@ msgstr "Kunde inte öppna rör för %s msgid "Read error from %s process" msgstr "Läsfel på %s-processen" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Väntar på huvuden" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Trasig huvudrad" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "\"Select\" misslyckades" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Trasigt data i huvud" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutning misslyckades" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" @@@ -2028,7 -2029,7 +2029,7 @@@ msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Valet %s ej funnet" @@@ -2150,7 -2151,7 +2151,7 @@@ msgid "Unable to stat the mount point % msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s." # Felmeddelande för misslyckad chdir - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunde inte gå till %s" @@@ -2320,52 -2321,52 +2321,52 @@@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Rad %u för lång i källistan %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)" @@@ -2416,7 -2417,7 +2417,7 @@@ msgstr "Listkatalogen %spartial saknas. msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)" @@@ -2436,13 -2437,13 +2437,13 @@@ msgstr "Metoden %s startade inte korrek msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter." - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte" # - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp" @@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "In-/utfel vid lagring av källca msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr " "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2585,13 -2586,13 +2586,13 @@@ msgstr " "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stämmer inte" diff --combined po/tl.po index 4f88618d2,18f664faf..7ef7bde7c --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@@ -1457,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s msgid "Failed to write file %s" msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s" @@@ -1510,7 -1510,8 +1510,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Hindi mabasa ang %s" @@@ -1813,7 -1814,7 +1814,7 @@@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos msgid "Unable to accept connection" msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan" @@@ -1949,76 -1950,76 +1950,76 @@@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe par msgid "Read error from %s process" msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "Naghihintay ng mga header" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Nakatanggap ng isang linyang header mula %u na mga karakter" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "Maling linyang header" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "Di kilalang anyo ng petsa" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Bigo ang pagpili" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "Nag-timeout ang koneksyon" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "Error sa pagbasa mula sa server" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "Maling datos sa header" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "Bigo ang koneksyon" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "Internal na error" @@@ -2031,7 -2032,7 +2032,7 @@@ msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang wa msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap" @@@ -2155,7 -2156,7 +2156,7 @@@ msgstr "Di tanggap na operasyon %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Di mai-stat ang mount point %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Di makalipat sa %s" @@@ -2325,52 -2326,52 +2326,52 @@@ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pa msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Binubuksan %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s." - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)" @@@ -2423,7 -2424,7 +2424,7 @@@ msgstr "Nawawala ang directory ng talaa msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial." - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)" @@@ -2444,12 -2445,12 +2445,12 @@@ msgid "Please insert the disc labeled: msgstr "" "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter." - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete " @@@ -2572,11 -2573,11 +2573,11 @@@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng sourc msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Di tugmang MD5Sum" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2585,7 -2586,7 +2586,7 @@@ msgstr " "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2594,7 -2595,7 +2595,7 @@@ msgstr " "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin " "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@@ -2602,7 -2603,7 +2603,7 @@@ msgstr " "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa " "paketeng %s." - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "Di tugmang laki" diff --combined po/zh_CN.po index bab2ca50c,6501190a1..bf33486fd --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@@ -1,16 -1,16 +1,16 @@@ # Chinese/Simplified translation of apt. # This file is put in the public domain. - # Tchaikov , 2004. + # Tchaikov , 2005. # Carlos Z.F. Liu , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:34+0800\n" - "Last-Translator: Tchaikov \n" - "Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:05+0800\n" + "Last-Translator: Tchaikov \n" + "Language-Team: Debian Chinese [GB] \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@@ -206,11 -206,11 +206,11 @@@ msgstr " " showsrc - 显示源文件的各项记录\n" " stats - 显示一些基本的统计信息\n" " dump - 简要显示整个缓存文件的内容\n" - " dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到 stdout\n" + " dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到标准输出\n" " unmet - 显示所有未满足的依赖关系\n" " search - 根据正则表达式搜索软件包列表\n" - " show - 显示关于该软件包的便于阅读的一个报告\n" - " depends - 原原本本的显示该软件包的依赖关系的信息\n" + " show - 以便于阅读的格式介绍该软件包\n" + " depends - 原原本本地显示该软件包的依赖信息\n" " rdepends - 显示所有依赖于该软件包的软件包名字\n" " pkgnames - 列出所有软件包的名字\n" " dotty - 生成可用 GraphVis 处理的软件包关系图\n" @@@ -229,19 -229,15 +229,15 @@@ #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" - msgstr "" + msgstr "请给这张光盘起个名字,比如说“Debian 2.1r1 Disk 1”" #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 - #, fuzzy msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" - msgstr "" - "更换介质:请把标有\n" - "“%s”\n" - "的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n" + msgstr "请把光盘碟片插入驱动器再按回车键" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." - msgstr "" + msgstr "请对您的光盘套件中的其它光盘重复相同的操作。" #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" @@@ -300,7 -296,7 +296,7 @@@ msgstr " "\n" "选项:\n" " -h 本帮助文本\n" - " -t 设置temp目录\n" + " -t 设置 temp 目录\n" " -c=? 读指定的配置文件\n" " -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" @@@ -338,7 -334,6 +334,6 @@@ msgid "Error processing contents %s msgstr "处理 Contents %s 时出错" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 - #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@@ -388,8 -383,8 +383,8 @@@ msgstr " " clean 配置文件\n" "\n" "apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n" - "多种生成索引的方式,从全自动的生成到在功能上对 dpkg-scanpackages \n" - "和 dpkg-scansources 的替代,都能游刃有余\n" + "多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n" + "和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n" "\n" "apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n" "Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n" @@@ -410,7 -405,8 +405,8 @@@ " -h 本帮助文档\n" " --md5 使之生成 MD5 校验和\n" " -s=? 源代码包 override 文件\n" - " -q 输出精简信息 -d=? 指定可选的缓存数据库\n" + " -q 输出精简信息\n" + " -d=? 指定可选的缓存数据库\n" " -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n" " --no-delink 开启delink的调试模式\n" " --contents 使之生成控制内容文件\n" @@@ -703,13 -699,12 +699,12 @@@ msgid "%s (due to %s) msgstr "%s (是由于 %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 - #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n" - "请勿尝试,除非您确实清楚您正在执行的操作!" + "请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!" #: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format @@@ -750,7 -745,7 +745,7 @@@ msgstr "无法更正依赖关系 #: cmdline/apt-get.cc:656 msgid "Unable to minimize the upgrade set" - msgstr "无法使升级的软件包集最小化" + msgstr "无法最小化要升级的软件包集合" #: cmdline/apt-get.cc:658 msgid " Done" @@@ -766,11 -761,11 +761,11 @@@ msgstr "不能满足依赖关系。不å #: cmdline/apt-get.cc:687 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" - msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过认证!" + msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过验证!" #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" - msgstr "" + msgstr "忽略了认证警告。\n" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " @@@ -782,20 -777,19 +777,19 @@@ msgstr "有些软件包不能通过验è #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" - msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes。" + msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:753 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" - msgstr "" + msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!" #: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。" #: cmdline/apt-get.cc:773 - #, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" - msgstr "添加 diversion 时出现内部错误" + msgstr "内部错误,Ordering 没有完成" #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840 msgid "Unable to lock the download directory" @@@ -808,7 -802,7 +802,7 @@@ msgstr "无法读取安装源列表。 #: cmdline/apt-get.cc:814 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" - msgstr "" + msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧" #: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format @@@ -831,9 -825,9 +825,9 @@@ msgid "After unpacking %sB disk space w msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n" #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" - msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间" + msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间" #: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format @@@ -849,13 -843,13 +843,13 @@@ msgid "Yes, do as I say! msgstr "Yes, do as I say!" #: cmdline/apt-get.cc:866 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" - "您的操作会导致潜在的危害\n" + "您的操作会导致潜在的危害。\n" "若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n" " ?] " @@@ -990,7 -984,7 +984,7 @@@ msgstr " #: cmdline/apt-get.cc:1401 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" - msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障" + msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了" #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536 #, c-format @@@ -1036,15 -1030,15 +1030,15 @@@ msgstr " #: cmdline/apt-get.cc:1581 msgid "The following information may help to resolve the situation:" - msgstr "下列的信息可能会对问题的解决有所帮助:" + msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:" #: cmdline/apt-get.cc:1584 msgid "Broken packages" - msgstr "受损安装包" + msgstr "无法安装的软件包" #: cmdline/apt-get.cc:1610 msgid "The following extra packages will be installed:" - msgstr "将会安装下列的额外的软件包:" + msgstr "将会安装下列额外的软件包:" #: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Suggested packages:" @@@ -1067,9 -1061,8 +1061,8 @@@ msgid "Done msgstr "完成" #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783 - #, fuzzy msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" - msgstr "内部错误,AllUpgrade 造成某些故障" + msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了" #: cmdline/apt-get.cc:1883 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" @@@ -1117,7 -1110,7 +1110,7 @@@ msgstr "运行解包的命令“%sâ€å‡ #: cmdline/apt-get.cc:2043 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" - msgstr "" + msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" #: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format @@@ -1427,11 -1420,11 +1420,11 @@@ msgid "Duplicate conf file %s/%s msgstr "重复的配置文件 %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "无法写入文件 %s" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "无法关闭文件 %s" @@@ -1484,7 -1477,8 +1477,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "无法读取 %s" @@@ -1642,12 -1636,11 +1636,11 @@@ msgstr "错误的光盘 #: methods/cdrom.cc:164 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." - msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,可能它正在使用中。" + msgstr "无法卸载现在挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正在使用中。" #: methods/cdrom.cc:169 - #, fuzzy msgid "Disk not found." - msgstr "无法找到该文件" + msgstr "找不到光盘。" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" @@@ -1785,7 -1778,7 +1778,7 @@@ msgstr "数据套接字连接超时 msgid "Unable to accept connection" msgstr "无法接受连接" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "把文件加入散列表时出错" @@@ -1871,41 -1864,39 +1864,39 @@@ msgstr "不能连接上 %s %s: #: methods/gpgv.cc:92 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." - msgstr "" + msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表超长。结束运行。" #: methods/gpgv.cc:191 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" - msgstr "" + msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥的指纹(key fingerprint)?!" #: methods/gpgv.cc:196 msgid "At least one invalid signature was encountered." - msgstr "" + msgstr "至少发现一个无效的签名。" #. FIXME String concatenation considered harmful. #: methods/gpgv.cc:201 - #, fuzzy msgid "Could not execute " - msgstr "无法获得锁 %s" + msgstr "未能执行 " #: methods/gpgv.cc:202 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" - msgstr "" + msgstr "用于验证签名(您安装了 gnupg 么?)" #: methods/gpgv.cc:206 msgid "Unknown error executing gpgv" - msgstr "" + msgstr "运行 gpgv 时发生未知错误" #: methods/gpgv.cc:237 - #, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" - msgstr "将会安装下列的额外的软件包:" + msgstr "下列签名无效:\n" #: methods/gpgv.cc:244 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" - msgstr "" + msgstr "由于没有公钥,下列签名无法进行验证:\n" #: methods/gzip.cc:57 #, c-format @@@ -1917,76 -1908,76 +1908,76 @@@ msgstr "无法为 %s 开启管道 msgid "Read error from %s process" msgstr "从 %s 进程读取数据出错" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "正在等待报头" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "错误的报头条目" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "无法识别的日期格式" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "select 调用出错" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "连接服务器超时" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "写输出文件时出错" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "写文件时出错" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "写文件时出错" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "从服务器读取数据出错" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "错误的报头数据" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" @@@ -1999,7 -1990,7 +1990,7 @@@ msgstr "无法 mmap 一个空文件 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "没有发现您的所选 %s" @@@ -2120,7 -2111,7 +2111,7 @@@ msgstr "无效的操作 %s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "无法切换工作目录到 %s" @@@ -2287,52 -2278,52 +2278,52 @@@ msgstr "无法解析软件包文件 %s msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "正在打开 %s" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)" @@@ -2383,10 -2374,10 +2374,10 @@@ msgstr "软件包列表的目录 %spart msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "找不到“%spartial”这个目录。" - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" - msgstr "" + msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个,尚需 %s)" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@@ -2399,19 -2390,16 +2390,16 @@@ msgid "Method %s did not start correctl msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." - msgstr "" - "更换介质:请把标有\n" - "“%s”\n" - "的碟片插入驱动器“%s”再按回车键\n" + msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "不支持“%s”打包系统" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "无法确定适合的打包系统类型" @@@ -2422,7 -2410,7 +2410,7 @@@ msgstr "无法读取 %s 的状态。 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" - msgstr "您必须在您的 sources.list 输入一些“软件包源”的 URL" + msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件包源”的 URI" #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." @@@ -2529,11 -2517,11 +2517,11 @@@ msgstr "无法写入来源缓存文件 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 校验和不符" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@@ -2542,7 -2530,7 +2530,7 @@@ msgstr " "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件" "包。(缘于架构缺失)" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@@ -2550,13 -2538,13 +2538,13 @@@ msgstr "" "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." - msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段" + msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "大小不符" @@@ -2660,54 -2648,54 +2648,54 @@@ msgid "Wrote %i records with %i missin msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Preparing %s" - msgstr "正在打开 %s" + msgstr "正在准备 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Unpacking %s" - msgstr "正在打开 %s" + msgstr "正在解压缩 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Preparing to configure %s" - msgstr "正在打开配置文件 %s" + msgstr "正在准备配置 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Configuring %s" - msgstr "正在连接 %s" + msgstr "正在配置 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Installed %s" - msgstr " 已安装:" + msgstr "已安装 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" - msgstr "" + msgstr "正在准备 %s 的删除操作" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Removing %s" - msgstr "正在打开 %s" + msgstr "正在删除 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 - #, fuzzy, c-format + #, c-format msgid "Removed %s" - msgstr "推荐" + msgstr "已删除 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format msgid "Preparing for remove with config %s" - msgstr "" + msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format msgid "Removed with config %s" - msgstr "" + msgstr "连同配置文件一同删除 %s " #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" diff --combined po/zh_TW.po index 658eb3c0d,f405147f8..50fd5508c --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid " msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2005-11-28 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" @@@ -1435,7 -1435,7 +1435,7 @@@ msgstr "重複的設定檔 %s/%s msgid "Failed to write file %s" msgstr "寫入檔案 %s 失敗" - #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 + #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "關閉檔案 %s 失敗" @@@ -1488,7 -1488,8 +1488,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案" #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 + #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "無法讀取『%s』。" @@@ -1788,7 -1789,7 +1789,7 @@@ msgstr "Data socket 連線逾時 msgid "Unable to accept connection" msgstr "無法允許連線" - #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 + #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "問題雜湊表" @@@ -1920,76 -1921,76 +1921,76 @@@ msgstr "無法開啟管線給 %s 使用 msgid "Read error from %s process" msgstr "從 %s 進程讀取錯誤" - #: methods/http.cc:344 + #: methods/http.cc:381 msgid "Waiting for headers" msgstr "等待標頭" - #: methods/http.cc:490 + #: methods/http.cc:527 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭" - #: methods/http.cc:498 + #: methods/http.cc:535 msgid "Bad header line" msgstr "壞的標頭" - #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 + #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭" - #: methods/http.cc:553 + #: methods/http.cc:590 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭" - #: methods/http.cc:568 + #: methods/http.cc:605 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭" - #: methods/http.cc:570 + #: methods/http.cc:607 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援" - #: methods/http.cc:594 + #: methods/http.cc:631 msgid "Unknown date format" msgstr "未知的資料格式" - #: methods/http.cc:741 + #: methods/http.cc:778 msgid "Select failed" msgstr "Select 失敗" - #: methods/http.cc:746 + #: methods/http.cc:783 msgid "Connection timed out" msgstr "連線逾時" - #: methods/http.cc:769 + #: methods/http.cc:806 msgid "Error writing to output file" msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤" - #: methods/http.cc:797 + #: methods/http.cc:834 msgid "Error writing to file" msgstr "寫入檔案時發生錯誤" - #: methods/http.cc:822 + #: methods/http.cc:859 msgid "Error writing to the file" msgstr "寫入檔案時發生錯誤" - #: methods/http.cc:836 + #: methods/http.cc:873 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線" - #: methods/http.cc:838 + #: methods/http.cc:875 msgid "Error reading from server" msgstr "從伺服器讀取發生錯誤" - #: methods/http.cc:1069 + #: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" msgstr "壞的標頭資料" - #: methods/http.cc:1086 + #: methods/http.cc:1123 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗" - #: methods/http.cc:1177 + #: methods/http.cc:1214 msgid "Internal error" msgstr "內部錯誤" @@@ -2002,7 -2003,7 +2003,7 @@@ msgstr "不能將空白檔案讀入記æ msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體" - #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 + #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "選項『%s』找不到。" @@@ -2123,7 -2124,7 +2124,7 @@@ msgstr "無效的操作:%s msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "無法讀取掛載點 %s" - #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 + #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "無法進入『%s』目錄。" @@@ -2290,52 -2291,52 +2291,52 @@@ msgstr "無法辨識套件『%s』(1)〠msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "開啟『%s』中" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 - #, c-format - msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" + #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 + #, fuzzy, c-format + msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行" - #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 + #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。" @@@ -2381,7 -2382,7 +2382,7 @@@ msgstr "找不到『%spartial』清單ç msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。" - #: apt-pkg/acquire.cc:817 + #: apt-pkg/acquire.cc:821 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" msgstr "" @@@ -2404,12 -2405,12 +2405,12 @@@ msgstr " " '%s' 的光碟\n" "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n" - #: apt-pkg/init.cc:119 + #: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。" - #: apt-pkg/init.cc:135 + #: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "無法明白系統類別。" @@@ -2527,31 -2528,31 +2528,31 @@@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5 檢查碼不符合。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:722 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:719 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " "to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:775 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:778 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " "manually fix this package." msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:811 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:814 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。" - #: apt-pkg/acquire-item.cc:898 + #: apt-pkg/acquire-item.cc:901 msgid "Size mismatch" msgstr "檔案大小不符合。"