]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
prepare release 1.0.3
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
0e30d1ec 1# translation of apt-ku.po to Kurdish
4948a1ba 2# Kurdish translation for apt
4948a1ba 3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4948a1ba 4#
0e30d1ec 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
4948a1ba 7msgid ""
8msgstr ""
0e30d1ec 9"Project-Id-Version: apt-ku\n"
3f5a581c 10"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
3fa4e98f 11"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
0e30d1ec 12"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
13"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
14"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
b6c6b52f 15"Language: \n"
4948a1ba 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e30d1ec 19"X-Generator: KAider 0.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
4948a1ba 21
7ffbb475 22#: cmdline/apt-cache.cc:149
67f393ab 23#, c-format
24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr ""
26
7ffbb475 27#: cmdline/apt-cache.cc:277
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "Navên paketan bi giştî :"
4948a1ba 30
7ffbb475 31#: cmdline/apt-cache.cc:279
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "Navên paketan bi giştî :"
35
7ffbb475 36#: cmdline/apt-cache.cc:319
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr " Pakêtên normal:"
4948a1ba 39
7ffbb475 40#: cmdline/apt-cache.cc:320
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
4948a1ba 43
7ffbb475 44#: cmdline/apt-cache.cc:321
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
4948a1ba 47
7ffbb475 48#: cmdline/apt-cache.cc:322
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
4948a1ba 51
7ffbb475 52#: cmdline/apt-cache.cc:323
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr " Winda: "
4948a1ba 55
7ffbb475 56#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
4948a1ba 59
7ffbb475 60#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
4948a1ba 64
7ffbb475 65#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "Bindestên giştî:"
4948a1ba 68
7ffbb475 69#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
de5a560a 71msgstr ""
4948a1ba 72
7ffbb475 73#: cmdline/apt-cache.cc:334
de5a560a 74#, fuzzy
67f393ab 75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
4948a1ba 77
7ffbb475 78#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
4948a1ba 80msgstr ""
81
7ffbb475 82#: cmdline/apt-cache.cc:348
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
4948a1ba 84msgstr ""
85
7ffbb475 86#: cmdline/apt-cache.cc:362
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
de5a560a 88msgstr ""
4948a1ba 89
7ffbb475 90#: cmdline/apt-cache.cc:367
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
92msgstr "Cihê giştî yê sist:"
4948a1ba 93
7ffbb475 94#: cmdline/apt-cache.cc:375
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
4948a1ba 97
7ffbb475
MV
98#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
99#: apt-private/private-show.cc:58
4948a1ba 100#, c-format
67f393ab 101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
4948a1ba 103
7ffbb475
MV
104#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
105#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
106#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
107#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
897e3c7b 108msgid "No packages found"
109msgstr "Pakêt nayên dîtin"
110
7ffbb475 111#: cmdline/apt-cache.cc:1254
b6c6b52f
MV
112#, fuzzy
113msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 114msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
4948a1ba 115
7ffbb475 116#: cmdline/apt-cache.cc:1420
27b16a2e
MV
117msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
118msgstr ""
119
3fa4e98f 120#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
b6c6b52f
MV
121#, c-format
122msgid "Unable to locate package %s"
123msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
124
7ffbb475 125#: cmdline/apt-cache.cc:1545
67f393ab 126msgid "Package files:"
127msgstr "Pelgehên Pakêt:"
4948a1ba 128
7ffbb475 129#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
67f393ab 130msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
4948a1ba 131msgstr ""
132
67f393ab 133#. Show any packages have explicit pins
7ffbb475 134#: cmdline/apt-cache.cc:1566
67f393ab 135msgid "Pinned packages:"
4948a1ba 136msgstr ""
137
7ffbb475 138#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
67f393ab 139msgid "(not found)"
140msgstr "(nehate dîtin)"
4948a1ba 141
7ffbb475 142#: cmdline/apt-cache.cc:1586
67f393ab 143msgid " Installed: "
144msgstr " Sazkirî: "
4948a1ba 145
7ffbb475 146#: cmdline/apt-cache.cc:1587
67f393ab 147msgid " Candidate: "
148msgstr " Berendam: "
4948a1ba 149
7ffbb475 150#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
b81dbe40
DK
151msgid "(none)"
152msgstr "(ne tiştek)"
153
7ffbb475 154#: cmdline/apt-cache.cc:1620
67f393ab 155msgid " Package pin: "
156msgstr " Destika pakêtê:"
4948a1ba 157
67f393ab 158#. Show the priority tables
7ffbb475 159#: cmdline/apt-cache.cc:1629
67f393ab 160msgid " Version table:"
161msgstr " Tabloya guhertoyan:"
4948a1ba 162
7ffbb475
MV
163#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
164#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
93ae7f7f 165#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
7ffbb475 166#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
a4a59015 167#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
67f393ab 168#, fuzzy, c-format
0e1423ae 169msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 170msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
171
7ffbb475 172#: cmdline/apt-cache.cc:1749
67f393ab 173msgid ""
174"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 175" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
177"\n"
897e3c7b 178"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
179"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 180"\n"
181"Commands:\n"
67f393ab 182" gencaches - Build both the package and source cache\n"
183" showpkg - Show some general information for a single package\n"
184" showsrc - Show source records\n"
185" stats - Show some basic statistics\n"
186" dump - Show the entire file in a terse form\n"
187" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188" unmet - Show unmet dependencies\n"
189" search - Search the package list for a regex pattern\n"
190" show - Show a readable record for the package\n"
191" depends - Show raw dependency information for a package\n"
192" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 193" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
194" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 195" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196" policy - Show policy settings\n"
197"\n"
198"Options:\n"
199" -h This help text.\n"
200" -p=? The package cache.\n"
201" -s=? The source cache.\n"
202" -q Disable progress indicator.\n"
203" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204" -c=? Read this configuration file\n"
205" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
4948a1ba 207msgstr ""
208
7ffbb475 209#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
3483c747 210#, fuzzy
211msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 212msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
213
7ffbb475 214#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
67f393ab 215msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
216msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
217
7ffbb475 218#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
b81dbe40
DK
219#, fuzzy, c-format
220msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
221msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
222
7ffbb475
MV
223#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
224msgid ""
225"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
226"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
227"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
228"mount point."
229msgstr ""
230
231#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
67f393ab 232msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
4948a1ba 233msgstr ""
234
ce34af08 235#: cmdline/apt-config.cc:48
67f393ab 236msgid "Arguments not in pairs"
4948a1ba 237msgstr ""
238
ce34af08 239#: cmdline/apt-config.cc:89
67f393ab 240msgid ""
241"Usage: apt-config [options] command\n"
242"\n"
243"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
244"\n"
245"Commands:\n"
246" shell - Shell mode\n"
247" dump - Show the configuration\n"
248"\n"
249"Options:\n"
250" -h This help text.\n"
251" -c=? Read this configuration file\n"
252" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
4948a1ba 253msgstr ""
67f393ab 254"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
255"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
256"\n"
257"Ferman\n"
258" shell - moda shell\n"
259" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
260"\n"
261"Vebijark:\n"
262" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
263" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
264" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
265"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
4948a1ba 266
7ffbb475 267#: cmdline/apt-get.cc:245
5669725a
MV
268#, fuzzy, c-format
269msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
270msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
271
7ffbb475 272#: cmdline/apt-get.cc:327
5669725a
MV
273#, fuzzy, c-format
274msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
275msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
276
7ffbb475 277#: cmdline/apt-get.cc:330
5669725a
MV
278#, fuzzy, c-format
279msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
280msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
281
7ffbb475 282#: cmdline/apt-get.cc:367
67f393ab 283#, c-format
ce34af08 284msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
3f5a581c 285msgstr ""
de5a560a 286
7ffbb475 287#: cmdline/apt-get.cc:423
ce34af08 288#, c-format
5669725a 289msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
3f5a581c 290msgstr ""
4948a1ba 291
7ffbb475 292#: cmdline/apt-get.cc:454
4948a1ba 293#, c-format
ce34af08
MV
294msgid "Couldn't find package %s"
295msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
de5a560a 296
7ffbb475 297#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
ce34af08
MV
298#, fuzzy, c-format
299msgid "%s set to manually installed.\n"
3f5a581c 300msgstr "lê %s dê were sazkirin"
67f393ab 301
7ffbb475 302#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
ce34af08
MV
303#, fuzzy, c-format
304msgid "%s set to automatically installed.\n"
305msgstr "lê %s dê were sazkirin"
de5a560a 306
7ffbb475 307#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
ce34af08
MV
308msgid ""
309"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
310"instead."
311msgstr ""
4948a1ba 312
7ffbb475 313#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
ce34af08 314msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
4948a1ba 315msgstr ""
316
7ffbb475 317#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
ce34af08
MV
318msgid "Unable to lock the download directory"
319msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
4948a1ba 320
7ffbb475 321#: cmdline/apt-get.cc:726
ce34af08 322msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
4948a1ba 323msgstr ""
324
7ffbb475 325#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
ce34af08
MV
326#, c-format
327msgid "Unable to find a source package for %s"
de5a560a 328msgstr ""
4948a1ba 329
9f2df510 330#: cmdline/apt-get.cc:782
3f5a581c 331#, c-format
3f5a581c 332msgid ""
ce34af08
MV
333"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
334"%s\n"
de5a560a 335msgstr ""
4948a1ba 336
9f2df510 337#: cmdline/apt-get.cc:787
de5a560a 338#, c-format
ce34af08
MV
339msgid ""
340"Please use:\n"
341"bzr branch %s\n"
342"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
343msgstr ""
4948a1ba 344
7ffbb475 345#: cmdline/apt-get.cc:839
3f5a581c 346#, c-format
ce34af08
MV
347msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
348msgstr ""
4948a1ba 349
7ffbb475
MV
350#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
351#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
67f393ab 352#, c-format
ce34af08
MV
353msgid "Couldn't determine free space in %s"
354msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
4948a1ba 355
7ffbb475 356#: cmdline/apt-get.cc:874
67f393ab 357#, c-format
ce34af08
MV
358msgid "You don't have enough free space in %s"
359msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
4948a1ba 360
ce34af08
MV
361#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
362#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 363#: cmdline/apt-get.cc:883
4948a1ba 364#, c-format
ce34af08 365msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
4948a1ba 366msgstr ""
367
ce34af08
MV
368#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
369#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 370#: cmdline/apt-get.cc:888
4948a1ba 371#, c-format
ce34af08 372msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
de5a560a 373msgstr ""
4948a1ba 374
7ffbb475 375#: cmdline/apt-get.cc:894
4948a1ba 376#, c-format
ce34af08
MV
377msgid "Fetch source %s\n"
378msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
379
7ffbb475 380#: cmdline/apt-get.cc:912
ce34af08
MV
381msgid "Failed to fetch some archives."
382msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
383
7ffbb475 384#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
ce34af08 385msgid "Download complete and in download only mode"
4948a1ba 386msgstr ""
387
7ffbb475 388#: cmdline/apt-get.cc:942
67f393ab 389#, c-format
ce34af08 390msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
4948a1ba 391msgstr ""
392
7ffbb475 393#: cmdline/apt-get.cc:954
ce34af08
MV
394#, c-format
395msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
396msgstr ""
3f5a581c 397
7ffbb475 398#: cmdline/apt-get.cc:955
ce34af08
MV
399#, c-format
400msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
4948a1ba 401msgstr ""
402
7ffbb475 403#: cmdline/apt-get.cc:983
67f393ab 404#, c-format
ce34af08 405msgid "Build command '%s' failed.\n"
de5a560a 406msgstr ""
4948a1ba 407
7ffbb475 408#: cmdline/apt-get.cc:1002
ce34af08 409msgid "Child process failed"
4948a1ba 410msgstr ""
411
7ffbb475 412#: cmdline/apt-get.cc:1021
ce34af08 413msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
4948a1ba 414msgstr ""
415
7ffbb475 416#: cmdline/apt-get.cc:1046
3f5a581c 417#, c-format
ce34af08
MV
418msgid ""
419"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
420"Architectures for setup"
4948a1ba 421msgstr ""
422
7ffbb475 423#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
67f393ab 424#, c-format
ce34af08 425msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
3f5a581c 426msgstr ""
de5a560a 427
7ffbb475 428#: cmdline/apt-get.cc:1093
67f393ab 429#, c-format
ce34af08 430msgid "%s has no build depends.\n"
4948a1ba 431msgstr ""
432
7ffbb475 433#: cmdline/apt-get.cc:1263
67f393ab 434#, c-format
ce34af08
MV
435msgid ""
436"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
437"packages"
67f393ab 438msgstr ""
de5a560a 439
7ffbb475 440#: cmdline/apt-get.cc:1281
67f393ab 441#, c-format
ce34af08
MV
442msgid ""
443"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
444"found"
67f393ab 445msgstr ""
de5a560a 446
7ffbb475 447#: cmdline/apt-get.cc:1304
67f393ab 448#, c-format
ce34af08 449msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
4948a1ba 450msgstr ""
451
7ffbb475 452#: cmdline/apt-get.cc:1343
67f393ab 453#, c-format
ce34af08
MV
454msgid ""
455"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
456"package %s can't satisfy version requirements"
4948a1ba 457msgstr ""
458
7ffbb475 459#: cmdline/apt-get.cc:1349
67f393ab 460#, c-format
ce34af08
MV
461msgid ""
462"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
463"version"
464msgstr ""
4948a1ba 465
7ffbb475 466#: cmdline/apt-get.cc:1372
3f5a581c 467#, c-format
ce34af08 468msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
4948a1ba 469msgstr ""
470
7ffbb475 471#: cmdline/apt-get.cc:1387
3f5a581c 472#, c-format
ce34af08 473msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
4948a1ba 474msgstr ""
475
7ffbb475 476#: cmdline/apt-get.cc:1392
ce34af08 477msgid "Failed to process build dependencies"
4948a1ba 478msgstr ""
479
7ffbb475 480#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
ce34af08
MV
481#, fuzzy, c-format
482msgid "Changelog for %s (%s)"
483msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
4948a1ba 484
7ffbb475 485#: cmdline/apt-get.cc:1583
ce34af08 486msgid "Supported modules:"
4948a1ba 487msgstr ""
488
7ffbb475 489#: cmdline/apt-get.cc:1624
ce34af08
MV
490msgid ""
491"Usage: apt-get [options] command\n"
492" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
493" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
494"\n"
495"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
496"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
497"and install.\n"
498"\n"
499"Commands:\n"
500" update - Retrieve new lists of packages\n"
501" upgrade - Perform an upgrade\n"
502" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
503" remove - Remove packages\n"
504" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
505" purge - Remove packages and config files\n"
506" source - Download source archives\n"
507" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
508" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
509" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
510" clean - Erase downloaded archive files\n"
511" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
512" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
513" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
514" download - Download the binary package into the current directory\n"
515"\n"
516"Options:\n"
517" -h This help text.\n"
518" -q Loggable output - no progress indicator\n"
519" -qq No output except for errors\n"
520" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
521" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
522" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
523" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
524" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
525" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
526" -b Build the source package after fetching it\n"
527" -V Show verbose version numbers\n"
528" -c=? Read this configuration file\n"
529" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
530"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
531"pages for more information and options.\n"
532" This APT has Super Cow Powers.\n"
4948a1ba 533msgstr ""
a4a59015 534
7ffbb475 535#: cmdline/apt-helper.cc:35
a4a59015
MV
536msgid "Must specify at least one pair url/filename"
537msgstr ""
538
539#: cmdline/apt-helper.cc:52
540msgid "Download Failed"
541msgstr ""
542
7ffbb475 543#: cmdline/apt-helper.cc:65
a4a59015
MV
544msgid ""
545"Usage: apt-helper [options] command\n"
546" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
547"\n"
548"apt-helper is a internal helper for apt\n"
549"\n"
550"Commands:\n"
551" download-file - download the given uri to the target-path\n"
552"\n"
553" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
554msgstr ""
4948a1ba 555
7ffbb475 556#: cmdline/apt-mark.cc:68
ce34af08
MV
557#, fuzzy, c-format
558msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
559msgstr "lê ne sazkirî ye"
4948a1ba 560
7ffbb475 561#: cmdline/apt-mark.cc:74
ce34af08
MV
562#, fuzzy, c-format
563msgid "%s was already set to manually installed.\n"
564msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 565
7ffbb475 566#: cmdline/apt-mark.cc:76
ce34af08
MV
567#, fuzzy, c-format
568msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
569msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 570
7ffbb475 571#: cmdline/apt-mark.cc:241
ce34af08
MV
572#, fuzzy, c-format
573msgid "%s was already set on hold.\n"
574msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
4948a1ba 575
7ffbb475 576#: cmdline/apt-mark.cc:243
ce34af08
MV
577#, fuzzy, c-format
578msgid "%s was already not hold.\n"
579msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
4948a1ba 580
3fa4e98f
MV
581#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
582#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
ce34af08
MV
583#, c-format
584msgid "Waited for %s but it wasn't there"
4948a1ba 585msgstr ""
586
7ffbb475 587#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
ce34af08
MV
588#, fuzzy, c-format
589msgid "%s set on hold.\n"
590msgstr "lê %s dê were sazkirin"
4948a1ba 591
7ffbb475 592#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
ce34af08
MV
593#, fuzzy, c-format
594msgid "Canceled hold on %s.\n"
595msgstr "%s venebû"
4948a1ba 596
7ffbb475 597#: cmdline/apt-mark.cc:345
ce34af08 598msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
4948a1ba 599msgstr ""
600
7ffbb475 601#: cmdline/apt-mark.cc:392
ce34af08
MV
602msgid ""
603"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
604"\n"
605"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
606"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
607"\n"
608"Commands:\n"
609" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
610" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
611" hold - Mark a package as held back\n"
612" unhold - Unset a package set as held back\n"
613" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
614" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
615" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
616"\n"
617"Options:\n"
618" -h This help text.\n"
619" -q Loggable output - no progress indicator\n"
620" -qq No output except for errors\n"
621" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
622" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
623" -c=? Read this configuration file\n"
624" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
625"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
4948a1ba 626msgstr ""
627
7ffbb475 628#: cmdline/apt.cc:47
ce34af08
MV
629msgid ""
630"Usage: apt [options] command\n"
631"\n"
632"CLI for apt.\n"
609bb2ea 633"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
634" list - list packages based on package names\n"
635" search - search in package descriptions\n"
636" show - show package details\n"
637"\n"
638" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 639"\n"
ce34af08 640" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
641" remove - remove packages\n"
642"\n"
dcde2d74 643" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
1c937475
MV
644" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
645"packages\n"
ce34af08
MV
646"\n"
647" edit-sources - edit the source information file\n"
4948a1ba 648msgstr ""
649
ce34af08
MV
650#: methods/cdrom.cc:203
651#, fuzzy, c-format
652msgid "Unable to read the cdrom database %s"
653msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
4948a1ba 654
ce34af08 655#: methods/cdrom.cc:212
67f393ab 656msgid ""
ce34af08
MV
657"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
658"cannot be used to add new CD-ROMs"
4948a1ba 659msgstr ""
660
ce34af08
MV
661#: methods/cdrom.cc:222
662msgid "Wrong CD-ROM"
663msgstr "CD-ROM a şaş"
4948a1ba 664
ce34af08 665#: methods/cdrom.cc:249
67f393ab 666#, c-format
ce34af08
MV
667msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
668msgstr ""
4948a1ba 669
ce34af08
MV
670#: methods/cdrom.cc:254
671msgid "Disk not found."
672msgstr "Dîsk nehate dîtin."
4948a1ba 673
7ffbb475 674#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
ce34af08
MV
675msgid "File not found"
676msgstr "Pel nehate dîtin"
4948a1ba 677
7ffbb475
MV
678#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
679#: methods/rred.cc:608
ce34af08
MV
680#, fuzzy
681msgid "Failed to stat"
682msgstr "%s venebû"
4948a1ba 683
7ffbb475 684#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
ce34af08 685msgid "Failed to set modification time"
4948a1ba 686msgstr ""
687
7ffbb475 688#: methods/file.cc:48
ce34af08 689msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
de5a560a 690msgstr ""
4948a1ba 691
ce34af08 692#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
7ffbb475 693#: methods/ftp.cc:177
ce34af08
MV
694msgid "Logging in"
695msgstr "Têketin"
4948a1ba 696
7ffbb475 697#: methods/ftp.cc:183
ce34af08 698msgid "Unable to determine the peer name"
4948a1ba 699msgstr ""
700
7ffbb475 701#: methods/ftp.cc:188
ce34af08
MV
702msgid "Unable to determine the local name"
703msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
a0895a74 704
7ffbb475 705#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
8e947fe1 706#, c-format
ce34af08 707msgid "The server refused the connection and said: %s"
8e947fe1 708msgstr ""
709
7ffbb475 710#: methods/ftp.cc:225
a0895a74 711#, c-format
ce34af08 712msgid "USER failed, server said: %s"
4948a1ba 713msgstr ""
714
7ffbb475 715#: methods/ftp.cc:232
ce34af08
MV
716#, c-format
717msgid "PASS failed, server said: %s"
4948a1ba 718msgstr ""
719
7ffbb475 720#: methods/ftp.cc:252
67f393ab 721msgid ""
ce34af08
MV
722"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
723"is empty."
4948a1ba 724msgstr ""
725
7ffbb475 726#: methods/ftp.cc:280
ce34af08
MV
727#, c-format
728msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
4948a1ba 729msgstr ""
730
7ffbb475 731#: methods/ftp.cc:306
ce34af08
MV
732#, c-format
733msgid "TYPE failed, server said: %s"
4948a1ba 734msgstr ""
735
7ffbb475 736#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
ce34af08 737msgid "Connection timeout"
4948a1ba 738msgstr ""
739
7ffbb475 740#: methods/ftp.cc:350
ce34af08 741msgid "Server closed the connection"
4948a1ba 742msgstr ""
743
3fa4e98f
MV
744#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
745#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
746#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
ce34af08
MV
747msgid "Read error"
748msgstr "Çewiya xwendinê"
4948a1ba 749
7ffbb475 750#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
ce34af08 751msgid "A response overflowed the buffer."
4948a1ba 752msgstr ""
753
7ffbb475 754#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
ce34af08 755msgid "Protocol corruption"
4948a1ba 756msgstr ""
757
3fa4e98f
MV
758#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
759#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
760#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
761#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
ce34af08
MV
762msgid "Write error"
763msgstr "Çewtiya nivîsînê"
b6c6b52f 764
7ffbb475 765#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
ce34af08 766msgid "Could not create a socket"
27b16a2e
MV
767msgstr ""
768
7ffbb475 769#: methods/ftp.cc:712
ce34af08
MV
770msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
771msgstr ""
4948a1ba 772
7ffbb475 773#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
67f393ab 774msgid "Failed"
775msgstr "Serneket"
4948a1ba 776
7ffbb475 777#: methods/ftp.cc:718
ce34af08 778msgid "Could not connect passive socket."
4948a1ba 779msgstr ""
780
7ffbb475 781#: methods/ftp.cc:735
ce34af08 782msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
b6c6b52f
MV
783msgstr ""
784
7ffbb475 785#: methods/ftp.cc:749
ce34af08 786msgid "Could not bind a socket"
b6c6b52f
MV
787msgstr ""
788
7ffbb475 789#: methods/ftp.cc:753
ce34af08 790msgid "Could not listen on the socket"
4948a1ba 791msgstr ""
792
7ffbb475 793#: methods/ftp.cc:760
ce34af08 794msgid "Could not determine the socket's name"
4948a1ba 795msgstr ""
796
7ffbb475 797#: methods/ftp.cc:792
ce34af08 798msgid "Unable to send PORT command"
4948a1ba 799msgstr ""
800
7ffbb475 801#: methods/ftp.cc:802
67f393ab 802#, c-format
ce34af08 803msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
4948a1ba 804msgstr ""
805
7ffbb475 806#: methods/ftp.cc:811
67f393ab 807#, c-format
ce34af08 808msgid "EPRT failed, server said: %s"
4948a1ba 809msgstr ""
810
7ffbb475 811#: methods/ftp.cc:831
ce34af08 812msgid "Data socket connect timed out"
de5a560a 813msgstr ""
4948a1ba 814
7ffbb475 815#: methods/ftp.cc:838
ce34af08 816msgid "Unable to accept connection"
4948a1ba 817msgstr ""
818
7ffbb475 819#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
ce34af08 820msgid "Problem hashing file"
67f393ab 821msgstr ""
822
7ffbb475 823#: methods/ftp.cc:890
ce34af08
MV
824#, fuzzy, c-format
825msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
826msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
827
7ffbb475 828#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
ce34af08 829msgid "Data socket timed out"
4948a1ba 830msgstr ""
831
7ffbb475 832#: methods/ftp.cc:935
27b16a2e 833#, c-format
ce34af08 834msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
27b16a2e
MV
835msgstr ""
836
ce34af08 837#. Get the files information
7ffbb475 838#: methods/ftp.cc:1014
ce34af08
MV
839msgid "Query"
840msgstr "Lêpirsîn"
841
7ffbb475 842#: methods/ftp.cc:1128
ce34af08
MV
843#, fuzzy
844msgid "Unable to invoke "
845msgstr "%s venebû"
846
847#: methods/connect.cc:76
de5a560a 848#, c-format
ce34af08
MV
849msgid "Connecting to %s (%s)"
850msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
4948a1ba 851
ce34af08 852#: methods/connect.cc:87
67f393ab 853#, c-format
ce34af08
MV
854msgid "[IP: %s %s]"
855msgstr "[IP: %s %s]"
4948a1ba 856
ce34af08 857#: methods/connect.cc:94
27b16a2e 858#, c-format
ce34af08 859msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
27b16a2e
MV
860msgstr ""
861
ce34af08 862#: methods/connect.cc:100
67f393ab 863#, c-format
ce34af08 864msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
4948a1ba 865msgstr ""
866
ce34af08 867#: methods/connect.cc:108
27b16a2e 868#, c-format
ce34af08 869msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
27b16a2e
MV
870msgstr ""
871
ce34af08 872#: methods/connect.cc:126
4948a1ba 873#, c-format
ce34af08 874msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
67f393ab 875msgstr ""
4948a1ba 876
ce34af08
MV
877#. We say this mainly because the pause here is for the
878#. ssh connection that is still going
7ffbb475 879#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
67f393ab 880#, c-format
ce34af08
MV
881msgid "Connecting to %s"
882msgstr "Bi %s re tê girêdan"
4948a1ba 883
ce34af08 884#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
4948a1ba 885#, c-format
ce34af08
MV
886msgid "Could not resolve '%s'"
887msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
888
889#: methods/connect.cc:205
890#, c-format
891msgid "Temporary failure resolving '%s'"
4948a1ba 892msgstr ""
893
ce34af08 894#: methods/connect.cc:209
67f393ab 895#, c-format
ce34af08 896msgid "System error resolving '%s:%s'"
de5a560a 897msgstr ""
4948a1ba 898
ce34af08
MV
899#: methods/connect.cc:211
900#, c-format
901msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
de5a560a 902msgstr ""
4948a1ba 903
ce34af08 904#: methods/connect.cc:258
897e3c7b 905#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
906msgid "Unable to connect to %s:%s:"
907msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
4948a1ba 908
7ffbb475 909#: methods/gpgv.cc:168
de5a560a 910msgid ""
ce34af08 911"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
4948a1ba 912msgstr ""
913
7ffbb475 914#: methods/gpgv.cc:172
ce34af08 915msgid "At least one invalid signature was encountered."
09d057db 916msgstr ""
917
7ffbb475 918#: methods/gpgv.cc:174
ce34af08 919msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
4948a1ba 920msgstr ""
921
ce34af08 922#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
7ffbb475 923#: methods/gpgv.cc:180
ce34af08
MV
924#, c-format
925msgid ""
926"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
927"authentication?)"
de5a560a 928msgstr ""
4948a1ba 929
7ffbb475 930#: methods/gpgv.cc:184
ce34af08
MV
931msgid "Unknown error executing gpgv"
932msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
4948a1ba 933
7ffbb475 934#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
ce34af08
MV
935#, fuzzy
936msgid "The following signatures were invalid:\n"
937msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
67f393ab 938
7ffbb475 939#: methods/gpgv.cc:231
de5a560a 940msgid ""
ce34af08
MV
941"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
942"available:\n"
4948a1ba 943msgstr ""
944
7ffbb475 945#: methods/gzip.cc:69
ce34af08
MV
946msgid "Empty files can't be valid archives"
947msgstr ""
27b16a2e 948
3fa4e98f 949#: methods/http.cc:509
ce34af08
MV
950msgid "Error writing to the file"
951msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
27b16a2e 952
3fa4e98f 953#: methods/http.cc:523
ce34af08
MV
954msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
955msgstr ""
27b16a2e 956
3fa4e98f 957#: methods/http.cc:525
ce34af08
MV
958msgid "Error reading from server"
959msgstr ""
27b16a2e 960
3fa4e98f 961#: methods/http.cc:561
ce34af08
MV
962msgid "Error writing to file"
963msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
27b16a2e 964
3fa4e98f 965#: methods/http.cc:621
ce34af08
MV
966msgid "Select failed"
967msgstr "Hilbijartin neserketî"
968
3fa4e98f 969#: methods/http.cc:626
ce34af08 970msgid "Connection timed out"
3f5a581c
MV
971msgstr ""
972
3fa4e98f 973#: methods/http.cc:649
ce34af08
MV
974#, fuzzy
975msgid "Error writing to output file"
976msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
27b16a2e 977
7ffbb475 978#: methods/server.cc:51
ce34af08
MV
979msgid "Waiting for headers"
980msgstr ""
27b16a2e 981
7ffbb475 982#: methods/server.cc:109
ce34af08 983msgid "Bad header line"
27b16a2e
MV
984msgstr ""
985
7ffbb475 986#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
ce34af08 987msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
27b16a2e
MV
988msgstr ""
989
7ffbb475 990#: methods/server.cc:171
ce34af08
MV
991msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
992msgstr ""
4948a1ba 993
7ffbb475 994#: methods/server.cc:194
ce34af08 995msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
4948a1ba 996msgstr ""
997
7ffbb475 998#: methods/server.cc:196
ce34af08
MV
999msgid "This HTTP server has broken range support"
1000msgstr ""
3f5a581c 1001
7ffbb475 1002#: methods/server.cc:220
ce34af08 1003msgid "Unknown date format"
4948a1ba 1004msgstr ""
1005
7ffbb475 1006#: methods/server.cc:489
ce34af08
MV
1007msgid "Bad header data"
1008msgstr ""
3f5a581c 1009
7ffbb475 1010#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
ce34af08
MV
1011msgid "Connection failed"
1012msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
3f5a581c 1013
7ffbb475 1014#: methods/server.cc:654
ce34af08
MV
1015msgid "Internal error"
1016msgstr "Çewtiya hundirîn"
3f5a581c 1017
3fa4e98f
MV
1018#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1019msgid "Calculating upgrade... "
1020msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
506ab3c7 1021
3fa4e98f
MV
1022#: apt-private/private-upgrade.cc:30
1023msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
506ab3c7
MV
1024msgstr ""
1025
3fa4e98f
MV
1026#: apt-private/private-upgrade.cc:32
1027msgid "Done"
1028msgstr "Temam"
506ab3c7 1029
3fa4e98f
MV
1030#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
1031msgid "Sorting"
1032msgstr ""
506ab3c7 1033
3fa4e98f
MV
1034#: apt-private/private-list.cc:131
1035msgid "Listing"
1036msgstr ""
506ab3c7 1037
3fa4e98f 1038#: apt-private/private-list.cc:164
506ab3c7 1039#, c-format
3fa4e98f
MV
1040msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1041msgid_plural ""
1042"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1043msgstr[0] ""
1044msgstr[1] ""
506ab3c7
MV
1045
1046#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1047msgid "Correcting dependencies..."
1048msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
1049
1050#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1051msgid " failed."
1052msgstr " neserketî."
1053
1054#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1055msgid "Unable to correct dependencies"
1056msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
1057
1058#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1059msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1060msgstr ""
1061
1062#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1063msgid " Done"
1064msgstr " Temam"
1065
1066#: apt-private/private-cachefile.cc:108
1067msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1068msgstr ""
1069
1070#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1071msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1072msgstr ""
1073
3fa4e98f
MV
1074#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
1075#: apt-private/private-show.cc:89
1076msgid "unknown"
506ab3c7
MV
1077msgstr ""
1078
3fa4e98f
MV
1079#: apt-private/private-output.cc:232
1080#, fuzzy, c-format
1081msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1082msgstr " [Sazkirî]"
1083
1084#: apt-private/private-output.cc:236
1085#, fuzzy
1086msgid "[installed,local]"
1087msgstr " [Sazkirî]"
1088
1089#: apt-private/private-output.cc:239
1090msgid "[installed,auto-removable]"
506ab3c7
MV
1091msgstr ""
1092
3fa4e98f
MV
1093#: apt-private/private-output.cc:241
1094#, fuzzy
1095msgid "[installed,automatic]"
1096msgstr " [Sazkirî]"
1097
1098#: apt-private/private-output.cc:243
1099#, fuzzy
1100msgid "[installed]"
1101msgstr " [Sazkirî]"
1102
1103#: apt-private/private-output.cc:247
1104#, c-format
1105msgid "[upgradable from: %s]"
506ab3c7
MV
1106msgstr ""
1107
3fa4e98f
MV
1108#: apt-private/private-output.cc:251
1109msgid "[residual-config]"
506ab3c7
MV
1110msgstr ""
1111
3fa4e98f
MV
1112#: apt-private/private-output.cc:351
1113msgid "The following packages have unmet dependencies:"
506ab3c7
MV
1114msgstr ""
1115
3fa4e98f
MV
1116#: apt-private/private-output.cc:441
1117#, c-format
1118msgid "but %s is installed"
1119msgstr "lê %s sazkirî ye"
1120
1121#: apt-private/private-output.cc:443
1122#, c-format
1123msgid "but %s is to be installed"
1124msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1125
1126#: apt-private/private-output.cc:450
1127msgid "but it is not installable"
1128msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
1129
1130#: apt-private/private-output.cc:452
1131msgid "but it is a virtual package"
1132msgstr "lê paketeke farazî ye"
1133
1134#: apt-private/private-output.cc:455
1135msgid "but it is not installed"
1136msgstr "lê ne sazkirî ye"
1137
1138#: apt-private/private-output.cc:455
1139msgid "but it is not going to be installed"
1140msgstr "lê dê neyê sazkirin"
1141
1142#: apt-private/private-output.cc:460
1143msgid " or"
1144msgstr " û"
1145
1146#: apt-private/private-output.cc:489
1147msgid "The following NEW packages will be installed:"
1148msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1149
1150#: apt-private/private-output.cc:515
1151msgid "The following packages will be REMOVED:"
1152msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
1153
1154#: apt-private/private-output.cc:537
1155msgid "The following packages have been kept back:"
4948a1ba 1156msgstr ""
1157
3fa4e98f
MV
1158#: apt-private/private-output.cc:558
1159msgid "The following packages will be upgraded:"
1160msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
1161
1162#: apt-private/private-output.cc:579
1163msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1164msgstr ""
1165
1166#: apt-private/private-output.cc:599
1167msgid "The following held packages will be changed:"
1168msgstr ""
1169
1170#: apt-private/private-output.cc:654
506ab3c7 1171#, c-format
3fa4e98f
MV
1172msgid "%s (due to %s) "
1173msgstr "%s (ji ber %s)"
1174
1175#: apt-private/private-output.cc:662
1176msgid ""
1177"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1178"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1179msgstr ""
1180
1181#: apt-private/private-output.cc:693
1182#, c-format
1183msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1184msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1185
1186#: apt-private/private-output.cc:697
1187#, c-format
1188msgid "%lu reinstalled, "
1189msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
1190
1191#: apt-private/private-output.cc:699
1192#, c-format
1193msgid "%lu downgraded, "
1194msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1195
1196#: apt-private/private-output.cc:701
1197#, c-format
1198msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1199msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
1200
1201#: apt-private/private-output.cc:705
1202#, c-format
1203msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1204msgstr ""
1205
1206#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1207#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1208#. The user has to answer with an input matching the
1209#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1210#: apt-private/private-output.cc:727
1211#, fuzzy
1212msgid "[Y/n]"
1213msgstr "[E/n]"
1214
1215#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1216#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1217#. The user has to answer with an input matching the
1218#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1219#: apt-private/private-output.cc:733
1220msgid "[y/N]"
1221msgstr ""
1222
1223#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1224#: apt-private/private-output.cc:744
1225msgid "Y"
1226msgstr "E"
1227
1228#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1229#: apt-private/private-output.cc:750
1230msgid "N"
1231msgstr ""
1232
1233#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1234#, c-format
1235msgid "Regex compilation error - %s"
1236msgstr ""
1237
1238#: apt-private/private-update.cc:31
1239msgid "The update command takes no arguments"
1240msgstr ""
1241
1242#: apt-private/private-show.cc:156
1243#, c-format
1244msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1245msgid_plural ""
1246"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1247msgstr[0] ""
1248msgstr[1] ""
1249
1250#: apt-private/private-show.cc:163
1251msgid "not a real package (virtual)"
1252msgstr ""
506ab3c7 1253
7ffbb475 1254#: apt-private/private-install.cc:81
ce34af08 1255msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
4948a1ba 1256msgstr ""
1257
7ffbb475 1258#: apt-private/private-install.cc:90
ce34af08
MV
1259msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1260msgstr ""
3f5a581c 1261
7ffbb475 1262#: apt-private/private-install.cc:109
ce34af08 1263msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
4948a1ba 1264msgstr ""
1265
7ffbb475 1266#: apt-private/private-install.cc:147
1166ea79 1267msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
ce34af08 1268msgstr ""
3f5a581c 1269
ce34af08
MV
1270#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1271#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1272#: apt-private/private-install.cc:154
3f5a581c 1273#, c-format
ce34af08
MV
1274msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1275msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1276
1277#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1278#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1279#: apt-private/private-install.cc:159
ce34af08
MV
1280#, c-format
1281msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1282msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1283
1284#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1285#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1286#: apt-private/private-install.cc:166
ce34af08
MV
1287#, c-format
1288msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
4948a1ba 1289msgstr ""
1290
ce34af08
MV
1291#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1292#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1293#: apt-private/private-install.cc:171
3f5a581c 1294#, c-format
ce34af08 1295msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
8f30b478 1296msgstr ""
1297
7ffbb475 1298#: apt-private/private-install.cc:199
3f5a581c 1299#, c-format
ce34af08
MV
1300msgid "You don't have enough free space in %s."
1301msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
1302
3fa4e98f
MV
1303#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
1304msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1305msgstr ""
1306
7ffbb475 1307#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
ce34af08 1308msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
4948a1ba 1309msgstr ""
1310
ce34af08
MV
1311#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1312#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
7ffbb475 1313#: apt-private/private-install.cc:219
ce34af08
MV
1314msgid "Yes, do as I say!"
1315msgstr "Erê, wusa bike!"
1316
7ffbb475 1317#: apt-private/private-install.cc:221
3f5a581c 1318#, c-format
ce34af08
MV
1319msgid ""
1320"You are about to do something potentially harmful.\n"
1321"To continue type in the phrase '%s'\n"
1322" ?] "
4948a1ba 1323msgstr ""
1324
7ffbb475 1325#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
ce34af08
MV
1326msgid "Abort."
1327msgstr "Betal."
1328
7ffbb475 1329#: apt-private/private-install.cc:242
ce34af08
MV
1330msgid "Do you want to continue?"
1331msgstr "Dixwazî bidomînî?"
1332
7ffbb475 1333#: apt-private/private-install.cc:312
ce34af08
MV
1334msgid "Some files failed to download"
1335msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
1336
7ffbb475 1337#: apt-private/private-install.cc:319
ce34af08
MV
1338msgid ""
1339"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1340"missing?"
3f5a581c
MV
1341msgstr ""
1342
7ffbb475 1343#: apt-private/private-install.cc:323
ce34af08 1344msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
3f5a581c
MV
1345msgstr ""
1346
7ffbb475 1347#: apt-private/private-install.cc:328
ce34af08 1348msgid "Unable to correct missing packages."
3f5a581c
MV
1349msgstr ""
1350
7ffbb475 1351#: apt-private/private-install.cc:329
ce34af08
MV
1352msgid "Aborting install."
1353msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
3f5a581c 1354
7ffbb475 1355#: apt-private/private-install.cc:365
ce34af08
MV
1356msgid ""
1357"The following package disappeared from your system as\n"
1358"all files have been overwritten by other packages:"
1359msgid_plural ""
1360"The following packages disappeared from your system as\n"
1361"all files have been overwritten by other packages:"
1362msgstr[0] ""
1363msgstr[1] ""
1364
7ffbb475 1365#: apt-private/private-install.cc:369
ce34af08 1366msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
3f5a581c
MV
1367msgstr ""
1368
7ffbb475 1369#: apt-private/private-install.cc:390
ce34af08 1370msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
3f5a581c
MV
1371msgstr ""
1372
7ffbb475 1373#: apt-private/private-install.cc:498
ce34af08
MV
1374msgid ""
1375"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1376"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1377msgstr ""
3f5a581c 1378
ce34af08
MV
1379#.
1380#. if (Packages == 1)
1381#. {
1382#. c1out << std::endl;
1383#. c1out <<
1384#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1385#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1386#. "that package should be filed.") << std::endl;
1387#. }
1388#.
7ffbb475 1389#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
ce34af08 1390msgid "The following information may help to resolve the situation:"
3f5a581c
MV
1391msgstr ""
1392
7ffbb475 1393#: apt-private/private-install.cc:505
ce34af08 1394msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
3f5a581c
MV
1395msgstr ""
1396
7ffbb475 1397#: apt-private/private-install.cc:512
ce34af08
MV
1398#, fuzzy
1399msgid ""
1400"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1401msgid_plural ""
1402"The following packages were automatically installed and are no longer "
1403"required:"
1404msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1405msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1406
7ffbb475 1407#: apt-private/private-install.cc:516
ce34af08
MV
1408#, fuzzy, c-format
1409msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1410msgid_plural ""
1411"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1412msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1413msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1414
7ffbb475 1415#: apt-private/private-install.cc:518
ce34af08
MV
1416msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1417msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1418msgstr[0] ""
1419msgstr[1] ""
1420
7ffbb475 1421#: apt-private/private-install.cc:612
ce34af08 1422msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
3f5a581c
MV
1423msgstr ""
1424
7ffbb475 1425#: apt-private/private-install.cc:614
ce34af08
MV
1426msgid ""
1427"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1428"solution)."
3f5a581c
MV
1429msgstr ""
1430
7ffbb475 1431#: apt-private/private-install.cc:627
ce34af08
MV
1432msgid ""
1433"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1434"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1435"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1436"or been moved out of Incoming."
3f5a581c
MV
1437msgstr ""
1438
7ffbb475 1439#: apt-private/private-install.cc:648
ce34af08
MV
1440msgid "Broken packages"
1441msgstr "Paketên şikestî"
1442
7ffbb475 1443#: apt-private/private-install.cc:701
ce34af08 1444msgid "The following extra packages will be installed:"
3f5a581c
MV
1445msgstr ""
1446
7ffbb475 1447#: apt-private/private-install.cc:791
ce34af08
MV
1448msgid "Suggested packages:"
1449msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1450
7ffbb475 1451#: apt-private/private-install.cc:792
ce34af08
MV
1452msgid "Recommended packages:"
1453msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1454
3fa4e98f 1455#: apt-private/private-main.cc:32
506ab3c7
MV
1456msgid ""
1457"NOTE: This is only a simulation!\n"
1458" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1459" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1460" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
3f5a581c
MV
1461msgstr ""
1462
3fa4e98f
MV
1463#: apt-private/private-download.cc:31
1464msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
3f5a581c
MV
1465msgstr ""
1466
3fa4e98f
MV
1467#: apt-private/private-download.cc:35
1468msgid "Authentication warning overridden.\n"
1469msgstr ""
9f2df510 1470
3fa4e98f
MV
1471#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
1472msgid "Some packages could not be authenticated"
1473msgstr ""
ce34af08 1474
3fa4e98f
MV
1475#: apt-private/private-download.cc:45
1476msgid "Install these packages without verification?"
3f5a581c
MV
1477msgstr ""
1478
3fa4e98f
MV
1479#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
1480#, c-format
1481msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1482msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
ce34af08 1483
3fa4e98f
MV
1484#: apt-private/private-sources.cc:58
1485#, fuzzy, c-format
1486msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1487msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
ce34af08 1488
3fa4e98f 1489#: apt-private/private-sources.cc:70
9f2df510 1490#, c-format
3fa4e98f 1491msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
3f5a581c
MV
1492msgstr ""
1493
3fa4e98f
MV
1494#: apt-private/private-search.cc:51
1495msgid "Full Text Search"
ce34af08 1496msgstr ""
3f5a581c 1497
3fa4e98f
MV
1498#: apt-private/acqprogress.cc:66
1499msgid "Hit "
3f5a581c
MV
1500msgstr ""
1501
3fa4e98f
MV
1502#: apt-private/acqprogress.cc:90
1503msgid "Get:"
1504msgstr "Anîn:"
03d7b3cd 1505
3fa4e98f
MV
1506#: apt-private/acqprogress.cc:121
1507msgid "Ign "
3f5a581c
MV
1508msgstr ""
1509
3fa4e98f
MV
1510#: apt-private/acqprogress.cc:125
1511msgid "Err "
1512msgstr "Çewt"
67f393ab 1513
3fa4e98f 1514#: apt-private/acqprogress.cc:146
ce34af08 1515#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
1516msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1517msgstr "%s hatine anîn..."
3f5a581c 1518
3fa4e98f 1519#: apt-private/acqprogress.cc:236
ce34af08 1520#, c-format
3fa4e98f
MV
1521msgid " [Working]"
1522msgstr " [Dixebite]"
ce34af08 1523
3fa4e98f
MV
1524#: apt-private/acqprogress.cc:297
1525#, c-format
1526msgid ""
1527"Media change: please insert the disc labeled\n"
1528" '%s'\n"
1529"in the drive '%s' and press enter\n"
3f5a581c
MV
1530msgstr ""
1531
3f5a581c
MV
1532#. Only warn if there are no sources.list.d.
1533#. Only warn if there is no sources.list file.
3fa4e98f
MV
1534#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
1535#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
506ab3c7 1536#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
3fa4e98f
MV
1537#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
1538#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
de5a560a 1539#, c-format
3f5a581c
MV
1540msgid "Unable to read %s"
1541msgstr "Nikare %s bixwîne"
1542
3fa4e98f
MV
1543#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
1544#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
1545#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
506ab3c7 1546#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
3f5a581c
MV
1547#, c-format
1548msgid "Unable to change to %s"
1549msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
1550
1551#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1552#. and provide a config option to define that default
1553#: methods/mirror.cc:280
1554#, c-format
1555msgid "No mirror file '%s' found "
4948a1ba 1556msgstr ""
1557
3f5a581c
MV
1558#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1559#. and provide a config option to define that default
1560#: methods/mirror.cc:287
1561#, fuzzy, c-format
1562msgid "Can not read mirror file '%s'"
1563msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1564
03d7b3cd
MV
1565#: methods/mirror.cc:315
1566#, fuzzy, c-format
1567msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1568msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1569
1570#: methods/mirror.cc:445
de5a560a 1571#, c-format
3f5a581c 1572msgid "[Mirror: %s]"
4948a1ba 1573msgstr ""
1574
7ffbb475 1575#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
3f5a581c
MV
1576msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1577msgstr ""
1578
7ffbb475 1579#: methods/rsh.cc:343
3f5a581c
MV
1580msgid "Connection closed prematurely"
1581msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
1582
ce34af08 1583#: dselect/install:33
3f5a581c
MV
1584msgid "Bad default setting!"
1585msgstr ""
1586
ce34af08
MV
1587#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1588#: dselect/install:106 dselect/update:45
3f5a581c
MV
1589msgid "Press enter to continue."
1590msgstr ""
1591
ce34af08 1592#: dselect/install:92
3f5a581c
MV
1593msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1594msgstr ""
1595
ce34af08 1596#: dselect/install:102
3f5a581c
MV
1597msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1598msgstr ""
1599
ce34af08 1600#: dselect/install:103
3f5a581c
MV
1601msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1602msgstr ""
1603
ce34af08 1604#: dselect/install:104
3f5a581c
MV
1605msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1606msgstr ""
1607
ce34af08 1608#: dselect/install:105
3f5a581c
MV
1609msgid ""
1610"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1611msgstr ""
1612
1613#: dselect/update:30
1614msgid "Merging available information"
1615msgstr ""
1616
3fa4e98f
MV
1617#: apt-inst/filelist.cc:380
1618msgid "DropNode called on still linked node"
3f5a581c
MV
1619msgstr ""
1620
3fa4e98f
MV
1621#: apt-inst/filelist.cc:412
1622msgid "Failed to locate the hash element!"
1623msgstr ""
1624
1625#: apt-inst/filelist.cc:459
1626#, fuzzy
1627msgid "Failed to allocate diversion"
1628msgstr "%s venebû"
1629
1630#: apt-inst/filelist.cc:464
1631msgid "Internal error in AddDiversion"
1632msgstr ""
93ae7f7f 1633
3fa4e98f 1634#: apt-inst/filelist.cc:477
0e30d1ec 1635#, c-format
3fa4e98f
MV
1636msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1637msgstr ""
de5a560a 1638
3fa4e98f
MV
1639#: apt-inst/filelist.cc:506
1640#, c-format
1641msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1642msgstr ""
3f5a581c 1643
3fa4e98f
MV
1644#: apt-inst/filelist.cc:549
1645#, c-format
1646msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1647msgstr ""
3f5a581c 1648
3fa4e98f 1649#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
de5a560a 1650#, c-format
3fa4e98f
MV
1651msgid "The path %s is too long"
1652msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
3f5a581c 1653
3fa4e98f
MV
1654#: apt-inst/extract.cc:132
1655#, c-format
1656msgid "Unpacking %s more than once"
1657msgstr ""
1658
1659#: apt-inst/extract.cc:142
1660#, c-format
1661msgid "The directory %s is diverted"
1662msgstr ""
1663
1664#: apt-inst/extract.cc:152
1665#, c-format
1666msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1667msgstr ""
1668
1669#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
1670#, fuzzy
1671msgid "The diversion path is too long"
3f5a581c
MV
1672msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1673
3fa4e98f
MV
1674#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
1675#: ftparchive/cachedb.cc:131
1676#, c-format
1677msgid "Failed to stat %s"
1678msgstr ""
3f5a581c 1679
3fa4e98f 1680#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
3f5a581c 1681#, c-format
3fa4e98f
MV
1682msgid "Failed to rename %s to %s"
1683msgstr ""
3f5a581c 1684
3fa4e98f
MV
1685#: apt-inst/extract.cc:249
1686#, c-format
1687msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
4948a1ba 1688msgstr ""
1689
3fa4e98f
MV
1690#: apt-inst/extract.cc:289
1691msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
4948a1ba 1692msgstr ""
1693
3fa4e98f
MV
1694#: apt-inst/extract.cc:293
1695msgid "The path is too long"
1696msgstr "Rêç zêde dirêj e"
4948a1ba 1697
3fa4e98f 1698#: apt-inst/extract.cc:421
3f5a581c 1699#, c-format
3fa4e98f
MV
1700msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1701msgstr ""
de5a560a 1702
3fa4e98f 1703#: apt-inst/extract.cc:438
de5a560a 1704#, c-format
3fa4e98f 1705msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
4948a1ba 1706msgstr ""
1707
3fa4e98f
MV
1708#: apt-inst/extract.cc:498
1709#, fuzzy, c-format
1710msgid "Unable to stat %s"
1711msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
4948a1ba 1712
3fa4e98f 1713#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
4948a1ba 1714#, c-format
3fa4e98f
MV
1715msgid "Failed to write file %s"
1716msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
67f393ab 1717
3fa4e98f
MV
1718#: apt-inst/dirstream.cc:105
1719#, c-format
1720msgid "Failed to close file %s"
1721msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
4948a1ba 1722
3fa4e98f
MV
1723#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
1724#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
0e30d1ec 1725#, c-format
3fa4e98f
MV
1726msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1727msgstr ""
4948a1ba 1728
3fa4e98f 1729#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
0e30d1ec 1730#, c-format
3fa4e98f 1731msgid "Internal error, could not locate member %s"
4948a1ba 1732msgstr ""
1733
3fa4e98f
MV
1734#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
1735msgid "Unparsable control file"
1736msgstr ""
4948a1ba 1737
3fa4e98f
MV
1738#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
1739msgid "Invalid archive signature"
1740msgstr ""
4948a1ba 1741
3fa4e98f
MV
1742#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
1743msgid "Error reading archive member header"
de5a560a 1744msgstr ""
4948a1ba 1745
3fa4e98f 1746#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
4948a1ba 1747#, c-format
3fa4e98f
MV
1748msgid "Invalid archive member header %s"
1749msgstr ""
3f5a581c 1750
3fa4e98f
MV
1751#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
1752msgid "Invalid archive member header"
4948a1ba 1753msgstr ""
1754
3fa4e98f
MV
1755#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
1756msgid "Archive is too short"
1757msgstr "Arşîv zêde kin e"
4948a1ba 1758
3fa4e98f
MV
1759#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
1760msgid "Failed to read the archive headers"
de5a560a 1761msgstr ""
1762
3fa4e98f
MV
1763#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
1764#, fuzzy
1765msgid "Failed to create pipes"
1766msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
4948a1ba 1767
3fa4e98f
MV
1768#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
1769msgid "Failed to exec gzip "
1770msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
de5a560a 1771
3fa4e98f
MV
1772#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
1773msgid "Corrupted archive"
de5a560a 1774msgstr ""
1775
3fa4e98f
MV
1776#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1777msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
de5a560a 1778msgstr ""
1779
3fa4e98f 1780#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
4948a1ba 1781#, c-format
3fa4e98f 1782msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
4948a1ba 1783msgstr ""
1784
3fa4e98f
MV
1785#: apt-pkg/clean.cc:61
1786#, fuzzy, c-format
1787msgid "Unable to stat %s."
1788msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1789
1790#: apt-pkg/install-progress.cc:57
4948a1ba 1791#, c-format
3fa4e98f 1792msgid "Progress: [%3i%%]"
4948a1ba 1793msgstr ""
1794
3fa4e98f
MV
1795#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
1796msgid "Running dpkg"
4948a1ba 1797msgstr ""
1798
3fa4e98f 1799#: apt-pkg/init.cc:146
4948a1ba 1800#, c-format
3fa4e98f 1801msgid "Packaging system '%s' is not supported"
4948a1ba 1802msgstr ""
1803
3fa4e98f
MV
1804#: apt-pkg/init.cc:162
1805msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
4948a1ba 1806msgstr ""
1807
3fa4e98f 1808#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
4948a1ba 1809#, c-format
3fa4e98f
MV
1810msgid "Wrote %i records.\n"
1811msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
4948a1ba 1812
3fa4e98f 1813#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
27b16a2e 1814#, c-format
3fa4e98f 1815msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
4948a1ba 1816msgstr ""
1817
3fa4e98f 1818#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
3f5a581c 1819#, c-format
3fa4e98f 1820msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
897e3c7b 1821msgstr ""
1822
3fa4e98f 1823#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
2a8a592d 1824#, c-format
3fa4e98f 1825msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2a8a592d 1826msgstr ""
1827
3fa4e98f 1828#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
3f5a581c 1829#, c-format
3fa4e98f 1830msgid "Can't find authentication record for: %s"
9f2df510
MV
1831msgstr ""
1832
3fa4e98f
MV
1833#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1834#, fuzzy, c-format
1835msgid "Hash mismatch for: %s"
1836msgstr "Hash Sum li hev nayên"
1837
1838#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
9f2df510 1839#, c-format
3fa4e98f 1840msgid "The method driver %s could not be found."
2a8a592d 1841msgstr ""
1842
3fa4e98f 1843#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
3f5a581c 1844#, c-format
3fa4e98f 1845msgid "Is the package %s installed?"
67f393ab 1846msgstr ""
de5a560a 1847
3fa4e98f 1848#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
67f393ab 1849#, c-format
3fa4e98f 1850msgid "Method %s did not start correctly"
67f393ab 1851msgstr ""
de5a560a 1852
3fa4e98f
MV
1853#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
1856msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1857
1858#: apt-pkg/cachefile.cc:94
1859msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
67f393ab 1860msgstr ""
4948a1ba 1861
3fa4e98f
MV
1862#: apt-pkg/cachefile.cc:98
1863msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
4948a1ba 1864msgstr ""
1865
3fa4e98f
MV
1866#: apt-pkg/cachefile.cc:116
1867msgid "The list of sources could not be read."
4948a1ba 1868msgstr ""
1869
3fa4e98f
MV
1870#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
1871msgid "Empty package cache"
4948a1ba 1872msgstr ""
1873
3fa4e98f
MV
1874#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
1875msgid "The package cache file is corrupted"
4948a1ba 1876msgstr ""
1877
3fa4e98f
MV
1878#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
1879msgid "The package cache file is an incompatible version"
67f393ab 1880msgstr ""
de5a560a 1881
3fa4e98f
MV
1882#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
1883msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
67f393ab 1884msgstr ""
4948a1ba 1885
3fa4e98f 1886#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
67f393ab 1887#, c-format
3fa4e98f 1888msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
67f393ab 1889msgstr ""
4948a1ba 1890
3fa4e98f
MV
1891#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
1892msgid "The package cache was built for a different architecture"
4948a1ba 1893msgstr ""
1894
3fa4e98f
MV
1895#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1896msgid "Depends"
1897msgstr "Bindest"
4948a1ba 1898
3fa4e98f
MV
1899#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1900msgid "PreDepends"
1901msgstr "PêşBindest"
4948a1ba 1902
3fa4e98f
MV
1903#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1904msgid "Suggests"
1905msgstr "Pêşniyaz dike"
4948a1ba 1906
3fa4e98f
MV
1907#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1908msgid "Recommends"
1909msgstr "Tawsiye dike"
4948a1ba 1910
3fa4e98f
MV
1911#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1912msgid "Conflicts"
1913msgstr "Nakokî"
de5a560a 1914
3fa4e98f
MV
1915#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1916msgid "Replaces"
1917msgstr "Dikeve şunve"
67f393ab 1918
3fa4e98f
MV
1919#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1920msgid "Obsoletes"
1921msgstr "Kevin dike"
67f393ab 1922
3fa4e98f
MV
1923#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1924msgid "Breaks"
1925msgstr "Dişkîne"
1926
1927#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1928msgid "Enhances"
67f393ab 1929msgstr ""
1930
3fa4e98f
MV
1931#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1932msgid "important"
1933msgstr "girîng"
de5a560a 1934
3fa4e98f
MV
1935#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1936msgid "required"
1937msgstr "pêwist"
67f393ab 1938
3fa4e98f
MV
1939#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1940msgid "standard"
1941msgstr "standard"
67f393ab 1942
3fa4e98f
MV
1943#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
1944msgid "optional"
1945msgstr "opsiyonel"
67f393ab 1946
3fa4e98f
MV
1947#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
1948msgid "extra"
1949msgstr "ekstra"
1950
1951#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
506ab3c7 1952#, c-format
3fa4e98f 1953msgid "Index file type '%s' is not supported"
506ab3c7
MV
1954msgstr ""
1955
3fa4e98f
MV
1956#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
1957msgid "Cache has an incompatible versioning system"
67f393ab 1958msgstr ""
1959
3fa4e98f
MV
1960#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
1961#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
1962#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
1963#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
1964#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
1965#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
1966#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
1967#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
1968#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
1969#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
1970#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
506ab3c7 1971#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
1972msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
1973msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
506ab3c7 1974
3fa4e98f
MV
1975#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
1976msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
4948a1ba 1977msgstr ""
1978
3fa4e98f
MV
1979#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
1980msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
67f393ab 1981msgstr ""
4948a1ba 1982
3fa4e98f
MV
1983#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
1984msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
4948a1ba 1985msgstr ""
1986
3fa4e98f
MV
1987#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
1988msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
67f393ab 1989msgstr ""
4948a1ba 1990
3fa4e98f 1991#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
67f393ab 1992#, c-format
3fa4e98f 1993msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
4948a1ba 1994msgstr ""
1995
3fa4e98f 1996#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
67f393ab 1997#, c-format
3fa4e98f 1998msgid "Couldn't stat source package list %s"
67f393ab 1999msgstr ""
4948a1ba 2000
3fa4e98f
MV
2001#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
2002#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
2003msgid "Reading package lists"
2004msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
4948a1ba 2005
3fa4e98f
MV
2006#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
2007msgid "Collecting File Provides"
506ab3c7 2008msgstr ""
4948a1ba 2009
3fa4e98f 2010#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
67f393ab 2011#, c-format
3fa4e98f
MV
2012msgid "Unable to write to %s"
2013msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
67f393ab 2014
3fa4e98f
MV
2015#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
2016msgid "IO Error saving source cache"
67f393ab 2017msgstr ""
2018
3fa4e98f
MV
2019#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
2020msgid "Send scenario to solver"
67f393ab 2021msgstr ""
2022
3fa4e98f
MV
2023#: apt-pkg/edsp.cc:216
2024msgid "Send request to solver"
67f393ab 2025msgstr ""
2026
3fa4e98f
MV
2027#: apt-pkg/edsp.cc:286
2028msgid "Prepare for receiving solution"
67f393ab 2029msgstr ""
4948a1ba 2030
3fa4e98f
MV
2031#: apt-pkg/edsp.cc:293
2032msgid "External solver failed without a proper error message"
4948a1ba 2033msgstr ""
2034
3fa4e98f
MV
2035#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
2036msgid "Execute external solver"
c77d6597
MV
2037msgstr ""
2038
3fa4e98f 2039#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
d9199d6e 2040#, c-format
506ab3c7
MV
2041msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2042msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2043
2044#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2045msgid "Hash Sum mismatch"
2046msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2047
2048#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2049msgid "Size mismatch"
2050msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2051
2052#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2053msgid "Invalid file format"
08f8455c 2054msgstr ""
2055
506ab3c7 2056#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
0fd68707
MV
2057#, c-format
2058msgid ""
506ab3c7
MV
2059"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2060"or malformed file)"
b6c6b52f
MV
2061msgstr ""
2062
506ab3c7
MV
2063#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
2064#, fuzzy, c-format
2065msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2066msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
0fd68707 2067
506ab3c7
MV
2068#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
2069msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
8e947fe1 2070msgstr ""
2071
506ab3c7 2072#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
8e947fe1 2073#, c-format
506ab3c7
MV
2074msgid ""
2075"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2076"repository will not be applied."
8e947fe1 2077msgstr ""
2078
506ab3c7 2079#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
8e947fe1 2080#, c-format
506ab3c7 2081msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
8e947fe1 2082msgstr ""
2083
506ab3c7 2084#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
8e947fe1 2085#, c-format
506ab3c7
MV
2086msgid ""
2087"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2088"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
8e947fe1 2089msgstr ""
2090
506ab3c7
MV
2091#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2092#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
4948a1ba 2093#, c-format
506ab3c7 2094msgid "GPG error: %s: %s"
4948a1ba 2095msgstr ""
2096
506ab3c7 2097#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
4948a1ba 2098#, c-format
506ab3c7
MV
2099msgid ""
2100"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2101"to manually fix this package. (due to missing arch)"
4948a1ba 2102msgstr ""
2103
506ab3c7 2104#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
4948a1ba 2105#, c-format
506ab3c7 2106msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
4948a1ba 2107msgstr ""
2108
506ab3c7 2109#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
4948a1ba 2110#, c-format
506ab3c7
MV
2111msgid ""
2112"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
4948a1ba 2113msgstr ""
2114
3fa4e98f 2115#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
4948a1ba 2116#, c-format
3fa4e98f 2117msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
4948a1ba 2118msgstr ""
2119
3fa4e98f
MV
2120#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
2121#, fuzzy, c-format
2122msgid "List directory %spartial is missing."
2123msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
4948a1ba 2124
3fa4e98f
MV
2125#: apt-pkg/acquire.cc:91
2126#, fuzzy, c-format
2127msgid "Archives directory %spartial is missing."
2128msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
4948a1ba 2129
3fa4e98f 2130#: apt-pkg/acquire.cc:99
506ab3c7 2131#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2132msgid "Unable to lock directory %s"
2133msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
506ab3c7 2134
3fa4e98f
MV
2135#. only show the ETA if it makes sense
2136#. two days
2137#: apt-pkg/acquire.cc:899
de5a560a 2138#, c-format
3fa4e98f 2139msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
b81dbe40
DK
2140msgstr ""
2141
3fa4e98f
MV
2142#: apt-pkg/acquire.cc:901
2143#, c-format
2144msgid "Retrieving file %li of %li"
2145msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
de5a560a 2146
3fa4e98f
MV
2147#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2148msgid ""
2149"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2150"used instead."
506ab3c7 2151msgstr ""
4948a1ba 2152
3fa4e98f
MV
2153#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2154msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
506ab3c7
MV
2155msgstr ""
2156
3fa4e98f 2157#: apt-pkg/policy.cc:83
4948a1ba 2158#, c-format
3fa4e98f
MV
2159msgid ""
2160"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2161"available in the sources"
506ab3c7 2162msgstr ""
4948a1ba 2163
3fa4e98f 2164#: apt-pkg/policy.cc:422
506ab3c7 2165#, c-format
3fa4e98f 2166msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
1f73a3d8 2167msgstr ""
2168
3fa4e98f 2169#: apt-pkg/policy.cc:444
4948a1ba 2170#, c-format
3fa4e98f 2171msgid "Did not understand pin type %s"
4948a1ba 2172msgstr ""
2173
3fa4e98f
MV
2174#: apt-pkg/policy.cc:452
2175msgid "No priority (or zero) specified for pin"
4948a1ba 2176msgstr ""
2177
3fa4e98f 2178#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
4948a1ba 2179#, c-format
3fa4e98f
MV
2180msgid ""
2181"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2182"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
4948a1ba 2183msgstr ""
2184
3fa4e98f
MV
2185#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "Could not configure '%s'. "
2188msgstr "Nikarî pelê %s veke"
4948a1ba 2189
3fa4e98f 2190#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
4948a1ba 2191#, c-format
3fa4e98f
MV
2192msgid ""
2193"This installation run will require temporarily removing the essential "
2194"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2195"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
4948a1ba 2196msgstr ""
2197
506ab3c7 2198#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
67f393ab 2199#, c-format
506ab3c7 2200msgid "Line %u too long in source list %s."
de5a560a 2201msgstr ""
4948a1ba 2202
3fa4e98f
MV
2203#: apt-pkg/cdrom.cc:571
2204msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
506ab3c7 2205msgstr ""
de5a560a 2206
3fa4e98f
MV
2207#: apt-pkg/cdrom.cc:586
2208#, c-format
2209msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
4948a1ba 2210msgstr ""
2211
3fa4e98f 2212#: apt-pkg/cdrom.cc:599
506ab3c7 2213msgid "Waiting for disc...\n"
4948a1ba 2214msgstr ""
2215
3fa4e98f 2216#: apt-pkg/cdrom.cc:609
506ab3c7
MV
2217msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2218msgstr ""
4948a1ba 2219
3fa4e98f 2220#: apt-pkg/cdrom.cc:620
506ab3c7 2221msgid "Identifying... "
4948a1ba 2222msgstr ""
2223
3fa4e98f 2224#: apt-pkg/cdrom.cc:662
67f393ab 2225#, c-format
506ab3c7 2226msgid "Stored label: %s\n"
4948a1ba 2227msgstr ""
2228
3fa4e98f 2229#: apt-pkg/cdrom.cc:680
506ab3c7
MV
2230msgid "Scanning disc for index files...\n"
2231msgstr ""
4948a1ba 2232
3fa4e98f 2233#: apt-pkg/cdrom.cc:734
de5a560a 2234#, c-format
506ab3c7
MV
2235msgid ""
2236"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2237"%zu signatures\n"
4948a1ba 2238msgstr ""
2239
3fa4e98f 2240#: apt-pkg/cdrom.cc:744
506ab3c7
MV
2241msgid ""
2242"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2243"wrong architecture?"
4948a1ba 2244msgstr ""
2245
3fa4e98f 2246#: apt-pkg/cdrom.cc:771
c3bbfb87 2247#, c-format
506ab3c7
MV
2248msgid "Found label '%s'\n"
2249msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2250
3fa4e98f 2251#: apt-pkg/cdrom.cc:800
506ab3c7 2252msgid "That is not a valid name, try again.\n"
c3bbfb87
MV
2253msgstr ""
2254
3fa4e98f 2255#: apt-pkg/cdrom.cc:817
897e3c7b 2256#, c-format
506ab3c7
MV
2257msgid ""
2258"This disc is called: \n"
2259"'%s'\n"
897e3c7b 2260msgstr ""
506ab3c7
MV
2261"Navê dîskê: \n"
2262"'%s'\n"
897e3c7b 2263
3fa4e98f 2264#: apt-pkg/cdrom.cc:819
506ab3c7
MV
2265msgid "Copying package lists..."
2266msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2267
3fa4e98f 2268#: apt-pkg/cdrom.cc:863
506ab3c7 2269msgid "Writing new source list\n"
897e3c7b 2270msgstr ""
2271
3fa4e98f 2272#: apt-pkg/cdrom.cc:874
506ab3c7
MV
2273msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2274msgstr ""
2275
3fa4e98f
MV
2276#: apt-pkg/algorithms.cc:265
2277#, c-format
2278msgid ""
2279"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2280msgstr ""
2281
2282#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2283msgid ""
2284"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2285"held packages."
2286msgstr ""
2287
2288#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2289msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2290msgstr ""
506ab3c7
MV
2291
2292#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2293msgid "Building dependency tree"
2294msgstr ""
2295
2296#: apt-pkg/depcache.cc:139
2297msgid "Candidate versions"
2298msgstr "Guhartoyên berendam"
2299
2300#: apt-pkg/depcache.cc:168
2301msgid "Dependency generation"
2302msgstr ""
2303
2304#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2305msgid "Reading state information"
2306msgstr ""
2307
2308#: apt-pkg/depcache.cc:250
897e3c7b 2309#, c-format
506ab3c7
MV
2310msgid "Failed to open StateFile %s"
2311msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2312
2313#: apt-pkg/depcache.cc:256
2314#, fuzzy, c-format
2315msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2316msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2317
3fa4e98f
MV
2318#: apt-pkg/tagfile.cc:140
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2321msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
897e3c7b 2322
3fa4e98f
MV
2323#: apt-pkg/tagfile.cc:237
2324#, fuzzy, c-format
2325msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2326msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
506ab3c7 2327
3fa4e98f
MV
2328#: apt-pkg/cacheset.cc:489
2329#, c-format
2330msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
506ab3c7
MV
2331msgstr ""
2332
3fa4e98f
MV
2333#: apt-pkg/cacheset.cc:492
2334#, c-format
2335msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
506ab3c7
MV
2336msgstr ""
2337
3fa4e98f
MV
2338#: apt-pkg/cacheset.cc:603
2339#, fuzzy, c-format
2340msgid "Couldn't find task '%s'"
2341msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
506ab3c7 2342
3fa4e98f
MV
2343#: apt-pkg/cacheset.cc:609
2344#, fuzzy, c-format
2345msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2346msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
506ab3c7 2347
3fa4e98f
MV
2348#: apt-pkg/cacheset.cc:615
2349#, fuzzy, c-format
2350msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2351msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2352
2353#: apt-pkg/cacheset.cc:626
506ab3c7 2354#, c-format
3fa4e98f 2355msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
67f393ab 2356msgstr ""
de5a560a 2357
3fa4e98f 2358#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
de5a560a 2359#, c-format
3fa4e98f
MV
2360msgid ""
2361"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2362"neither of them"
09d057db 2363msgstr ""
2364
3fa4e98f 2365#: apt-pkg/cacheset.cc:647
09d057db 2366#, c-format
3fa4e98f 2367msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
67f393ab 2368msgstr ""
de5a560a 2369
3fa4e98f 2370#: apt-pkg/cacheset.cc:655
67f393ab 2371#, c-format
3fa4e98f 2372msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
4948a1ba 2373msgstr ""
2374
3fa4e98f
MV
2375#: apt-pkg/cacheset.cc:663
2376#, c-format
2377msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2378msgstr ""
7ffbb475 2379
506ab3c7
MV
2380#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2381#, fuzzy, c-format
2382msgid "Unable to parse Release file %s"
2383msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2384
2385#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
0e30d1ec 2386#, c-format
506ab3c7
MV
2387msgid "No sections in Release file %s"
2388msgstr ""
de5a560a 2389
506ab3c7
MV
2390#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2391#, c-format
2392msgid "No Hash entry in Release file %s"
2393msgstr ""
b6c6b52f 2394
506ab3c7
MV
2395#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
2396#, c-format
2397msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
c77d6597
MV
2398msgstr ""
2399
506ab3c7
MV
2400#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
2401#, fuzzy, c-format
2402msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2403msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2404
3fa4e98f 2405#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
506ab3c7 2406#, c-format
3fa4e98f 2407msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
c77d6597
MV
2408msgstr ""
2409
3fa4e98f
MV
2410#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2411#, c-format
2412msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
4948a1ba 2413msgstr ""
2414
3fa4e98f 2415#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
67f393ab 2416#, c-format
3fa4e98f 2417msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
4948a1ba 2418msgstr ""
2419
3fa4e98f
MV
2420#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2421#, c-format
2422msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
4948a1ba 2423msgstr ""
2424
3fa4e98f 2425#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
7ffbb475 2426#, c-format
3fa4e98f 2427msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
506ab3c7 2428msgstr ""
7ffbb475 2429
3fa4e98f
MV
2430#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2431#, c-format
2432msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2433msgstr ""
506ab3c7 2434
3fa4e98f 2435#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
506ab3c7 2436#, c-format
3fa4e98f 2437msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
506ab3c7 2438msgstr ""
c1b21367 2439
3fa4e98f
MV
2440#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2441#, c-format
2442msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
67f393ab 2443msgstr ""
4948a1ba 2444
3fa4e98f
MV
2445#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2446#, c-format
2447msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
4948a1ba 2448msgstr ""
2449
3fa4e98f
MV
2450#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2451#, c-format
2452msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
4948a1ba 2453msgstr ""
2454
3fa4e98f
MV
2455#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2456#, c-format
2457msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
c77d6597
MV
2458msgstr ""
2459
3fa4e98f 2460#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
de5a560a 2461#, c-format
3fa4e98f
MV
2462msgid "Opening %s"
2463msgstr "%s tê vekirin"
2464
2465#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2466#, c-format
2467msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
4948a1ba 2468msgstr ""
2469
3fa4e98f
MV
2470#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2471#, c-format
2472msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
67f393ab 2473msgstr ""
de5a560a 2474
3fa4e98f
MV
2475#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2476#, c-format
2477msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2478msgstr ""
de5a560a 2479
3fa4e98f
MV
2480#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
2481#, fuzzy, c-format
2482msgid "Installing %s"
2483msgstr "%s hatine sazkirin"
4948a1ba 2484
3fa4e98f
MV
2485#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
2486#, c-format
2487msgid "Configuring %s"
2488msgstr "%s tê mîhengkirin"
4948a1ba 2489
3fa4e98f
MV
2490#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
2491#, c-format
2492msgid "Removing %s"
2493msgstr "%s tê rakirin"
de5a560a 2494
3fa4e98f
MV
2495#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
2496#, fuzzy, c-format
2497msgid "Completely removing %s"
2498msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
4948a1ba 2499
3fa4e98f
MV
2500#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
2501#, c-format
2502msgid "Noting disappearance of %s"
2503msgstr ""
4948a1ba 2504
3fa4e98f
MV
2505#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
2506#, c-format
2507msgid "Running post-installation trigger %s"
2508msgstr ""
4948a1ba 2509
3fa4e98f
MV
2510#. FIXME: use a better string after freeze
2511#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
2512#, c-format
2513msgid "Directory '%s' missing"
2514msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
4948a1ba 2515
3fa4e98f
MV
2516#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
2517#, fuzzy, c-format
2518msgid "Could not open file '%s'"
2519msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 2520
3fa4e98f
MV
2521#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
2522#, c-format
2523msgid "Preparing %s"
2524msgstr "%s tê amadekirin"
4948a1ba 2525
3fa4e98f
MV
2526#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
2527#, c-format
2528msgid "Unpacking %s"
2529msgstr "%s tê derxistin"
4948a1ba 2530
3fa4e98f
MV
2531#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
2532#, c-format
2533msgid "Preparing to configure %s"
2534msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
4948a1ba 2535
3fa4e98f
MV
2536#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
2537#, c-format
2538msgid "Installed %s"
2539msgstr "%s hatine sazkirin"
2540
2541#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
2542#, c-format
2543msgid "Preparing for removal of %s"
2544msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
2545
2546#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
2547#, c-format
2548msgid "Removed %s"
2549msgstr "%s hatine rakirin"
2550
2551#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
2552#, c-format
2553msgid "Preparing to completely remove %s"
2554msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
4948a1ba 2555
3fa4e98f
MV
2556#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
2557#, c-format
2558msgid "Completely removed %s"
2559msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
4948a1ba 2560
3fa4e98f
MV
2561#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
2562msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
4948a1ba 2563msgstr ""
2564
3fa4e98f 2565#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
67f393ab 2566#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2567msgid "Can not write log (%s)"
2568msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
4948a1ba 2569
3fa4e98f
MV
2570#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
2571msgid "Is /dev/pts mounted?"
4948a1ba 2572msgstr ""
2573
3fa4e98f
MV
2574#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2575msgid "Is stdout a terminal?"
4948a1ba 2576msgstr ""
2577
3fa4e98f
MV
2578#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
2579msgid "Operation was interrupted before it could finish"
4948a1ba 2580msgstr ""
2581
3fa4e98f
MV
2582#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
2583msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
4948a1ba 2584msgstr ""
2585
3fa4e98f
MV
2586#. check if its not a follow up error
2587#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
2588msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4948a1ba 2589msgstr ""
2590
3fa4e98f
MV
2591#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
2592msgid ""
2593"No apport report written because the error message indicates its a followup "
2594"error from a previous failure."
4948a1ba 2595msgstr ""
2596
3fa4e98f
MV
2597#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
2598msgid ""
2599"No apport report written because the error message indicates a disk full "
2600"error"
a0895a74
MV
2601msgstr ""
2602
3fa4e98f
MV
2603#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
2604msgid ""
2605"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2606"error"
de5a560a 2607msgstr ""
2608
3fa4e98f
MV
2609#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
2610msgid ""
2611"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2612"local system"
de5a560a 2613msgstr ""
2614
3fa4e98f 2615#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
67f393ab 2616msgid ""
3fa4e98f 2617"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
4948a1ba 2618msgstr ""
2619
3fa4e98f 2620#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
506ab3c7 2621#, c-format
3fa4e98f
MV
2622msgid ""
2623"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2624"it?"
4948a1ba 2625msgstr ""
2626
3fa4e98f
MV
2627#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
2628#, fuzzy, c-format
2629msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2630msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
2631
2632#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2633#. dpkg --configure -a
2634#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
4948a1ba 2635#, c-format
3fa4e98f
MV
2636msgid ""
2637"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
4948a1ba 2638msgstr ""
2639
3fa4e98f
MV
2640#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
2641msgid "Not locked"
506ab3c7 2642msgstr ""
4948a1ba 2643
3fa4e98f
MV
2644#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2645#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
4948a1ba 2646#, c-format
3fa4e98f 2647msgid "%lid %lih %limin %lis"
4948a1ba 2648msgstr ""
2649
3fa4e98f
MV
2650#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2651#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
1c937475 2652#, c-format
3fa4e98f 2653msgid "%lih %limin %lis"
1c937475
MV
2654msgstr ""
2655
3fa4e98f
MV
2656#. min means minutes, s means seconds
2657#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
4948a1ba 2658#, c-format
3fa4e98f 2659msgid "%limin %lis"
4948a1ba 2660msgstr ""
2661
3fa4e98f
MV
2662#. s means seconds
2663#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
de5a560a 2664#, c-format
3fa4e98f 2665msgid "%lis"
4948a1ba 2666msgstr ""
2667
3fa4e98f 2668#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
506ab3c7 2669#, c-format
3fa4e98f
MV
2670msgid "Selection %s not found"
2671msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
4948a1ba 2672
3fa4e98f 2673#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
506ab3c7 2674#, c-format
3fa4e98f 2675msgid "Not using locking for read only lock file %s"
506ab3c7 2676msgstr ""
4948a1ba 2677
3fa4e98f 2678#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
506ab3c7 2679#, c-format
3fa4e98f
MV
2680msgid "Could not open lock file %s"
2681msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2682
2683#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
2684#, c-format
2685msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
4948a1ba 2686msgstr ""
2687
3fa4e98f 2688#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
506ab3c7 2689#, c-format
3fa4e98f 2690msgid "Could not get lock %s"
4948a1ba 2691msgstr ""
2692
3fa4e98f 2693#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
506ab3c7 2694#, c-format
3fa4e98f 2695msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
4948a1ba 2696msgstr ""
2697
3fa4e98f 2698#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
506ab3c7 2699#, c-format
3fa4e98f 2700msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
be2db981
DK
2701msgstr ""
2702
3fa4e98f 2703#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
27b16a2e 2704#, c-format
3fa4e98f 2705msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
27b16a2e
MV
2706msgstr ""
2707
3fa4e98f 2708#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
09d057db 2709#, c-format
3fa4e98f
MV
2710msgid ""
2711"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2712msgstr ""
506ab3c7 2713
3fa4e98f 2714#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
506ab3c7 2715#, c-format
3fa4e98f 2716msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
4948a1ba 2717msgstr ""
2718
3fa4e98f 2719#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
de5a560a 2720#, c-format
3fa4e98f 2721msgid "Sub-process %s received signal %u."
4948a1ba 2722msgstr ""
2723
3fa4e98f 2724#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
506ab3c7 2725#, c-format
3fa4e98f 2726msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
4948a1ba 2727msgstr ""
2728
3fa4e98f
MV
2729#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
2730#, c-format
2731msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
4948a1ba 2732msgstr ""
2733
3fa4e98f 2734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
c77d6597 2735#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2736msgid "Problem closing the gzip file %s"
2737msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
4948a1ba 2738
3fa4e98f
MV
2739#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
2740#, c-format
2741msgid "Could not open file %s"
2742msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2743
2744#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
506ab3c7 2745#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2746msgid "Could not open file descriptor %d"
2747msgstr "Nikarî pelê %s veke"
4948a1ba 2748
3fa4e98f
MV
2749#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
2750msgid "Failed to create subprocess IPC"
4948a1ba 2751msgstr ""
2752
3fa4e98f
MV
2753#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
2754msgid "Failed to exec compressor "
2755msgstr ""
2756
2757#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
506ab3c7 2758#, c-format
3fa4e98f 2759msgid "read, still have %llu to read but none left"
4948a1ba 2760msgstr ""
2761
3fa4e98f
MV
2762#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
2763#, c-format
2764msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2765msgstr ""
2766
2767#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
506ab3c7 2768#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2769msgid "Problem closing the file %s"
2770msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
506ab3c7 2771
3fa4e98f
MV
2772#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
2773#, fuzzy, c-format
2774msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2775msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2776
2777#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
2778#, fuzzy, c-format
2779msgid "Problem unlinking the file %s"
2780msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2781
2782#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
2783msgid "Problem syncing the file"
4948a1ba 2784msgstr ""
2785
3fa4e98f 2786#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
67f393ab 2787#, c-format
3fa4e98f
MV
2788msgid "%c%s... Error!"
2789msgstr "%c%s... Çewtî!"
4948a1ba 2790
3fa4e98f 2791#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
67f393ab 2792#, c-format
3fa4e98f
MV
2793msgid "%c%s... Done"
2794msgstr "%c%s... Çêbû"
2795
2796#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2797msgid "..."
67f393ab 2798msgstr ""
4948a1ba 2799
3fa4e98f
MV
2800#. Print the spinner
2801#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2802#, fuzzy, c-format
2803msgid "%c%s... %u%%"
2804msgstr "%c%s... Çêbû"
2805
2806#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2807msgid "Can't mmap an empty file"
67f393ab 2808msgstr ""
4948a1ba 2809
3fa4e98f 2810#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
506ab3c7 2811#, c-format
3fa4e98f 2812msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
4948a1ba 2813msgstr ""
2814
3fa4e98f
MV
2815#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2816#, fuzzy, c-format
2817msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2818msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2819
2820#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2821#, fuzzy
2822msgid "Unable to close mmap"
2823msgstr "%s venebû"
2824
2825#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2826#, fuzzy
2827msgid "Unable to synchronize mmap"
2828msgstr "%s venebû"
2829
2830#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
506ab3c7 2831#, c-format
3fa4e98f 2832msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
ce34af08
MV
2833msgstr ""
2834
3fa4e98f
MV
2835#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2836#, fuzzy
2837msgid "Failed to truncate file"
2838msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2839
2840#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
897e3c7b 2841#, c-format
3fa4e98f
MV
2842msgid ""
2843"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2844"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
897e3c7b 2845msgstr ""
2846
3fa4e98f 2847#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
506ab3c7 2848#, c-format
3fa4e98f
MV
2849msgid ""
2850"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2851"reached."
2852msgstr ""
897e3c7b 2853
3fa4e98f
MV
2854#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2855msgid ""
2856"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
c79dc7ed 2857msgstr ""
2858
3fa4e98f
MV
2859#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "Unable to stat the mount point %s"
2862msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2863
2864#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2865msgid "Failed to stat the cdrom"
b6c6b52f
MV
2866msgstr ""
2867
506ab3c7 2868#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
b6c6b52f 2869#, c-format
506ab3c7 2870msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
b6c6b52f
MV
2871msgstr ""
2872
506ab3c7 2873#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
b6c6b52f 2874#, c-format
506ab3c7 2875msgid "Opening configuration file %s"
b6c6b52f
MV
2876msgstr ""
2877
506ab3c7 2878#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
b6c6b52f 2879#, c-format
506ab3c7 2880msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
b6c6b52f
MV
2881msgstr ""
2882
506ab3c7 2883#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
de5a560a 2884#, c-format
506ab3c7 2885msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
4948a1ba 2886msgstr ""
2887
506ab3c7 2888#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
4948a1ba 2889#, c-format
506ab3c7 2890msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
4948a1ba 2891msgstr ""
2892
506ab3c7 2893#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
4948a1ba 2894#, c-format
506ab3c7 2895msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
4948a1ba 2896msgstr ""
2897
506ab3c7 2898#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
09d057db 2899#, c-format
506ab3c7 2900msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
09d057db 2901msgstr ""
2902
506ab3c7 2903#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
09d057db 2904#, c-format
506ab3c7 2905msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
09d057db 2906msgstr ""
2907
506ab3c7 2908#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
b6c6b52f 2909#, c-format
506ab3c7 2910msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
b6c6b52f
MV
2911msgstr ""
2912
506ab3c7 2913#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
de5a560a 2914#, c-format
506ab3c7 2915msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
4948a1ba 2916msgstr ""
2917
506ab3c7 2918#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
4948a1ba 2919#, c-format
506ab3c7 2920msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
de5a560a 2921msgstr ""
2922
3fa4e98f
MV
2923#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2924#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
2925#, fuzzy, c-format
2926msgid "No keyring installed in %s."
2927msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
506ab3c7 2928
3fa4e98f 2929#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
506ab3c7 2930#, c-format
3fa4e98f 2931msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
4948a1ba 2932msgstr ""
2933
3fa4e98f
MV
2934#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2935#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
506ab3c7 2936#, c-format
3fa4e98f 2937msgid "Command line option %s is not understood"
4948a1ba 2938msgstr ""
2939
3fa4e98f 2940#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
506ab3c7 2941#, c-format
3fa4e98f 2942msgid "Command line option %s is not boolean"
4948a1ba 2943msgstr ""
2944
3fa4e98f 2945#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
72bae92a 2946#, c-format
3fa4e98f 2947msgid "Option %s requires an argument."
4948a1ba 2948msgstr ""
2949
3fa4e98f 2950#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
506ab3c7 2951#, c-format
3fa4e98f 2952msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
4948a1ba 2953msgstr ""
2954
3fa4e98f 2955#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
de5a560a 2956#, c-format
3fa4e98f 2957msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
4948a1ba 2958msgstr ""
2959
3fa4e98f 2960#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
506ab3c7 2961#, c-format
3fa4e98f
MV
2962msgid "Option '%s' is too long"
2963msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
09d057db 2964
3fa4e98f 2965#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
de5a560a 2966#, c-format
3fa4e98f 2967msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
4948a1ba 2968msgstr ""
2969
3fa4e98f 2970#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
4948a1ba 2971#, c-format
3fa4e98f 2972msgid "Invalid operation %s"
67f393ab 2973msgstr ""
4948a1ba 2974
3fa4e98f
MV
2975#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
2976msgid ""
2977"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2978"\n"
2979"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
2980"from debian packages\n"
2981"\n"
2982"Options:\n"
2983" -h This help text\n"
2984" -t Set the temp dir\n"
2985" -c=? Read this configuration file\n"
2986" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
67f393ab 2987msgstr ""
2988
3fa4e98f 2989#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
506ab3c7 2990#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2991msgid "Unable to mkstemp %s"
2992msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
4948a1ba 2993
3fa4e98f
MV
2994#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
2995msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
2996msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
4948a1ba 2997
3fa4e98f
MV
2998#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
2999msgid "Package extension list is too long"
3000msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
4948a1ba 3001
3fa4e98f
MV
3002#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
3003#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
3004#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
1c5f0d75 3005#, c-format
3fa4e98f
MV
3006msgid "Error processing directory %s"
3007msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1c5f0d75 3008
3fa4e98f
MV
3009#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
3010msgid "Source extension list is too long"
3011msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1c5f0d75 3012
3fa4e98f
MV
3013#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
3014msgid "Error writing header to contents file"
3015msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
506ab3c7 3016
3fa4e98f
MV
3017#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
3018#, c-format
3019msgid "Error processing contents %s"
3020msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
506ab3c7 3021
3fa4e98f
MV
3022#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
3023msgid ""
3024"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3025"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3026" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3027" contents path\n"
3028" release path\n"
3029" generate config [groups]\n"
3030" clean config\n"
3031"\n"
3032"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3033"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3034"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3035"\n"
3036"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3037"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3038"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3039"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3040"\n"
3041"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3042"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3043"\n"
3044"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3045"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3046"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3047"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3048"Debian archive:\n"
3049" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3050" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3051"\n"
3052"Options:\n"
3053" -h This help text\n"
3054" --md5 Control MD5 generation\n"
3055" -s=? Source override file\n"
3056" -q Quiet\n"
3057" -d=? Select the optional caching database\n"
3058" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3059" --contents Control contents file generation\n"
3060" -c=? Read this configuration file\n"
3061" -o=? Set an arbitrary configuration option"
2a8a592d 3062msgstr ""
3063
3fa4e98f
MV
3064#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
3065msgid "No selections matched"
506ab3c7
MV
3066msgstr ""
3067
3fa4e98f 3068#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
2a8a592d 3069#, c-format
3fa4e98f
MV
3070msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3071msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
1c937475 3072
3fa4e98f 3073#: ftparchive/cachedb.cc:51
2a8a592d 3074#, c-format
3fa4e98f
MV
3075msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3076msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
506ab3c7 3077
3fa4e98f 3078#: ftparchive/cachedb.cc:69
2a8a592d 3079#, c-format
3fa4e98f
MV
3080msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3081msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
3082
3083#: ftparchive/cachedb.cc:80
2a8a592d 3084msgid ""
3fa4e98f
MV
3085"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3086"remove and re-create the database."
2a8a592d 3087msgstr ""
3088
3fa4e98f 3089#: ftparchive/cachedb.cc:85
2a8a592d 3090#, c-format
3fa4e98f
MV
3091msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3092msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2a8a592d 3093
3fa4e98f
MV
3094#: ftparchive/cachedb.cc:253
3095msgid "Archive has no control record"
3096msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
3097
3098#: ftparchive/cachedb.cc:494
3099msgid "Unable to get a cursor"
2a8a592d 3100msgstr ""
3101
3fa4e98f 3102#: ftparchive/writer.cc:91
2a8a592d 3103#, c-format
3fa4e98f
MV
3104msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3105msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2a8a592d 3106
3fa4e98f 3107#: ftparchive/writer.cc:96
506ab3c7 3108#, c-format
3fa4e98f 3109msgid "W: Unable to stat %s\n"
c77d6597
MV
3110msgstr ""
3111
3fa4e98f
MV
3112#: ftparchive/writer.cc:152
3113msgid "E: "
3114msgstr "E: "
506ab3c7 3115
3fa4e98f
MV
3116#: ftparchive/writer.cc:154
3117msgid "W: "
3118msgstr "W: "
3119
3120#: ftparchive/writer.cc:161
3121msgid "E: Errors apply to file "
c77d6597
MV
3122msgstr ""
3123
3fa4e98f 3124#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
506ab3c7 3125#, c-format
3fa4e98f
MV
3126msgid "Failed to resolve %s"
3127msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3128
3129#: ftparchive/writer.cc:192
3130msgid "Tree walking failed"
c77d6597
MV
3131msgstr ""
3132
3fa4e98f 3133#: ftparchive/writer.cc:219
506ab3c7 3134#, c-format
3fa4e98f
MV
3135msgid "Failed to open %s"
3136msgstr "%s venebû"
c77d6597 3137
3fa4e98f 3138#: ftparchive/writer.cc:278
ce34af08 3139#, c-format
3fa4e98f 3140msgid " DeLink %s [%s]\n"
ce34af08
MV
3141msgstr ""
3142
3fa4e98f 3143#: ftparchive/writer.cc:286
506ab3c7 3144#, c-format
3fa4e98f
MV
3145msgid "Failed to readlink %s"
3146msgstr ""
506ab3c7 3147
3fa4e98f 3148#: ftparchive/writer.cc:290
506ab3c7 3149#, c-format
3fa4e98f 3150msgid "Failed to unlink %s"
ce34af08
MV
3151msgstr ""
3152
3fa4e98f 3153#: ftparchive/writer.cc:298
506ab3c7 3154#, c-format
3fa4e98f 3155msgid "*** Failed to link %s to %s"
506ab3c7
MV
3156msgstr ""
3157
3fa4e98f
MV
3158#: ftparchive/writer.cc:308
3159#, c-format
3160msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
ce34af08
MV
3161msgstr ""
3162
3fa4e98f
MV
3163#: ftparchive/writer.cc:413
3164msgid "Archive had no package field"
3165msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
08f8455c 3166
3fa4e98f 3167#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
08f8455c 3168#, c-format
3fa4e98f
MV
3169msgid " %s has no override entry\n"
3170msgstr ""
1c5f0d75 3171
3fa4e98f 3172#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
b6c6b52f 3173#, c-format
3fa4e98f 3174msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
b6c6b52f
MV
3175msgstr ""
3176
3fa4e98f 3177#: ftparchive/writer.cc:721
08f8455c 3178#, c-format
3fa4e98f 3179msgid " %s has no source override entry\n"
08f8455c 3180msgstr ""
3181
3fa4e98f 3182#: ftparchive/writer.cc:725
0e1423ae 3183#, c-format
3fa4e98f
MV
3184msgid " %s has no binary override entry either\n"
3185msgstr ""
0e1423ae 3186
3fa4e98f
MV
3187#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
3188msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3189msgstr ""
b81dbe40 3190
3fa4e98f 3191#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
67f393ab 3192#, c-format
3fa4e98f
MV
3193msgid "Unable to open %s"
3194msgstr "%s venebû"
4948a1ba 3195
3fa4e98f
MV
3196#. skip spaces
3197#. find end of word
3198#: ftparchive/override.cc:68
67f393ab 3199#, c-format
3fa4e98f
MV
3200msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3201msgstr ""
4948a1ba 3202
3fa4e98f 3203#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
67f393ab 3204#, c-format
3fa4e98f
MV
3205msgid "Failed to read the override file %s"
3206msgstr ""
4948a1ba 3207
3fa4e98f 3208#: ftparchive/override.cc:166
0e30d1ec 3209#, c-format
3fa4e98f
MV
3210msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3211msgstr ""
67f393ab 3212
3fa4e98f 3213#: ftparchive/override.cc:178
67f393ab 3214#, c-format
3fa4e98f
MV
3215msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3216msgstr ""
4948a1ba 3217
3fa4e98f 3218#: ftparchive/override.cc:191
4948a1ba 3219#, c-format
3fa4e98f
MV
3220msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3221msgstr ""
4948a1ba 3222
3fa4e98f 3223#: ftparchive/multicompress.cc:73
4948a1ba 3224#, c-format
3fa4e98f
MV
3225msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3226msgstr ""
4948a1ba 3227
3fa4e98f 3228#: ftparchive/multicompress.cc:103
4948a1ba 3229#, c-format
3fa4e98f 3230msgid "Compressed output %s needs a compression set"
b18dd45f
MV
3231msgstr ""
3232
3fa4e98f
MV
3233#: ftparchive/multicompress.cc:192
3234msgid "Failed to create FILE*"
4948a1ba 3235msgstr ""
3236
3fa4e98f
MV
3237#: ftparchive/multicompress.cc:195
3238msgid "Failed to fork"
09d057db 3239msgstr ""
3240
3fa4e98f
MV
3241#: ftparchive/multicompress.cc:209
3242msgid "Compress child"
c77d6597
MV
3243msgstr ""
3244
3fa4e98f
MV
3245#: ftparchive/multicompress.cc:232
3246#, c-format
3247msgid "Internal error, failed to create %s"
b6c6b52f
MV
3248msgstr ""
3249
3fa4e98f
MV
3250#: ftparchive/multicompress.cc:305
3251msgid "IO to subprocess/file failed"
b6c6b52f
MV
3252msgstr ""
3253
3fa4e98f
MV
3254#: ftparchive/multicompress.cc:343
3255msgid "Failed to read while computing MD5"
b6c6b52f
MV
3256msgstr ""
3257
3fa4e98f
MV
3258#: ftparchive/multicompress.cc:359
3259#, c-format
3260msgid "Problem unlinking %s"
b6c6b52f
MV
3261msgstr ""
3262
3fa4e98f
MV
3263#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
3264#, fuzzy
b6c6b52f 3265msgid ""
3fa4e98f
MV
3266"Usage: apt-internal-solver\n"
3267"\n"
3268"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3269"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3270"\n"
3271"Options:\n"
3272" -h This help text.\n"
3273" -q Loggable output - no progress indicator\n"
3274" -c=? Read this configuration file\n"
3275" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3276msgstr ""
3fa4e98f
MV
3277"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
3278"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
3279"\n"
3280"Ferman\n"
3281" shell - moda shell\n"
3282" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
3283"\n"
3284"Vebijark:\n"
3285" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3286" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3287" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
3288"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3289
3fa4e98f
MV
3290#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
3291msgid "Unknown package record!"
ce34af08
MV
3292msgstr ""
3293
3fa4e98f 3294#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
b6c6b52f 3295msgid ""
3fa4e98f
MV
3296"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3297"\n"
3298"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3299"to indicate what kind of file it is.\n"
3300"\n"
3301"Options:\n"
3302" -h This help text\n"
3303" -s Use source file sorting\n"
3304" -c=? Read this configuration file\n"
3305" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f
MV
3306msgstr ""
3307
39b73d81
MV
3308#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3309#~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3310
ce34af08
MV
3311#, fuzzy
3312#~ msgid " [Not candidate version]"
3313#~ msgstr "Guhartoyên berendam"
3314
3315#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3316#~ msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
3317
3318#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3319#~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3320
3f5a581c
MV
3321#~ msgid "Failed to remove %s"
3322#~ msgstr "Rakirina %s biserneket"
27b16a2e 3323
3f5a581c
MV
3324#~ msgid "Unable to create %s"
3325#~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
2a8a592d 3326
3f5a581c
MV
3327#, fuzzy
3328#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3329#~ msgstr "%s venebû"
0fd68707 3330
3f5a581c
MV
3331#~ msgid "Couldn't change to %s"
3332#~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
67f393ab 3333
3f5a581c
MV
3334#, fuzzy
3335#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3336#~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
09d057db 3337
0fd68707
MV
3338#, fuzzy
3339#~ msgid "Could not patch file"
3340#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3341
1c5f0d75 3342#~ msgid " %4i %s\n"
3343#~ msgstr " %4i %s\n"
a0895a74 3344
09d057db 3345#~ msgid "%4i %s\n"
3346#~ msgstr "%4i %s\n"
3347
3348#, fuzzy
3349#~ msgid "Processing triggers for %s"
3350#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"