]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
* merged the apt--curl-https branch
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>
Tue, 19 Dec 2006 15:21:35 +0000 (16:21 +0100)
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>
Tue, 19 Dec 2006 15:21:35 +0000 (16:21 +0100)
104 files changed:
BUGS [new file with mode: 0644]
README.ddtp [new file with mode: 0644]
apt-pkg/acquire-item.cc
apt-pkg/acquire-item.h
apt-pkg/acquire-worker.cc
apt-pkg/algorithms.cc
apt-pkg/cacheiterators.h
apt-pkg/cdrom.cc
apt-pkg/cdrom.h
apt-pkg/contrib/strutl.cc
apt-pkg/contrib/strutl.h
apt-pkg/deb/debindexfile.cc
apt-pkg/deb/debindexfile.h
apt-pkg/deb/deblistparser.cc
apt-pkg/deb/deblistparser.h
apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
apt-pkg/deb/debrecords.cc
apt-pkg/deb/debrecords.h
apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
apt-pkg/deb/dpkgpm.h
apt-pkg/depcache.cc
apt-pkg/depcache.h
apt-pkg/indexcopy.cc
apt-pkg/indexcopy.h
apt-pkg/indexfile.cc
apt-pkg/indexfile.h
apt-pkg/init.cc
apt-pkg/init.h
apt-pkg/makefile
apt-pkg/orderlist.cc
apt-pkg/packagemanager.cc
apt-pkg/packagemanager.h
apt-pkg/pkgcache.cc
apt-pkg/pkgcache.h
apt-pkg/pkgcachegen.cc
apt-pkg/pkgcachegen.h
apt-pkg/pkgrecords.cc
apt-pkg/pkgrecords.h
apt-pkg/tagfile.cc
cmdline/apt-cache.cc
cmdline/apt-get.cc
cmdline/apt-key
cmdline/apt-mark [new file with mode: 0755]
cmdline/makefile
configure.in
debian/apt.conf.ubuntu [new file with mode: 0644]
debian/apt.cron.daily
debian/apt.dirs
debian/apt.postinst
debian/changelog
debian/control
debian/rules
doc/apt-cache.8.xml
doc/apt-get.8.xml
doc/apt_preferences.5.xml
doc/cache.sgml
doc/dpkg-tech.sgml
doc/examples/configure-index
doc/examples/sources.list
methods/http.cc
methods/makefile
po/apt-all.pot
po/ar.po [deleted file]
po/bg.po
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/dz.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po [deleted file]
po/makefile
po/nb.po
po/ne.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tl.po
po/uk.po [deleted file]
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
share/debian-archive.gpg

diff --git a/BUGS b/BUGS
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7b6b11
--- /dev/null
+++ b/BUGS
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+DDTP problems:
+--------------
+- apt-get update clean the /var/lib/apt/lists dir 
+  from all Translation-$index that are not in the current
+  enviroment or Translations apt variable
+- there needs to be a list of locales (pt, sv, en) that need
+  both language and country code to get the right file
+  (is in the code in indexfile::LanguageCode(), just a bit ugly 
diff --git a/README.ddtp b/README.ddtp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98f6109
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+TODO:
+- URL-Remap for the translation files (to hack around the problem that
+  they are not on any ftp server yet but only on http://ddtp.debian.org/)
+
+Here is the original announcement of the ddtp support:
+
+* To: debian-devel-announce@lists.debian.org
+* Subject: Translate files
+* From: Michael Bramer <grisu@debian.org>
+* Date: Sun, 6 Oct 2002 21:56:06 +0200
+* Mail-followup-to: debian-devel@lists.debian.org
+* Message-id: <20021006195605.GA30516@home.debsupport.de>
+* Old-return-path: <michael@home.debsupport.de>
+* User-agent: Mutt/1.3.28i
+
+Hello all
+
+After some discussion between Anthony Towns (a ftpmaster), Jason
+Gunthorpe (APT Developer) and some DDTP Coordinators we find a way to
+transfer the translated package descriptions from the archive to the
+user. 
+
+The translated descriptions need to be downloadable befor any
+installation process, like the other package meta information. We
+choose a new file per languages with all translated package
+descriptions. The package system can download one or more of this
+files at 'apt-get update' time and know the translations.
+
+The new files are names 'Translate-$lang' and the file have this
+rfc822-format:
+  Package: &lt;package-name&gt;
+  Description-md5: &lt;the md5 checksum of the english description&gt;
+  Description-$lang.$encoding: &lt;translated headline&gt;
+   &lt;translated section&gt;
+
+The encoding of the Description is 'UTF-8' in all languages normal.
+The files will be located at 'debian/dists/sid/main/i18n/' on the ftp
+server (for all architecture). In addition of the plain
+'Translate-$lang' file, there will be a 'gz' and a 'bz2' version and
+in future also the new incremental format version.
+
+The &lt;the md5 checksum of the english description&gt; is the md5 checksum
+of the full english description, without the 'Description: '-tag and
+with all spaces and newlines. Look at this example:
+ Description: XXX
+  YYY
+  .
+  ZZZ
+is md5(&quot;XXX\n YYY\n .\n ZZZ\n&quot;) (perl-syntax).
+
+
+A future APT version will download one or some 'Translate-$lang'
+file(s) at 'update'-time. After this download it show a translated
+description instead of the english form, if it found a translated
+description of the package with the right md5 chechsum. The enviroment
+of the user will controlled this process (LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES,
+etc). With this the package system will never show a outdated
+translation.
+
+The translations come all from the DDTP. A daily process on
+ddtp.debian.org make new 'Translated-$lang' files and a script on
+ftp-master request this files and move this to the debian archive.
+Now the first files are accessable at 
+       <a  href="http://ddtp.debian.org/pdesc/translatefiles/">http://ddtp.debian.org/pdesc/translatefiles/</a>
+
+If you found wrong translations, please read the guides on
+ddtp.debian.org, make a better translation and send this per mail to
+the DDTP server. Don't bug the package maintainer!
+
+Thanks
+Grisu
+-- 
+Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer      <a  href="http://www.debsupport.de">http://www.debsupport.de</a>
+PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
index 8ec4ba2c0b6c2b4d5fb229201e6b7e61a004d024..94288a1321a3b5306a70bb6ceded729a1ce5e9f4 100644 (file)
@@ -75,7 +75,7 @@ void pkgAcquire::Item::Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf)
         Dequeue();
         return;
       }
-      
+
       Status = StatError;
       Dequeue();
    }   
@@ -308,6 +308,35 @@ void pkgAcqIndex::Done(string Message,unsigned long Size,string MD5,
    Mode = decompProg;
 }
 
+// AcqIndexTrans::pkgAcqIndexTrans - Constructor                       /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* The Translation file is added to the queue */
+pkgAcqIndexTrans::pkgAcqIndexTrans(pkgAcquire *Owner,
+                           string URI,string URIDesc,string ShortDesc) :
+                      pkgAcqIndex(Owner, URI, URIDesc, ShortDesc, "", "")
+{
+}
+
+                                                                       /*}}}*/
+// AcqIndexTrans::Failed - Silence failure messages for missing files  /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+void pkgAcqIndexTrans::Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf)
+{
+   if (Cnf->LocalOnly == true || 
+       StringToBool(LookupTag(Message,"Transient-Failure"),false) == false)
+   {      
+      // Ignore this
+      Status = StatDone;
+      Complete = false;
+      Dequeue();
+      return;
+   }
+   
+   Item::Failed(Message,Cnf);
+}
+                                                                       /*}}}*/
+
 pkgAcqMetaSig::pkgAcqMetaSig(pkgAcquire *Owner,
                             string URI,string URIDesc,string ShortDesc,
                             string MetaIndexURI, string MetaIndexURIDesc,
@@ -321,8 +350,9 @@ pkgAcqMetaSig::pkgAcqMetaSig(pkgAcquire *Owner,
    DestFile = _config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/";
    DestFile += URItoFileName(URI);
 
-   // remove any partial downloaded sig-file. it may confuse proxies
-   // and is too small to warrant a partial download anyway
+   // remove any partial downloaded sig-file in partial/. 
+   // it may confuse proxies and is too small to warrant a 
+   // partial download anyway
    unlink(DestFile.c_str());
 
    // Create the item
@@ -389,17 +419,22 @@ void pkgAcqMetaSig::Done(string Message,unsigned long Size,string MD5,
                                                                        /*}}}*/
 void pkgAcqMetaSig::Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf)
 {
+   string Final = _config->FindDir("Dir::State::lists") + URItoFileName(RealURI);
 
    // if we get a network error we fail gracefully
-   if(LookupTag(Message,"FailReason") == "Timeout" || 
-      LookupTag(Message,"FailReason") == "TmpResolveFailure" ||
-      LookupTag(Message,"FailReason") == "ConnectionRefused") {
+   if(Status == StatTransientNetworkError)
+   {
       Item::Failed(Message,Cnf);
+      // move the sigfile back on network failures (and re-authenticated?)
+      if(FileExists(DestFile))
+        Rename(DestFile,Final);
+
+      // set the status back to , Item::Failed likes to reset it
+      Status = pkgAcquire::Item::StatTransientNetworkError;
       return;
    }
 
    // Delete any existing sigfile when the acquire failed
-   string Final = _config->FindDir("Dir::State::lists") + URItoFileName(RealURI);
    unlink(Final.c_str());
 
    // queue a pkgAcqMetaIndex with no sigfile
index da1bea801d7310557691a9d2470ffa2bf033466b..3a0a690e1e86fe3c255619b82094b5230b08ebed 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@
    the Owner Acquire class. Derived classes will then call QueueURI to 
    register all the URI's they wish to fetch at the initial moment.   
    
-   Two item classes are provided to provide functionality for downloading
-   of Index files and downloading of Packages.
+   Three item classes are provided to provide functionality for
+   downloading of Index, Translation and Packages files.
    
    A Archive class is provided for downloading .deb files. It does Md5
    checking and source location as well as a retry algorithm.
@@ -48,7 +48,8 @@ class pkgAcquire::Item
    public:
 
    // State of the item
-   enum {StatIdle, StatFetching, StatDone, StatError, StatAuthError} Status;
+   enum {StatIdle, StatFetching, StatDone, StatError, 
+        StatAuthError, StatTransientNetworkError} Status;
    string ErrorText;
    unsigned long FileSize;
    unsigned long PartialSize;   
@@ -107,6 +108,16 @@ class pkgAcqIndex : public pkgAcquire::Item
               string ShortDesct, string ExpectedMD5, string compressExt="");
 };
 
+// Item class for translated package index files
+class pkgAcqIndexTrans : public pkgAcqIndex
+{
+   public:
+  
+   virtual void Failed(string Message,pkgAcquire::MethodConfig *Cnf);
+   pkgAcqIndexTrans(pkgAcquire *Owner,string URI,string URIDesc,
+                   string ShortDesct);
+};
+
 struct IndexTarget
 {
    string URI;
index d06024178ef4fe17fe4adf97a7b14a7aa2423579..8ab67778be5b8322fcbb1967bb74b253144fb494 100644 (file)
@@ -307,6 +307,13 @@ bool pkgAcquire::Worker::RunMessages()
            pkgAcquire::Item *Owner = Itm->Owner;
            pkgAcquire::ItemDesc Desc = *Itm;
            OwnerQ->ItemDone(Itm);
+
+           // set some status
+           if(LookupTag(Message,"FailReason") == "Timeout" || 
+              LookupTag(Message,"FailReason") == "TmpResolveFailure" ||
+              LookupTag(Message,"FailReason") == "ConnectionRefused") 
+              Owner->Status = pkgAcquire::Item::StatTransientNetworkError;
+
            Owner->Failed(Message,Config);
            ItemDone();
 
index 0d486d10254b2f84caa1728959d7165a3594fa6e..5e878ff650d85a9a12026fdd2463e4f6fbe5feb0 100644 (file)
 #include <apt-pkg/algorithms.h>
 #include <apt-pkg/error.h>
 #include <apt-pkg/configuration.h>
+#include <apt-pkg/version.h>
 #include <apt-pkg/sptr.h>
+
     
 #include <apti18n.h>
-    
+#include <sys/types.h>
 #include <iostream>
                                                                        /*}}}*/
 using namespace std;
@@ -100,6 +102,7 @@ bool pkgSimulate::Install(PkgIterator iPkg,string /*File*/)
         DepIterator End;
         D.GlobOr(Start,End);
         if (Start->Type == pkgCache::Dep::Conflicts ||
+            Start->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks ||
             Start->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes ||
             End->Type == pkgCache::Dep::PreDepends)
          {
@@ -149,6 +152,8 @@ bool pkgSimulate::Configure(PkgIterator iPkg)
            cout << " Obsoletes:" << D.TargetPkg().Name();
         else if (D->Type == pkgCache::Dep::Conflicts)
            cout << " Conflicts:" << D.TargetPkg().Name();
+        else if (D->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks)
+           cout << " Breaks:" << D.TargetPkg().Name();
         else
            cout << " Depends:" << D.TargetPkg().Name();
       }            
@@ -220,6 +225,8 @@ void pkgSimulate::ShortBreaks()
    the necessary calculations to deal with the problems. */
 bool pkgApplyStatus(pkgDepCache &Cache)
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    for (pkgCache::PkgIterator I = Cache.PkgBegin(); I.end() == false; I++)
    {
       if (I->VersionList == 0)
@@ -230,13 +237,13 @@ bool pkgApplyStatus(pkgDepCache &Cache)
          I->InstState == pkgCache::State::HoldReInstReq)
       {
         if (I->CurrentVer != 0 && I.CurrentVer().Downloadable() == true)
-           Cache.MarkKeep(I);
+           Cache.MarkKeep(I, false, false);
         else
         {
            // Is this right? Will dpkg choke on an upgrade?
            if (Cache[I].CandidateVer != 0 &&
                 Cache[I].CandidateVerIter(Cache).Downloadable() == true)
-              Cache.MarkInstall(I);
+              Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
            else
               return _error->Error(_("The package %s needs to be reinstalled, "
                                    "but I can't find an archive for it."),I.Name());
@@ -253,12 +260,12 @@ bool pkgApplyStatus(pkgDepCache &Cache)
         case pkgCache::State::HalfConfigured:
         if ((I->CurrentVer != 0 && I.CurrentVer().Downloadable() == true) ||
             I.State() != pkgCache::PkgIterator::NeedsUnpack)
-           Cache.MarkKeep(I);
+           Cache.MarkKeep(I, false, false);
         else
         {
            if (Cache[I].CandidateVer != 0 &&
                 Cache[I].CandidateVerIter(Cache).Downloadable() == true)
-              Cache.MarkInstall(I);
+              Cache.MarkInstall(I, true, 0, false);
            else
               Cache.MarkDelete(I);
         }
@@ -284,10 +291,12 @@ bool pkgApplyStatus(pkgDepCache &Cache)
    on the result. */
 bool pkgFixBroken(pkgDepCache &Cache)
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    // Auto upgrade all broken packages
    for (pkgCache::PkgIterator I = Cache.PkgBegin(); I.end() == false; I++)
       if (Cache[I].NowBroken() == true)
-        Cache.MarkInstall(I,true);
+        Cache.MarkInstall(I, true, 0, false);
    
    /* Fix packages that are in a NeedArchive state but don't have a
       downloadable install version */
@@ -300,7 +309,7 @@ bool pkgFixBroken(pkgDepCache &Cache)
       if (Cache[I].InstVerIter(Cache).Downloadable() == false)
         continue;
 
-      Cache.MarkInstall(I,true);      
+      Cache.MarkInstall(I, true, 0, false);
    }
    
    pkgProblemResolver Fix(&Cache);
@@ -317,23 +326,25 @@ bool pkgFixBroken(pkgDepCache &Cache)
  */
 bool pkgDistUpgrade(pkgDepCache &Cache)
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    /* Auto upgrade all installed packages, this provides the basis 
       for the installation */
    for (pkgCache::PkgIterator I = Cache.PkgBegin(); I.end() == false; I++)
       if (I->CurrentVer != 0)
-        Cache.MarkInstall(I,true);
+        Cache.MarkInstall(I, true, 0, false);
 
    /* Now, auto upgrade all essential packages - this ensures that
       the essential packages are present and working */
    for (pkgCache::PkgIterator I = Cache.PkgBegin(); I.end() == false; I++)
       if ((I->Flags & pkgCache::Flag::Essential) == pkgCache::Flag::Essential)
-        Cache.MarkInstall(I,true);
+        Cache.MarkInstall(I, true, 0, false);
    
    /* We do it again over all previously installed packages to force 
       conflict resolution on them all. */
    for (pkgCache::PkgIterator I = Cache.PkgBegin(); I.end() == false; I++)
       if (I->CurrentVer != 0)
-        Cache.MarkInstall(I,false);
+        Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
 
    pkgProblemResolver Fix(&Cache);
 
@@ -345,7 +356,7 @@ bool pkgDistUpgrade(pkgDepCache &Cache)
         if (I->SelectedState == pkgCache::State::Hold)
         {
            Fix.Protect(I);
-           Cache.MarkKeep(I);
+           Cache.MarkKeep(I, false, false);
         }
       }
    }
@@ -360,6 +371,8 @@ bool pkgDistUpgrade(pkgDepCache &Cache)
    to install packages not marked for install */
 bool pkgAllUpgrade(pkgDepCache &Cache)
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    pkgProblemResolver Fix(&Cache);
 
    if (Cache.BrokenCount() != 0)
@@ -376,7 +389,7 @@ bool pkgAllUpgrade(pkgDepCache &Cache)
            continue;
       
       if (I->CurrentVer != 0 && Cache[I].InstallVer != 0)
-        Cache.MarkInstall(I,false);
+        Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
    }
       
    return Fix.ResolveByKeep();
@@ -389,6 +402,8 @@ bool pkgAllUpgrade(pkgDepCache &Cache)
    the package is restored. */
 bool pkgMinimizeUpgrade(pkgDepCache &Cache)
 {   
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    if (Cache.BrokenCount() != 0)
       return false;
    
@@ -405,9 +420,9 @@ bool pkgMinimizeUpgrade(pkgDepCache &Cache)
            continue;
 
         // Keep it and see if that is OK
-        Cache.MarkKeep(I);
+        Cache.MarkKeep(I, false, false);
         if (Cache.BrokenCount() != 0)
-           Cache.MarkInstall(I,false);
+           Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
         else
         {
            // If keep didnt actually do anything then there was no change..
@@ -567,6 +582,8 @@ void pkgProblemResolver::MakeScores()
    installable */
 bool pkgProblemResolver::DoUpgrade(pkgCache::PkgIterator Pkg)
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    if ((Flags[Pkg->ID] & Upgradable) == 0 || Cache[Pkg].Upgradable() == false)
       return false;
    if ((Flags[Pkg->ID] & Protected) == Protected)
@@ -575,7 +592,7 @@ bool pkgProblemResolver::DoUpgrade(pkgCache::PkgIterator Pkg)
    Flags[Pkg->ID] &= ~Upgradable;
    
    bool WasKept = Cache[Pkg].Keep();
-   Cache.MarkInstall(Pkg,false);
+   Cache.MarkInstall(Pkg, false, 0, false);
 
    // This must be a virtual package or something like that.
    if (Cache[Pkg].InstVerIter(Cache).end() == true)
@@ -639,6 +656,7 @@ bool pkgProblemResolver::DoUpgrade(pkgCache::PkgIterator Pkg)
               /* We let the algorithm deal with conflicts on its next iteration,
                it is much smarter than us */
               if (Start->Type == pkgCache::Dep::Conflicts || 
+                  Start->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks || 
                   Start->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes)
                   break;
               
@@ -660,7 +678,7 @@ bool pkgProblemResolver::DoUpgrade(pkgCache::PkgIterator Pkg)
    if (Fail == true)
    {
       if (WasKept == true)
-        Cache.MarkKeep(Pkg);
+        Cache.MarkKeep(Pkg, false, false);
       else
         Cache.MarkDelete(Pkg);
       return false;
@@ -687,6 +705,8 @@ bool pkgProblemResolver::DoUpgrade(pkgCache::PkgIterator Pkg)
    upgrade packages to advoid problems. */
 bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    unsigned long Size = Cache.Head().PackageCount;
 
    // Record which packages are marked for install
@@ -702,7 +722,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
         {
            if (Cache[I].InstBroken() == true && BrokenFix == true)
            {
-              Cache.MarkInstall(I,false);
+              Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
               if (Cache[I].Install() == true)
                  Again = true;
            }
@@ -768,14 +788,14 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
            pkgCache::Version *OldVer = Cache[I].InstallVer;
            Flags[I->ID] &= ReInstateTried;
            
-           Cache.MarkInstall(I,false);
+           Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
            if (Cache[I].InstBroken() == true || 
                OldBreaks < Cache.BrokenCount())
            {
               if (OldVer == 0)
                  Cache.MarkDelete(I);
               else
-                 Cache.MarkKeep(I);
+                 Cache.MarkKeep(I, false, false);
            }       
            else
               if (Debug == true)
@@ -820,7 +840,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
                  {
                     if (Debug == true)
                        clog << "  Or group keep for " << I.Name() << endl;
-                    Cache.MarkKeep(I);
+                    Cache.MarkKeep(I, false, false);
                     Change = true;
                  }
               }
@@ -859,6 +879,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
            SPtrArray<pkgCache::Version *> VList = Start.AllTargets();
            if (*VList == 0 && (Flags[I->ID] & Protected) != Protected &&
                Start->Type != pkgCache::Dep::Conflicts &&
+               Start->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks &&
                Start->Type != pkgCache::Dep::Obsoletes &&
                Cache[I].NowBroken() == false)
            {          
@@ -870,7 +891,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
               }
               
               Change = true;
-              Cache.MarkKeep(I);                 
+              Cache.MarkKeep(I, false, false);
               break;
            }
            
@@ -889,6 +910,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
               if (Scores[I->ID] <= Scores[Pkg->ID] ||
                   ((Cache[Start] & pkgDepCache::DepNow) == 0 &&
                    End->Type != pkgCache::Dep::Conflicts &&
+                   End->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks &&
                    End->Type != pkgCache::Dep::Obsoletes))
               {
                  // Try a little harder to fix protected packages..
@@ -907,7 +929,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
                  /* See if a keep will do, unless the package is protected,
                     then installing it will be necessary */
                  bool Installed = Cache[I].Install();
-                 Cache.MarkKeep(I);
+                 Cache.MarkKeep(I, false, false);
                  if (Cache[I].InstBroken() == false)
                  {
                     // Unwind operation will be keep now
@@ -916,7 +938,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
                     
                     // Restore
                     if (InOr == true && Installed == true)
-                       Cache.MarkInstall(I,false);
+                       Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
                     
                     if (Debug == true)
                        clog << "  Holding Back " << I.Name() << " rather than change " << Start.TargetPkg().Name() << endl;
@@ -954,7 +976,22 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
                      (Start->Type == pkgCache::Dep::Conflicts ||
                       Start->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes))
                     continue;
-                 
+
+                 if (Start->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks)
+                 {
+                    /* Would it help if we upgraded? */
+                    if (Cache[End] & pkgDepCache::DepGCVer) {
+                       if (Debug)
+                          clog << "  Upgrading " << Pkg.Name() << " due to Breaks field in " << I.Name() << endl;
+                       Cache.MarkInstall(Pkg, false, 0, false);
+                       continue;
+                    }
+                    if (Debug)
+                       clog << "  Will not break " << Pkg.Name() << " as stated in Breaks field in " << I.Name() <<endl;
+                    Cache.MarkKeep(I, false, false);
+                    continue;
+                 }
+
                  // Skip adding to the kill list if it is protected
                  if ((Flags[Pkg->ID] & Protected) != 0)
                     continue;
@@ -975,6 +1012,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
            // Hm, nothing can possibly satisify this dep. Nuke it.
            if (VList[0] == 0 && 
                Start->Type != pkgCache::Dep::Conflicts &&
+               Start->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks &&
                Start->Type != pkgCache::Dep::Obsoletes &&
                (Flags[I->ID] & Protected) != Protected)
            {
@@ -988,7 +1026,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
                  
                  // Restore
                  if (InOr == true && Installed == true)
-                    Cache.MarkInstall(I,false);
+                    Cache.MarkInstall(I, false, 0, false);
                  
                  if (Debug == true)
                     clog << "  Holding Back " << I.Name() << " because I can't find " << Start.TargetPkg().Name() << endl;
@@ -1033,7 +1071,7 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
               {
                  if (Debug == true)
                     clog << "  Fixing " << I.Name() << " via keep of " << J->Pkg.Name() << endl;
-                 Cache.MarkKeep(J->Pkg);
+                 Cache.MarkKeep(J->Pkg, false, false);
               }
 
               if (Counter > 1)
@@ -1063,6 +1101,20 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
       return _error->Error(_("Unable to correct problems, you have held broken packages."));
    }
    
+   // set the auto-flags (mvo: I'm not sure if we _really_ need this, but
+   // I didn't managed 
+   pkgCache::PkgIterator I = Cache.PkgBegin();
+   for (;I.end() != true; I++) {
+      if (Cache[I].NewInstall() && !(Flags[I->ID] & PreInstalled)) {
+        if(_config->FindI("Debug::pkgAutoRemove",false)) {
+           std::clog << "Resolve installed new pkg: " << I.Name() 
+                     << " (now marking it as auto)" << std::endl;
+        }
+        Cache[I].Flags |= pkgCache::Flag::Auto;
+      }
+   }
+
+
    return true;
 }
                                                                        /*}}}*/
@@ -1073,6 +1125,8 @@ bool pkgProblemResolver::Resolve(bool BrokenFix)
    system was non-broken previously. */
 bool pkgProblemResolver::ResolveByKeep()
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    unsigned long Size = Cache.Head().PackageCount;
 
    if (Debug == true)      
@@ -1106,7 +1160,7 @@ bool pkgProblemResolver::ResolveByKeep()
       {
         if (Debug == true)
            clog << "Keeping package " << I.Name() << endl;
-        Cache.MarkKeep(I);
+        Cache.MarkKeep(I, false, false);
         if (Cache[I].InstBroken() == false)
         {
            K = PList - 1;
@@ -1154,7 +1208,7 @@ bool pkgProblemResolver::ResolveByKeep()
               {
                  if (Debug == true)
                     clog << "  Keeping Package " << Pkg.Name() << " due to dep" << endl;
-                 Cache.MarkKeep(Pkg);
+                 Cache.MarkKeep(Pkg, false, false);
               }
               
               if (Cache[I].InstBroken() == false)
@@ -1191,14 +1245,21 @@ bool pkgProblemResolver::ResolveByKeep()
 /* This is used to make sure protected packages are installed */
 void pkgProblemResolver::InstallProtect()
 {
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    for (pkgCache::PkgIterator I = Cache.PkgBegin(); I.end() == false; I++)
    {
       if ((Flags[I->ID] & Protected) == Protected)
       {
         if ((Flags[I->ID] & ToRemove) == ToRemove)
            Cache.MarkDelete(I);
-        else
-           Cache.MarkInstall(I,false);
+        else 
+        {
+           // preserver the information if the package was auto
+           // or manual installed
+           bool autoInst = (Cache[I].Flags & pkgCache::Flag::Auto);
+           Cache.MarkInstall(I, false, 0, !autoInst);
+        }
       }
    }   
 }
@@ -1234,3 +1295,4 @@ void pkgPrioSortList(pkgCache &Cache,pkgCache::Version **List)
    qsort(List,Count,sizeof(*List),PrioComp);
 }
                                                                        /*}}}*/
+
index 2b326bd65884d995133b2158f04848061ab839c0..d5a9c7b0db89712e79255783d808a92f9e00aade 100644 (file)
@@ -99,7 +99,7 @@ class pkgCache::VerIterator
 {
    Version *Ver;
    pkgCache *Owner;
-   
+
    void _dummy();
    
    public:
@@ -128,6 +128,8 @@ class pkgCache::VerIterator
    inline const char *Section() const {return Ver->Section == 0?0:Owner->StrP + Ver->Section;};
    inline const char *Arch() const {return Ver->Arch == 0?0:Owner->StrP + Ver->Arch;};
    inline PkgIterator ParentPkg() const {return PkgIterator(*Owner,Owner->PkgP + Ver->ParentPkg);};
+   inline DescIterator DescriptionList() const;
+   DescIterator TranslatedDescription() const;
    inline DepIterator DependsList() const;
    inline PrvIterator ProvidesList() const;
    inline VerFileIterator FileList() const;
@@ -148,6 +150,50 @@ class pkgCache::VerIterator
    };
 };
 
+// Description Iterator
+class pkgCache::DescIterator
+{
+   Description *Desc;
+   pkgCache *Owner;
+   
+   void _dummy();
+   
+   public:
+
+   // Iteration
+   void operator ++(int) {if (Desc != Owner->DescP) Desc = Owner->DescP + Desc->NextDesc;};
+   inline void operator ++() {operator ++(0);};
+   inline bool end() const {return Desc == Owner->DescP?true:false;};
+   inline void operator =(const DescIterator &B) {Desc = B.Desc; Owner = B.Owner;};
+   
+   // Comparison
+   inline bool operator ==(const DescIterator &B) const {return Desc == B.Desc;};
+   inline bool operator !=(const DescIterator &B) const {return Desc != B.Desc;};
+   int CompareDesc(const DescIterator &B) const;
+   
+   // Accessors
+   inline Description *operator ->() {return Desc;};
+   inline Description const *operator ->() const {return Desc;};
+   inline Description &operator *() {return *Desc;};
+   inline Description const &operator *() const {return *Desc;};
+   inline operator Description *() {return Desc == Owner->DescP?0:Desc;};
+   inline operator Description const *() const {return Desc == Owner->DescP?0:Desc;};
+   inline pkgCache *Cache() {return Owner;};
+      
+   inline const char *LanguageCode() const {return Owner->StrP + Desc->language_code;};
+   inline const char *md5() const {return Owner->StrP + Desc->md5sum;};
+   inline DescFileIterator FileList() const;
+   inline unsigned long Index() const {return Desc - Owner->DescP;};
+
+   inline DescIterator() : Desc(0), Owner(0) {};   
+   inline DescIterator(pkgCache &Owner,Description *Trg = 0) : Desc(Trg), 
+              Owner(&Owner) 
+   { 
+      if (Desc == 0)
+        Desc = Owner.DescP;
+   };
+};
+
 // Dependency iterator
 class pkgCache::DepIterator
 {
@@ -338,6 +384,38 @@ class pkgCache::VerFileIterator
    inline VerFileIterator(pkgCache &Owner,VerFile *Trg) : Owner(&Owner), FileP(Trg) {};
 };
 
+// Description File 
+class pkgCache::DescFileIterator
+{
+   pkgCache *Owner;
+   DescFile *FileP;
+
+   public:
+
+   // Iteration
+   void operator ++(int) {if (FileP != Owner->DescFileP) FileP = Owner->DescFileP + FileP->NextFile;};
+   inline void operator ++() {operator ++(0);};
+   inline bool end() const {return FileP == Owner->DescFileP?true:false;};
+
+   // Comparison
+   inline bool operator ==(const DescFileIterator &B) const {return FileP == B.FileP;};
+   inline bool operator !=(const DescFileIterator &B) const {return FileP != B.FileP;};
+                          
+   // Accessors
+   inline DescFile *operator ->() {return FileP;};
+   inline DescFile const *operator ->() const {return FileP;};
+   inline DescFile const &operator *() const {return *FileP;};
+   inline operator DescFile *() {return FileP == Owner->DescFileP?0:FileP;};
+   inline operator DescFile const *() const {return FileP == Owner->DescFileP?0:FileP;};
+   inline pkgCache *Cache() {return Owner;};
+  
+   inline PkgFileIterator File() const {return PkgFileIterator(*Owner,FileP->File + Owner->PkgFileP);};
+   inline unsigned long Index() const {return FileP - Owner->DescFileP;};
+      
+   inline DescFileIterator() : Owner(0), FileP(0) {};
+   inline DescFileIterator(pkgCache &Owner,DescFile *Trg) : Owner(&Owner), FileP(Trg) {};
+};
+
 // Inlined Begin functions cant be in the class because of order problems
 inline pkgCache::VerIterator pkgCache::PkgIterator::VersionList() const
        {return VerIterator(*Owner,Owner->VerP + Pkg->VersionList);};
@@ -347,11 +425,15 @@ inline pkgCache::DepIterator pkgCache::PkgIterator::RevDependsList() const
        {return DepIterator(*Owner,Owner->DepP + Pkg->RevDepends,Pkg);};
 inline pkgCache::PrvIterator pkgCache::PkgIterator::ProvidesList() const
        {return PrvIterator(*Owner,Owner->ProvideP + Pkg->ProvidesList,Pkg);};
+inline pkgCache::DescIterator pkgCache::VerIterator::DescriptionList() const
+       {return DescIterator(*Owner,Owner->DescP + Ver->DescriptionList);};
 inline pkgCache::PrvIterator pkgCache::VerIterator::ProvidesList() const
        {return PrvIterator(*Owner,Owner->ProvideP + Ver->ProvidesList,Ver);};
 inline pkgCache::DepIterator pkgCache::VerIterator::DependsList() const
        {return DepIterator(*Owner,Owner->DepP + Ver->DependsList,Ver);};
 inline pkgCache::VerFileIterator pkgCache::VerIterator::FileList() const
        {return VerFileIterator(*Owner,Owner->VerFileP + Ver->FileList);};
+inline pkgCache::DescFileIterator pkgCache::DescIterator::FileList() const
+       {return DescFileIterator(*Owner,Owner->DescFileP + Desc->FileList);};
 
 #endif
index ce1beb39b8c3b24084fadc155cf2efa2573671e0..b42c82dd0f0e9fedbcb245668e505dd65a9535e6 100644 (file)
@@ -30,12 +30,16 @@ using namespace std;
    search that short circuits when it his a package file in the dir.
    This speeds it up greatly as the majority of the size is in the
    binary-* sub dirs. */
-bool pkgCdrom::FindPackages(string CD,vector<string> &List,
-                           vector<string> &SList, vector<string> &SigList,
+bool pkgCdrom::FindPackages(string CD,
+                           vector<string> &List,
+                           vector<string> &SList, 
+                           vector<string> &SigList,
+                           vector<string> &TransList,
                            string &InfoDir, pkgCdromStatus *log,
                            unsigned int Depth)
 {
    static ino_t Inodes[9];
+   DIR *D;
 
    // if we have a look we "pulse" now
    if(log)
@@ -90,8 +94,28 @@ bool pkgCdrom::FindPackages(string CD,vector<string> &List,
       if (_config->FindB("APT::CDROM::Thorough",false) == false)
         return true;
    }
+
+   // see if we find translatin indexes
+   if (stat("i18n",&Buf) == 0)
+   {
+      D = opendir("i18n");
+      for (struct dirent *Dir = readdir(D); Dir != 0; Dir = readdir(D))
+      {
+        if(strstr(Dir->d_name,"Translation") != NULL) 
+        {
+           if (_config->FindB("Debug::aptcdrom",false) == true)
+              std::clog << "found translations: " << Dir->d_name << "\n";
+           string file = Dir->d_name;
+           if(file.substr(file.size()-3,file.size()) == ".gz")
+              file = file.substr(0,file.size()-3);
+           TransList.push_back(CD+"i18n/"+ file);
+        }
+      }
+      closedir(D);
+   }
+
    
-   DIR *D = opendir(".");
+   D = opendir(".");
    if (D == 0)
       return _error->Errno("opendir","Unable to read %s",CD.c_str());
    
@@ -127,7 +151,7 @@ bool pkgCdrom::FindPackages(string CD,vector<string> &List,
       Inodes[Depth] = Buf.st_ino;
 
       // Descend
-      if (FindPackages(CD + Dir->d_name,List,SList,SigList,InfoDir,log,Depth+1) == false)
+      if (FindPackages(CD + Dir->d_name,List,SList,SigList,TransList,InfoDir,log,Depth+1) == false)
         break;
 
       if (chdir(CD.c_str()) != 0)
@@ -612,9 +636,10 @@ bool pkgCdrom::Add(pkgCdromStatus *log)
    vector<string> List;
    vector<string> SourceList;
    vector<string> SigList;
+   vector<string> TransList;
    string StartDir = SafeGetCWD();
    string InfoDir;
-   if (FindPackages(CDROM,List,SourceList, SigList,InfoDir,log) == false)
+   if (FindPackages(CDROM,List,SourceList, SigList,TransList,InfoDir,log) == false)
    {
       log->Update("\n");
       return false;
@@ -642,11 +667,13 @@ bool pkgCdrom::Add(pkgCdromStatus *log)
    DropRepeats(List,"Packages");
    DropRepeats(SourceList,"Sources");
    DropRepeats(SigList,"Release.gpg");
+   DropRepeats(TransList,"");
    if(log) {
       msg.str("");
-      ioprintf(msg, _("Found %i package indexes, %i source indexes and "
-                     "%i signatures\n"), 
-              List.size(), SourceList.size(), SigList.size());
+      ioprintf(msg, _("Found %i package indexes, %i source indexes, "
+                     "%i translation indexes and %i signatures\n"), 
+              List.size(), SourceList.size(), TransList.size(),
+              SigList.size());
       log->Update(msg.str(), STEP_SCAN);
    }
 
@@ -736,8 +763,10 @@ bool pkgCdrom::Add(pkgCdromStatus *log)
    // Copy the package files to the state directory
    PackageCopy Copy;
    SourceCopy SrcCopy;
+   TranslationsCopy TransCopy;
    if (Copy.CopyPackages(CDROM,Name,List, log) == false ||
-       SrcCopy.CopyPackages(CDROM,Name,SourceList, log) == false)
+       SrcCopy.CopyPackages(CDROM,Name,SourceList, log) == false ||
+       TransCopy.CopyTranslations(CDROM,Name,TransList, log) == false)
       return false;
 
    // reduce the List so that it takes less space in sources.list
index 085eb64e24e7aba216cb7e76e3d9523922d1f12f..e18aaff3e6ddd32ef9e7cb0b51efbbf2619ef211 100644 (file)
@@ -50,8 +50,11 @@ class pkgCdrom
    };
 
 
-   bool FindPackages(string CD,vector<string> &List,
-                    vector<string> &SList, vector<string> &SigList,
+   bool FindPackages(string CD,
+                    vector<string> &List,
+                    vector<string> &SList, 
+                    vector<string> &SigList,
+                    vector<string> &TransList,
                     string &InfoDir, pkgCdromStatus *log,
                     unsigned int Depth = 0);
    bool DropBinaryArch(vector<string> &List);
index d96155917df06f6f4ded17e9c1195bc7427f0145..37d263794b42b9c2049096068e2b3b99124371bd 100644 (file)
 #include <regex.h>
 #include <errno.h>
 #include <stdarg.h>
+#include <iconv.h>
 
 #include "config.h"
 
 using namespace std;
                                                                        /*}}}*/
 
+// UTF8ToCodeset - Convert some UTF-8 string for some codeset          /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* This is handy to use before display some information for enduser  */
+bool UTF8ToCodeset(const char *codeset, const string &orig, string *dest)
+{
+  iconv_t cd;
+  const char *inbuf;
+  char *inptr, *outbuf, *outptr;
+  size_t insize, outsize;
+  
+  cd = iconv_open(codeset, "UTF-8");
+  if (cd == (iconv_t)(-1)) {
+     // Something went wrong
+     if (errno == EINVAL)
+       _error->Error("conversion from 'UTF-8' to '%s' not available",
+               codeset);
+     else
+       perror("iconv_open");
+     
+     // Clean the destination string
+     *dest = "";
+     
+     return false;
+  }
+
+  insize = outsize = orig.size();
+  inbuf = orig.data();
+  inptr = (char *)inbuf;
+  outbuf = new char[insize+1];
+  outptr = outbuf;
+
+  iconv(cd, &inptr, &insize, &outptr, &outsize);
+  *outptr = '\0';
+
+  *dest = outbuf;
+  delete[] outbuf;
+  
+  iconv_close(cd);
+
+  return true;
+}
+                                                                       /*}}}*/
 // strstrip - Remove white space from the front and back of a string   /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This is handy to use when parsing a file. It also removes \n's left 
index 6ec2b78119ece7a31a8085f25cfafc7a11eae845..254087267d74476de6b19d9f8696ae8f250d1eea 100644 (file)
@@ -38,7 +38,8 @@ using std::ostream;
 #define APT_FORMAT2
 #define APT_FORMAT3
 #endif    
-    
+
+bool UTF8ToCodeset(const char *codeset, const string &orig, string *dest);
 char *_strstrip(char *String);
 char *_strtabexpand(char *String,size_t Len);
 bool ParseQuoteWord(const char *&String,string &Res);
index 234521efeb91c2f8ec6064c751919e468d85159b..9f435bba55dc4df5da75afa718e6f9149aeab6a3 100644 (file)
@@ -320,6 +320,170 @@ pkgCache::PkgFileIterator debPackagesIndex::FindInCache(pkgCache &Cache) const
 }
                                                                        /*}}}*/
 
+// TranslationsIndex::debTranslationsIndex - Contructor                        /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+debTranslationsIndex::debTranslationsIndex(string URI,string Dist,string Section) : 
+                  pkgIndexFile(true), URI(URI), Dist(Dist), Section(Section)
+{
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// TranslationIndex::Trans* - Return the URI to the translation files  /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+inline string debTranslationsIndex::IndexFile(const char *Type) const
+{
+   return _config->FindDir("Dir::State::lists") + URItoFileName(IndexURI(Type));
+}
+string debTranslationsIndex::IndexURI(const char *Type) const
+{
+   string Res;
+   if (Dist[Dist.size() - 1] == '/')
+   {
+      if (Dist != "/")
+        Res = URI + Dist;
+      else 
+        Res = URI;
+   }
+   else
+      Res = URI + "dists/" + Dist + '/' + Section +
+      "/i18n/Translation-";
+   
+   Res += Type;
+   return Res;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// TranslationsIndex::GetIndexes - Fetch the index files               /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+bool debTranslationsIndex::GetIndexes(pkgAcquire *Owner) const
+{
+   if (TranslationsAvailable()) {
+     string TranslationFile = "Translation-" + LanguageCode();
+     new pkgAcqIndexTrans(Owner, IndexURI(LanguageCode().c_str()),
+                         Info(TranslationFile.c_str()),
+                         TranslationFile);
+   }
+
+   return true;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// TranslationsIndex::Describe - Give a descriptive path to the index  /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* This should help the user find the index in the sources.list and
+   in the filesystem for problem solving */
+string debTranslationsIndex::Describe(bool Short) const
+{   
+   char S[300];
+   if (Short == true)
+      snprintf(S,sizeof(S),"%s",Info(TranslationFile().c_str()).c_str());
+   else
+      snprintf(S,sizeof(S),"%s (%s)",Info(TranslationFile().c_str()).c_str(),
+              IndexFile(LanguageCode().c_str()).c_str());
+   return S;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// TranslationsIndex::Info - One liner describing the index URI                /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+string debTranslationsIndex::Info(const char *Type) const 
+{
+   string Info = ::URI::SiteOnly(URI) + ' ';
+   if (Dist[Dist.size() - 1] == '/')
+   {
+      if (Dist != "/")
+        Info += Dist;
+   }
+   else
+      Info += Dist + '/' + Section;   
+   Info += " ";
+   Info += Type;
+   return Info;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+bool debTranslationsIndex::HasPackages() const
+{
+   if(!TranslationsAvailable())
+      return false;
+   
+   return FileExists(IndexFile(LanguageCode().c_str()));
+}
+
+// TranslationsIndex::Exists - Check if the index is available         /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+bool debTranslationsIndex::Exists() const
+{
+   return FileExists(IndexFile(LanguageCode().c_str()));
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// TranslationsIndex::Size - Return the size of the index              /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* This is really only used for progress reporting. */
+unsigned long debTranslationsIndex::Size() const
+{
+   struct stat S;
+   if (stat(IndexFile(LanguageCode().c_str()).c_str(),&S) != 0)
+      return 0;
+   return S.st_size;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// TranslationsIndex::Merge - Load the index file into a cache         /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+bool debTranslationsIndex::Merge(pkgCacheGenerator &Gen,OpProgress &Prog) const
+{
+   // Check the translation file, if in use
+   string TranslationFile = IndexFile(LanguageCode().c_str());
+   if (TranslationsAvailable() && FileExists(TranslationFile))
+   {
+     FileFd Trans(TranslationFile,FileFd::ReadOnly);
+     debListParser TransParser(&Trans);
+     if (_error->PendingError() == true)
+       return false;
+     
+     Prog.SubProgress(0, Info(TranslationFile.c_str()));
+     if (Gen.SelectFile(TranslationFile,string(),*this) == false)
+       return _error->Error("Problem with SelectFile %s",TranslationFile.c_str());
+
+     // Store the IMS information
+     pkgCache::PkgFileIterator TransFile = Gen.GetCurFile();
+     struct stat TransSt;
+     if (fstat(Trans.Fd(),&TransSt) != 0)
+       return _error->Errno("fstat","Failed to stat");
+     TransFile->Size = TransSt.st_size;
+     TransFile->mtime = TransSt.st_mtime;
+   
+     if (Gen.MergeList(TransParser) == false)
+       return _error->Error("Problem with MergeList %s",TranslationFile.c_str());
+   }
+
+   return true;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// TranslationsIndex::FindInCache - Find this index                            /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+pkgCache::PkgFileIterator debTranslationsIndex::FindInCache(pkgCache &Cache) const
+{
+   string FileName = IndexFile(LanguageCode().c_str());
+   
+   pkgCache::PkgFileIterator File = Cache.FileBegin();
+   for (; File.end() == false; File++)
+   {
+      if (FileName != File.FileName())
+        continue;
+
+      struct stat St;
+      if (stat(File.FileName(),&St) != 0)
+        return pkgCache::PkgFileIterator(Cache);
+      if ((unsigned)St.st_size != File->Size || St.st_mtime != File->mtime)
+        return pkgCache::PkgFileIterator(Cache);
+      return File;
+   }   
+   return File;
+}
+                                                                       /*}}}*/
 // StatusIndex::debStatusIndex - Constructor                           /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
@@ -416,6 +580,11 @@ class debIFTypePkg : public pkgIndexFile::Type
    };
    debIFTypePkg() {Label = "Debian Package Index";};
 };
+class debIFTypeTrans : public debIFTypePkg
+{
+   public:
+   debIFTypeTrans() {Label = "Debian Translation Index";};
+};
 class debIFTypeStatus : public pkgIndexFile::Type
 {
    public:
@@ -428,6 +597,7 @@ class debIFTypeStatus : public pkgIndexFile::Type
 };
 static debIFTypeSrc _apt_Src;
 static debIFTypePkg _apt_Pkg;
+static debIFTypeTrans _apt_Trans;
 static debIFTypeStatus _apt_Status;
 
 const pkgIndexFile::Type *debSourcesIndex::GetType() const
@@ -438,6 +608,10 @@ const pkgIndexFile::Type *debPackagesIndex::GetType() const
 {
    return &_apt_Pkg;
 }
+const pkgIndexFile::Type *debTranslationsIndex::GetType() const
+{
+   return &_apt_Trans;
+}
 const pkgIndexFile::Type *debStatusIndex::GetType() const
 {
    return &_apt_Status;
index a1b9583a44bb19070da01ef9cd3ed7a3475c2262..57005222fdbc761ea619813f9795e889a79902e4 100644 (file)
@@ -74,6 +74,36 @@ class debPackagesIndex : public pkgIndexFile
    debPackagesIndex(string URI,string Dist,string Section,bool Trusted);
 };
 
+class debTranslationsIndex : public pkgIndexFile
+{
+   string URI;
+   string Dist;
+   string Section;
+   
+   string Info(const char *Type) const;
+   string IndexFile(const char *Type) const;
+   string IndexURI(const char *Type) const;
+
+   inline string TranslationFile() const {return "Translation-" + LanguageCode();};
+
+   public:
+   
+   virtual const Type *GetType() const;
+
+   // Interface for acquire
+   virtual string Describe(bool Short) const;   
+   virtual bool GetIndexes(pkgAcquire *Owner) const;
+   
+   // Interface for the Cache Generator
+   virtual bool Exists() const;
+   virtual bool HasPackages() const;
+   virtual unsigned long Size() const;
+   virtual bool Merge(pkgCacheGenerator &Gen,OpProgress &Prog) const;
+   virtual pkgCache::PkgFileIterator FindInCache(pkgCache &Cache) const;
+
+   debTranslationsIndex(string URI,string Dist,string Section);
+};
+
 class debSourcesIndex : public pkgIndexFile
 {
    string URI;
index d0dc7a26038df7f222b94361458b3a6ef5a2cb54..074abea6d0ae76f5ccc4ff37ae0ede852cad91ba 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@
 #include <apt-pkg/configuration.h>
 #include <apt-pkg/strutl.h>
 #include <apt-pkg/crc-16.h>
+#include <apt-pkg/md5.h>
 
 #include <ctype.h>
 
@@ -104,6 +105,8 @@ bool debListParser::NewVersion(pkgCache::VerIterator Ver)
       return false;
    if (ParseDepends(Ver,"Conflicts",pkgCache::Dep::Conflicts) == false)
       return false;
+   if (ParseDepends(Ver,"Breaks",pkgCache::Dep::DpkgBreaks) == false)
+      return false;
    if (ParseDepends(Ver,"Replaces",pkgCache::Dep::Replaces) == false)
       return false;
 
@@ -117,6 +120,48 @@ bool debListParser::NewVersion(pkgCache::VerIterator Ver)
    return true;
 }
                                                                        /*}}}*/
+// ListParser::Description - Return the description string             /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* This is to return the string describing the package in debian
+   form. If this returns the blank string then the entry is assumed to
+   only describe package properties */
+string debListParser::Description()
+{
+   if (DescriptionLanguage().empty())
+      return Section.FindS("Description");
+   else
+      return Section.FindS(("Description-" + pkgIndexFile::LanguageCode()).c_str());
+}
+                                                                        /*}}}*/
+// ListParser::DescriptionLanguage - Return the description lang string        /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* This is to return the string describing the language of
+   description. If this returns the blank string then the entry is
+   assumed to describe original description. */
+string debListParser::DescriptionLanguage()
+{
+   return Section.FindS("Description").empty() ? pkgIndexFile::LanguageCode() : "";
+}
+                                                                        /*}}}*/
+// ListParser::Description - Return the description_md5 MD5SumValue    /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* This is to return the md5 string to allow the check if it is the right
+   description. If no Description-md5 is found in the section it will be
+   calculated.
+ */
+MD5SumValue debListParser::Description_md5()
+{
+   string value = Section.FindS("Description-md5");
+
+   if (value.empty()) 
+   {
+      MD5Summation md5;
+      md5.Add((Description() + "\n").c_str());
+      return md5.Result();
+   } else
+      return MD5SumValue(value);
+}
+                                                                        /*}}}*/
 // ListParser::UsePackage - Update a package structure                 /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This is called to update the package with any new information 
@@ -150,6 +195,7 @@ unsigned short debListParser::VersionHash()
 //                            "Suggests",
 //                            "Recommends",
                             "Conflicts",
+                            "Breaks",
                             "Replaces",0};
    unsigned long Result = INIT_FCS;
    char S[1024];
index 3a0e0421b67f5f98ec0c3091a858a8479e8c76be..34bb29c7276249162f5a7551f6bf119fa3d85c90 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@
 #define PKGLIB_DEBLISTPARSER_H
 
 #include <apt-pkg/pkgcachegen.h>
+#include <apt-pkg/indexfile.h>
 #include <apt-pkg/tagfile.h>
 
 class debListParser : public pkgCacheGenerator::ListParser
@@ -47,6 +48,9 @@ class debListParser : public pkgCacheGenerator::ListParser
    virtual string Package();
    virtual string Version();
    virtual bool NewVersion(pkgCache::VerIterator Ver);
+   virtual string Description();
+   virtual string DescriptionLanguage();
+   virtual MD5SumValue Description_md5();
    virtual unsigned short VersionHash();
    virtual bool UsePackage(pkgCache::PkgIterator Pkg,
                           pkgCache::VerIterator Ver);
index 85e5b16b328ba352315522e48313d212fb104dd0..8cf31b3260446d385c44ef35ecfd66da08b6e186 100644 (file)
@@ -157,6 +157,16 @@ bool debReleaseIndex::GetIndexes(pkgAcquire *Owner, bool GetAll) const
                     ComputeIndexTargets(),
                     new indexRecords (Dist));
 
+   // Queue the translations
+   for (vector<const debSectionEntry *>::const_iterator I = SectionEntries.begin(); 
+       I != SectionEntries.end(); I++) {
+
+      if((*I)->IsSrc)
+        continue;
+      debTranslationsIndex i = debTranslationsIndex(URI,Dist,(*I)->Section);
+      i.GetIndexes(Owner);
+   }
+
    return true;
 }
 
@@ -181,11 +191,16 @@ vector <pkgIndexFile *> *debReleaseIndex::GetIndexFiles()
 
    Indexes = new vector <pkgIndexFile*>;
    for (vector<const debSectionEntry *>::const_iterator I = SectionEntries.begin(); 
-       I != SectionEntries.end(); I++)
+       I != SectionEntries.end(); I++) {
       if ((*I)->IsSrc)
          Indexes->push_back(new debSourcesIndex (URI, Dist, (*I)->Section, IsTrusted()));
       else 
+      {
          Indexes->push_back(new debPackagesIndex (URI, Dist, (*I)->Section, IsTrusted()));
+        Indexes->push_back(new debTranslationsIndex(URI, Dist, (*I)->Section));
+      }
+   }
+
    return Indexes;
 }
 
index 6652a6ad98945a0e83170e068894d8bdf91b327a..518988bb660edffb6c2f00ef20d2267dc182bee0 100644 (file)
@@ -12,7 +12,9 @@
 #pragma implementation "apt-pkg/debrecords.h"
 #endif
 #include <apt-pkg/debrecords.h>
+#include <apt-pkg/strutl.h>
 #include <apt-pkg/error.h>
+#include <langinfo.h>
                                                                        /*}}}*/
 
 // RecordParser::debRecordParser - Constructor                         /*{{{*/
@@ -30,6 +32,10 @@ debRecordParser::debRecordParser(string FileName,pkgCache &Cache) :
 bool debRecordParser::Jump(pkgCache::VerFileIterator const &Ver)
 {
    return Tags.Jump(Section,Ver->Offset);
+}
+bool debRecordParser::Jump(pkgCache::DescFileIterator const &Desc)
+{
+   return Tags.Jump(Section,Desc->Offset);
 }
                                                                        /*}}}*/
 // RecordParser::FileName - Return the archive filename on the site    /*{{{*/
@@ -77,7 +83,7 @@ string debRecordParser::Maintainer()
 /* */
 string debRecordParser::ShortDesc()
 {
-   string Res = Section.FindS("Description");
+   string Res = LongDesc();
    string::size_type Pos = Res.find('\n');
    if (Pos == string::npos)
       return Res;
@@ -89,7 +95,20 @@ string debRecordParser::ShortDesc()
 /* */
 string debRecordParser::LongDesc()
 {
-   return Section.FindS("Description");
+  string orig, dest;
+  char *codeset = nl_langinfo(CODESET);
+
+  if (!Section.FindS("Description").empty())
+     orig = Section.FindS("Description").c_str();
+  else 
+     orig = Section.FindS(("Description-" + pkgIndexFile::LanguageCode()).c_str()).c_str();
+
+  if (strcmp(codeset,"UTF-8") != 0) {
+     UTF8ToCodeset(codeset, orig, &dest);
+     orig = dest;
+   }    
+  
+   return orig;
 }
                                                                        /*}}}*/
 // RecordParser::SourcePkg - Return the source package name if any     /*{{{*/
index efef2e5882a01df63b5924ec820a64c001db947a..24e5aab88761f231ab24622e4d64bae619286137 100644 (file)
@@ -19,6 +19,7 @@
 #endif 
 
 #include <apt-pkg/pkgrecords.h>
+#include <apt-pkg/indexfile.h>
 #include <apt-pkg/tagfile.h>
 
 class debRecordParser : public pkgRecords::Parser
@@ -30,6 +31,7 @@ class debRecordParser : public pkgRecords::Parser
    protected:
    
    virtual bool Jump(pkgCache::VerFileIterator const &Ver);
+   virtual bool Jump(pkgCache::DescFileIterator const &Desc);
    
    public:
 
index 3204fc1bb22502d82c8dd97347244457fb9939f4..cebdafe7deecba82237eae18a8bb9ea2d5838ff0 100644 (file)
@@ -474,6 +474,8 @@ bool pkgDPkgPM::Go(int OutStatusFd)
         case Item::Install:
         Args[n++] = "--unpack";
         Size += strlen(Args[n-1]);
+        Args[n++] = "--auto-deconfigure";
+        Size += strlen(Args[n-1]);
         break;
       }
       
index 2ff8a9ac71ffb4d5cec6d8adb9282963283810d3..0b181dc4314a1d69ba4e29dfdf83e91ee881181b 100644 (file)
@@ -47,7 +47,7 @@ class pkgDPkgPM : public pkgPackageManager
    bool RunScripts(const char *Cnf);
    bool RunScriptsWithPkgs(const char *Cnf);
    bool SendV2Pkgs(FILE *F);
-   
+
    // The Actuall installation implementation
    virtual bool Install(PkgIterator Pkg,string File);
    virtual bool Configure(PkgIterator Pkg);
index 58d1d25e54ed7c2b633f39d69dee14010773589f..81e1eeb336237986a59bc94ed6358077fd782a56 100644 (file)
 #include <apt-pkg/error.h>
 #include <apt-pkg/sptr.h>
 #include <apt-pkg/algorithms.h>
+
+#include <apt-pkg/fileutl.h>
 #include <apt-pkg/configuration.h>
+#include <apt-pkg/pkgsystem.h>
+#include <apt-pkg/tagfile.h>
+
+#include <iostream>
+#include <sstream>    
+#include <set>
 
 #include <apti18n.h>    
-                                                                       /*}}}*/
+
+pkgDepCache::ActionGroup::ActionGroup(pkgDepCache &cache) :
+  cache(cache), released(false)
+{
+  ++cache.group_level;
+}
+
+void pkgDepCache::ActionGroup::release()
+{
+  if(!released)
+    {
+      if(cache.group_level == 0)
+       std::cerr << "W: Unbalanced action groups, expect badness" << std::endl;
+      else
+       {
+         --cache.group_level;
+
+         if(cache.group_level == 0)
+           cache.MarkAndSweep();
+       }
+
+      released = false;
+    }
+}
+
+pkgDepCache::ActionGroup::~ActionGroup()
+{
+  release();
+}
 
 // DepCache::pkgDepCache - Constructors                                        /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 pkgDepCache::pkgDepCache(pkgCache *pCache,Policy *Plcy) :
-                Cache(pCache), PkgState(0), DepState(0)
+  group_level(0), Cache(pCache), PkgState(0), DepState(0)
 {
    delLocalPolicy = 0;
    LocalPolicy = Plcy;
@@ -48,6 +84,10 @@ pkgDepCache::~pkgDepCache()
 /* This allocats the extension buffers and initializes them. */
 bool pkgDepCache::Init(OpProgress *Prog)
 {
+   // Suppress mark updates during this operation (just in case) and
+   // run a mark operation when Init terminates.
+   ActionGroup actions(*this);
+
    delete [] PkgState;
    delete [] DepState;
    PkgState = new StateCache[Head().PackageCount];
@@ -73,7 +113,7 @@ bool pkgDepCache::Init(OpProgress *Prog)
       // Find the proper cache slot
       StateCache &State = PkgState[I->ID];
       State.iFlags = 0;
-      
+
       // Figure out the install version
       State.CandidateVer = GetCandidateVer(I);
       State.InstallVer = I.CurrentVer();
@@ -95,11 +135,133 @@ bool pkgDepCache::Init(OpProgress *Prog)
 
    if(Prog != 0)
       Prog->Done();
-   
+
    return true;
 } 
                                                                        /*}}}*/
 
+bool pkgDepCache::readStateFile(OpProgress *Prog)
+{
+   FileFd state_file;
+   string state = _config->FindDir("Dir::State") + "extended_states";
+   if(FileExists(state)) {
+      state_file.Open(state, FileFd::ReadOnly);
+      int file_size = state_file.Size();
+      if(Prog != NULL)
+        Prog->OverallProgress(0, file_size, 1, 
+                              _("Reading state information"));
+
+      pkgTagFile tagfile(&state_file);
+      pkgTagSection section;
+      int amt=0;
+      while(tagfile.Step(section)) {
+        string pkgname = section.FindS("Package");
+        pkgCache::PkgIterator pkg=Cache->FindPkg(pkgname);
+        // Silently ignore unknown packages and packages with no actual
+        // version.
+        if(!pkg.end() && !pkg.VersionList().end()) {
+           short reason = section.FindI("Auto-Installed", 0);
+           if(reason > 0)
+              PkgState[pkg->ID].Flags  |= Flag::Auto;
+           if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+              std::cout << "Auto-Installed : " << pkgname << std::endl;
+           amt+=section.size();
+           if(Prog != NULL)
+              Prog->OverallProgress(amt, file_size, 1, 
+                                    _("Reading state information"));
+        }
+        if(Prog != NULL)
+           Prog->OverallProgress(file_size, file_size, 1, 
+                                 _("Reading state information"));
+      }
+   }
+
+   return true;
+}
+
+bool pkgDepCache::writeStateFile(OpProgress *prog, bool InstalledOnly)
+{
+   if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+      std::clog << "pkgDepCache::writeStateFile()" << std::endl;
+
+   FileFd StateFile;
+   string state = _config->FindDir("Dir::State") + "extended_states";
+
+   // if it does not exist, create a empty one
+   if(!FileExists(state)) 
+   {
+      StateFile.Open(state, FileFd::WriteEmpty);
+      StateFile.Close();
+   }
+
+   // open it
+   if(!StateFile.Open(state, FileFd::ReadOnly))
+      return _error->Error(_("Failed to open StateFile %s"),
+                          state.c_str());
+
+   FILE *OutFile;
+   string outfile = state + ".tmp";
+   if((OutFile = fopen(outfile.c_str(),"w")) == NULL)
+      return _error->Error(_("Failed to write temporary StateFile %s"),
+                          outfile.c_str());
+
+   // first merge with the existing sections
+   pkgTagFile tagfile(&StateFile);
+   pkgTagSection section;
+   std::set<string> pkgs_seen;
+   const char *nullreorderlist[] = {0};
+   while(tagfile.Step(section)) {
+        string pkgname = section.FindS("Package");
+        // Silently ignore unknown packages and packages with no actual
+        // version.
+        pkgCache::PkgIterator pkg=Cache->FindPkg(pkgname);
+        if(pkg.end() || pkg.VersionList().end()) 
+           continue;
+        bool oldAuto = section.FindI("Auto-Installed");
+        bool newAuto = (PkgState[pkg->ID].Flags & Flag::Auto);
+        if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+           std::clog << "Update exisiting AutoInstall info: " 
+                     << pkg.Name() << std::endl;
+        TFRewriteData rewrite[2];
+        rewrite[0].Tag = "Auto-Installed";
+        rewrite[0].Rewrite = newAuto ? "1" : "0";
+        rewrite[0].NewTag = 0;
+        rewrite[1].Tag = 0;
+        TFRewrite(OutFile, section, nullreorderlist, rewrite);
+        fprintf(OutFile,"\n");
+        pkgs_seen.insert(pkgname);
+   }
+   
+   // then write the ones we have not seen yet
+   std::ostringstream ostr;
+   for(pkgCache::PkgIterator pkg=Cache->PkgBegin(); !pkg.end(); pkg++) {
+      if(PkgState[pkg->ID].Flags & Flag::Auto) {
+        if (pkgs_seen.find(pkg.Name()) != pkgs_seen.end()) {
+           if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+              std::clog << "Skipping already written " << pkg.Name() << std::endl;
+           continue;
+        }
+        // skip not installed ones if requested
+        if(InstalledOnly && pkg->CurrentVer == 0)
+           continue;
+        if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+           std::clog << "Writing new AutoInstall: " 
+                     << pkg.Name() << std::endl;
+        ostr.str(string(""));
+        ostr << "Package: " << pkg.Name() 
+             << "\nAuto-Installed: 1\n\n";
+        fprintf(OutFile,ostr.str().c_str());
+        fprintf(OutFile,"\n");
+      }
+   }
+   fclose(OutFile);
+
+   // move the outfile over the real file
+   rename(outfile.c_str(), state.c_str());
+
+   return true;
+}
+
 // DepCache::CheckDep - Checks a single dependency                     /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This first checks the dependency against the main target package and
@@ -114,7 +276,7 @@ bool pkgDepCache::CheckDep(DepIterator Dep,int Type,PkgIterator &Res)
       we allow it anyhow because dpkg does. Technically it is a packaging
       bug. Conflicts may never self match */
    if (Dep.TargetPkg() != Dep.ParentPkg() || 
-       (Dep->Type != Dep::Conflicts && Dep->Type != Dep::Obsoletes))
+       (Dep->Type != Dep::Conflicts && Dep->Type != Dep::DpkgBreaks && Dep->Type != Dep::Obsoletes))
    {
       PkgIterator Pkg = Dep.TargetPkg();
       // Check the base package
@@ -144,7 +306,8 @@ bool pkgDepCache::CheckDep(DepIterator Dep,int Type,PkgIterator &Res)
    {
       /* Provides may never be applied against the same package if it is
          a conflicts. See the comment above. */
-      if (P.OwnerPkg() == Pkg && Dep->Type == Dep::Conflicts)
+      if (P.OwnerPkg() == Pkg &&
+         (Dep->Type == Dep::Conflicts || Dep->Type == Dep::DpkgBreaks))
         continue;
       
       // Check if the provides is a hit
@@ -240,9 +403,11 @@ void pkgDepCache::AddStates(const PkgIterator &Pkg,int Add)
 {
    StateCache &State = PkgState[Pkg->ID];
    
-   // The Package is broken
+   // The Package is broken (either minimal dep or policy dep)
    if ((State.DepState & DepInstMin) != DepInstMin)
       iBrokenCount += Add;
+   if ((State.DepState & DepInstPolicy) != DepInstPolicy)
+      iPolicyBrokenCount += Add;
    
    // Bad state
    if (Pkg.State() != PkgIterator::NeedsNothing)
@@ -296,7 +461,9 @@ void pkgDepCache::BuildGroupOrs(VerIterator const &V)
 
       /* Invert for Conflicts. We have to do this twice to get the
          right sense for a conflicts group */
-      if (D->Type == Dep::Conflicts || D->Type == Dep::Obsoletes)
+      if (D->Type == Dep::Conflicts ||
+         D->Type == Dep::DpkgBreaks ||
+         D->Type == Dep::Obsoletes)
         State = ~State;
       
       // Add to the group if we are within an or..
@@ -307,7 +474,9 @@ void pkgDepCache::BuildGroupOrs(VerIterator const &V)
         Group = 0;
       
       // Invert for Conflicts
-      if (D->Type == Dep::Conflicts || D->Type == Dep::Obsoletes)
+      if (D->Type == Dep::Conflicts ||
+         D->Type == Dep::DpkgBreaks ||
+         D->Type == Dep::Obsoletes)
         State = ~State;
    }    
 }
@@ -440,7 +609,9 @@ void pkgDepCache::Update(OpProgress *Prog)
               Group = 0;
 
            // Invert for Conflicts
-           if (D->Type == Dep::Conflicts || D->Type == Dep::Obsoletes)
+           if (D->Type == Dep::Conflicts ||
+               D->Type == Dep::DpkgBreaks ||
+               D->Type == Dep::Obsoletes)
               State = ~State;
         }       
       }
@@ -453,12 +624,14 @@ void pkgDepCache::Update(OpProgress *Prog)
 
    if (Prog != 0)      
       Prog->Progress(Done);
+
+   readStateFile(Prog);
 }
                                                                        /*}}}*/
 // DepCache::Update - Update the deps list of a package                        /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This is a helper for update that only does the dep portion of the scan. 
-   It is mainly ment to scan reverse dependencies. */
+   It is mainly meant to scan reverse dependencies. */
 void pkgDepCache::Update(DepIterator D)
 {
    // Update the reverse deps
@@ -468,7 +641,9 @@ void pkgDepCache::Update(DepIterator D)
       State = DependencyState(D);
     
       // Invert for Conflicts
-      if (D->Type == Dep::Conflicts || D->Type == Dep::Obsoletes)
+      if (D->Type == Dep::Conflicts ||
+         D->Type == Dep::DpkgBreaks ||
+         D->Type == Dep::Obsoletes)
         State = ~State;
 
       RemoveStates(D.ParentPkg());
@@ -510,7 +685,7 @@ void pkgDepCache::Update(PkgIterator const &Pkg)
 // DepCache::MarkKeep - Put the package in the keep state              /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
-void pkgDepCache::MarkKeep(PkgIterator const &Pkg,bool Soft)
+void pkgDepCache::MarkKeep(PkgIterator const &Pkg, bool Soft, bool FromUser)
 {
    // Simplifies other routines.
    if (Pkg.end() == true)
@@ -522,6 +697,9 @@ void pkgDepCache::MarkKeep(PkgIterator const &Pkg,bool Soft)
        Pkg.CurrentVer().Downloadable() == false)
       return;
    
+   /** \todo Can this be moved later in the method? */
+   ActionGroup group(*this);
+
    /* We changed the soft state all the time so the UI is a bit nicer
       to use */
    StateCache &P = PkgState[Pkg->ID];
@@ -537,8 +715,18 @@ void pkgDepCache::MarkKeep(PkgIterator const &Pkg,bool Soft)
    // We dont even try to keep virtual packages..
    if (Pkg->VersionList == 0)
       return;
-   
-   P.Flags &= ~Flag::Auto;
+
+#if 0 // reseting the autoflag here means we lose the 
+      // auto-mark information if a user selects a package for removal
+      // but changes  his mind then and sets it for keep again
+      // - this makes sense as default when all Garbage dependencies
+      //   are automatically marked for removal (as aptitude does).
+      //   setting a package for keep then makes it no longer autoinstalled
+      //   for all other use-case this action is rather suprising
+   if(FromUser && !P.Marked)
+     P.Flags &= ~Flag::Auto;
+#endif
+
    RemoveSizes(Pkg);
    RemoveStates(Pkg);
 
@@ -564,6 +752,8 @@ void pkgDepCache::MarkDelete(PkgIterator const &Pkg, bool rPurge)
    if (Pkg.end() == true)
       return;
 
+   ActionGroup group(*this);
+
    // Check that it is not already marked for delete
    StateCache &P = PkgState[Pkg->ID];
    P.iFlags &= ~(AutoKept | Purge);
@@ -586,7 +776,6 @@ void pkgDepCache::MarkDelete(PkgIterator const &Pkg, bool rPurge)
    else
       P.Mode = ModeDelete;
    P.InstallVer = 0;
-   P.Flags &= Flag::Auto;
 
    AddStates(Pkg);   
    Update(Pkg);
@@ -597,7 +786,8 @@ void pkgDepCache::MarkDelete(PkgIterator const &Pkg, bool rPurge)
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
-                             unsigned long Depth)
+                             unsigned long Depth, bool FromUser,
+                             bool ForceImportantDeps)
 {
    if (Depth > 100)
       return;
@@ -606,26 +796,27 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
    if (Pkg.end() == true)
       return;
    
+   ActionGroup group(*this);
+
    /* Check that it is not already marked for install and that it can be 
       installed */
    StateCache &P = PkgState[Pkg->ID];
    P.iFlags &= ~AutoKept;
-   if (P.InstBroken() == false && (P.Mode == ModeInstall ||
+   if ((P.InstPolicyBroken() == false && P.InstBroken() == false) && 
+       (P.Mode == ModeInstall ||
        P.CandidateVer == (Version *)Pkg.CurrentVer()))
    {
       if (P.CandidateVer == (Version *)Pkg.CurrentVer() && P.InstallVer == 0)
-        MarkKeep(Pkg);
+        MarkKeep(Pkg, false, FromUser);
       return;
    }
 
    // See if there is even any possible instalation candidate
    if (P.CandidateVer == 0)
       return;
-   
    // We dont even try to install virtual packages..
    if (Pkg->VersionList == 0)
       return;
-   
    /* Target the candidate version and remove the autoflag. We reset the
       autoflag below if this was called recursively. Otherwise the user
       should have the ability to de-auto a package by changing its state */
@@ -634,7 +825,20 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
    
    P.Mode = ModeInstall;
    P.InstallVer = P.CandidateVer;
-   P.Flags &= ~Flag::Auto;
+
+   if(FromUser)
+     {
+       // Set it to manual if it's a new install or cancelling the
+       // removal of a garbage package.
+       if(P.Status == 2 || (!Pkg.CurrentVer().end() && !P.Marked))
+        P.Flags &= ~Flag::Auto;
+     }
+   else
+     {
+       // Set it to auto if this is a new install.
+       if(P.Status == 2)
+        P.Flags |= Flag::Auto;
+     }
    if (P.CandidateVer == (Version *)Pkg.CurrentVer())
       P.Mode = ModeKeep;
        
@@ -666,10 +870,43 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
 
       /* Check if this dep should be consider for install. If it is a user
          defined important dep and we are installed a new package then 
-        it will be installed. Otherwise we only worry about critical deps */
+        it will be installed. Otherwise we only check for important
+         deps that have changed from the installed version
+      */
       if (IsImportantDep(Start) == false)
         continue;
-      if (Pkg->CurrentVer != 0 && Start.IsCritical() == false)
+      
+      /* check if any ImportantDep() (but not Critial) where added
+       * since we installed the package
+       */
+      bool isNewImportantDep = false;
+      if(!ForceImportantDeps && !Start.IsCritical())
+      {
+        bool found=false;
+        VerIterator instVer = Pkg.CurrentVer();
+        if(!instVer.end())
+        {
+           for (DepIterator D = instVer.DependsList(); D.end() != true; D++)
+           {
+              //FIXME: deal better with or-groups(?)
+              DepIterator LocalStart = D;
+              
+              if(IsImportantDep(D) && Start.TargetPkg() == D.TargetPkg())
+                 found=true;
+           }
+           // this is a new dep if it was not found to be already
+           // a important dep of the installed pacakge
+           isNewImportantDep = !found;
+        }
+      }
+      if(isNewImportantDep)
+        if(_config->FindB("Debug::pkgDepCache::AutoInstall",false) == true)
+           std::clog << "new important dependency: " 
+                     << Start.TargetPkg().Name() << std::endl;
+
+      // skip important deps if the package is already installed
+      if (Pkg->CurrentVer != 0 && Start.IsCritical() == false 
+         && !isNewImportantDep && !ForceImportantDeps)
         continue;
       
       /* If we are in an or group locate the first or that can 
@@ -680,7 +917,8 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
       /* This bit is for processing the possibilty of an install/upgrade
          fixing the problem */
       SPtrArray<Version *> List = Start.AllTargets();
-      if ((DepState[Start->ID] & DepCVer) == DepCVer)
+      if (Start->Type != Dep::DpkgBreaks &&
+         (DepState[Start->ID] & DepCVer) == DepCVer)
       {
         // Right, find the best version to install..
         Version **Cur = List;
@@ -711,33 +949,37 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
            }
         }
         
-        if (InstPkg.end() == false)
+        if (InstPkg.end() == false) 
         {
            if(_config->FindB("Debug::pkgDepCache::AutoInstall",false) == true)
               std::clog << "Installing " << InstPkg.Name() 
                         << " as dep of " << Pkg.Name() 
                         << std::endl;
-           MarkInstall(InstPkg,true,Depth + 1);
+           MarkInstall(InstPkg,true,Depth + 1, false, ForceImportantDeps);
 
            // Set the autoflag, after MarkInstall because MarkInstall unsets it
            if (P->CurrentVer == 0)
               PkgState[InstPkg->ID].Flags |= Flag::Auto;
         }
-        
         continue;
       }
-      
+
       /* For conflicts we just de-install the package and mark as auto,
-         Conflicts may not have or groups */
-      if (Start->Type == Dep::Conflicts || Start->Type == Dep::Obsoletes)
+         Conflicts may not have or groups.  For dpkg's Breaks we try to
+         upgrade the package. */
+      if (Start->Type == Dep::Conflicts || Start->Type == Dep::Obsoletes ||
+         Start->Type == Dep::DpkgBreaks)
       {
         for (Version **I = List; *I != 0; I++)
         {
            VerIterator Ver(*this,*I);
            PkgIterator Pkg = Ver.ParentPkg();
-      
-           MarkDelete(Pkg);
-           PkgState[Pkg->ID].Flags |= Flag::Auto;
+
+           if (Start->Type != Dep::DpkgBreaks)
+              MarkDelete(Pkg);
+           else
+              if (PkgState[Pkg->ID].CandidateVer != *I)
+                 MarkInstall(Pkg,true,Depth + 1, false, ForceImportantDeps);
         }
         continue;
       }      
@@ -749,6 +991,8 @@ void pkgDepCache::MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst,
 /* */
 void pkgDepCache::SetReInstall(PkgIterator const &Pkg,bool To)
 {
+   ActionGroup group(*this);
+
    RemoveSizes(Pkg);
    RemoveStates(Pkg);
    
@@ -767,9 +1011,11 @@ void pkgDepCache::SetReInstall(PkgIterator const &Pkg,bool To)
 /* */
 void pkgDepCache::SetCandidateVersion(VerIterator TargetVer)
 {
+   ActionGroup group(*this);
+
    pkgCache::PkgIterator Pkg = TargetVer.ParentPkg();
    StateCache &P = PkgState[Pkg->ID];
-   
+
    RemoveSizes(Pkg);
    RemoveStates(Pkg);
 
@@ -782,6 +1028,18 @@ void pkgDepCache::SetCandidateVersion(VerIterator TargetVer)
    Update(Pkg);
    AddSizes(Pkg);
 }
+
+void pkgDepCache::MarkAuto(const PkgIterator &Pkg, bool Auto)
+{
+  StateCache &state = PkgState[Pkg->ID];
+
+  ActionGroup group(*this);
+
+  if(Auto)
+    state.Flags |= Flag::Auto;
+  else
+    state.Flags &= ~Flag::Auto;
+}
                                                                        /*}}}*/
 // StateCache::Update - Compute the various static display things      /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
@@ -864,11 +1122,251 @@ pkgCache::VerIterator pkgDepCache::Policy::GetCandidateVer(PkgIterator Pkg)
    return Last;
 }
                                                                        /*}}}*/
+                                                                       /*}}}*/
+
+pkgDepCache::DefaultRootSetFunc::DefaultRootSetFunc()
+  : constructedSuccessfully(false)
+{
+  Configuration::Item const *Opts;
+  Opts = _config->Tree("APT::NeverAutoRemove");
+  if (Opts != 0 && Opts->Child != 0)
+    {
+      Opts = Opts->Child;
+      for (; Opts != 0; Opts = Opts->Next)
+       {
+         if (Opts->Value.empty() == true)
+           continue;
+
+         regex_t *p = new regex_t;
+         if(regcomp(p,Opts->Value.c_str(),
+                    REG_EXTENDED | REG_ICASE | REG_NOSUB) != 0)
+           {
+             regfree(p);
+             delete p;
+             _error->Error("Regex compilation error for APT::NeverAutoRemove");
+             return;
+           }
+
+         rootSetRegexp.push_back(p);
+       }
+    }
+
+  constructedSuccessfully = true;
+}
+
+pkgDepCache::DefaultRootSetFunc::~DefaultRootSetFunc()
+{
+  for(unsigned int i = 0; i < rootSetRegexp.size(); i++)
+    {
+      regfree(rootSetRegexp[i]);
+      delete rootSetRegexp[i];
+    }
+}
+
+
+bool pkgDepCache::DefaultRootSetFunc::InRootSet(const pkgCache::PkgIterator &pkg)
+{
+   for(unsigned int i = 0; i < rootSetRegexp.size(); i++)
+      if (regexec(rootSetRegexp[i], pkg.Name(), 0, 0, 0) == 0)
+        return true;
+
+   return false;
+}
+
+pkgDepCache::InRootSetFunc *pkgDepCache::GetRootSetFunc()
+{
+  DefaultRootSetFunc *f = new DefaultRootSetFunc;
+  if(f->wasConstructedSuccessfully())
+    return f;
+  else
+    {
+      delete f;
+      return NULL;
+    }
+}
+
+bool pkgDepCache::MarkFollowsRecommends()
+{
+  return _config->FindB("APT::AutoRemove::RecommendsImportant", true);
+}
+
+bool pkgDepCache::MarkFollowsSuggests()
+{
+  return _config->FindB("APT::AutoRemove::SuggestsImportant", false);
+}
+
+// the main mark algorithm
+bool pkgDepCache::MarkRequired(InRootSetFunc &userFunc)
+{
+   bool follow_recommends;
+   bool follow_suggests;
+
+   // init the states
+   for(PkgIterator p = PkgBegin(); !p.end(); ++p)
+   {
+      PkgState[p->ID].Marked  = false;
+      PkgState[p->ID].Garbage = false;
+
+      // debug output
+      if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false) 
+        && PkgState[p->ID].Flags & Flag::Auto)
+        std::clog << "AutoDep: " << p.Name() << std::endl;
+   }
+
+   // init vars
+   follow_recommends = MarkFollowsRecommends();
+   follow_suggests   = MarkFollowsSuggests();
+
+
+
+   // do the mark part, this is the core bit of the algorithm
+   for(PkgIterator p = PkgBegin(); !p.end(); ++p)
+   {
+      if(!(PkgState[p->ID].Flags & Flag::Auto) ||
+         (p->Flags & Flag::Essential) ||
+         userFunc.InRootSet(p))
+          
+      {
+        // the package is installed (and set to keep)
+        if(PkgState[p->ID].Keep() && !p.CurrentVer().end())
+           MarkPackage(p, p.CurrentVer(),
+                       follow_recommends, follow_suggests);
+        // the package is to be installed 
+        else if(PkgState[p->ID].Install())
+           MarkPackage(p, PkgState[p->ID].InstVerIter(*this),
+                       follow_recommends, follow_suggests);
+      }
+   }
+
+   return true;
+}
+
+// mark a single package in Mark-and-Sweep
+void pkgDepCache::MarkPackage(const pkgCache::PkgIterator &pkg,
+                             const pkgCache::VerIterator &ver,
+                             bool follow_recommends,
+                             bool follow_suggests)
+{
+   pkgDepCache::StateCache &state = PkgState[pkg->ID];
+   VerIterator candver            = state.CandidateVerIter(*this);
+   VerIterator instver            = state.InstVerIter(*this);
+
+#if 0
+   // If a package was garbage-collected but is now being marked, we
+   // should re-select it 
+   // For cases when a pkg is set to upgrade and this trigger the
+   // removal of a no-longer used dependency.  if the pkg is set to
+   // keep again later it will result in broken deps
+   if(state.Delete() && state.RemoveReason = Unused) 
+   {
+      if(ver==candver)
+        mark_install(pkg, false, false, NULL);
+      else if(ver==pkg.CurrentVer())
+        MarkKeep(pkg, false, false);
+      
+      instver=state.InstVerIter(*this);
+   }
+#endif
+
+   // Ignore versions other than the InstVer, and ignore packages
+   // that are already going to be removed or just left uninstalled.
+   if(!(ver == instver && !instver.end()))
+      return;
+
+   // if we are marked already we are done
+   if(state.Marked)
+      return;
+
+   //std::cout << "Setting Marked for: " << pkg.Name() << std::endl;
+   state.Marked=true;
+
+   if(!ver.end())
+   {
+     for(DepIterator d = ver.DependsList(); !d.end(); ++d)
+     {
+       if(d->Type == Dep::Depends ||
+          d->Type == Dep::PreDepends ||
+          (follow_recommends &&
+           d->Type == Dep::Recommends) ||
+          (follow_suggests &&
+           d->Type == Dep::Suggests))
+        {
+          // Try all versions of this package.
+          for(VerIterator V = d.TargetPkg().VersionList(); 
+              !V.end(); ++V)
+          {
+             if(_system->VS->CheckDep(V.VerStr(), d->CompareOp, d.TargetVer()))
+             {
+                MarkPackage(V.ParentPkg(), V, 
+                            follow_recommends, follow_suggests);
+             }
+          }
+          // Now try virtual packages
+          for(PrvIterator prv=d.TargetPkg().ProvidesList(); 
+              !prv.end(); ++prv)
+          {
+             if(_system->VS->CheckDep(prv.ProvideVersion(), d->CompareOp, 
+                                      d.TargetVer()))
+             {
+                MarkPackage(prv.OwnerPkg(), prv.OwnerVer(),
+                            follow_recommends, follow_suggests);
+             }
+          }
+       }
+     }
+   }
+}
+
+bool pkgDepCache::Sweep()
+{
+   // do the sweep
+   for(PkgIterator p=PkgBegin(); !p.end(); ++p)
+  {
+     StateCache &state=PkgState[p->ID];
+
+     // skip required packages
+     if (!p.CurrentVer().end() && 
+        (p.CurrentVer()->Priority == pkgCache::State::Required))
+       continue;
+
+     // if it is not marked and it is installed, it's garbage 
+     if(!state.Marked && (!p.CurrentVer().end() || state.Install()))
+     {
+       state.Garbage=true;
+       if(_config->FindB("Debug::pkgAutoRemove",false))
+          std::cout << "Garbage: " << p.Name() << std::endl;
+     }
+  }   
+
+   return true;
+}
+
 // Policy::IsImportantDep - True if the dependency is important                /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
 bool pkgDepCache::Policy::IsImportantDep(DepIterator Dep)
 {
-   return Dep.IsCritical();
+   if(Dep.IsCritical())
+      return true;
+   else if(Dep->Type == pkgCache::Dep::Recommends) 
+   {
+      if ( _config->FindB("APT::Install-Recommends", false))
+        return true;
+      // we suport a special mode to only install-recommends for certain
+      // sections
+      // FIXME: this is a meant as a temporarly solution until the 
+      //        recommends are cleaned up
+      string s = _config->Find("APT::Install-Recommends-Section","");
+      if(s.size() > 0) 
+      {
+        const char *sec = Dep.ParentVer().Section();
+        if (sec && strcmp(sec, s.c_str()) == 0)
+           return true;
+      }
+   }
+   else if(Dep->Type == pkgCache::Dep::Suggests)
+     return _config->FindB("APT::Install-Suggests", false);
+
+   return false;
 }
                                                                        /*}}}*/
index 6d51920e936d6fc0b2001bcafd09bca7e9c1e108..8f759d345a1f49121267b73fe295d5fe753c64f5 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-// -*- mode: cpp; mode: fold -*-
+// -*- mode: c++; mode: fold -*-
 // Description                                                         /*{{{*/
 // $Id: depcache.h,v 1.14 2001/02/20 07:03:17 jgg Exp $
 /* ######################################################################
 #include <apt-pkg/pkgcache.h>
 #include <apt-pkg/progress.h>
 
+#include <regex.h>
+
+#include <vector>
+
 class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
 {
    public:
+
+   /** \brief An arbitrary predicate on packages. */
+   class InRootSetFunc
+   {
+   public:
+     virtual bool InRootSet(const pkgCache::PkgIterator &pkg) {return false;};
+     virtual ~InRootSetFunc() {};
+   };
+
+   private:
+   /** \brief Mark a single package and all its unmarked important
+    *  dependencies during mark-and-sweep.
+    *
+    *  Recursively invokes itself to mark all dependencies of the
+    *  package.
+    *
+    *  \param pkg The package to mark.
+    *
+    *  \param ver The version of the package that is to be marked.
+    *
+    *  \param follow_recommends If \b true, recommendations of the
+    *  package will be recursively marked.
+    *
+    *  \param follow_suggests If \b true, suggestions of the package
+    *  will be recursively marked.
+    */
+   void MarkPackage(const pkgCache::PkgIterator &pkg,
+                   const pkgCache::VerIterator &ver,
+                   bool follow_recommends,
+                   bool follow_suggests);
+
+   /** \brief Update the Marked field of all packages.
+    *
+    *  Each package's StateCache::Marked field will be set to \b true
+    *  if and only if it can be reached from the root set.  By
+    *  default, the root set consists of the set of manually installed
+    *  or essential packages, but it can be extended using the
+    *  parameter #rootFunc.
+    *
+    *  \param rootFunc A callback that can be used to add extra
+    *  packages to the root set.
+    *
+    *  \return \b false if an error occured.
+    */
+   bool MarkRequired(InRootSetFunc &rootFunc);
+
+   /** \brief Set the StateCache::Garbage flag on all packages that
+    *  should be removed.
+    *
+    *  Packages that were not marked by the last call to #MarkRequired
+    *  are tested to see whether they are actually garbage.  If so,
+    *  they are marked as such.
+    *
+    *  \return \b false if an error occured.
+    */
+   bool Sweep();
+
+   public:
    
    // These flags are used in DepState
    enum DepFlags {DepNow = (1 << 0),DepInstall = (1 << 1),DepCVer = (1 << 2),
@@ -63,6 +125,84 @@ class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
       
    enum VersionTypes {NowVersion, InstallVersion, CandidateVersion};
    enum ModeList {ModeDelete = 0, ModeKeep = 1, ModeInstall = 2};
+
+   /** \brief Represents an active action group.
+    *
+    *  An action group is a group of actions that are currently being
+    *  performed.  While an active group is active, certain routine
+    *  clean-up actions that would normally be performed after every
+    *  cache operation are delayed until the action group is
+    *  completed.  This is necessary primarily to avoid inefficiencies
+    *  when modifying a large number of packages at once.
+    *
+    *  This class represents an active action group.  Creating an
+    *  instance will create an action group; destroying one will
+    *  destroy the corresponding action group.
+    *
+    *  The following operations are suppressed by this class:
+    *
+    *    - Keeping the Marked and Garbage flags up to date.
+    *
+    *  \note This can be used in the future to easily accumulate
+    *  atomic actions for undo or to display "what apt did anyway";
+    *  e.g., change the counter of how many action groups are active
+    *  to a std::set of pointers to them and use those to store
+    *  information about what happened in a group in the group.
+    */
+   class ActionGroup
+   {
+       pkgDepCache &cache;
+
+       bool released;
+
+       /** Action groups are noncopyable. */
+       ActionGroup(const ActionGroup &other);
+   public:
+       /** \brief Create a new ActionGroup.
+       *
+       *  \param cache The cache that this ActionGroup should
+       *  manipulate.
+       *
+       *  As long as this object exists, no automatic cleanup
+       *  operations will be undertaken.
+       */
+       ActionGroup(pkgDepCache &cache);
+
+       /** \brief Clean up the action group before it is destroyed.
+        *
+        *  If it is destroyed later, no second cleanup wil be run.
+       */
+       void release();
+
+       /** \brief Destroy the action group.
+       *
+       *  If this is the last action group, the automatic cache
+       *  cleanup operations will be undertaken.
+       */
+       ~ActionGroup();
+   };
+
+   /** \brief Returns \b true for packages matching a regular
+    *  expression in APT::NeverAutoRemove.
+    */
+   class DefaultRootSetFunc : public InRootSetFunc
+   {
+     std::vector<regex_t *> rootSetRegexp;
+     bool constructedSuccessfully;
+
+   public:
+     DefaultRootSetFunc();
+     ~DefaultRootSetFunc();
+
+     /** \return \b true if the class initialized successfully, \b
+      *  false otherwise.  Used to avoid throwing an exception, since
+      *  APT classes generally don't.
+      */
+     bool wasConstructedSuccessfully() const { return constructedSuccessfully; }
+
+     bool InRootSet(const pkgCache::PkgIterator &pkg);
+   };
+
    struct StateCache
    {
       // Epoch stripped text versions of the two version fields
@@ -79,6 +219,17 @@ class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
       unsigned short Flags;
       unsigned short iFlags;           // Internal flags
 
+      /** \brief \b true if this package can be reached from the root set. */
+      bool Marked;
+
+      /** \brief \b true if this package is unused and should be removed.
+       *
+       *  This differs from !#Marked, because it is possible that some
+       *  unreachable packages will be protected from becoming
+       *  garbage.
+       */
+      bool Garbage;
+
       // Various tree indicators
       signed char Status;              // -1,0,1,2
       unsigned char Mode;              // ModeList
@@ -97,7 +248,9 @@ class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
       inline bool Downgrade() const {return Status < 0 && Mode == ModeInstall;};
       inline bool Held() const {return Status != 0 && Keep();};
       inline bool NowBroken() const {return (DepState & DepNowMin) != DepNowMin;};
+      inline bool NowPolicyBroken() const {return (DepState & DepNowPolicy) != DepNowPolicy;};
       inline bool InstBroken() const {return (DepState & DepInstMin) != DepInstMin;};
+      inline bool InstPolicyBroken() const {return (DepState & DepInstPolicy) != DepInstPolicy;};
       inline bool Install() const {return Mode == ModeInstall;};
       inline VerIterator InstVerIter(pkgCache &Cache)
                 {return VerIterator(Cache,InstallVer);};
@@ -119,6 +272,14 @@ class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
       
       virtual ~Policy() {};
    };
+
+   private:
+   /** The number of open "action groups"; certain post-action
+    *  operations are suppressed if this number is > 0.
+    */
+   int group_level;
+
+   friend class ActionGroup;
      
    protected:
 
@@ -133,6 +294,7 @@ class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
    unsigned long iDelCount;
    unsigned long iKeepCount;
    unsigned long iBrokenCount;
+   unsigned long iPolicyBrokenCount;
    unsigned long iBadCount;
    
    Policy *delLocalPolicy;           // For memory clean up..
@@ -182,16 +344,69 @@ class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
    inline StateCache &operator [](PkgIterator const &I) {return PkgState[I->ID];};
    inline unsigned char &operator [](DepIterator const &I) {return DepState[I->ID];};
 
-   // Manipulators
-   void MarkKeep(PkgIterator const &Pkg,bool Soft = false);
+   /** \return A function identifying packages in the root set other
+    *  than manually installed packages and essential packages, or \b
+    *  NULL if an error occurs.
+    *
+    *  \todo Is this the best place for this function?  Perhaps the
+    *  settings for mark-and-sweep should be stored in a single
+    *  external class?
+    */
+   virtual InRootSetFunc *GetRootSetFunc();
+
+   /** \return \b true if the garbage collector should follow recommendations.
+    */
+   virtual bool MarkFollowsRecommends();
+
+   /** \return \b true if the garbage collector should follow suggestions.
+    */
+   virtual bool MarkFollowsSuggests();
+
+   /** \brief Update the Marked and Garbage fields of all packages.
+    *
+    *  This routine is implicitly invoked after all state manipulators
+    *  and when an ActionGroup is destroyed.  It invokes #MarkRequired
+    *  and #Sweep to do its dirty work.
+    *
+    *  \param rootFunc A predicate that returns \b true for packages
+    *  that should be added to the root set.
+    */
+   bool MarkAndSweep(InRootSetFunc &rootFunc)
+   {
+     return MarkRequired(rootFunc) && Sweep();
+   }
+
+   bool MarkAndSweep()
+   {
+     std::auto_ptr<InRootSetFunc> f(GetRootSetFunc());
+     if(f.get() != NULL)
+       return MarkAndSweep(*f.get());
+     else
+       return false;
+   }
+
+   /** \name State Manipulators
+    */
+   // @{
+   void MarkKeep(PkgIterator const &Pkg, bool Soft = false,
+                bool FromUser = true);
    void MarkDelete(PkgIterator const &Pkg,bool Purge = false);
    void MarkInstall(PkgIterator const &Pkg,bool AutoInst = true,
-                   unsigned long Depth = 0);
+                   unsigned long Depth = 0, bool FromUser = true,
+                   bool ForceImportantDeps = false);
    void SetReInstall(PkgIterator const &Pkg,bool To);
    void SetCandidateVersion(VerIterator TargetVer);
+
+   /** Set the "is automatically installed" flag of Pkg. */
+   void MarkAuto(const PkgIterator &Pkg, bool Auto);
+   // @}
    
    // This is for debuging
    void Update(OpProgress *Prog = 0);
+
+   // read persistent states
+   bool readStateFile(OpProgress *prog);
+   bool writeStateFile(OpProgress *prog, bool InstalledOnly=false);
    
    // Size queries
    inline double UsrSize() {return iUsrSize;};
@@ -200,6 +415,7 @@ class pkgDepCache : protected pkgCache::Namespace
    inline unsigned long KeepCount() {return iKeepCount;};
    inline unsigned long InstCount() {return iInstCount;};
    inline unsigned long BrokenCount() {return iBrokenCount;};
+   inline unsigned long PolicyBrokenCount() {return iPolicyBrokenCount;};
    inline unsigned long BadCount() {return iBadCount;};
 
    bool Init(OpProgress *Prog);
index 1f65062f7c2e29757d08c195ca9500557ffe8bcf..c9dded1347a2d3d9bfbb3a930f2c187fa06ed86c 100644 (file)
@@ -32,6 +32,8 @@
 
 using namespace std;
 
+
+
 // IndexCopy::CopyPackages - Copy the package files from the CD                /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* */
@@ -512,10 +514,10 @@ bool SourceCopy::RewriteEntry(FILE *Target,string File)
    fputc('\n',Target);
    return true;
 }
-
-
                                                                        /*}}}*/
-
+// SigVerify::Verify - Verify a files md5sum against its metaindex             /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
 bool SigVerify::Verify(string prefix, string file, indexRecords *MetaIndex)
 {
    const indexRecords::checkSum *Record = MetaIndex->Lookup(file);
@@ -670,3 +672,178 @@ bool SigVerify::CopyAndVerify(string CDROM,string Name,vector<string> &SigList,
 
    return true;
 }
+
+
+bool TranslationsCopy::CopyTranslations(string CDROM,string Name,vector<string> &List,
+                            pkgCdromStatus *log)
+{
+   OpProgress *Progress = NULL;
+   if (List.size() == 0)
+      return true;
+   
+   if(log) 
+      Progress = log->GetOpProgress();
+   
+   bool Debug = _config->FindB("Debug::aptcdrom",false);
+   
+   // Prepare the progress indicator
+   unsigned long TotalSize = 0;
+   for (vector<string>::iterator I = List.begin(); I != List.end(); I++)
+   {
+      struct stat Buf;
+      if (stat(string(*I).c_str(),&Buf) != 0 &&
+         stat(string(*I + ".gz").c_str(),&Buf) != 0)
+        return _error->Errno("stat","Stat failed for %s",
+                             string(*I).c_str());
+      TotalSize += Buf.st_size;
+   }   
+
+   unsigned long CurrentSize = 0;
+   unsigned int NotFound = 0;
+   unsigned int WrongSize = 0;
+   unsigned int Packages = 0;
+   for (vector<string>::iterator I = List.begin(); I != List.end(); I++)
+   {      
+      string OrigPath = string(*I,CDROM.length());
+      unsigned long FileSize = 0;
+      
+      // Open the package file
+      FileFd Pkg;
+      if (FileExists(*I) == true)
+      {
+        Pkg.Open(*I,FileFd::ReadOnly);
+        FileSize = Pkg.Size();
+      }      
+      else
+      {
+        FileFd From(*I + ".gz",FileFd::ReadOnly);
+        if (_error->PendingError() == true)
+           return false;
+        FileSize = From.Size();
+        
+        // Get a temp file
+        FILE *tmp = tmpfile();
+        if (tmp == 0)
+           return _error->Errno("tmpfile","Unable to create a tmp file");
+        Pkg.Fd(dup(fileno(tmp)));
+        fclose(tmp);
+        
+        // Fork gzip
+        pid_t Process = fork();
+        if (Process < 0)
+           return _error->Errno("fork","Couldn't fork gzip");
+        
+        // The child
+        if (Process == 0)
+        {          
+           dup2(From.Fd(),STDIN_FILENO);
+           dup2(Pkg.Fd(),STDOUT_FILENO);
+           SetCloseExec(STDIN_FILENO,false);
+           SetCloseExec(STDOUT_FILENO,false);
+           
+           const char *Args[3];
+           string Tmp =  _config->Find("Dir::bin::gzip","gzip");
+           Args[0] = Tmp.c_str();
+           Args[1] = "-d";
+           Args[2] = 0;
+           execvp(Args[0],(char **)Args);
+           exit(100);
+        }
+        
+        // Wait for gzip to finish
+        if (ExecWait(Process,_config->Find("Dir::bin::gzip","gzip").c_str(),false) == false)
+           return _error->Error("gzip failed, perhaps the disk is full.");
+        
+        Pkg.Seek(0);
+      }
+      pkgTagFile Parser(&Pkg);
+      if (_error->PendingError() == true)
+        return false;
+      
+      // Open the output file
+      char S[400];
+      snprintf(S,sizeof(S),"cdrom:[%s]/%s",Name.c_str(),
+              (*I).c_str() + CDROM.length());
+      string TargetF = _config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/";
+      TargetF += URItoFileName(S);
+      if (_config->FindB("APT::CDROM::NoAct",false) == true)
+        TargetF = "/dev/null";
+      FileFd Target(TargetF,FileFd::WriteEmpty);
+      FILE *TargetFl = fdopen(dup(Target.Fd()),"w");
+      if (_error->PendingError() == true)
+        return false;
+      if (TargetFl == 0)
+        return _error->Errno("fdopen","Failed to reopen fd");
+      
+      // Setup the progress meter
+      if(Progress)
+        Progress->OverallProgress(CurrentSize,TotalSize,FileSize,
+                                  string("Reading Translation Indexes"));
+
+      // Parse
+      if(Progress)
+        Progress->SubProgress(Pkg.Size());
+      pkgTagSection Section;
+      this->Section = &Section;
+      string Prefix;
+      unsigned long Hits = 0;
+      unsigned long Chop = 0;
+      while (Parser.Step(Section) == true)
+      {
+        if(Progress)
+           Progress->Progress(Parser.Offset());
+
+        const char *Start;
+        const char *Stop;
+        Section.GetSection(Start,Stop);
+        fwrite(Start,Stop-Start, 1, TargetFl);
+        fputc('\n',TargetFl);
+
+        Packages++;
+        Hits++;
+      }
+      fclose(TargetFl);
+
+      if (Debug == true)
+        cout << " Processed by using Prefix '" << Prefix << "' and chop " << Chop << endl;
+        
+      if (_config->FindB("APT::CDROM::NoAct",false) == false)
+      {
+        // Move out of the partial directory
+        Target.Close();
+        string FinalF = _config->FindDir("Dir::State::lists");
+        FinalF += URItoFileName(S);
+        if (rename(TargetF.c_str(),FinalF.c_str()) != 0)
+           return _error->Errno("rename","Failed to rename");
+      }
+      
+      
+      CurrentSize += FileSize;
+   }   
+   if(Progress)
+      Progress->Done();
+   
+   // Some stats
+   if(log) {
+      stringstream msg;
+      if(NotFound == 0 && WrongSize == 0)
+        ioprintf(msg, _("Wrote %i records.\n"), Packages);
+      else if (NotFound != 0 && WrongSize == 0)
+        ioprintf(msg, _("Wrote %i records with %i missing files.\n"), 
+                 Packages, NotFound);
+      else if (NotFound == 0 && WrongSize != 0)
+        ioprintf(msg, _("Wrote %i records with %i mismatched files\n"), 
+                 Packages, WrongSize);
+      if (NotFound != 0 && WrongSize != 0)
+        ioprintf(msg, _("Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"), Packages, NotFound, WrongSize);
+   }
+   
+   if (Packages == 0)
+      _error->Warning("No valid records were found.");
+
+   if (NotFound + WrongSize > 10)
+      _error->Warning("Alot of entries were discarded, something may be wrong.\n");
+   
+
+   return true;
+}
index 4dcb2b46d8298c7bf4bb52535d38486f0a19afd6..7778ae595a49d4f07c1a79d151884f728217f202 100644 (file)
@@ -70,6 +70,17 @@ class SourceCopy : public IndexCopy
    public:
 };
 
+class TranslationsCopy
+{
+   protected:
+   pkgTagSection *Section;
+
+   public:
+   bool CopyTranslations(string CDROM,string Name,vector<string> &List,
+                        pkgCdromStatus *log);
+};
+
+
 class SigVerify 
 {
    bool Verify(string prefix,string file, indexRecords *records);
@@ -81,4 +92,6 @@ class SigVerify
                      vector<string> PkgList,vector<string> SrcList);
 };
 
+
+
 #endif
index 49665161dd18e5a0f4e25f173c6d04be84165797..bb2210bf677cebcaf64516fa86bd0ce1b9d1c62c 100644 (file)
 #pragma implementation "apt-pkg/indexfile.h"
 #endif
 
+#include <apt-pkg/configuration.h>
 #include <apt-pkg/indexfile.h>
 #include <apt-pkg/error.h>
+
+#include <clocale>
                                                                        /*}}}*/
 
 // Global list of Item supported
@@ -67,3 +70,63 @@ string pkgIndexFile::SourceInfo(pkgSrcRecords::Parser const &Record,
    return string();
 }
                                                                        /*}}}*/
+// IndexFile::TranslationsAvailable - Check if will use Translation    /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+bool pkgIndexFile::TranslationsAvailable()
+{
+  const string Translation = _config->Find("APT::Acquire::Translation");
+  
+  if (Translation.compare("none") != 0)
+    return CheckLanguageCode(LanguageCode().c_str());
+  else
+    return false;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// IndexFile::CheckLanguageCode - Check the Language Code              /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+/* common cases: de_DE, de_DE@euro, de_DE.UTF-8, de_DE.UTF-8@euro,
+                 de_DE.ISO8859-1, tig_ER
+                 more in /etc/gdm/locale.conf 
+*/
+
+bool pkgIndexFile::CheckLanguageCode(const char *Lang)
+{
+  if (strlen(Lang) == 2 || (strlen(Lang) == 5 && Lang[2] == '_'))
+    return true;
+
+  if (strcmp(Lang,"C") != 0)
+    _error->Warning("Wrong language code %s", Lang);
+
+  return false;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// IndexFile::LanguageCode - Return the Language Code                  /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* return the language code */
+string pkgIndexFile::LanguageCode()
+{
+  const string Translation = _config->Find("APT::Acquire::Translation");
+
+  if (Translation.compare("environment") == 0) 
+  {
+     string lang = std::setlocale(LC_MESSAGES,NULL);
+
+     // we have a mapping of the language codes that contains all the language
+     // codes that need the country code as well 
+     // (like pt_BR, pt_PT, sv_SE, zh_*, en_*)
+     char *need_full_langcode[] = { "pt","sv","zh","en", NULL };
+     for(char **s = need_full_langcode;*s != NULL; s++)
+       if(lang.find(*s) == 0)
+          return lang.substr(0,5);
+     
+     if(lang.size() > 2)
+       return lang.substr(0,2);
+     else
+       return lang;
+  }
+  else 
+     return Translation;
+}
+                                                                       /*}}}*/
index 61049f4bd9c8002c69f2bc4a0e16b8dcec1efa8f..d5d1cf57aa6ec55bb126229f17aa044b44aee60f 100644 (file)
@@ -5,10 +5,11 @@
 
    Index File - Abstraction for an index of archive/source file.
    
-   There are 3 primary sorts of index files, all represented by this 
+   There are 4 primary sorts of index files, all represented by this 
    class:
    
    Binary index files 
+   Binary translation files 
    Bianry index files decribing the local system
    Source index files
    
@@ -80,6 +81,10 @@ class pkgIndexFile
    virtual bool MergeFileProvides(pkgCacheGenerator &/*Gen*/,OpProgress &/*Prog*/) const {return true;};
    virtual pkgCache::PkgFileIterator FindInCache(pkgCache &Cache) const;
 
+   static bool TranslationsAvailable();
+   static bool CheckLanguageCode(const char *Lang);
+   static string LanguageCode();
+
    bool IsTrusted() const { return Trusted; };
    
    pkgIndexFile(bool Trusted): Trusted(Trusted) {};
index b47378d4a96ad6c87565bc010e7797b65996a375..579a19ab9ee1c5184a608685ba57d3db2671df27 100644 (file)
@@ -40,6 +40,8 @@ bool pkgInitConfig(Configuration &Cnf)
    else
       Cnf.Set("APT::Architecture",COMMON_OS "-" COMMON_CPU);
    Cnf.Set("APT::Build-Essential::", "build-essential");
+   Cnf.Set("APT::Install-Recommends", false);
+   Cnf.Set("APT::Install-Suggests", false);
    Cnf.Set("Dir","/");
    
    // State   
@@ -102,6 +104,9 @@ bool pkgInitConfig(Configuration &Cnf)
       bindtextdomain(textdomain(0),Cnf.FindDir("Dir::Locale").c_str());
    }
 #endif
+
+   // Translation
+   Cnf.Set("APT::Acquire::Translation", "environment");
    
    return true;
 }
index 8255b406a6bd65d694ef7cdd68d2adda2ad6b54b..b036b86098ae88eaa2db3a2b6378f4211d803fb0 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 // See the makefile
 #define APT_PKG_MAJOR 3
-#define APT_PKG_MINOR 11
+#define APT_PKG_MINOR 51
 #define APT_PKG_RELEASE 0
     
 extern const char *pkgVersion;
index 7e5feae53b4b11082c1d3973bab0772c5ce7085d..6cc1414b222ffe7c7dbeaa1ec3a6b96c09ba82a0 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ include ../buildlib/defaults.mak
 # methods/makefile - FIXME
 LIBRARY=apt-pkg
 LIBEXT=$(GLIBC_VER)$(LIBSTDCPP_VER)
-MAJOR=3.11
+MAJOR=3.51
 MINOR=0
 SLIBS=$(PTHREADLIB) $(INTLLIBS)
 APT_DOMAIN:=libapt-pkg$(MAJOR)
index 8d3a979839b5bd56d7e3fb7dd3fd8aec6e7b8f1f..61d8d914e43b3bf6a52fc54c29b251b86dfc3402 100644 (file)
@@ -491,11 +491,13 @@ bool pkgOrderList::VisitProvides(DepIterator D,bool Critical)
         continue;
       
       if (D->Type != pkgCache::Dep::Conflicts &&
+         D->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks &&
          D->Type != pkgCache::Dep::Obsoletes &&
          Cache[Pkg].InstallVer != *I)
         continue;
       
       if ((D->Type == pkgCache::Dep::Conflicts ||
+          D->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks ||
           D->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes) &&
          (Version *)Pkg.CurrentVer() != *I)
         continue;
@@ -630,6 +632,7 @@ bool pkgOrderList::DepUnPackCrit(DepIterator D)
         /* Forward critical dependencies MUST be correct before the 
            package can be unpacked. */
         if (D->Type != pkgCache::Dep::Conflicts &&
+            D->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks &&
             D->Type != pkgCache::Dep::Obsoletes &&
             D->Type != pkgCache::Dep::PreDepends)
            continue;
@@ -668,7 +671,7 @@ bool pkgOrderList::DepUnPackCrit(DepIterator D)
    }   
    return true;
 }
-                                                                       /*}}}*/
+
 // OrderList::DepUnPackPreD - Critical UnPacking ordering with depends /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* Critical PreDepends (also configure immediate and essential) strives to
@@ -803,9 +806,20 @@ bool pkgOrderList::DepUnPackDep(DepIterator D)
               return false;
         }
         else
+        {
            if (D->Type == pkgCache::Dep::Depends)
               if (VisitProvides(D,false) == false)
                  return false;
+
+           if (D->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks)
+           {
+              if (CheckDep(D) == true)
+                continue;
+
+              if (VisitNode(D.TargetPkg()) == false)
+                return false;
+           }
+        }
       }
    return true;
 }
@@ -953,6 +967,7 @@ bool pkgOrderList::CheckDep(DepIterator D)
       /* Conflicts requires that all versions are not present, depends
          just needs one */
       if (D->Type != pkgCache::Dep::Conflicts && 
+         D->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks && 
          D->Type != pkgCache::Dep::Obsoletes)
       {
         /* Try to find something that does not have the after flag set
index 4b3dd8be20ea0b82f7ae1844b2c2ffd22d3226aa..b0dd43629c8c8ff9bfa75d17742f17aec6a3af44 100644 (file)
@@ -106,7 +106,7 @@ bool pkgPackageManager::FixMissing()
    
       // Okay, this file is missing and we need it. Mark it for keep 
       Bad = true;
-      Cache.MarkKeep(I);
+      Cache.MarkKeep(I, false, false);
    }
  
    // We have to empty the list otherwise it will not have the new changes
@@ -631,14 +631,11 @@ pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::OrderInstall()
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This uses the filenames in FileNames and the information in the
    DepCache to perform the installation of packages.*/
-pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int status_fd)
+pkgPackageManager::OrderResult pkgPackageManager::DoInstall(int statusFd)
 {
-   OrderResult Res = OrderInstall();
-   if(Debug)
-      std::clog << "OrderInstall() returned: " << Res << std::endl;
-   if (Res != Failed)
-      if (Go(status_fd) == false)
-        return Failed;
-   return Res;
+   if(DoInstallPreFork() == Failed)
+      return Failed;
+   
+   return DoInstallPostFork(statusFd);
 }
                                                                        /*}}}*/
index f64637d03353ae15c54da0a15a63bb7a88a20718..48f53576cf981517abd93f20be92a01e9ad686cf 100644 (file)
@@ -28,7 +28,9 @@
 #endif
 
 #include <string>
+#include <iostream>
 #include <apt-pkg/pkgcache.h>
+#include <apt-pkg/depcache.h>
 
 using std::string;
 
@@ -70,13 +72,39 @@ class pkgPackageManager : protected pkgCache::Namespace
    virtual bool Remove(PkgIterator /*Pkg*/,bool /*Purge*/=false) {return false;};
    virtual bool Go(int statusFd=-1) {return true;};
    virtual void Reset() {};
-   
+
+   // the result of the operation
+   OrderResult Res;
+
    public:
       
    // Main action members
    bool GetArchives(pkgAcquire *Owner,pkgSourceList *Sources,
                    pkgRecords *Recs);
-   OrderResult DoInstall(int statusFd=-1); 
+
+   // Do the installation 
+   OrderResult DoInstall(int statusFd=-1);
+
+   // stuff that needs to be done before the fork() of a library that
+   // uses apt
+   OrderResult DoInstallPreFork() {
+      Res = OrderInstall();
+      return Res;
+   };
+
+   // stuff that needs to be done after the fork
+   OrderResult DoInstallPostFork(int statusFd=-1) {
+      bool goResult = Go(statusFd);
+      if(goResult == false) 
+        return Failed;
+
+      // if all was fine update the state file
+      if(Res == Completed) {
+        Cache.writeStateFile(NULL);
+      }
+      return Res;
+   };
+
    bool FixMissing();
    
    pkgPackageManager(pkgDepCache *Cache);
index 9926befe93f56c61974442ce5e7386aef44fcaa3..93ad566419a505865d39dca3b20ed1f0898279e8 100644 (file)
@@ -26,6 +26,7 @@
 #endif 
 
 #include <apt-pkg/pkgcache.h>
+#include <apt-pkg/indexfile.h>
 #include <apt-pkg/version.h>
 #include <apt-pkg/error.h>
 #include <apt-pkg/strutl.h>
@@ -43,6 +44,7 @@
 
 using std::string;
 
+
 // Cache::Header::Header - Constructor                                 /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* Simply initialize the header */
@@ -52,7 +54,7 @@ pkgCache::Header::Header()
    
    /* Whenever the structures change the major version should be bumped,
       whenever the generator changes the minor version should be bumped. */
-   MajorVersion = 4;
+   MajorVersion = 6;
    MinorVersion = 0;
    Dirty = false;
    
@@ -60,17 +62,22 @@ pkgCache::Header::Header()
    PackageSz = sizeof(pkgCache::Package);
    PackageFileSz = sizeof(pkgCache::PackageFile);
    VersionSz = sizeof(pkgCache::Version);
+   DescriptionSz = sizeof(pkgCache::Description);
    DependencySz = sizeof(pkgCache::Dependency);
    ProvidesSz = sizeof(pkgCache::Provides);
    VerFileSz = sizeof(pkgCache::VerFile);
+   DescFileSz = sizeof(pkgCache::DescFile);
    
    PackageCount = 0;
    VersionCount = 0;
+   DescriptionCount = 0;
    DependsCount = 0;
    PackageFileCount = 0;
    VerFileCount = 0;
+   DescFileCount = 0;
    ProvidesCount = 0;
    MaxVerFileSize = 0;
+   MaxDescFileSize = 0;
    
    FileList = 0;
    StringList = 0;
@@ -89,8 +96,10 @@ bool pkgCache::Header::CheckSizes(Header &Against) const
        PackageSz == Against.PackageSz &&
        PackageFileSz == Against.PackageFileSz &&
        VersionSz == Against.VersionSz &&
+       DescriptionSz == Against.DescriptionSz &&
        DependencySz == Against.DependencySz &&
        VerFileSz == Against.VerFileSz &&
+       DescFileSz == Against.DescFileSz &&
        ProvidesSz == Against.ProvidesSz)
       return true;
    return false;
@@ -115,8 +124,10 @@ bool pkgCache::ReMap()
    HeaderP = (Header *)Map.Data();
    PkgP = (Package *)Map.Data();
    VerFileP = (VerFile *)Map.Data();
+   DescFileP = (DescFile *)Map.Data();
    PkgFileP = (PackageFile *)Map.Data();
    VerP = (Version *)Map.Data();
+   DescP = (Description *)Map.Data();
    ProvideP = (Provides *)Map.Data();
    DepP = (Dependency *)Map.Data();
    StringItemP = (StringItem *)Map.Data();
@@ -217,8 +228,8 @@ const char *pkgCache::DepType(unsigned char Type)
 {
    const char *Types[] = {"",_("Depends"),_("PreDepends"),_("Suggests"),
                           _("Recommends"),_("Conflicts"),_("Replaces"),
-                          _("Obsoletes")};
-   if (Type < 8)
+                          _("Obsoletes"),_("Breaks")};
+   if (Type < sizeof(Types)/sizeof(*Types))
       return Types[Type];
    return "";
 }
@@ -235,11 +246,11 @@ const char *pkgCache::Priority(unsigned char Prio)
    return 0;
 }
                                                                        /*}}}*/
-
 // Bases for iterator classes                                          /*{{{*/
 void pkgCache::VerIterator::_dummy() {}
 void pkgCache::DepIterator::_dummy() {}
 void pkgCache::PrvIterator::_dummy() {}
+void pkgCache::DescIterator::_dummy() {}
                                                                        /*}}}*/
 // PkgIterator::operator ++ - Postfix incr                             /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
@@ -281,10 +292,11 @@ pkgCache::PkgIterator::OkState pkgCache::PkgIterator::State() const
 // DepIterator::IsCritical - Returns true if the dep is important      /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* Currently critical deps are defined as depends, predepends and
-   conflicts. */
+   conflicts (including dpkg's Breaks fields). */
 bool pkgCache::DepIterator::IsCritical()
 {
    if (Dep->Type == pkgCache::Dep::Conflicts ||
+       Dep->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks ||
        Dep->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes ||
        Dep->Type == pkgCache::Dep::Depends ||
        Dep->Type == pkgCache::Dep::PreDepends)
@@ -370,6 +382,7 @@ pkgCache::Version **pkgCache::DepIterator::AllTargets()
            continue;
 
         if ((Dep->Type == pkgCache::Dep::Conflicts ||
+             Dep->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks ||
              Dep->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes) &&
             ParentPkg() == I.ParentPkg())
            continue;
@@ -386,6 +399,7 @@ pkgCache::Version **pkgCache::DepIterator::AllTargets()
            continue;
         
         if ((Dep->Type == pkgCache::Dep::Conflicts ||
+             Dep->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks ||
              Dep->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes) &&
             ParentPkg() == I.OwnerPkg())
            continue;
@@ -599,3 +613,20 @@ string pkgCache::PkgFileIterator::RelStr()
    return Res;
 }
                                                                        /*}}}*/
+// VerIterator::TranslatedDescription - Return the a DescIter for locale/*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* return a DescIter for the current locale or the default if none is 
+ * found
+ */
+pkgCache::DescIterator pkgCache::VerIterator::TranslatedDescription() const
+{
+   pkgCache::DescIterator DescDefault = DescriptionList();
+   pkgCache::DescIterator Desc = DescDefault;
+   for (; Desc.end() == false; Desc++)
+      if (pkgIndexFile::LanguageCode() == Desc.LanguageCode())
+        break;
+   if (Desc.end() == true) Desc = DescDefault;
+   return Desc;
+};
+
+                                                                       /*}}}*/
index 587d97534436b6a30fc84bcb665d7e625a25bdf8..970759492f70674cc09425fbe45d2dbf05813262 100644 (file)
@@ -38,32 +38,42 @@ class pkgCache
    struct Package;
    struct PackageFile;
    struct Version;
+   struct Description;
    struct Provides;
    struct Dependency;
    struct StringItem;
    struct VerFile;
+   struct DescFile;
    
    // Iterators
    class PkgIterator;
    class VerIterator;
+   class DescIterator;
    class DepIterator;
    class PrvIterator;
    class PkgFileIterator;
    class VerFileIterator;
+   class DescFileIterator;
    friend class PkgIterator;
    friend class VerIterator;
+   friend class DescInterator;
    friend class DepIterator;
    friend class PrvIterator;
    friend class PkgFileIterator;
    friend class VerFileIterator;
+   friend class DescFileIterator;
    
    class Namespace;
    
    // These are all the constants used in the cache structures
+
+   // WARNING - if you change these lists you must also edit
+   // the stringification in pkgcache.cc and also consider whether
+   // the cache file will become incompatible.
    struct Dep
    {
       enum DepType {Depends=1,PreDepends=2,Suggests=3,Recommends=4,
-        Conflicts=5,Replaces=6,Obsoletes=7};
+        Conflicts=5,Replaces=6,Obsoletes=7,DpkgBreaks=8};
       enum DepCompareOp {Or=0x10,NoOp=0,LessEq=0x1,GreaterEq=0x2,Less=0x3,
         Greater=0x4,Equals=0x5,NotEquals=0x6};
    };
@@ -98,8 +108,10 @@ class pkgCache
    Header *HeaderP;
    Package *PkgP;
    VerFile *VerFileP;
+   DescFile *DescFileP;
    PackageFile *PkgFileP;
    Version *VerP;
+   Description *DescP;
    Provides *ProvideP;
    Dependency *DepP;
    StringItem *StringItemP;
@@ -151,16 +163,20 @@ struct pkgCache::Header
    unsigned short PackageSz;
    unsigned short PackageFileSz;
    unsigned short VersionSz;
+   unsigned short DescriptionSz;
    unsigned short DependencySz;
    unsigned short ProvidesSz;
    unsigned short VerFileSz;
+   unsigned short DescFileSz;
    
    // Structure counts
    unsigned long PackageCount;
    unsigned long VersionCount;
+   unsigned long DescriptionCount;
    unsigned long DependsCount;
    unsigned long PackageFileCount;
    unsigned long VerFileCount;
+   unsigned long DescFileCount;
    unsigned long ProvidesCount;
    
    // Offsets
@@ -169,10 +185,11 @@ struct pkgCache::Header
    map_ptrloc VerSysName;            // StringTable
    map_ptrloc Architecture;          // StringTable
    unsigned long MaxVerFileSize;
+   unsigned long MaxDescFileSize;
 
    /* Allocation pools, there should be one of these for each structure
       excluding the header */
-   DynamicMMap::Pool Pools[7];
+   DynamicMMap::Pool Pools[8];
    
    // Rapid package name lookup
    map_ptrloc HashTable[2*1048];
@@ -193,7 +210,7 @@ struct pkgCache::Package
    map_ptrloc NextPackage;       // Package
    map_ptrloc RevDepends;        // Dependency
    map_ptrloc ProvidesList;      // Provides
-   
+
    // Install/Remove/Purge etc
    unsigned char SelectedState;     // What
    unsigned char InstState;         // Flags
@@ -232,6 +249,14 @@ struct pkgCache::VerFile
    unsigned short Size;
 };
 
+struct pkgCache::DescFile
+{
+   map_ptrloc File;           // PackageFile
+   map_ptrloc NextFile;       // PkgVerFile
+   map_ptrloc Offset;         // File offset
+   unsigned short Size;
+};
+
 struct pkgCache::Version
 {
    map_ptrloc VerStr;            // Stringtable
@@ -241,6 +266,7 @@ struct pkgCache::Version
    // Lists
    map_ptrloc FileList;          // VerFile
    map_ptrloc NextVer;           // Version
+   map_ptrloc DescriptionList;   // Description
    map_ptrloc DependsList;       // Dependency
    map_ptrloc ParentPkg;         // Package
    map_ptrloc ProvidesList;      // Provides
@@ -252,6 +278,22 @@ struct pkgCache::Version
    unsigned char Priority;
 };
 
+struct pkgCache::Description
+{
+   // Language Code store the description translation language code. If
+   // the value has a 0 lenght then this is readed using the Package
+   // file else the Translation-CODE are used.
+   map_ptrloc language_code;     // StringTable
+   map_ptrloc md5sum;            // StringTable
+
+   // Linked list 
+   map_ptrloc FileList;          // DescFile
+   map_ptrloc NextDesc;          // Description
+   map_ptrloc ParentPkg;         // Package
+
+   unsigned short ID;
+};
+
 struct pkgCache::Dependency
 {
    map_ptrloc Version;         // Stringtable
@@ -299,11 +341,13 @@ class pkgCache::Namespace
 
    typedef pkgCache::PkgIterator PkgIterator;
    typedef pkgCache::VerIterator VerIterator;
+   typedef pkgCache::DescIterator DescIterator;
    typedef pkgCache::DepIterator DepIterator;
    typedef pkgCache::PrvIterator PrvIterator;
    typedef pkgCache::PkgFileIterator PkgFileIterator;
    typedef pkgCache::VerFileIterator VerFileIterator;   
    typedef pkgCache::Version Version;
+   typedef pkgCache::Description Description;
    typedef pkgCache::Package Package;
    typedef pkgCache::Header Header;
    typedef pkgCache::Dep Dep;
index de854bee53ea9b4b5ef3eba100c57b61484aba26..8ec6a171975ce1a28e7eee26beadbcc1a32adf38 100644 (file)
@@ -26,6 +26,8 @@
 #include <apt-pkg/sptr.h>
 #include <apt-pkg/pkgsystem.h>
 
+#include <apt-pkg/tagfile.h>
+
 #include <apti18n.h>
 
 #include <vector>
@@ -125,16 +127,46 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List,
       string Version = List.Version();
       if (Version.empty() == true)
       {
+        // we first process the package, then the descriptions
+        // (this has the bonus that we get MMap error when we run out
+        //  of MMap space)
         if (List.UsePackage(Pkg,pkgCache::VerIterator(Cache)) == false)
            return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (UsePackage1)"),
                                 PackageName.c_str());
+
+        // Find the right version to write the description
+        MD5SumValue CurMd5 = List.Description_md5();
+        pkgCache::VerIterator Ver = Pkg.VersionList();
+        map_ptrloc *LastVer = &Pkg->VersionList;
+
+        for (; Ver.end() == false; LastVer = &Ver->NextVer, Ver++) 
+        {
+           pkgCache::DescIterator Desc = Ver.DescriptionList();
+           map_ptrloc *LastDesc = &Ver->DescriptionList;
+
+           for (; Desc.end() == false; LastDesc = &Desc->NextDesc, Desc++)
+           {
+
+              if (MD5SumValue(Desc.md5()) == CurMd5) 
+               {
+                 // Add new description
+                 *LastDesc = NewDescription(Desc, List.DescriptionLanguage(), CurMd5, *LastDesc);
+                 Desc->ParentPkg = Pkg.Index();
+                 
+                 if (NewFileDesc(Desc,List) == false)
+                    return _error->Error(_("Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"),PackageName.c_str());
+                 break;
+              }
+           }
+        }
+
         continue;
       }
 
       pkgCache::VerIterator Ver = Pkg.VersionList();
-      map_ptrloc *Last = &Pkg->VersionList;
+      map_ptrloc *LastVer = &Pkg->VersionList;
       int Res = 1;
-      for (; Ver.end() == false; Last = &Ver->NextVer, Ver++)
+      for (; Ver.end() == false; LastVer = &Ver->NextVer, Ver++)
       {
         Res = Cache.VS->CmpVersion(Version,Ver.VerStr());
         if (Res >= 0)
@@ -168,7 +200,7 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List,
       // Skip to the end of the same version set.
       if (Res == 0)
       {
-        for (; Ver.end() == false; Last = &Ver->NextVer, Ver++)
+        for (; Ver.end() == false; LastVer = &Ver->NextVer, Ver++)
         {
            Res = Cache.VS->CmpVersion(Version,Ver.VerStr());
            if (Res != 0)
@@ -177,9 +209,10 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List,
       }
 
       // Add a new version
-      *Last = NewVersion(Ver,Version,*Last);
+      *LastVer = NewVersion(Ver,Version,*LastVer);
       Ver->ParentPkg = Pkg.Index();
       Ver->Hash = Hash;
+
       if (List.NewVersion(Ver) == false)
         return _error->Error(_("Error occurred while processing %s (NewVersion1)"),
                              PackageName.c_str());
@@ -199,6 +232,21 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List,
         FoundFileDeps |= List.HasFileDeps();
         return true;
       }      
+
+      /* Record the Description data. Description data always exist in
+        Packages and Translation-* files. */
+      pkgCache::DescIterator Desc = Ver.DescriptionList();
+      map_ptrloc *LastDesc = &Ver->DescriptionList;
+      
+      // Skip to the end of description set
+      for (; Desc.end() == false; LastDesc = &Desc->NextDesc, Desc++);
+
+      // Add new description
+      *LastDesc = NewDescription(Desc, List.DescriptionLanguage(), List.Description_md5(), *LastDesc);
+      Desc->ParentPkg = Pkg.Index();
+
+      if (NewFileDesc(Desc,List) == false)
+        return _error->Error(_("Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"),PackageName.c_str());
    }
 
    FoundFileDeps |= List.HasFileDeps();
@@ -209,6 +257,9 @@ bool pkgCacheGenerator::MergeList(ListParser &List,
    if (Cache.HeaderP->VersionCount >= (1ULL<<(sizeof(Cache.VerP->ID)*8))-1)
       return _error->Error(_("Wow, you exceeded the number of versions "
                             "this APT is capable of."));
+   if (Cache.HeaderP->DescriptionCount >= (1ULL<<(sizeof(Cache.DescP->ID)*8))-1)
+      return _error->Error(_("Wow, you exceeded the number of descriptions "
+                            "this APT is capable of."));
    if (Cache.HeaderP->DependsCount >= (1ULL<<(sizeof(Cache.DepP->ID)*8))-1ULL)
       return _error->Error(_("Wow, you exceeded the number of dependencies "
                             "this APT is capable of."));
@@ -271,7 +322,7 @@ bool pkgCacheGenerator::NewPackage(pkgCache::PkgIterator &Pkg,const string &Name
    Pkg = Cache.FindPkg(Name);
    if (Pkg.end() == false)
       return true;
-       
+
    // Get a structure
    unsigned long Package = Map.Allocate(sizeof(pkgCache::Package));
    if (Package == 0)
@@ -349,6 +400,62 @@ unsigned long pkgCacheGenerator::NewVersion(pkgCache::VerIterator &Ver,
    return Version;
 }
                                                                        /*}}}*/
+// CacheGenerator::NewFileDesc - Create a new File<->Desc association  /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+bool pkgCacheGenerator::NewFileDesc(pkgCache::DescIterator &Desc,
+                                  ListParser &List)
+{
+   if (CurrentFile == 0)
+      return true;
+   
+   // Get a structure
+   unsigned long DescFile = Map.Allocate(sizeof(pkgCache::DescFile));
+   if (DescFile == 0)
+      return 0;
+
+   pkgCache::DescFileIterator DF(Cache,Cache.DescFileP + DescFile);
+   DF->File = CurrentFile - Cache.PkgFileP;
+
+   // Link it to the end of the list
+   map_ptrloc *Last = &Desc->FileList;
+   for (pkgCache::DescFileIterator D = Desc.FileList(); D.end() == false; D++)
+      Last = &D->NextFile;
+
+   DF->NextFile = *Last;
+   *Last = DF.Index();
+   
+   DF->Offset = List.Offset();
+   DF->Size = List.Size();
+   if (Cache.HeaderP->MaxDescFileSize < DF->Size)
+      Cache.HeaderP->MaxDescFileSize = DF->Size;
+   Cache.HeaderP->DescFileCount++;
+   
+   return true;
+}
+                                                                       /*}}}*/
+// CacheGenerator::NewDescription - Create a new Description           /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* This puts a description structure in the linked list */
+map_ptrloc pkgCacheGenerator::NewDescription(pkgCache::DescIterator &Desc,
+                                           const string &Lang, const MD5SumValue &md5sum,
+                                           map_ptrloc Next)
+{
+   // Get a structure
+   map_ptrloc Description = Map.Allocate(sizeof(pkgCache::Description));
+   if (Description == 0)
+      return 0;
+
+   // Fill it in
+   Desc = pkgCache::DescIterator(Cache,Cache.DescP + Description);
+   Desc->NextDesc = Next;
+   Desc->ID = Cache.HeaderP->DescriptionCount++;
+   Desc->language_code = Map.WriteString(Lang);
+   Desc->md5sum = Map.WriteString(md5sum.Value());
+
+   return Description;
+}
+                                                                       /*}}}*/
 // ListParser::NewDepends - Create a dependency element                        /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This creates a dependency element in the tree. It is linked to the
@@ -571,8 +678,10 @@ static bool CheckValidity(const string &CacheFile, FileIterator Start,
     
       if ((*Start)->Exists() == false)
       {
+#if 0 // mvo: we no longer give a message here (Default Sources spec)
         _error->WarningE("stat",_("Couldn't stat source package list %s"),
                          (*Start)->Describe().c_str());
+#endif
         continue;
       }
 
@@ -580,7 +689,7 @@ static bool CheckValidity(const string &CacheFile, FileIterator Start,
       pkgCache::PkgFileIterator File = (*Start)->FindInCache(Cache);
       if (File.end() == true)
         return false;
-      
+
       Visited[File->ID] = true;
    }
    
@@ -676,7 +785,7 @@ static bool BuildCache(pkgCacheGenerator &Gen,
 bool pkgMakeStatusCache(pkgSourceList &List,OpProgress &Progress,
                        MMap **OutMap,bool AllowMem)
 {
-   unsigned long MapSize = _config->FindI("APT::Cache-Limit",12*1024*1024);
+   unsigned long MapSize = _config->FindI("APT::Cache-Limit",16*1024*1024);
    
    vector<pkgIndexFile *> Files;
    for (vector<metaIndex *>::const_iterator i = List.begin();
@@ -823,7 +932,7 @@ bool pkgMakeStatusCache(pkgSourceList &List,OpProgress &Progress,
 /* */
 bool pkgMakeOnlyStatusCache(OpProgress &Progress,DynamicMMap **OutMap)
 {
-   unsigned long MapSize = _config->FindI("APT::Cache-Limit",8*1024*1024);
+   unsigned long MapSize = _config->FindI("APT::Cache-Limit",12*1024*1024);
    vector<pkgIndexFile *> Files;
    unsigned long EndOfSource = Files.size();
    if (_system->AddStatusFiles(Files) == false)
index 9a729eea4f9b0689611b8cb14b541e22d8382788..fae1a60a6d0ab153c3e946e8a269bf5bdad33c97 100644 (file)
@@ -24,6 +24,7 @@
 #endif 
 
 #include <apt-pkg/pkgcache.h>
+#include <apt-pkg/md5.h>
 
 class pkgSourceList;
 class OpProgress;
@@ -55,7 +56,9 @@ class pkgCacheGenerator
    
    bool NewPackage(pkgCache::PkgIterator &Pkg,const string &Pkg);
    bool NewFileVer(pkgCache::VerIterator &Ver,ListParser &List);
+   bool NewFileDesc(pkgCache::DescIterator &Desc,ListParser &List);
    unsigned long NewVersion(pkgCache::VerIterator &Ver,const string &VerStr,unsigned long Next);
+   map_ptrloc NewDescription(pkgCache::DescIterator &Desc,const string &Lang,const MD5SumValue &md5sum,map_ptrloc Next);
 
    public:
 
@@ -108,6 +111,9 @@ class pkgCacheGenerator::ListParser
    virtual string Package() = 0;
    virtual string Version() = 0;
    virtual bool NewVersion(pkgCache::VerIterator Ver) = 0;
+   virtual string Description() = 0;
+   virtual string DescriptionLanguage() = 0;
+   virtual MD5SumValue Description_md5() = 0;
    virtual unsigned short VersionHash() = 0;
    virtual bool UsePackage(pkgCache::PkgIterator Pkg,
                           pkgCache::VerIterator Ver) = 0;
index 9c2655d6a774a3b452707f2f5958ec972fc3d7ed..b22f3e73fc80ccf6ffe2943529f17aaa30561102 100644 (file)
@@ -63,3 +63,12 @@ pkgRecords::Parser &pkgRecords::Lookup(pkgCache::VerFileIterator const &Ver)
    return *Files[Ver.File()->ID];
 }
                                                                        /*}}}*/
+// Records::Lookup - Get a parser for the package description file     /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* */
+pkgRecords::Parser &pkgRecords::Lookup(pkgCache::DescFileIterator const &Desc)
+{
+   Files[Desc.File()->ID]->Jump(Desc);
+   return *Files[Desc.File()->ID];
+}
+                                                                       /*}}}*/
index 08f00441463e428da12e6268c9123a5116742f55..31c444dbf9c82becf1cdde4fbf94be5eea74d890 100644 (file)
@@ -38,6 +38,7 @@ class pkgRecords
 
    // Lookup function
    Parser &Lookup(pkgCache::VerFileIterator const &Ver);
+   Parser &Lookup(pkgCache::DescFileIterator const &Desc);
 
    // Construct destruct
    pkgRecords(pkgCache &Cache);
@@ -49,6 +50,7 @@ class pkgRecords::Parser
    protected:
    
    virtual bool Jump(pkgCache::VerFileIterator const &Ver) = 0;
+   virtual bool Jump(pkgCache::DescFileIterator const &Desc) = 0;
    
    public:
    friend class pkgRecords;
index 223618cd19083be23fbfa45b31d14a6ca692c150..8700dd17d5d99ed5decd88378f16768ffc3f1e5f 100644 (file)
@@ -411,6 +411,7 @@ static const char *iTFRewritePackageOrder[] = {
                           "Section",
                           "Installed-Size",
                           "Maintainer",
+                          "Original-Maintainer",
                           "Architecture",
                           "Source",
                           "Version",
@@ -423,6 +424,7 @@ static const char *iTFRewritePackageOrder[] = {
                           "Recommends",
                           "Suggests",
                           "Conflicts",
+                          "Breaks",
                           "Conffiles",
                           "Filename",
                           "Size",
@@ -439,6 +441,7 @@ static const char *iTFRewriteSourceOrder[] = {"Package",
                                       "Priority",
                                       "Section",
                                       "Maintainer",
+                                     "Original-Maintainer",
                                       "Build-Depends",
                                       "Build-Depends-Indep",
                                       "Build-Conflicts",
index aea9ebeba178f18946f656a0f2166610be076664..cc4c1559e2f74dc1bc35d6f1f7180d24ea32fe13 100644 (file)
@@ -71,6 +71,12 @@ void LocalitySort(pkgCache::VerFile **begin,
 {   
    qsort(begin,Count,Size,LocalityCompare);
 }
+
+void LocalitySort(pkgCache::DescFile **begin,
+                 unsigned long Count,size_t Size)
+{   
+   qsort(begin,Count,Size,LocalityCompare);
+}
                                                                        /*}}}*/
 // UnMet - Show unmet dependencies                                     /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
@@ -96,13 +102,15 @@ bool UnMet(CommandLine &CmdL)
            if (End->Type != pkgCache::Dep::PreDepends &&
                End->Type != pkgCache::Dep::Depends && 
                End->Type != pkgCache::Dep::Suggests &&
-               End->Type != pkgCache::Dep::Recommends)
+               End->Type != pkgCache::Dep::Recommends &&
+               End->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks)
               continue;
 
            // Important deps only
            if (Important == true)
               if (End->Type != pkgCache::Dep::PreDepends &&
-                  End->Type != pkgCache::Dep::Depends)
+                  End->Type != pkgCache::Dep::Depends &&
+                  End->Type != pkgCache::Dep::DpkgBreaks)
                  continue;
            
            // Verify the or group
@@ -182,7 +190,14 @@ bool DumpPackage(CommandLine &CmdL)
       {
         cout << Cur.VerStr();
         for (pkgCache::VerFileIterator Vf = Cur.FileList(); Vf.end() == false; Vf++)
-           cout << "(" << Vf.File().FileName() << ")";
+           cout << " (" << Vf.File().FileName() << ")";
+        cout << endl;
+        for (pkgCache::DescIterator D = Cur.DescriptionList(); D.end() == false; D++)
+        {
+           cout << " Description Language: " << D.LanguageCode() << endl
+                << "                 File: " << D.FileList().File().FileName() << endl
+                << "                  MD5: " << D.md5() << endl;
+        }
         cout << endl;
       }
       
@@ -277,11 +292,15 @@ bool Stats(CommandLine &Cmd)
    
    cout << _("Total distinct versions: ") << Cache.Head().VersionCount << " (" <<
       SizeToStr(Cache.Head().VersionCount*Cache.Head().VersionSz) << ')' << endl;
+   cout << _("Total Distinct Descriptions: ") << Cache.Head().DescriptionCount << " (" <<
+      SizeToStr(Cache.Head().DescriptionCount*Cache.Head().DescriptionSz) << ')' << endl;
    cout << _("Total dependencies: ") << Cache.Head().DependsCount << " (" << 
       SizeToStr(Cache.Head().DependsCount*Cache.Head().DependencySz) << ')' << endl;
    
    cout << _("Total ver/file relations: ") << Cache.Head().VerFileCount << " (" <<
       SizeToStr(Cache.Head().VerFileCount*Cache.Head().VerFileSz) << ')' << endl;
+   cout << _("Total Desc/File relations: ") << Cache.Head().DescFileCount << " (" <<
+      SizeToStr(Cache.Head().DescFileCount*Cache.Head().DescFileSz) << ')' << endl;
    cout << _("Total Provides mappings: ") << Cache.Head().ProvidesCount << " (" <<
       SizeToStr(Cache.Head().ProvidesCount*Cache.Head().ProvidesSz) << ')' << endl;
    
@@ -344,6 +363,12 @@ bool Dump(CommandLine &Cmd)
         for (pkgCache::DepIterator D = V.DependsList(); D.end() == false; D++)
            cout << "  Depends: " << D.TargetPkg().Name() << ' ' << 
                             DeNull(D.TargetVer()) << endl;
+        for (pkgCache::DescIterator D = V.DescriptionList(); D.end() == false; D++)
+        {
+           cout << " Description Language: " << D.LanguageCode() << endl
+                << "                 File: " << D.FileList().File().FileName() << endl
+                << "                  MD5: " << D.md5() << endl;
+        } 
       }      
    }
 
@@ -846,6 +871,7 @@ bool XVcg(CommandLine &CmdL)
                     then show the relation but do not recurse */
                  if (Hit == false && 
                      (D->Type == pkgCache::Dep::Conflicts ||
+                      D->Type == pkgCache::Dep::DpkgBreaks ||
                       D->Type == pkgCache::Dep::Obsoletes))
                  {
                     if (Show[D.TargetPkg()->ID] == None && 
@@ -867,6 +893,9 @@ bool XVcg(CommandLine &CmdL)
                  case pkgCache::Dep::Conflicts:
                    printf("label: \"conflicts\" color: lightgreen }\n");
                    break;
+                 case pkgCache::Dep::DpkgBreaks:
+                   printf("label: \"breaks\" color: lightgreen }\n");
+                   break;
                  case pkgCache::Dep::Obsoletes:
                    printf("label: \"obsoletes\" color: lightgreen }\n");
                    break;
@@ -1192,17 +1221,50 @@ bool DisplayRecord(pkgCache::VerIterator V)
    if (_error->PendingError() == true)
       return false;
    
-   // Read the record and then write it out again.
+   // Read the record
    unsigned char *Buffer = new unsigned char[GCache->HeaderP->MaxVerFileSize+1];
    Buffer[V.FileList()->Size] = '\n';
    if (PkgF.Seek(V.FileList()->Offset) == false ||
-       PkgF.Read(Buffer,V.FileList()->Size) == false ||
-       fwrite(Buffer,1,V.FileList()->Size+1,stdout) < (size_t)(V.FileList()->Size+1))
+       PkgF.Read(Buffer,V.FileList()->Size) == false)
    {
       delete [] Buffer;
       return false;
    }
-   
+
+   // Get a pointer to start of Description field
+   const unsigned char *DescP = (unsigned char*)strstr((char*)Buffer, "Description:");
+
+   // Write all but Description
+   if (fwrite(Buffer,1,DescP - Buffer,stdout) < (size_t)(DescP - Buffer))
+   {
+      delete [] Buffer;
+      return false;
+   }
+
+   // Show the right description
+   pkgRecords Recs(*GCache);
+   pkgCache::DescIterator Desc = V.TranslatedDescription();
+   pkgRecords::Parser &P = Recs.Lookup(Desc.FileList());
+   cout << "Description" << ( (strcmp(Desc.LanguageCode(),"") != 0) ? "-" : "" ) << Desc.LanguageCode() << ": " << P.LongDesc();
+
+   // Find the first field after the description (if there is any)
+   for(DescP++;DescP != &Buffer[V.FileList()->Size];DescP++) 
+   {
+      if(*DescP == '\n' && *(DescP+1) != ' ') 
+      {
+        // write the rest of the buffer
+        const unsigned char *end=&Buffer[V.FileList()->Size];
+        if (fwrite(DescP,1,end-DescP,stdout) < (size_t)(end-DescP)) 
+        {
+           delete [] Buffer;
+           return false;
+        }
+
+        break;
+      }
+   }
+   // write a final newline (after the description)
+   cout<<endl;
    delete [] Buffer;
 
    return true;
@@ -1211,9 +1273,9 @@ bool DisplayRecord(pkgCache::VerIterator V)
 // Search - Perform a search                                           /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* This searches the package names and pacakge descriptions for a pattern */
-struct ExVerFile
+struct ExDescFile
 {
-   pkgCache::VerFile *Vf;
+   pkgCache::DescFile *Df;
    bool NameMatch;
 };
 
@@ -1253,35 +1315,35 @@ bool Search(CommandLine &CmdL)
       return false;
    }
    
-   ExVerFile *VFList = new ExVerFile[Cache.HeaderP->PackageCount+1];
-   memset(VFList,0,sizeof(*VFList)*Cache.HeaderP->PackageCount+1);
+   ExDescFile *DFList = new ExDescFile[Cache.HeaderP->PackageCount+1];
+   memset(DFList,0,sizeof(*DFList)*Cache.HeaderP->PackageCount+1);
 
    // Map versions that we want to write out onto the VerList array.
    for (pkgCache::PkgIterator P = Cache.PkgBegin(); P.end() == false; P++)
    {
-      VFList[P->ID].NameMatch = NumPatterns != 0;
+      DFList[P->ID].NameMatch = NumPatterns != 0;
       for (unsigned I = 0; I != NumPatterns; I++)
       {
         if (regexec(&Patterns[I],P.Name(),0,0,0) == 0)
-           VFList[P->ID].NameMatch &= true;
+           DFList[P->ID].NameMatch &= true;
         else
-           VFList[P->ID].NameMatch = false;
+           DFList[P->ID].NameMatch = false;
       }
         
       // Doing names only, drop any that dont match..
-      if (NamesOnly == true && VFList[P->ID].NameMatch == false)
+      if (NamesOnly == true && DFList[P->ID].NameMatch == false)
         continue;
         
       // Find the proper version to use. 
       pkgCache::VerIterator V = Plcy.GetCandidateVer(P);
       if (V.end() == false)
-        VFList[P->ID].Vf = V.FileList();
+        DFList[P->ID].Df = V.DescriptionList().FileList();
    }
       
    // Include all the packages that provide matching names too
    for (pkgCache::PkgIterator P = Cache.PkgBegin(); P.end() == false; P++)
    {
-      if (VFList[P->ID].NameMatch == false)
+      if (DFList[P->ID].NameMatch == false)
         continue;
 
       for (pkgCache::PrvIterator Prv = P.ProvidesList() ; Prv.end() == false; Prv++)
@@ -1289,18 +1351,18 @@ bool Search(CommandLine &CmdL)
         pkgCache::VerIterator V = Plcy.GetCandidateVer(Prv.OwnerPkg());
         if (V.end() == false)
         {
-           VFList[Prv.OwnerPkg()->ID].Vf = V.FileList();
-           VFList[Prv.OwnerPkg()->ID].NameMatch = true;
+           DFList[Prv.OwnerPkg()->ID].Df = V.DescriptionList().FileList();
+           DFList[Prv.OwnerPkg()->ID].NameMatch = true;
         }
       }
    }
-
-   LocalitySort(&VFList->Vf,Cache.HeaderP->PackageCount,sizeof(*VFList));
+   
+   LocalitySort(&DFList->Df,Cache.HeaderP->PackageCount,sizeof(*DFList));
 
    // Iterate over all the version records and check them
-   for (ExVerFile *J = VFList; J->Vf != 0; J++)
+   for (ExDescFile *J = DFList; J->Df != 0; J++)
    {
-      pkgRecords::Parser &P = Recs.Lookup(pkgCache::VerFileIterator(Cache,J->Vf));
+      pkgRecords::Parser &P = Recs.Lookup(pkgCache::DescFileIterator(Cache,J->Df));
 
       bool Match = true;
       if (J->NameMatch == false)
@@ -1331,7 +1393,7 @@ bool Search(CommandLine &CmdL)
       }
    }
    
-   delete [] VFList;
+   delete [] DFList;
    for (unsigned I = 0; I != NumPatterns; I++)
       regfree(&Patterns[I]);
    if (ferror(stdout))
index 64882e3e8875ad58672ae0c14f3f80964f207584..765591b143bb0a7abfa069dda8cbabc9df143c2f 100644 (file)
@@ -60,6 +60,7 @@
 #include <errno.h>
 #include <regex.h>
 #include <sys/wait.h>
+#include <sstream>
                                                                        /*}}}*/
 
 using namespace std;
@@ -628,6 +629,8 @@ void CacheFile::Sort()
    and verifies that the system is OK. */
 bool CacheFile::CheckDeps(bool AllowBroken)
 {
+   bool FixBroken = _config->FindB("APT::Get::Fix-Broken",false);
+
    if (_error->PendingError() == true)
       return false;
 
@@ -639,12 +642,24 @@ bool CacheFile::CheckDeps(bool AllowBroken)
    if (pkgApplyStatus(*DCache) == false)
       return false;
    
+   if (_config->FindB("APT::Get::Fix-Policy-Broken",false) == true)
+   {
+      FixBroken = true;
+      if ((DCache->PolicyBrokenCount() > 0))
+      {
+        // upgrade all policy-broken packages with ForceImportantDeps=True
+        for (pkgCache::PkgIterator I = Cache->PkgBegin(); !I.end(); I++)
+           if ((*DCache)[I].NowPolicyBroken() == true) 
+              DCache->MarkInstall(I,true,0,false, true);
+      }
+   }
+
    // Nothing is broken
    if (DCache->BrokenCount() == 0 || AllowBroken == true)
       return true;
 
    // Attempt to fix broken things
-   if (_config->FindB("APT::Get::Fix-Broken",false) == true)
+   if (FixBroken == true)
    {
       c1out << _("Correcting dependencies...") << flush;
       if (pkgFixBroken(*DCache) == false || DCache->BrokenCount() != 0)
@@ -995,7 +1010,7 @@ bool InstallPackages(CacheFile &Cache,bool ShwKept,bool Ask = true,
         cerr << _("Unable to correct missing packages.") << endl;
         return _error->Error(_("Aborting install."));
       }
-                
+
       _system->UnLock();
       int status_fd = _config->FindI("APT::Status-Fd",-1);
       pkgPackageManager::OrderResult Res = PM->DoInstall(status_fd);
@@ -1145,9 +1160,11 @@ bool TryToInstall(pkgCache::PkgIterator Pkg,pkgDepCache &Cache,
    else
       ExpectedInst++;
    
-   // Install it with autoinstalling enabled.
-   if (State.InstBroken() == true && BrokenFix == false)
+   // Install it with autoinstalling enabled (if we not respect the minial
+   // required deps or the policy)
+   if ((State.InstBroken() == true || State.InstPolicyBroken() == true) && BrokenFix == false)
       Cache.MarkInstall(Pkg,true);
+
    return true;
 }
                                                                        /*}}}*/
@@ -1355,20 +1372,29 @@ bool DoUpdate(CommandLine &CmdL)
       return false;
 
    bool Failed = false;
+   bool TransientNetworkFailure = false;
    for (pkgAcquire::ItemIterator I = Fetcher.ItemsBegin(); I != Fetcher.ItemsEnd(); I++)
    {
       if ((*I)->Status == pkgAcquire::Item::StatDone)
         continue;
 
       (*I)->Finished();
-      
+
       fprintf(stderr,_("Failed to fetch %s  %s\n"),(*I)->DescURI().c_str(),
              (*I)->ErrorText.c_str());
+
+      if ((*I)->Status == pkgAcquire::Item::StatTransientNetworkError) 
+      {
+        TransientNetworkFailure = true;
+        continue;
+      }
+
       Failed = true;
    }
    
    // Clean out any old list files
-   if (!Failed && _config->FindB("APT::Get::List-Cleanup",true) == true)
+   if (!TransientNetworkFailure &&
+       _config->FindB("APT::Get::List-Cleanup",true) == true)
    {
       if (Fetcher.Clean(_config->FindDir("Dir::State::lists")) == false ||
          Fetcher.Clean(_config->FindDir("Dir::State::lists") + "partial/") == false)
@@ -1380,12 +1406,76 @@ bool DoUpdate(CommandLine &CmdL)
    if (Cache.BuildCaches() == false)
       return false;
    
-   if (Failed == true)
+   if (TransientNetworkFailure == true)
+      _error->Warning(_("Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead."));
+   else if (Failed == true)
       return _error->Error(_("Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead."));
-   
+
    return true;
 }
                                                                        /*}}}*/
+// DoAutomaticRemove - Remove all automatic unused packages            /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* Remove unused automatic packages */
+bool DoAutomaticRemove(CacheFile &Cache)
+{
+   bool Debug = _config->FindI("Debug::pkgAutoRemove",false);
+   bool doAutoRemove = _config->FindB("APT::Get::AutomaticRemove", false);
+   pkgDepCache::ActionGroup group(*Cache);
+   
+
+   if(Debug)
+      std::cout << "DoAutomaticRemove()" << std::endl;
+
+   if (_config->FindB("APT::Get::Remove",true) == false &&
+       doAutoRemove == true)
+   {
+      c1out << _("We are not supposed to delete stuff, can't start "
+                "AutoRemover") << std::endl;
+      doAutoRemove = false;
+   }
+
+   string autoremovelist, autoremoveversions;
+   // look over the cache to see what can be removed
+   for (pkgCache::PkgIterator Pkg = Cache->PkgBegin(); ! Pkg.end(); ++Pkg)
+   {
+      if (Cache[Pkg].Garbage)
+      {
+        if(Pkg.CurrentVer() != 0 || Cache[Pkg].Install())
+           if(Debug)
+              std::cout << "We could delete %s" <<  Pkg.Name() << std::endl;
+          
+        autoremovelist += string(Pkg.Name()) + " ";
+        autoremoveversions += string(Cache[Pkg].CandVersion) + " ";
+        if (doAutoRemove)
+        {
+           if(Pkg.CurrentVer() != 0 && 
+              Pkg->CurrentState != pkgCache::State::ConfigFiles)
+              Cache->MarkDelete(Pkg, _config->FindB("APT::Get::Purge", false));
+           else
+              Cache->MarkKeep(Pkg, false, false);
+        }
+      }
+   }
+   ShowList(c1out, _("The following packages were automatically installed and are no longer required:"), autoremovelist, autoremoveversions);
+   if (!doAutoRemove && autoremovelist.size() > 0)
+      c1out << _("Use 'apt-get autoremove' to remove them.") << std::endl;
+
+   // Now see if we destroyed anything
+   if (Cache->BrokenCount() != 0)
+   {
+      c1out << _("Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+                "shouldn't happen. Please file a bug report against apt.") << endl;
+      c1out << endl;
+      c1out << _("The following information may help to resolve the situation:") << endl;
+      c1out << endl;
+      ShowBroken(c1out,Cache,false);
+
+      return _error->Error(_("Internal Error, AutoRemover broke stuff"));
+   }
+   return true;
+}
+
 // DoUpgrade - Upgrade all packages                                    /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* Upgrade all packages without installing new packages or erasing old
@@ -1406,6 +1496,51 @@ bool DoUpgrade(CommandLine &CmdL)
    return InstallPackages(Cache,true);
 }
                                                                        /*}}}*/
+// DoInstallTask - Install task from the command line                  /*{{{*/
+// ---------------------------------------------------------------------
+/* Install named task */
+bool TryInstallTask(pkgDepCache &Cache, pkgProblemResolver &Fix, 
+                   bool BrokenFix,
+                   unsigned int& ExpectedInst, 
+                   const char *taskname)
+{
+   const char *start, *end;
+   pkgCache::PkgIterator Pkg;
+   char buf[64*1024];
+   regex_t Pattern;
+
+   // get the records
+   pkgRecords Recs(Cache);
+
+   // build regexp for the task
+   char S[300];
+   snprintf(S, sizeof(S), "^Task:.*[^a-z]%s[^a-z].*\n", taskname);
+   regcomp(&Pattern,S, REG_EXTENDED | REG_NOSUB | REG_NEWLINE);
+   
+   bool found = false;
+   bool res = true;
+   for (Pkg = Cache.PkgBegin(); Pkg.end() == false; Pkg++)
+   {
+      pkgCache::VerIterator ver = Cache[Pkg].CandidateVerIter(Cache);
+      if(ver.end())
+        continue;
+      pkgRecords::Parser &parser = Recs.Lookup(ver.FileList());
+      parser.GetRec(start,end);
+      strncpy(buf, start, end-start);
+      buf[end-start] = 0x0;
+      if (regexec(&Pattern,buf,0,0,0) != 0)
+        continue;
+      res &= TryToInstall(Pkg,Cache,Fix,false,true,ExpectedInst);
+      found = true;
+   }
+   
+   if(!found)
+      _error->Error(_("Couldn't find task %s"),taskname);
+
+   regfree(&Pattern);
+   return res;
+}
+
 // DoInstall - Install packages from the command line                  /*{{{*/
 // ---------------------------------------------------------------------
 /* Install named packages */
@@ -1429,154 +1564,179 @@ bool DoInstall(CommandLine &CmdL)
    if (strcasecmp(CmdL.FileList[0],"remove") == 0)
       DefRemove = true;
 
-   for (const char **I = CmdL.FileList + 1; *I != 0; I++)
+   else if (strcasecmp(CmdL.FileList[0], "autoremove") == 0)
    {
-      // Duplicate the string
-      unsigned int Length = strlen(*I);
-      char S[300];
-      if (Length >= sizeof(S))
-        continue;
-      strcpy(S,*I);
-      
-      // See if we are removing and special indicators..
-      bool Remove = DefRemove;
-      char *VerTag = 0;
-      bool VerIsRel = false;
-      while (Cache->FindPkg(S).end() == true)
+      _config->Set("APT::Get::AutomaticRemove", "true");
+      DefRemove = true;
+   }
+
+   // new scope for the ActionGroup
+   {
+      pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+      for (const char **I = CmdL.FileList + 1; *I != 0; I++)
       {
-        // Handle an optional end tag indicating what to do
-        if (Length >= 1 && S[Length - 1] == '-')
-        {
-           Remove = true;
-           S[--Length] = 0;
+        // Duplicate the string
+        unsigned int Length = strlen(*I);
+        char S[300];
+        if (Length >= sizeof(S))
            continue;
-        }
-        
-        if (Length >= 1 && S[Length - 1] == '+')
+        strcpy(S,*I);
+      
+        // See if we are removing and special indicators..
+        bool Remove = DefRemove;
+        char *VerTag = 0;
+        bool VerIsRel = false;
+
+        // this is a task!
+        if (Length >= 1 && S[Length - 1] == '^')
         {
-           Remove = false;
            S[--Length] = 0;
+           // tasks must always be confirmed
+           ExpectedInst += 1000;
+           // see if we can install it
+           TryInstallTask(Cache, Fix, BrokenFix, ExpectedInst, S);
            continue;
         }
-        
-        char *Slash = strchr(S,'=');
-        if (Slash != 0)
+
+        while (Cache->FindPkg(S).end() == true)
         {
-           VerIsRel = false;
-           *Slash = 0;
-           VerTag = Slash + 1;
-        }
+           // Handle an optional end tag indicating what to do
+           if (Length >= 1 && S[Length - 1] == '-')
+           {
+              Remove = true;
+              S[--Length] = 0;
+              continue;
+           }
         
-        Slash = strchr(S,'/');
-        if (Slash != 0)
-        {
-           VerIsRel = true;
-           *Slash = 0;
-           VerTag = Slash + 1;
-        }
+           if (Length >= 1 && S[Length - 1] == '+')
+           {
+              Remove = false;
+              S[--Length] = 0;
+              continue;
+           }
         
-        break;
-      }
+           char *Slash = strchr(S,'=');
+           if (Slash != 0)
+           {
+              VerIsRel = false;
+              *Slash = 0;
+              VerTag = Slash + 1;
+           }
+        
+           Slash = strchr(S,'/');
+           if (Slash != 0)
+           {
+              VerIsRel = true;
+              *Slash = 0;
+              VerTag = Slash + 1;
+           }
+        
+           break;
+        }
       
-      // Locate the package
-      pkgCache::PkgIterator Pkg = Cache->FindPkg(S);
-      Packages++;
-      if (Pkg.end() == true)
-      {
-        // Check if the name is a regex
-        const char *I;
-        for (I = S; *I != 0; I++)
-           if (*I == '?' || *I == '*' || *I == '|' ||
-               *I == '[' || *I == '^' || *I == '$')
-              break;
-        if (*I == 0)
-           return _error->Error(_("Couldn't find package %s"),S);
+        // Locate the package
+        pkgCache::PkgIterator Pkg = Cache->FindPkg(S);
+        Packages++;
+        if (Pkg.end() == true)
+        {
+           // Check if the name is a regex
+           const char *I;
+           for (I = S; *I != 0; I++)
+              if (*I == '?' || *I == '*' || *I == '|' ||
+                  *I == '[' || *I == '^' || *I == '$')
+                 break;
+           if (*I == 0)
+              return _error->Error(_("Couldn't find package %s"),S);
 
-        // Regexs must always be confirmed
-        ExpectedInst += 1000;
+           // Regexs must always be confirmed
+           ExpectedInst += 1000;
         
-        // Compile the regex pattern
-        regex_t Pattern;
-        int Res;
-        if ((Res = regcomp(&Pattern,S,REG_EXTENDED | REG_ICASE |
-                    REG_NOSUB)) != 0)
-        {
-           char Error[300];        
-           regerror(Res,&Pattern,Error,sizeof(Error));
-           return _error->Error(_("Regex compilation error - %s"),Error);
-        }
+           // Compile the regex pattern
+           regex_t Pattern;
+           int Res;
+           if ((Res = regcomp(&Pattern,S,REG_EXTENDED | REG_ICASE |
+                              REG_NOSUB)) != 0)
+           {
+              char Error[300];     
+              regerror(Res,&Pattern,Error,sizeof(Error));
+              return _error->Error(_("Regex compilation error - %s"),Error);
+           }
         
-        // Run over the matches
-        bool Hit = false;
-        for (Pkg = Cache->PkgBegin(); Pkg.end() == false; Pkg++)
-        {
-           if (regexec(&Pattern,Pkg.Name(),0,0,0) != 0)
-              continue;
+           // Run over the matches
+           bool Hit = false;
+           for (Pkg = Cache->PkgBegin(); Pkg.end() == false; Pkg++)
+           {
+              if (regexec(&Pattern,Pkg.Name(),0,0,0) != 0)
+                 continue;
+           
+              ioprintf(c1out,_("Note, selecting %s for regex '%s'\n"),
+                       Pkg.Name(),S);
            
-           ioprintf(c1out,_("Note, selecting %s for regex '%s'\n"),
-                    Pkg.Name(),S);
+              if (VerTag != 0)
+                 if (TryToChangeVer(Pkg,Cache,VerTag,VerIsRel) == false)
+                    return false;
            
+              Hit |= TryToInstall(Pkg,Cache,Fix,Remove,BrokenFix,
+                                  ExpectedInst,false);
+           }
+           regfree(&Pattern);
+        
+           if (Hit == false)
+              return _error->Error(_("Couldn't find package %s"),S);
+        }
+        else
+        {
+
            if (VerTag != 0)
               if (TryToChangeVer(Pkg,Cache,VerTag,VerIsRel) == false)
                  return false;
-           
-           Hit |= TryToInstall(Pkg,Cache,Fix,Remove,BrokenFix,
-                               ExpectedInst,false);
-        }
-        regfree(&Pattern);
-        
-        if (Hit == false)
-           return _error->Error(_("Couldn't find package %s"),S);
-      }
-      else
-      {
-        if (VerTag != 0)
-           if (TryToChangeVer(Pkg,Cache,VerTag,VerIsRel) == false)
+           if (TryToInstall(Pkg,Cache,Fix,Remove,BrokenFix,ExpectedInst) == false)
               return false;
-        if (TryToInstall(Pkg,Cache,Fix,Remove,BrokenFix,ExpectedInst) == false)
-           return false;
-      }      
-   }
+        }      
+      }
 
-   /* If we are in the Broken fixing mode we do not attempt to fix the
-      problems. This is if the user invoked install without -f and gave
-      packages */
-   if (BrokenFix == true && Cache->BrokenCount() != 0)
-   {
-      c1out << _("You might want to run `apt-get -f install' to correct these:") << endl;
-      ShowBroken(c1out,Cache,false);
+      /* If we are in the Broken fixing mode we do not attempt to fix the
+        problems. This is if the user invoked install without -f and gave
+        packages */
+      if (BrokenFix == true && Cache->BrokenCount() != 0)
+      {
+        c1out << _("You might want to run `apt-get -f install' to correct these:") << endl;
+        ShowBroken(c1out,Cache,false);
 
-      return _error->Error(_("Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)."));
-   }
+        return _error->Error(_("Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)."));
+      }
    
-   // Call the scored problem resolver
-   Fix.InstallProtect();
-   if (Fix.Resolve(true) == false)
-      _error->Discard();
+      // Call the scored problem resolver
+      Fix.InstallProtect();
+      if (Fix.Resolve(true) == false)
+        _error->Discard();
 
-   // Now we check the state of the packages,
-   if (Cache->BrokenCount() != 0)
-   {
-      c1out << 
-       _("Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" 
-        "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" 
-        "distribution that some required packages have not yet been created\n"
-        "or been moved out of Incoming.") << endl;
-      if (Packages == 1)
+      // Now we check the state of the packages,
+      if (Cache->BrokenCount() != 0)
       {
-        c1out << endl;
         c1out << 
-         _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-           "the package is simply not installable and a bug report against\n" 
-           "that package should be filed.") << endl;
-      }
+           _("Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" 
+             "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" 
+             "distribution that some required packages have not yet been created\n"
+             "or been moved out of Incoming.") << endl;
+        if (Packages == 1)
+        {
+           c1out << endl;
+           c1out << 
+              _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+                "the package is simply not installable and a bug report against\n" 
+                "that package should be filed.") << endl;
+        }
+
+        c1out << _("The following information may help to resolve the situation:") << endl;
+        c1out << endl;
+        ShowBroken(c1out,Cache,false);
+        return _error->Error(_("Broken packages"));
+      }   
+   }
+   if (!DoAutomaticRemove(Cache)) 
+        return false;
 
-      c1out << _("The following information may help to resolve the situation:") << endl;
-      c1out << endl;
-      ShowBroken(c1out,Cache,false);
-      return _error->Error(_("Broken packages"));
-   }   
-   
    /* Print out a list of packages that are going to be installed extra
       to what the user asked */
    if (Cache->InstCount() != ExpectedInst)
@@ -1596,8 +1756,8 @@ bool DoInstall(CommandLine &CmdL)
         
         if (*J == 0) {
            List += string(I.Name()) + " ";
-        VersionsList += string(Cache[I].CandVersion) + "\n";
-     }
+           VersionsList += string(Cache[I].CandVersion) + "\n";
+        }
       }
       
       ShowList(c1out,_("The following extra packages will be installed:"),List,VersionsList);
@@ -1732,6 +1892,8 @@ bool DoDSelectUpgrade(CommandLine &CmdL)
    if (Cache.OpenForInstall() == false || Cache.CheckDeps() == false)
       return false;
    
+   pkgDepCache::ActionGroup group(Cache);
+
    // Install everything with the install flag set
    pkgCache::PkgIterator I = Cache->PkgBegin();
    for (;I.end() != true; I++)
@@ -2539,7 +2701,10 @@ int main(int argc,const char *argv[])
       {0,"remove","APT::Get::Remove",0},
       {0,"only-source","APT::Get::Only-Source",0},
       {0,"arch-only","APT::Get::Arch-Only",0},
+      {0,"auto-remove","APT::Get::AutomaticRemove",0},
       {0,"allow-unauthenticated","APT::Get::AllowUnauthenticated",0},
+      {0,"install-recommends","APT::Install-Recommends",CommandLine::Boolean},
+      {0,"fix-policy","APT::Get::Fix-Policy-Broken",0},
       {'c',"config-file",0,CommandLine::ConfigFile},
       {'o',"option",0,CommandLine::ArbItem},
       {0,0,0,0}};
@@ -2547,6 +2712,7 @@ int main(int argc,const char *argv[])
                                    {"upgrade",&DoUpgrade},
                                    {"install",&DoInstall},
                                    {"remove",&DoInstall},
+                                  {"autoremove",&DoInstall},
                                    {"dist-upgrade",&DoDistUpgrade},
                                    {"dselect-upgrade",&DoDSelectUpgrade},
                                   {"build-dep",&DoBuildDep},
index 7460a24be0b5b345942ce4a3bec06c3d71356e0e..be2b19a1af87a79fc42030259b3f2e7b8e6eb592 100755 (executable)
@@ -9,14 +9,14 @@ GPG_CMD="gpg --no-options --no-default-keyring --secret-keyring /etc/apt/secring
 GPG="$GPG_CMD --keyring /etc/apt/trusted.gpg"
 
 
-ARCHIVE_KEYRING=/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg
-REMOVED_KEYS=/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg
+ARCHIVE_KEYRING=/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-keyring.gpg
+REMOVED_KEYS=/usr/share/keyrings/ubuntu-archive-removed-keys.gpg
 
 
 update() {
     if [ ! -f $ARCHIVE_KEYRING ]; then
        echo >&2 "ERROR: Can't find the archive-keyring"
-       echo >&2 "Is the debian-archive-keyring package installed?"
+       echo >&2 "Is the ubuntu-keyring package installed?"
        exit 1
     fi
 
diff --git a/cmdline/apt-mark b/cmdline/apt-mark
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..533ed87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+#!/usr/bin/python
+
+from optparse import OptionParser
+
+try:
+    import apt_pkg
+except ImportError:
+    print "Error importing apt_pkg, is python-apt installed?"
+    
+import sys
+import os.path
+    
+actions = { "markauto" : 1,
+            "unmarkauto": 0
+          }
+
+if __name__ == "__main__":
+    apt_pkg.init()
+
+    # option parsing
+    parser = OptionParser()
+    parser.usage = "%prog [options] {markauto|unmarkauto} packages..."
+    parser.add_option("-f", "--file", action="store", type="string",
+                      dest="filename",
+                      help="read/write a different file")
+    parser.add_option("-v", "--verbose",
+                      action="store_true", dest="verbose", default=False,
+                      help="print verbose status messages to stdout")
+    (options, args) = parser.parse_args()
+    if len(args) < 2:
+        parser.error("not enough argument")
+
+    # get pkgs to change
+    if args[0] not in actions.keys():
+        parser.error("first argument must be 'markauto' or 'unmarkauto'")
+    pkgs = args[1:]
+    action = actions[args[0]]
+
+    # get the state-file
+    if not options.filename:
+        STATE_FILE = apt_pkg.Config.FindDir("Dir::State") + "extended_states"
+    else:
+        STATE_FILE=options.state_file
+
+    # open the statefile
+    if os.path.exists(STATE_FILE):
+        tagfile = apt_pkg.ParseTagFile(open(STATE_FILE))
+        outfile = open(STATE_FILE+".tmp","w")
+        while tagfile.Step():
+            pkgname = tagfile.Section.get("Package")
+            autoInst = tagfile.Section.get("Auto-Installed")
+            if pkgname in pkgs:
+                if options.verbose:
+                    print "changing %s to %s" % (pkgname,action)
+                newsec = apt_pkg.RewriteSection(tagfile.Section,
+                                       [],
+                                       [ ("Auto-Installed",str(action)) ]
+                                       )
+                outfile.write(newsec+"\n")
+            else:
+                outfile.write(str(tagfile.Section)+"\n")
+        # all done, rename the tmpfile
+        os.rename(outfile.name, STATE_FILE)
index 882a0e1b564a9d8125225e6a92b1f961a874392b..49035be4493c8d08d3a2d1ac63ea4cd13d4418aa 100644 (file)
@@ -52,3 +52,9 @@ SOURCE=apt-key
 TO=$(BIN)
 TARGET=program
 include $(COPY_H)
+
+# The apt-mark program
+SOURCE=apt-mark
+TO=$(BIN)
+TARGET=program
+include $(COPY_H)
index fe7c0e3e189ee7fd83b8f15b71f35642cf786fd7..9f3a4e2469236343ac2867ef501033cb2d33ad86 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib)
 AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
 
 dnl -- SET THIS TO THE RELEASE VERSION --
-AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.46.5")
+AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION,"0.6.46.4ubuntu4")
 PACKAGE="apt"
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
 AC_SUBST(PACKAGE)
diff --git a/debian/apt.conf.ubuntu b/debian/apt.conf.ubuntu
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d095f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+APT
+{
+  NeverAutoRemove  
+  { 
+       "^linux-image.*";  
+       "^linux-restricted-modules.*";
+  };
+
+  Install-Recommends-Section "metapackages";
+};
index 26dfa253083f516433713b46d0fceed89a5e1117..b4cbf1c8a901010d5c51c9d2e0a7a6e0e7c6fe93 100644 (file)
 #  "APT::Periodic::AutocleanInterval"
 #  - Do "apt-get autoclean" every n-days (0=disable)
 #
+#  "APT::Periodic::Unattended-Upgrade"
+#  - Run the "unattended-upgrade" security upgrade script 
+#    every n-days (0=disabled)
+#    Requires the package "unattended-upgrades" and will write
+#    a log in /var/log/unattended-upgrades
+# 
 #  "APT::Archives::MaxAge",
 #  - Set maximum allowed age of a cache package file. If a cache 
 #    package file is older it is deleted (0=disable)
@@ -148,6 +154,10 @@ eval $(apt-config shell UpdateInterval APT::Periodic::Update-Package-Lists Downl
 AutocleanInterval=$DownloadUpgradeableInterval
 eval $(apt-config shell AutocleanInterval APT::Periodic::Autoclean)
 
+UnattendedUpgradeInterval=0
+eval $(apt-config shell UnattendedUpgradeInterval APT::Periodic::Unattended-Upgrade)
+
+
 # laptop check, on_ac_power returns:
 #       0 (true)    System is on mains power
 #       1 (false)   System is not on mains power
@@ -182,5 +192,11 @@ if check_stamp $AUTOCLEAN_STAMP $AutocleanInterval; then
     update_stamp $AUTOCLEAN_STAMP
 fi
 
+UPGRADE_STAMP=/var/lib/apt/periodic/upgrade-stamp
+if check_stamp $UPGRADE_STAMP $UnattendedUpgradeInterval; then
+    unattended-upgrade
+    update_stamp $UPGRADE_STAMP
+fi
+
 # check cache size 
 check_size_constraints
index e1cb738fafa6063f7cb9d9cdf74ce25f1b46a7d9..1543e8bb1944727b36cb782e5637b48bed64c788 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@ usr/bin
 usr/lib/apt/methods
 usr/lib/dpkg/methods/apt
 etc/apt
+etc/apt/apt.conf.d
 etc/apt/sources.list.d
 var/cache/apt/archives/partial
 var/lib/apt/lists/partial
index 88fb932dfed5628494fd8efdb2b8b945755b12ff..df0433057f1dba4c0c87737214f2ab75a570c9ac 100644 (file)
@@ -17,11 +17,9 @@ case "$1" in
     configure)
 
         if ! test -f /etc/apt/trusted.gpg; then
-                cp /usr/share/apt/debian-archive.gpg /etc/apt/trusted.gpg
+                cp /usr/share/apt/ubuntu-archive.gpg /etc/apt/trusted.gpg
         fi
 
-       apt-key update
-
     ;;
 
     abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure)
index 06cede5313f7793702e86b9f2de7b9be5bdc11f7..513d409e90c0904dc514df3f68f2b5fa1b1a48e3 100644 (file)
@@ -1,11 +1,33 @@
-apt (0.6.46.5) UNRELEASED; urgency=low
+apt (0.6.46.4ubuntu4) feisty; urgency=low
+  
+  * apt-pkg/algorithms.cc:
+    - only increase the score of installed applications if they 
+      are not obsolete (lp: #63680)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 18 Dec 2006 19:39:05 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu3) feisty; urgency=low
 
   * apt-pkg/algorithm.cc:
     - use clog for all debugging
-    - only increase the score of installed applications if they 
-      are not obsolete 
+  * apt-pkg/depcache.cc:
+    - never mark Required package for autoremoval (lp: #75882)
 
- -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 18 Dec 2006 19:39:05 +0100
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 18 Dec 2006 11:56:05 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu2) feisty; urgency=low
+
+  * apt-pkg/algorithms.cc: add missing call to MarkKeep
+    so that dist-upgrade isn't broken by unsatisfiable Breaks.
+    (thanks to Ian Jackson)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu,  7 Dec 2006 23:07:24 +0100
+
+apt (0.6.46.4ubuntu1) feisty; urgency=low
+
+  * merged with debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu,  7 Dec 2006 12:13:14 +0100
 
 apt (0.6.46.4) unstable; urgency=high
 
@@ -45,6 +67,26 @@ apt (0.6.46.3-0.1) unstable; urgency=high
   
  -- Andreas Barth <aba@not.so.argh.org>  Tue,  5 Dec 2006 10:34:56 +0000
 
+apt (0.6.46.3ubuntu2) feisty; urgency=low
+
+  * apt-pkg/algorithms.cc: add missing call to MarkKeep
+    so that dist-upgrade isn't broken by unsatisfiable Breaks.
+
+ -- Ian Jackson <iwj@ubuntu.com>  Thu,  7 Dec 2006 15:46:52 +0000
+
+apt (0.6.46.3ubuntu1) feisty; urgency=low
+
+  * doc/apt-get.8.xml:
+    - documented autoremove, thanks to Vladimír Lapá\e%GÄ\8d\e%@ek 
+      (lp: #62919)
+  * fix broken i18n in the dpkg progress reporting, thanks to 
+    Frans Pop and Steinar Gunderson. (closes: #389261)
+  * po/en_GB.po:
+    - typo (lp: #61270)
+  * add apt-secure.8 to "See also" section
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu, 23 Nov 2006 07:24:12 +0100
+
 apt (0.6.46.3) unstable; urgency=low
 
   * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
@@ -106,10 +148,46 @@ apt (0.6.46) unstable; urgency=low
   * debian/control:
     - switched to libdb4.4 for building (closes: #381019)
   * cmdline/apt-get.cc:
-    - show only the recommends/suggests for the candidate-version, not for all
-      versions of the package (closes: #257054)
-    - properly handle recommends/suggests or-groups when printing the list of
-      suggested/recommends packages (closes: #311619)
+    - fix in the TryInstallTask() code to make sure that all package
+      there are marked manual install (lp: #61684)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu, 28 Sep 2006 00:34:20 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu14) edgy; urgency=low
+
+  * cmdline/apt-get.cc:
+    - fix in the TryInstallTask() code to make sure that all package
+      there are marked manual install (lp: #61684)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu, 28 Sep 2006 00:34:20 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu13) edgy; urgency=low
+
+  * no-changes upload to make apt rebuild against latest g++ and
+    fix synaptic FTBFS (see bug: #62461 for details)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 26 Sep 2006 22:33:10 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu12) edgy; urgency=low
+
+  * apt-pkg/depcache.cc:
+    - fix in the sweep() code, set garbage flag for packages scheduled 
+      for removal too
+    - do not change the autoFlag in MarkKeep(), this can lead to suprising
+      side effects
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu, 21 Sep 2006 00:58:24 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu11) edgy; urgency=low
+
+  * removed "installtask" and change it so that tasknames can be given
+    with "apt-get install taskname^"
+  * improve the writeStateFile() code
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Wed, 20 Sep 2006 14:14:24 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu10) edgy; urgency=low
+
   * methods/http.cc:
     - check more careful for incorrect proxy settings (closes: #378868)
   * methods/gzip.cc:
@@ -134,8 +212,113 @@ apt (0.6.46) unstable; urgency=low
       caseinsensitive (closes: #384182)
     - reverted MMap use in the tagfile because it does not work 
       across pipes (closes: #383487) 
+  * added "installtask" command
+  * added new ubuntu specific rewrite rule for "Original-Maintainer"
   
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Thu, 21 Sep 2006 10:25:03 +0200
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 19 Sep 2006 15:07:51 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu9) edgy; urgency=low
+
+  * cmdline/apt-get.cc:
+    - if --no-remove is given, do not run the AutoRemove code 
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Wed, 13 Sep 2006 11:54:20 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu8) edgy; urgency=low
+
+  * apt-pkg/algorithm.cc:
+    - fix pkgProblemResolver.InstallProtect() to preserve the auto-install
+      information (lp: #59457)
+  * cmdline/apt-get.cc:
+    - fix typo in autoremove information (lp: #59420)
+  * install apt-mark to modify the automatically install information for
+    packages
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri,  8 Sep 2006 20:07:22 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu7) edgy; urgency=low
+
+  * apt-pkg/depcache.cc:
+    - fix a bug in the install-recommends-section code
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu,  7 Sep 2006 18:22:38 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu6) edgy; urgency=low
+
+  [Michael Vogt]
+  * cmdline/apt-get.cc:
+    - always show auto-removable packages and give a hint how to remove 
+      them
+  * debian/apt.conf.ubuntu:
+    - exlucde linux-image and linux-restricted-modules from ever being 
+      auto-removed
+    - added "metapackages" as the section we want to install recommends
+      by default
+  * apt-pkg/depcache.cc:
+    - added support to turn install-recommends selectively on/off by
+      section
+  [Ian Jackson]
+  * Tests pass without code changes!  Except that we need this:
+  * Bump cache file major version to force rebuild so that Breaks
+    dependencies are included.
+  * Don't depend on or suggest any particular dpkg or dpkg-dev versions;
+    --auto-deconfigure is very very old and dpkg-dev's Breaks support
+    is more or less orthogonal.
+  * Initial draft of `Breaks' implementation.  Appears to compile,
+    but as yet *completely untested*.
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu,  7 Sep 2006 11:50:52 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu5) edgy; urgency=low
+
+  * apt-pkg/pkgcachegen.cc:
+    - increase the APT::Cache-Limit to deal with the increased demand due
+      to the translated descriptions
+  * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
+    - pass "--auto-deconfigure" to dpkg on install to support the
+      new "breaks" in dpkg
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 15 Aug 2006 12:06:26 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu4) edgy; urgency=low
+
+  * cmdline/apt-get.cc:
+    - fix in the new --fix-polciy code
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 14 Aug 2006 21:08:11 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu3) edgy; urgency=low
+
+  * ABI break
+  * merged latest apt--install-recommends (closes: #559000)
+  * added "--fix-policy" option to can be used as "--fix-broken" and
+    will install missing weak depends (recommends, and/or suggests 
+    depending on the settings)
+  * merged the apt--ddtp branch
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri, 11 Aug 2006 12:53:23 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu2) edgy; urgency=low
+
+  * debian/control:
+    - switched to libdb4.4 for building (closes: #381019)
+  * cmdline/apt-get.cc:
+    - show only the recommends/suggests for the candidate-version, not for all
+      versions of the package (closes: #257054)
+    - properly handle recommends/suggests or-groups when printing the list of
+      suggested/recommends packages (closes: #311619)
+  * merged "apt--install-recommends" branch:
+    - added "{no-}install-recommends" commandline option
+    - added APT::Install-{Recommends,Suggests} option
+    - currently Install-Recommends defaults to "False" 
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Wed,  9 Aug 2006 23:38:46 +0200
+
+apt (0.6.45ubuntu1) edgy; urgency=low
+
+  * merged with debian/unstable
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue,  1 Aug 2006 15:43:22 +0200
 
 apt (0.6.45) unstable; urgency=low
 
@@ -176,7 +359,38 @@ apt (0.6.45) unstable; urgency=low
 
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Thu, 27 Jul 2006 00:52:05 +0200
 
-apt  (0.6.44.2) unstable; urgency=low 
+apt (0.6.44.2ubuntu4) edgy; urgency=low
+
+  * Make apt-get dselect-upgrade happy again
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri, 21 Jul 2006 11:03:02 +0200
+
+apt (0.6.44.2ubuntu3) edgy; urgency=low
+
+  * Close extended_states file after writing it.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>  Tue, 18 Jul 2006 00:12:13 +0100
+
+apt (0.6.44.2ubuntu2) edgy; urgency=low
+
+  * create a empty extended_states file if none exists already
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue,  4 Jul 2006 09:23:03 +0200
+
+apt (0.6.44.2ubuntu1) edgy; urgency=low
+
+  * merged with debian/unstable
+  * merged the "auto-mark" branch to support aptitude like
+    marking of automatically installed dependencies and added
+    "apt-get remove --auto-remove" to remove unused auto-installed
+    packages again
+  * changed library version from 3.11 to 3.50 to make it clearly 
+    different from the debian version (we are ABI incompatible because
+    of the auto-mark patch)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon,  3 Jul 2006 18:30:46 +0200
+
+apt (0.6.44.2) unstable; urgency=low
   
    * apt-pkg/depcache.cc:
      - added Debug::pkgDepCache::AutoInstall (thanks to infinity)
@@ -244,6 +458,26 @@ apt (0.6.44) unstable; urgency=low
   
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Mon,  8 May 2006 22:28:53 +0200
 
+apt (0.6.43.3ubuntu3) dapper; urgency=low
+
+  * methods/http.cc:
+    - fix the user-agent string
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri, 26 May 2006 18:09:32 +0200
+
+apt (0.6.43.3ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+  * apt-pkg/deb/dpkgpm.cc: wording fixes (thanks to Matt Zimmerman)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 18 Apr 2006 13:24:40 +0200
+
+apt (0.6.43.3ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+  * apt-pkg/acquire.cc: don't show ETA if it is 0 or absurdely large in 
+    the status-fd (ubuntu #28954)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 28 Mar 2006 20:34:46 +0200
+
 apt (0.6.43.3) unstable; urgency=low
 
   * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-186:
@@ -253,16 +487,46 @@ apt (0.6.43.3) unstable; urgency=low
     * pl.po: Completed to 512t. Closes: #349514
     * sk.po: Completed to 512t. Closes: #349474
     * gl.po: Completed to 512 strings Closes: #349407
+    * vi.po: Completed to 512 strings
     * sv.po: Completed to 512 strings Closes: #349210
     * ru.po: Completed to 512 strings Closes: #349154
     * da.po: Completed to 512 strings Closes: #349084
     * fr.po: Completed to 512 strings
+    * LINGUAS: Add Welsh
+    * *.po: Updated from sources (512 strings)
     * vi.po: Completed to 511 strings  Closes: #348968
-    * zh_CN.po: Completed to 512t. Closes: #353936
-    * it.po: Completed to 512t. Closes: #352803
-    * pt_BR.po: Completed to 512t. Closes: #352419
+  * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
+    - don't explode on a DepCompareOp in a Provides line, but warn about
+      it and ignore it otherwise (thanks to James Troup for reporting it)
+  * cmdline/apt-get.cc:
+    - don't lock the lists directory in DoInstall, breaks --print-uri 
+      (thanks to James Troup for reporting it)
+  * debian/apt.dirs: create /etc/apt/sources.list.d 
+  * make apt-cache madison work without deb-src entries (#352583)
+  * cmdline/apt-get.cc: only run the list-cleaner if a update was 
+    successfull
+  * apt-get update errors are only warnings nowdays
+  * be more careful with the signature file on network failures
+
+ --  Michael Vogt <mvo@debian.org>  Wed, 22 Feb 2006 10:13:04 +0100
+
+apt (0.6.43.2ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+  * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-182:
+  * ca.po: Completed to 512t. Closes: #351592
+    * eu.po: Completed to 512t. Closes: #350483
+    * ja.po: Completed to 512t. Closes: #349806
+    * pl.po: Completed to 512t. Closes: #349514
+    * sk.po: Completed to 512t. Closes: #349474
+    * gl.po: Completed to 512 strings Closes: #349407
+    * vi.po: Completed to 512 strings
+    * sv.po: Completed to 512 strings Closes: #349210
+    * ru.po: Completed to 512 strings Closes: #349154
+    * da.po: Completed to 512 strings Closes: #349084
+    * fr.po: Completed to 512 strings
     * LINGUAS: Add Welsh
     * *.po: Updated from sources (512 strings)
+    * vi.po: Completed to 511 strings  Closes: #348968
   * apt-pkg/deb/deblistparser.cc:
     - don't explode on a DepCompareOp in a Provides line, but warn about
       it and ignore it otherwise (thanks to James Troup for reporting it)
@@ -273,8 +537,10 @@ apt (0.6.43.3) unstable; urgency=low
   * make apt-cache madison work without deb-src entries (#352583)
   * cmdline/apt-get.cc: only run the list-cleaner if a update was 
     successfull
+  * apt-get update errors are only warnings nowdays
+  * be more careful with the signature file on network failures
 
- -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Wed, 22 Feb 2006 10:13:04 +0100
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 20 Feb 2006 22:27:48 +0100
 
 apt (0.6.43.2) unstable; urgency=low
 
@@ -299,8 +565,26 @@ apt (0.6.43.2) unstable; urgency=low
 
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Thu, 19 Jan 2006 00:06:33 +0100
 
-apt (0.6.43.1) unstable; urgency=low
+apt (0.6.43.1ubuntu1) dapper; urgency=low
 
+  * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-159:
+    - en_GB.po, de.po: fix spaces errors in "Ign " translations
+      Closes: #347258
+    - makefile: make update-po a pre-requisite of clean target so
+               that POT and PO files are always up-to-date
+    - sv.po: Completed to 511t. Closes: #346450
+    - sk.po: Completed to 511t. Closes: #346369
+    - fr.po: Completed to 511t
+    - *.po: Updated from sources (511 strings)
+  * add patch to fix http download corruption problem (thanks to
+    Petr Vandrovec, closes: #280844, #290694)
+  * added APT::Periodic::Unattended-Upgrade (requires the package
+    "unattended-upgrade")
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 10 Jan 2006 17:09:31 +0100
+
+apt (0.6.43.1) unstable; urgency=low
+  
   * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-148:
     * fr.po: Completed to 510 strings
     * it.po: Completed to 510t
@@ -322,6 +606,19 @@ apt (0.6.43.1) unstable; urgency=low
 
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Fri,  6 Jan 2006 01:17:08 +0100
 
+apt (0.6.43ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+  * merged some missing bits that wheren't merged by baz in the previous
+    upload (*grumble*)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu,  8 Dec 2005 18:35:58 +0100
+
+apt (0.6.43ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+  * merged with debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri, 25 Nov 2005 11:36:29 +0100
+
 apt (0.6.43) unstable; urgency=medium
 
   * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-132:  
@@ -342,6 +639,22 @@ apt (0.6.43) unstable; urgency=medium
   
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Tue, 29 Nov 2005 00:17:07 +0100
 
+apt (0.6.42.3ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+  * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-131:  
+    * zh_CN.po: Completed to 507 strings(Closes: #338267)
+    * gl.po: Completed to 510 strings (Closes: #338356)
+  * added support for "/etc/apt/sources.list.d" directory 
+    (closes: #66325)
+  
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 14 Nov 2005 15:30:12 +0100
+
+apt (0.6.42.3ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+  * synced with debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Thu, 10 Nov 2005 05:05:56 +0100
+
 apt (0.6.42.3) unstable; urgency=low
 
   * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-129:
@@ -389,13 +702,13 @@ apt (0.6.42) unstable; urgency=low
     - unmount the cdrom when apt failed to locate any package files
   * allow cdrom failures and fallback to other sources in that case
     (closes: #44135)
-  * better error text when dpkg-source fails 
+  * better error text when dpkg-source fails
   * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-115:
     - patch-99: Added Galician translation
     - patch-100: Completed Danish translation (Closes: #325686)
     - patch-104: French translation completed
     - patch-109: Italian translation completed
-    - patch-112: Swedish translation update 
+    - patch-112: Swedish translation update
     - patch-115: Basque translation completed (Closes: #333299)
   * applied french man-page update (thanks to Philippe Batailler)
     (closes: #316638, #327456)
@@ -409,12 +722,12 @@ apt (0.6.42) unstable; urgency=low
   * apt-pkg/contrib/md5.cc:
     - fix a alignment problem on sparc64 that gives random bus errors
       (thanks to Fabbione for providing a test-case)
-  * init the default ScreenWidth to 79 columns by default 
+  * init the default ScreenWidth to 79 columns by default
     (Closes: #324921)
-  * cmdline/apt-cdrom.cc: 
+  * cmdline/apt-cdrom.cc:
     - fix some missing gettext() calls (closes: #334539)
   * doc/apt-cache.8.xml: fix typo (closes: #334714)
-  
+
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Wed, 19 Oct 2005 22:02:09 +0200
 
 apt (0.6.41) unstable; urgency=low
@@ -422,8 +735,8 @@ apt (0.6.41) unstable; urgency=low
   * improved the support for "error" and "conffile" reporting from
     dpkg, added the format to README.progress-reporting
   * added README.progress-reporting to the apt-doc package
-  * improved the network timeout handling, if a index file from a 
-    sources.list times out or EAI_AGAIN is returned from getaddrinfo, 
+  * improved the network timeout handling, if a index file from a
+    sources.list times out or EAI_AGAIN is returned from getaddrinfo,
     don't try to get the other files from that entry
   * Support architecture-specific extra overrides
     (closes: #225947). Thanks to  Anthony Towns for idea and
@@ -431,10 +744,10 @@ apt (0.6.41) unstable; urgency=low
   * Javier Fernandez-Sanguino Pen~a:
     - Added a first version of an apt-secure.8 manpage, and modified
       apt-key and apt.end accordingly. Also added the 'update'
-      argument to apt-key which was previously not documented 
+      argument to apt-key which was previously not documented
       (Closes: #322120)
   * Andreas Pakulat:
-    - added example apt-ftparchive.conf file to doc/examples 
+    - added example apt-ftparchive.conf file to doc/examples
       (closes: #322483)
   * Fix a incorrect example in the man-page (closes: #282918)
   * Fix a bug for very long lines in the apt-cdrom code (closes: #280356)
@@ -443,10 +756,84 @@ apt (0.6.41) unstable; urgency=low
   * Change pkgPolicy::Pin from private to protected to let subclasses
     access it too (closes: #321799)
   * add default constructor for PrvIterator (closes: #322267)
-  * Reread status configuration on debSystem::Initialize() 
+  * Reread status configuration on debSystem::Initialize()
     (needed for apt-proxy, thanks to Otavio for this patch)
-  
+
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Mon,  5 Sep 2005 22:59:03 +0200
+  
+apt (0.6.40.1ubuntu8) breezy; urgency=low
+
+  * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-62:
+    - fix for a bad memory/file leak in the mmap code (ubuntu #15603)
+  * po/de.po, po/fr.po: 
+    - updated the translations
+  * po/makefile:
+    - create a single pot file in each domain dir to make rosetta happy
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Wed, 28 Sep 2005 10:16:06 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu7) breezy; urgency=low
+
+  * updated the pot/po files , no code changes
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 27 Sep 2005 18:38:16 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu6) breezy; urgency=low
+
+  * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-56:
+    - make it possible for apt to handle a failed MediaChange event and
+      fall back to other sources (ubuntu #13713)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 13 Sep 2005 22:09:50 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu5) breezy; urgency=low
+
+  * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-{50,51}.
+    This adds media-change reporting to the apt status-fd (ubuntu #15213)
+  * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-55:
+    apt-pkg/cdrom.cc:
+    - unmount the cdrom when apt failed to locate any package files
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Mon, 12 Sep 2005 15:44:26 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu4) breezy; urgency=low
+
+  * debian/apt.cron.daily:
+    - fix a embarrassing typo
+  
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Wed,  7 Sep 2005 10:10:37 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu3) breezy; urgency=low
+
+  * debian/apt.cron.daily:
+    - use the ctime as well when figuring what packages need to
+      be removed. This fixes the problem that packages copied with    
+      "cp -a" (e.g. from the installer) have old mtimes (ubuntu #14504)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue,  6 Sep 2005 18:30:46 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu2) breezy; urgency=low
+
+  * improved the support for "error" and "conffile" reporting from
+    dpkg, added the format to README.progress-reporting
+  * added README.progress-reporting to the apt-doc package
+  * Do md5sum checking for file and cdrom method (closes: #319142)
+  * Change pkgPolicy::Pin from private to protected to let subclasses
+    access it too (closes: #321799)
+  * methods/connect.cc:
+    - send failure reason for EAI_AGAIN (TmpResolveFailure) to acuire-item
+  * apt-pkg/acquire-item.cc:
+    - fail early if a FailReason is TmpResolveFailure (avoids hangs during
+      the install when no network is available)
+  * merged michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--trust-cdrom--0
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Tue, 23 Aug 2005 19:44:55 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+  * Synchronize with Debian
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri,  5 Aug 2005 14:20:56 +0200
 
 apt (0.6.40.1) unstable; urgency=low
 
@@ -457,6 +844,12 @@ apt (0.6.40.1) unstable; urgency=low
 
  -- Michael Vogt <mvo@debian.org>  Fri,  5 Aug 2005 13:24:58 +0200
 
+apt (0.6.40ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+  * Synchronize with Debian
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com>  Thu,  4 Aug 2005 15:53:22 -0700
+
 apt (0.6.40) unstable; urgency=low
 
   * Patch from Jordi Mallach to mark some additional strings for translation
@@ -472,6 +865,39 @@ apt (0.6.40) unstable; urgency=low
 
  -- Matt Zimmerman <mdz@debian.org>  Thu, 28 Jul 2005 11:57:32 -0700
 
+apt (0.6.39ubuntu4) breezy; urgency=low
+
+  * Fix keyring paths in apt-key, apt.postinst (I swear I remember doing this
+    before...)
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com>  Wed, 29 Jun 2005 08:39:17 -0700
+
+apt (0.6.39ubuntu3) breezy; urgency=low
+
+  * Fix keyring locations for Ubuntu in apt-key too.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>  Wed, 29 Jun 2005 14:45:36 +0100
+
+apt (0.6.39ubuntu2) breezy; urgency=low
+
+  * Install ubuntu-archive.gpg rather than debian-archive.gpg as
+    /etc/apt/trusted.gpg.
+
+ -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>  Wed, 29 Jun 2005 11:53:34 +0100
+
+apt (0.6.39ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+  * Michael Vogt
+    - Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402)
+    - Fix a incorrect example in the man-page (closes: #282918)
+    - Support architecture-specific extra overrides
+      (closes: #225947). Thanks to  Anthony Towns for idea and
+      the patch, thanks to Colin Watson for testing it.
+    - better report network timeouts from the methods to the acuire code,
+      only timeout once per sources.list line
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com>  Tue, 28 Jun 2005 11:52:24 -0700
+
 apt (0.6.39) unstable; urgency=low
 
   * Welsh translation update: daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-6
@@ -482,7 +908,14 @@ apt (0.6.39) unstable; urgency=low
   * Update priority of apt-utils to important, to match the override file
   * Install only one keyring on each branch (Closes: #316119)
 
- -- Matt Zimmerman <mdz@debian.org>  Tue, 28 Jun 2005 11:51:09 -0700
+ -- Matt Zimmerman <mdz@debian.org>  Tue, 28 Jun 2005 11:35:21 -0700
+
+apt (0.6.38ubuntu1) breezy; urgency=low
+
+  * First release from Ubuntu branch
+  * Merge with --main--0, switch back to Ubuntu keyring
+
+ -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com>  Sat, 25 Jun 2005 16:52:41 -0700
 
 apt (0.6.38) unstable; urgency=low
 
@@ -514,6 +947,7 @@ apt (0.6.37) breezy; urgency=low
   * Add Welsh translation from Dafydd Harries
     (daf@muse.19inch.net--2005/apt--main--0--patch-1)
   * Change debian/bugscript to use #!/bin/bash (Closes: #313402)
+  * Fix a incorrect example in the man-page (closes: #282918)
 
  -- Matt Zimmerman <mdz@ubuntu.com>  Tue, 24 May 2005 14:38:25 -0700
 
index 405c0bf93d791353b5128327bc05ada25cf4197d..8a2df1c7bff9a6b49b3478b3ef92369fdb4cabf7 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ Depends: ${shlibs:Depends}
 Priority: important
 Replaces: libapt-pkg-doc (<< 0.3.7), libapt-pkg-dev (<< 0.3.7)
 Provides: ${libapt-pkg:provides}
-Recommends: debian-archive-keyring
+Recommends: ubuntu-keyring
 Suggests: aptitude | synaptic | gnome-apt | wajig, dpkg-dev, apt-doc, bzip2, gnupg
 Section: admin
 Description: Advanced front-end for dpkg
index 0208d8ea321be23c9a795c21c216458f50490264..b22b09fd15ca021bbf867be033ce38791677fff1 100755 (executable)
@@ -210,10 +210,15 @@ apt: build debian/shlibs.local
 
        cp debian/bugscript debian/$@/usr/share/bug/apt/script
 
-       cp share/debian-archive.gpg debian/$@/usr/share/$@
-
+       cp share/ubuntu-archive.gpg debian/$@/usr/share/$@
+       cp debian/apt.conf.ubuntu debian/$@/etc/apt/apt.conf.d/01ubuntu
 #      head -n 500 ChangeLog > debian/ChangeLog
 
+       # make rosetta happy and remove pot files in po/ (but leave stuff
+       # in po/domains/* untouched) and cp *.po into each domain dir
+       rm -f build/po/*.pot
+       rm -f po/*.pot
+
        dh_installexamples -p$@ $(BLD)/docs/examples/*
        dh_installman -p$@ 
        dh_installcron -p$@
@@ -364,4 +369,4 @@ arch-build:
        mkdir -p debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER)
        tar -c --exclude=arch-build --no-recursion -f - `bzr inventory` | (cd debian/arch-build/$(PKG)-$(APT_DEBVER);tar xf -)
        $(MAKE) -C debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER) startup doc
-       (cd debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER); $(DEB_BUILD_PROG))
+       (cd debian/arch-build/apt-$(APT_DEBVER); $(DEB_BUILD_PROG); dpkg-genchanges -S > ../apt_$(APT_DEBVER)_source.changes)
index 2779f250142e6076c42945f184a69bad6c9736d4..c1e65332d48aa8d5582dd918781c72e1a4bea6a3 100644 (file)
@@ -151,7 +151,7 @@ Reverse Provides:
        a dependency but were not provided by any package. Missing packages may 
        be in evidence if a full distribution is not accessed, or if a package
        (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually they
-       are referenced from Conflicts statements.</para>
+       are referenced from Conflicts or Breaks statements.</para>
        </listitem>
 
        <listitem><para><literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions 
index 17f663a3519db91f23687291877b3b7c67f53917..3c245b83bc6092c92e8f0b018755f9fd3bc31fe9 100644 (file)
@@ -47,6 +47,7 @@
          <arg>check</arg>
          <arg>clean</arg>
          <arg>autoclean</arg>
+         <arg>autoremove</arg>
       </group>   
    </cmdsynopsis>
  </refsynopsisdiv>
      <literal>APT::Clean-Installed</literal> will prevent installed packages from being
      erased if it is set to off.</para></listitem>
      </varlistentry>
+
+     <varlistentry><term>autoremove</term>
+     <listitem><para><literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were automatically
+     installed to satisfy dependencies for some package and that are no more needed.</para></listitem>
+     </varlistentry>
    </variablelist>
  </refsect1>
  
      Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>.</para></listitem>
      </varlistentry>
 
+     <varlistentry><term><option>--auto-remove</option></term>
+     <listitem><para>If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</literal>,
+     then this option acts like running <literal>autoremove</literal> command, removing the unused
+     dependency packages. Configuration Item: <literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>.
+     </para></listitem>
+     </varlistentry>
+
      <varlistentry><term><option>--only-source</option></term>
      <listitem><para>Only has meaning for the
      <literal>source</literal> and <literal>build-dep</literal>
index 3e50bef8c1696c1a07aad1344b196d95b33fbc96..12b03196a80c0247c9e7fe0689dec00d519310df 100644 (file)
@@ -183,7 +183,7 @@ belonging to any distribution whose Archive name is "<literal>unstable</literal>
 <programlisting>
 Package: *
 Pin: release a=unstable
-Pin-Priority: 50
+Pin-Priority: 500
 </programlisting>
 
 <simpara>The following record assigns a high priority to all package versions
index aa87db98680c4c48c9067d0e8273027330681df9..e257dcd819fd6f5e48c2419caca0280fc7ff03f7 100644 (file)
@@ -492,7 +492,7 @@ This is the parsed priority value of the package.
 Dependency contains the information for a single dependency record. The records
 are split up like this to ease processing by the client. The base of list
 linked list is Version.DependsList. All forms of dependencies are recorded
-here including Conflicts, Suggests and Recommends.
+here including Conflicts, Breaks, Suggests and Recommends.
 
 <p>
 Multiple depends on the same package must be grouped together in 
@@ -671,6 +671,7 @@ of them.
 #define pkgDEP_Recommends 4
 #define pkgDEP_Conflicts 5
 #define pkgDEP_Replaces 6
+#define pkgDEP_Breaks 8
 </example>
 </sect1>
 
index 23372d71fc7b6cfee9cd26a1b57996ffca6cb168..7c6e023ddff02998880a3189d5f5a54579014dd3 100644 (file)
@@ -46,6 +46,8 @@ The basic dpkg package control file supports the following major features:-
        productivity of the package
        <item>Conflicts, to specify a package which must NOT be installed
        in order for the package to be configured
+       <item>Breaks, to specify a package which is broken by the
+       package and which should therefore not be configured while broken
        </list>
 Each of these dependencies can specify a version and a depedency on that
 version, for example "<= 0.5-1", "== 2.7.2-1", etc. The comparators available
index dad8b691cce6d020db6a21a3e30a0f8f28aeecf0..26d9354fe9b70ded546fc943f9929f082a21fca2 100644 (file)
@@ -24,11 +24,15 @@ APT
 {
   Architecture "i386";
   Build-Essential "build-essential";
-  
+
+  NeverAutoRemove  { "linux-kernel.*";  };  // packages that should never
+                                            // considered for autoRemove
+
   // Options for apt-get
   Get 
   {
      Arch-Only "false";
+     AutomaticRemove "false";       
      Download-Only "false";
      Simulate "false";
      Assume-Yes "false";
@@ -90,6 +94,10 @@ APT
   Cache-Limit "4194304";
   Default-Release "";
 
+  // consider Recommends, Suggests as important dependencies that should
+  // be installed by default
+  APT::Install-Recommends "false";
+  APT::Install-Suggests "false";
 
   // Write progress messages on this fd (for stuff like base-config)
   Status-Fd "-1";
@@ -267,8 +275,8 @@ Debug
   pkgDPkgPM "false";
   pkgDPkgProgressReporting "false";
   pkgOrderList "false";
+  pkgAutoRemove "false";   // show information about automatic removes
   BuildDeps "false";
-  
   pkgInitialize "false";   // This one will dump the configuration space
   NoLocking "false";
   Acquire::Ftp "false";    // Show ftp command traffic
index 9af1c3c4ce9f43cde2dede760971471891ebee07..a958899ae1c6db6813896917dfc676d7e82a6fe4 100644 (file)
@@ -1,9 +1,11 @@
 # See sources.list(5) for more information, especialy
 # Remember that you can only use http, ftp or file URIs
 # CDROMs are managed through the apt-cdrom tool.
-deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
-deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free
+deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu dapper main restricted
+deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu dapper main restricted
 
-# Uncomment if you want the apt-get source function to work
-#deb-src http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
-#deb-src http://non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
+deb http://security.ubuntu.com/ubuntu dapper-security main restricted
+deb-src http://security.ubuntu.com/ubuntu dapper-security main restricted
+
+deb http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu dapper-updates main restricted
+deb-src http://us.archive.ubuntu.com/ubuntu dapper-updates main restricted
index c6623c46f09cf97fcb67b1123f49df29e5b979db..1833f41efdbaf692213e9a926719ab20d1f43832 100644 (file)
@@ -714,7 +714,7 @@ void HttpMethod::SendReq(FetchItem *Itm,CircleBuf &Out)
       Req += string("Authorization: Basic ") + 
           Base64Encode(Uri.User + ":" + Uri.Password) + "\r\n";
    
-   Req += "User-Agent: Debian APT-HTTP/1.3\r\n\r\n";
+   Req += "User-Agent: Ubuntu APT-HTTP/1.3\r\n\r\n";
    
    if (Debug == true)
       cerr << Req << endl;
index e3db7210a9a0ceb49819d26244fdbad159024696..197ddf9ed093e250c1025c35d28a3d14f6220b05 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ include ../buildlib/defaults.mak
 BIN := $(BIN)/methods
 
 # FIXME..
-LIB_APT_PKG_MAJOR = 3.11
+LIB_APT_PKG_MAJOR = 3.51
 APT_DOMAIN := libapt-pkg$(LIB_APT_PKG_MAJOR)
 
 # The file method
index dd8f834da2f550e4be78577c38c0f68aed41b4df..de72c430eb5ec7945a4ac07549d429d6aeb1baed 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
@@ -243,7 +243,8 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr ""
@@ -542,221 +543,221 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -764,74 +765,74 @@ msgid ""
 " ?] "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -839,79 +840,97 @@ msgid ""
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -919,163 +938,159 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1360,9 +1375,11 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr ""
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949
 msgid "Reading package lists"
 msgstr ""
 
@@ -1490,12 +1507,13 @@ msgstr ""
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142 methods/gzip.cc:134 methods/gzip.cc:143
 msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
+#: methods/gzip.cc:140
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
@@ -1742,12 +1760,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
@@ -1834,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 apt-pkg/contrib/strutl.cc:981
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
@@ -1894,12 +1912,12 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr ""
@@ -2031,93 +2049,107 @@ msgstr ""
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:126 apt-pkg/pkgcache.cc:137
 msgid "Empty package cache"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 apt-pkg/pkgcache.cc:143
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 apt-pkg/pkgcache.cc:148
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:142 apt-pkg/pkgcache.cc:153
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 apt-pkg/pkgcache.cc:158
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 apt-pkg/pkgcache.cc:229
 msgid "Depends"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 apt-pkg/pkgcache.cc:229
 msgid "PreDepends"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:218 apt-pkg/pkgcache.cc:229
 msgid "Suggests"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 apt-pkg/pkgcache.cc:230
 msgid "Recommends"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 apt-pkg/pkgcache.cc:230
 msgid "Conflicts"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:219 apt-pkg/pkgcache.cc:230
 msgid "Replaces"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:220 apt-pkg/pkgcache.cc:231
 msgid "Obsoletes"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:242
 msgid "important"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:242
 msgid "required"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:242
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 apt-pkg/pkgcache.cc:243
 msgid "optional"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:232 apt-pkg/pkgcache.cc:243
 msgid "extra"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+msgid "Reading state information"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 apt-pkg/tagfile.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:160
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
@@ -2152,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 apt-pkg/cdrom.cc:450
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
@@ -2185,19 +2217,19 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245 apt-pkg/algorithms.cc:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075 apt-pkg/algorithms.cc:1096
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1063
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077 apt-pkg/algorithms.cc:1098
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 
@@ -2233,17 +2265,17 @@ msgstr ""
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122 apt-pkg/init.cc:125
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138 apt-pkg/init.cc:141
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 
@@ -2277,82 +2309,83 @@ msgstr ""
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131 apt-pkg/pkgcachegen.cc:134
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156 apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190 apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194 apt-pkg/pkgcachegen.cc:225
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 apt-pkg/pkgcachegen.cc:255
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212 apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:292
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 apt-pkg/pkgcachegen.cc:311
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577 apt-pkg/pkgcachegen.cc:682
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662 apt-pkg/pkgcachegen.cc:767
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
@@ -2361,35 +2394,36 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:980
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646 apt-pkg/acquire-item.cc:675
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759 apt-pkg/acquire-item.cc:788
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818 apt-pkg/acquire-item.cc:847
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854 apt-pkg/acquire-item.cc:883
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941 apt-pkg/acquire-item.cc:970
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -2398,41 +2432,42 @@ msgstr ""
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:507
+#: apt-pkg/cdrom.cc:507 apt-pkg/cdrom.cc:531
 #, c-format
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 apt-pkg/cdrom.cc:540
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622
 msgid "Identifying.. "
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541 apt-pkg/cdrom.cc:565
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s \n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561 apt-pkg/cdrom.cc:585
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579 apt-pkg/cdrom.cc:603
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583 apt-pkg/cdrom.cc:607
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr ""
 
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591 apt-pkg/cdrom.cc:615
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609 apt-pkg/cdrom.cc:633
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr ""
 
@@ -2441,49 +2476,49 @@ msgstr ""
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:710 apt-pkg/cdrom.cc:737
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:726 apt-pkg/cdrom.cc:753
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:730 apt-pkg/cdrom.cc:757
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754 apt-pkg/cdrom.cc:783
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:763 apt-pkg/cdrom.cc:792
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
+#: apt-pkg/cdrom.cc:803 apt-pkg/cdrom.cc:832
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:261 apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:266 apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:269 apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
@@ -2541,3 +2576,28 @@ msgstr ""
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
+#, c-format
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:673
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
+"signatures\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
deleted file mode 100644 (file)
index 8a0b747..0000000
--- a/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,2566 +0,0 @@
-# translation of apt_po.po to Arabic
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: Lebanon\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:135
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
-#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total package names : "
-msgstr "أسماء الحزم الكلية :"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr " الحزم العادية:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
-msgid "  Missing: "
-msgstr " مفقودة:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "مجموع النسخ الفريدة:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "مجموع المعتمدات:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total slack space: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1385
-msgid "No packages found"
-msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package files:"
-msgstr "ملفات الحزم:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1470
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "الحزم المُدبّسة:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
-msgid "(not found)"
-msgstr "(غير موجود)"
-
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515
-msgid "  Installed: "
-msgstr " مُثبّت:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
-msgid "(none)"
-msgstr "(لاشيء)"
-
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1522
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  مرشّح: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid "  Package pin: "
-msgstr ""
-
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid "  Version table:"
-msgstr " جدول النسخ:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556
-#, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1659
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة."
-
-#: cmdline/apt-config.cc:41
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc:76
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
-msgid "No selections matched"
-msgstr "لم تُطابق أية تحديدات"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:79
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:84
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:135
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:137
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:144
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:173
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:198
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "فشل فتح %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:257
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:265
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:269
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:276
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:390
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/contents.cc:317
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s"
-
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "تعذر فتح %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:75
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:105
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:201
-msgid "Failed to fork"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress child"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:238
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:289
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:324
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:363
-msgid "decompressor"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:406
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:458
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:120
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:237
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "إلا أن %s مثبت"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:329
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:336
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:338
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "إلا أنها حزمة وهمية"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "إلا أنها غير مثبتة"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:346
-msgid " or"
-msgstr " أو"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:375
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:401
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:444
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:465
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:485
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:538
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (بسبب %s) "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:546
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n"
-"لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:577
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً،  "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:581
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu أعيد تثبيتها، "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:583
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu مثبطة، "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:585
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:589
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:649
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "تصحيح المعتمدات..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:652
-msgid " failed."
-msgstr " فشل."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:655
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:658
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:660
-msgid " Done"
-msgstr " تم"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:664
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر `apt-get -f install' لتصحيح هذه."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:667
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:689
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:693
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها [y/N]؟ "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:702
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:755
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:764
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:775
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:816
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:821
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:824
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:829
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:832
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:849
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "نعم، افعل ما أقوله!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n"
-"كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n"
-" ؟] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
-msgid "Abort."
-msgstr "إجهاض."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:889
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "فشل إحضار %s  %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:979
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:986
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
-"fix-missing؟"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:990
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:995
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:996
-msgid "Aborting install."
-msgstr "إجهاض التثبيت."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [مُثبّتة]"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
-#, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "إعادة تثبيت  %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
-#, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "تعذر قفل دليل القائمة"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "قد ترغب بتشغيل `apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
-msgid "Broken packages"
-msgstr "حزم معطوبة"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "الحزم المقترحة:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "الحزم المستحسنة:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "حساب الترقية..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-msgid "Failed"
-msgstr "فشل"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
-msgid "Done"
-msgstr "تمّ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "إحضار المصدر %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
-msgid "Child process failed"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "الوحدات المدعومة:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "جلب:"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "تجاهل"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "خطأ"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [يعمل]"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n"
-" '%s'\n"
-"في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "سجل حزمة مجهول!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار."
-
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة "
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "دمج المعلومات المتوفرة"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "فشل تنفيذ gzip"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "أرشيف فاسد"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "الأرشيف قصير جداً"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:384
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:416
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:463
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:481
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:510
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:553
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "فشل إغلاق الملف %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "المسار %s طويل جداً"
-
-#: apt-inst/extract.cc:127
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة"
-
-#: apt-inst/extract.cc:137
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:147
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:243
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:283
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:287
-msgid "The path is too long"
-msgstr "المسار طويل جداً"
-
-#: apt-inst/extract.cc:417
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:434
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
-#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "تعذرت قراءة %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:494
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
-#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "تعذرت إزالة %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "تعذر إنشاء %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr ""
-
-#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "قراءة قوائم الحزم"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "قراءة سرد الملفات"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
-#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
-#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
-#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
-#, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
-#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr ""
-
-#: methods/cdrom.cc:114
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s"
-
-#: methods/cdrom.cc:123
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-"
-"get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة."
-
-#: methods/cdrom.cc:131
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "القرص المدمج الخطأ"
-
-#: methods/cdrom.cc:164
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام."
-
-#: methods/cdrom.cc:169
-msgid "Disk not found."
-msgstr "لم يُعثر على القرص."
-
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "لم يُعثر على الملف"
-
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "فشيل تنفيذ stat"
-
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr ""
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr "تسجيل الدخول"
-
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:217
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:237
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي،  Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"فارغ."
-
-#: methods/ftp.cc:265
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:291
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "انتهى وقت الاتصال"
-
-#: methods/ftp.cc:335
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "أغلق الخادم الاتصال"
-
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "خطأ في القراءة"
-
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "خطأ في الكتابة"
-
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:698
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:722
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:736
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:740
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:747
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:779
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
-
-#: methods/ftp.cc:789
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:798
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:818
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:825
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "تعذر قبول الاتصال"
-
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:877
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:922
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
-msgid "Query"
-msgstr "استعلام"
-
-#: methods/ftp.cc:1109
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:64
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
-
-#: methods/connect.cc:71
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
-
-#: methods/connect.cc:80
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)."
-
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال"
-
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)."
-
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "الاتصال بـ%s"
-
-#: methods/connect.cc:167
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:173
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:176
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:223
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:100
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:209
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:218
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:249
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:256
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-
-#: methods/gzip.cc:64
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/gzip.cc:109
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:376
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "بانتظار الترويسات"
-
-#: methods/http.cc:522
-#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:530
-msgid "Bad header line"
-msgstr "سطر ترويسة سيء"
-
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
-
-#: methods/http.cc:585
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
-
-#: methods/http.cc:600
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
-
-#: methods/http.cc:602
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
-
-#: methods/http.cc:626
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "نسق تاريخ مجهول"
-
-#: methods/http.cc:773
-msgid "Select failed"
-msgstr "فشل التحديد"
-
-#: methods/http.cc:778
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "انتهى وقت الاتصال"
-
-#: methods/http.cc:801
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات"
-
-#: methods/http.cc:832
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
-
-#: methods/http.cc:860
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف"
-
-#: methods/http.cc:874
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال"
-
-#: methods/http.cc:876
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "خطأ في القراءة من الخادم"
-
-#: methods/http.cc:1107
-msgid "Bad header data"
-msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
-
-#: methods/http.cc:1124
-msgid "Connection failed"
-msgstr "فشل الاتصال"
-
-#: methods/http.cc:1215
-msgid "Internal error"
-msgstr "خطأ داخلي"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "تعذر العثور على التحديد %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... خطأ!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... تمّ"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "الخيار '%s' طويل جداً"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "عمليّة غير صالحة %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
-#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
-msgid "Empty package cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Depends"
-msgstr "يعتمد"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "PreDepends"
-msgstr "يعتمد مسبقاً"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Suggests"
-msgstr "يستحسن"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Recommends"
-msgstr "يقترح"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Conflicts"
-msgstr "يعارض"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Replaces"
-msgstr "يستبدل"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "يُلغي"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "important"
-msgstr "مهم"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "required"
-msgstr "مطلوب"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "standard"
-msgstr "قياسي"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "optional"
-msgstr "اختياري"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "extra"
-msgstr "إضافي"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
-msgid "Candidate versions"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
-msgid "Dependency generation"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "فتح %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:62
-#, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:66
-#, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr ""
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى  '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال."
-
-#: apt-pkg/init.cc:120
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم"
-
-#: apt-pkg/init.cc:136
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:77
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:269
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:291
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:299
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "الحجم غير متطابق"
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "جاري التعرف..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "بانتظار القرص...\n"
-
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "تركيب القرص...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:647
-#, c-format
-msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"هذا القرص مسمى: \n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "فك تركيب القرص المدمج..."
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "تحضير %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "فتح %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "التحضير لتهيئة %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "تهيئة %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "تم تثبيت %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "التحضير لإزالة %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "إزالة %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "تم إزالة %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
-
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s"
index 25e53887911df611120388d650f6788e90ac9c47..7c783d19447bf16abe1fea3c8a83329c13d68696 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-31 22:05+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s за %s %s, компилиран на %s %s\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Неуспех при записа на %s"
@@ -448,8 +448,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Форматът на БД е невалиден.  Ако сте обновили от стара версия на apt, "
-"премахнете базата от данни и я създайте наново."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -546,14 +544,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s няма запис „source override“\n"
+msgstr "  %s няма запис „override“\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s няма също и запис „binary override“\n"
+msgstr "  %s няма запис „override“\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -650,79 +648,79 @@ msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "но е инсталиран %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "но той е виртуален пакет"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "но той не е инсталиран"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "но той няма да бъде инсталиран"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " или"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (поради %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -730,146 +728,146 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n"
 "Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu преинсталирани, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Коригиране на зависимостите..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " пропадна."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Неуспех при минимизирането на набора актуализации"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Готово"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези "
 "неизправности."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка [y/N]?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Странно.. Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "След разпакетирането ще бъде използвано %sB дисково пространство.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "След разпакетирането ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Да, прави каквото казвам!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -880,28 +878,28 @@ msgstr ""
 "За да продължите, въведете фразата „%s“\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Прекъсване."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Искате ли да продължите [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -909,47 +907,47 @@ msgstr ""
 "Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ "
 "или да опитате с „--fix-missing“?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Прекъсване на инсталирането."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Забележете, избиране на %s вместо %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Пакетът %s не е инсталиран, така че не е премахнат\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Пакетът %s е виртуален пакет, осигурен от:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Инсталиран]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -960,49 +958,49 @@ msgstr ""
 "Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n"
 "само от друг източник\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Обаче следните пакети го заместват:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Пакетът %s няма кандидат за инсталиране"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s вече е най-новата версия.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията със списъка на пакетите"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1010,25 +1008,45 @@ msgstr ""
 "Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени, те са пренебрегнати или "
 "са използвани по-стари."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Забележете, избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1036,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
 "укажете разрешение)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1048,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
 "са били преместени от Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1058,123 +1076,118 @@ msgstr ""
 "да не може да бъде инсталиран; в такъв случай би трябвало да се подаде\n"
 "доклад за грешка за този пакет."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Счупени пакети"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Предложени пакети:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Препоръчвани пакети:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Неуспех"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 "Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Процесът-потомък пропадна"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1183,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
 "не може да бъде намерен"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1193,32 +1206,32 @@ msgstr ""
 "налични версии на пакета %s, които могат да удовлетворят изискването за "
 "версия"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
 "пакет %s е твърде нов"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Поддържани модули:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1559,9 +1572,9 @@ msgstr ""
 "Директориите info и temp трябва да бъдат на една и съща файлова система"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Четене на списъците с пакети"
 
@@ -1694,12 +1707,12 @@ msgstr "Дискът не е намерен."
 msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е намерен"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
 
@@ -1914,9 +1927,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Неуспех при свързването с %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпа Ð´Ð¾ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове: „%s“"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° „%s“"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1936,11 +1949,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Неуспех при изпълнението на „%s“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
-"gnupg?)"
+msgstr " за проверка на подписа (инсталиран ли е gnupg?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1958,12 +1969,12 @@ msgstr ""
 "Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
 "наличен:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Неуспех при отварянето на програмен канал за %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Грешка при четене от процес %s"
@@ -2321,24 +2332,39 @@ msgstr "незадължителен"
 msgid "extra"
 msgstr "допълнителен"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Изграждане на дървото със зависимости"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Версии кандидати"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Генериране на зависимости"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Смесване на наличната информация"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
@@ -2414,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2422,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
 "него."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2430,7 +2456,7 @@ msgstr ""
 "Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
 "причинено от задържани пакети."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
@@ -2448,14 +2474,14 @@ msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл %li Ð¾Ñ\82 %li"
+msgstr "ЧеÑ\82ене Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2467,17 +2493,17 @@ msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за ме
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Методът %s не стартира правилно"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
 
@@ -2514,86 +2540,86 @@ msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Кешът има несъвместима система за версии"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
 "APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Пакетът %s %s не беше открит при обработката на файла със зависимости"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr ""
 "Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
 
@@ -2602,16 +2628,15 @@ msgstr "Входно/изходна грешка при запазването 
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Несъответствие на контролна сума MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2620,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2629,14 +2654,14 @@ msgstr ""
 "Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
 "ръчно да оправите този пакет."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Несъответствие на размера"
 
@@ -2782,15 +2807,30 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "%s е премахнат"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aлно Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° %s Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s е напълно премахнат"
+msgstr "Неуспех при премахването на %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Датата на файла %s е променена"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Четене на списъка с файлове"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Неуспех при изпълнението на "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "Подготвяне на %s за премахване с конфигурационните файлове"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "%s е премахнат с конфигурационните файлове"
index 5bbff57bc1ada236d716fbdc9967ac27f1b6b059..e26b6677b36e5b09068280215cb05c45461d020d 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
@@ -554,223 +554,223 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ali je %s instaliran"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ali se %s treba instalirati"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ali se ne može instalirati"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ali je virtuelni paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ali nije instaliran"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ali se neće instalirati"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " ili"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Urađeno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -778,75 +778,75 @@ msgid ""
 " ?] "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Odustani."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Odustajem od instalacije."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr "[Instalirano]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -854,79 +854,97 @@ msgid ""
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -934,163 +952,159 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Oštećeni paketi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Predloženi paketi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Preporučeni paketi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Računam nadogradnju..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspješno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Urađeno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podržani moduli:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1375,9 +1389,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr ""
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Čitam spiskove paketa"
 
@@ -1507,12 +1521,12 @@ msgstr "Datoteka nije pronađena"
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije pronađena"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
@@ -1761,12 +1775,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
@@ -2120,24 +2134,39 @@ msgstr "opcionalno"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Verzije kandidata"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
@@ -2205,19 +2234,19 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 
@@ -2253,17 +2282,17 @@ msgstr ""
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 
@@ -2297,82 +2326,82 @@ msgstr ""
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
@@ -2381,35 +2410,35 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 
index 1bcb6b92e8941c6ff8f55eab60d47cbb1c9e042f..a8d529182548971f5317969916d03c18fb7cdead 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
 "  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "No es pot escriure en %s"
@@ -441,8 +441,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una "
-"versió més antiga de l'apt, eliminieu i torneu a crear la base de dades."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -531,22 +529,22 @@ msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s no té una entrada dominant\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
+msgstr " el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s no té una entrada dominant de font\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s no té una entrada dominant de binari\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -643,79 +641,79 @@ msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "però està instal·lat %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "però s'instal·larà %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "però no és instal·lable"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "però és un paquet virtual"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "però no està instal·lat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "però no serà instal·lat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " o"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets NOUS:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "S'ELIMINARAN els següents paquets:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "S'han mantingut els següents paquets:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "S'actualitzaran els següents paquets:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Es DESACTUALITZARAN els següents paquets:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Es canviaran els següents paquets mantinguts:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (per %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -723,146 +721,146 @@ msgstr ""
 "AVÍS: Els següents paquets essencials seran eliminats.\n"
 "Això NO s'ha de fer a menys que sapigueu exactament el que esteu fent!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instal·lar, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstal·lats, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu desactualitzats, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu a eliminar i %lu no actualitzats.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu no instal·lats o eliminats completament.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "S'estan corregint les dependències..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " ha fallat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "No es poden corregir les dependències"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Fet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "AVÍS: No es poden autenticar els següents paquets!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "S'ha descartat l'avís d'autenticació.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Voleu instal·lar aquests paquets sense verificar-los [s/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets "
 "trencats!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Els paquets necessiten ser eliminats però Remove està inhabilitat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Què estrany... les mides no coincideixen, informeu a apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Es necessita obtenir %sB/%sB d'arxius.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Es necessita obtenir %sB d'arxius.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Es va especificar Trivial Only però aquesta operació no és trivial."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Sí, fes el que et dic!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -873,28 +871,28 @@ msgstr ""
 "Per a continuar escriviu la frase «%s»\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Avortat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -902,48 +900,48 @@ msgstr ""
 "No es poden descarregar alguns arxius, potser executant apt-get update o "
 "intenteu-ho amb --fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing i medi d'intercanvi actualment no estan suportats"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "No es poden corregir els paquets que falten."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "S'està avortant la instal·lació."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Nota: s'està seleccionant %s en comptes de %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "S'està ometent %s, ja està instal·lat i l'actualització no està establerta.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instal·lat]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instal·lar-lo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -954,50 +952,50 @@ msgstr ""
 "en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n"
 "s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "El paquet %s no té candidat d'instal·lació"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "No es possible la reinstal·lació del paquet %s, no es pot descarregar.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "L'ordre update no pren arguments"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1005,25 +1003,45 @@ msgstr ""
 "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
 "s'han usat els antics."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1031,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
 "especifiqueu una solució)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1043,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
 "encara no els hi han afegit."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1053,124 +1071,120 @@ msgstr ""
 "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
 "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquets trencats"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquets suggerits:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquets recomanats:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "S'està calculant l'actualització... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Ha fallat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "S'està ometent el fitxer ja descarregat «%s»\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Font descarregada %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Ha fallat el procés fill"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
 "per a"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1179,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
 "paquet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1188,32 +1202,32 @@ msgstr ""
 "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
 "s pot satisfer els requeriments de versions"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
 "és massa nou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Mòduls suportats:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1557,9 +1571,9 @@ msgstr ""
 "fitxers"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
 
@@ -1692,12 +1706,12 @@ msgstr "No s'ha trobat el disc"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fitxer no trobat"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "L'estat ha fallat"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
 
@@ -1903,7 +1917,7 @@ msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre '%s'"
 #: methods/connect.cc:176
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i)"
+msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre '%s:%s' (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:223
 #, c-format
@@ -1911,9 +1925,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "No es pot connectar amb %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut accedir a l'anell de claus: «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut resoldre '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1933,11 +1947,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "S'ha trobat almenys una signatura invàlida."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut executar «%s» per a verificar la signatura (està instal·lat el "
-"gnupg?)"
+msgstr " per a verificar la signatura (està instal·lat el gnupg?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1955,12 +1967,12 @@ msgstr ""
 "Les següents signatures no s'han pogut verificar perquè la clau pública no "
 "està disponible:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error llegint des del procés %s"
@@ -2313,24 +2325,39 @@ msgstr "opcional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "S'està construint l'arbre de dependències"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versions candidates"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Dependències que genera"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "S'està fusionant la informació disponible"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
@@ -2402,14 +2429,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "El tipus de fitxer índex '%s', no està suportat"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2417,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
 "causat per paquets mantinguts."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "No es poden corregir els problemes, teniu paquets mantinguts que estan "
@@ -2436,14 +2463,14 @@ msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li (falten %s)"
+msgstr "S'està baixant el fitxer %li de %li (falten %s)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
+msgstr "S'està llegint el llistat de fitxers"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2455,17 +2482,17 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
 
@@ -2501,86 +2528,86 @@ msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Uau, heu excedit el nombre de paquets dels que aquest APT és capaç."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Uau, heu excedit el nombre de versions de les que aquest APT és capaç. "
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Uau, heu excedit el nombre de dependències de les que aquest APT és capaç."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
 
@@ -2589,16 +2616,15 @@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Suma MD5 diferent"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2608,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
 "arquitectura)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2617,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu "
 "d'arreglar aquest paquet manualment."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2625,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
 "per al paquet %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "La mida no concorda"
 
@@ -2733,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "S'està preparant el paquet %s"
+msgstr "S'està preparant %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
 #, c-format
@@ -2743,42 +2769,42 @@ msgstr "S'està desempaquetant %s"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s"
+msgstr "S'està preparant per a configurar %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "S'està configurant el paquet %s"
+msgstr "S'està configurant %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "S'ha instal·lat el paquet %s"
+msgstr "S'ha instal·lat %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "S'està preparant per a l'eliminació del paquet %s"
+msgstr "S'està preparant per a l'eliminació de %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "S'està eliminant el paquet %s"
+msgstr "S'està eliminant %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "S'ha eliminat el paquet %s"
+msgstr "S'ha eliminat %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "S'està preparant per a eliminar completament el paquet %s"
+msgstr "S'està preparant per a configurar %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "S'ha eliminat completament el paquet %s"
+msgstr "No es pot eliminar %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
index ab7fc07b9a909f06c6c8670026d41a0fbeb8ea6d..e4ca6486c7c0052e25e334b88ca557641cceb958 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,13 +2,12 @@
 # This file is put in the public domain.
 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2006.
 #
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-04 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:36+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
 "  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nemohu zapsat do %s"
@@ -436,8 +435,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Formát databáze je neplatný. Pokud jste přešli ze starší verze apt, databázi "
-"prosím odstraňte a poté ji znovu vytvořte."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -534,14 +531,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  správce %s je %s, ne %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n"
+msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n"
+msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -638,79 +635,79 @@ msgstr "Problém s odlinkováním %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Selhalo přejmenování %s na %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Následující balíky mají nesplněné závislosti:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ale %s je nainstalován"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ale %s se bude instalovat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ale nedá se nainstalovat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ale je to virtuální balík"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ale není nainstalovaný"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ale nebude se instalovat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " nebo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Následující NOVÉ balíky budou nainstalovány:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Následující balíky budou ODSTRANĚNY:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Následující balíky jsou podrženy v aktuální verzi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Následující balíky budou DEGRADOVÁNY:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Následující podržené balíky budou změněny:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (kvůli %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -718,144 +715,144 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: Následující nezbytné balíky budou odstraněny.\n"
 "Pokud přesně nevíte, co děláte, NEDĚLEJTE to!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu aktualizováno, %lu nově instalováno, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalováno, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu degradováno, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu k odstranění a %lu neaktualizováno.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu instalováno nebo odstraněno pouze částečně.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Opravuji závislosti..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " selhalo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Nemohu opravit závislosti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Nemohu minimalizovat sadu pro aktualizaci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Pro opravení můžete spustit `apt-get -f install'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Autentizační varování potlačeno.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Vyskytly se problémy a -y bylo použito bez --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Jak podivné... velikosti nesouhlasí, ohlaste to na apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB archivů.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB archivů.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Po rozbalení bude na disku použito dalších %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "V %s nemáte dostatek volného místa."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Udáno 'pouze triviální', ovšem toto není triviální operace."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ano, udělej to tak, jak říkám!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -866,28 +863,28 @@ msgstr ""
 "Pro pokračování opište frázi '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Přerušeno."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -895,47 +892,47 @@ msgstr ""
 "Nemohu stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
 "fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nemohu opravit chybějící balíky."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Přerušuji instalaci."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Pozn: Vybírám %s místo %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Přeskakuji %s, protože je již nainstalován.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy odstranit\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Balík %s je virtuální balík poskytovaný:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr "[Instalovaný]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Měli byste explicitně vybrat jeden k instalaci."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -946,49 +943,49 @@ msgstr ""
 "To může znamenat že balík chybí, byl zastarán, nebo je dostupný\n"
 "pouze z jiného zdroje\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Nicméně následující balíky jej nahrazují:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Balík %s nemá kandidáta pro instalaci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Reinstalace %s není možná, protože nelze stáhnout.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s je již nejnovější verze.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Vydání '%s' pro '%s' nebylo nalezeno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -996,25 +993,44 @@ msgstr ""
 "Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou "
 "použity starší verze."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nemohu najít balík %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1022,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Nesplněné závislosti. Zkuste spustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
 "navrhněte řešení)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1033,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1043,128 +1059,124 @@ msgstr ""
 "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
 "(bug report)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškozené balíky"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček 'dpkg-dev'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "pro sestavení"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1173,31 +1185,31 @@ msgstr ""
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1532,9 +1544,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Adresáře info a temp musí být na stejném souborovém systému"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Čtu seznamy balíků"
 
@@ -1667,12 +1679,12 @@ msgstr "Disk nebyl nalezen."
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Selhalo vyhodnocení"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
 
@@ -1924,12 +1936,12 @@ msgstr ""
 "Následující podpisy nemohly být ověřeny, protože není dostupný veřejný "
 "klíč:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
@@ -2283,24 +2295,39 @@ msgstr "volitelný"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Vytvářím strom závislostí"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandidátské verze"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generování závislostí"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Slučuji dostupné informace"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nelze otevřít %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Selhal zápis souboru %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
@@ -2371,13 +2398,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indexový typ souboru '%s' není podporován"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2385,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
 "podrženými balíky."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
 
@@ -2421,17 +2448,17 @@ msgstr "Ovladač metody %s nemohl být nalezen."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoda %s nebyla spuštěna správně"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Vložte prosím disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stiskněte enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
 
@@ -2466,84 +2493,84 @@ msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT zvládá zpracovat."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT zvládá zpracovat."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT zvládá zpracovat."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Chyba při zpracování %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Při zpracování %s se objevila chyba (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Collecting File poskytuje"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
 
@@ -2552,16 +2579,15 @@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2570,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2579,14 +2605,14 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "opravit ručně."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
index bfff52391418dc3c7cc862b7d1ac52ca655a620c..8a68f8613f7c007f09c9807a141d2d90fdc5042d 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: APT\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
 "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
@@ -666,82 +666,82 @@ msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ond ni ellir ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ond mae'n becyn rhithwir"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " neu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 #, fuzzy
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 #, fuzzy
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (oherwydd %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -751,147 +751,147 @@ msgstr ""
 "NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n"
 "ei wneud!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu wedi ailsefydlu, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu wedi eu israddio, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu  heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " wedi methu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Wedi Gorffen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 #, fuzzy
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 #, fuzzy
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -902,29 +902,29 @@ msgstr ""
 "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n"
 " ?]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Erthylu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -932,49 +932,49 @@ msgstr ""
 "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
 "geidio defnyddio --fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 #, fuzzy
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Sefydliwyd]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu."
 
 # FIXME: punctuation
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -986,49 +986,49 @@ msgstr ""
 "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n"
 "ffeil sources.list.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1036,27 +1036,46 @@ msgstr ""
 "Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen "
 "rai eu defnyddio yn lle."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
 
 # FIXME
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1065,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "pecyn (neu penodwch ddatrys)"
 
 # FIXME: needs commas
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1078,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "heb gael eu symud allan o Incoming."
 
 # FIXME: commas, wrapping
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1087,122 +1106,118 @@ msgstr ""
 "Gan y gofynnoch am weithred syml yn unig, mae'n debygol nad yw'r pecyn\n"
 "yn sefydladwy a dylid cyflwyno adroddiad nam yn erbyn y pecyn hwnnw."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pecynnau wedi torri"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pecynnau a awgrymmir:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pecynnau a argymhellir:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 #, fuzzy
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Methwyd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Wedi Gorffen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Methodd proses plentyn"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1211,7 +1226,7 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %"
 "s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1220,34 +1235,34 @@ msgstr ""
 "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
 "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
 "newydd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 #, fuzzy
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modylau a Gynhelir:"
 
 # FIXME: split
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1595,9 +1610,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Rhaid i'r cyfeiriaduron 'info' a 'temp' for ar yr un system ffeiliau"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 #, fuzzy
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
@@ -1744,12 +1759,12 @@ msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 msgid "File not found"
 msgstr "Ffeil heb ei ganfod"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Methwyd stat()"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Methwyd gosod amser newid"
 
@@ -2003,12 +2018,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Gwall darllen o broses %s"
@@ -2374,28 +2389,43 @@ msgstr "opsiynnol"
 msgid "extra"
 msgstr "ychwanegol"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 #, fuzzy
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 #, fuzzy
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Fersiynau Posib"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth"
 
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Methwyd agor %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
+
 # FIXME: number?
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)"
@@ -2468,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2476,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
 "ei gyfer."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2484,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 "Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
 "ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
@@ -2521,7 +2551,7 @@ msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
@@ -2529,12 +2559,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ni ellir canfod math system addas"
@@ -2572,84 +2602,84 @@ msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei  drin."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
 
@@ -2658,16 +2688,16 @@ msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME: case
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2676,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2685,14 +2715,14 @@ msgstr ""
 "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi "
 "drwsio'r pecyn hyn a law."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Camgyfatebiaeth maint"
 
@@ -2851,10 +2881,6 @@ msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Dyddiad ffeil wedi newid %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
index e4f6af1b3739c9d86de43df08bd0d35dc06c81ec..d2827b147b2175d8a9e05a314722eca81d1df8b4 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,19 +4,18 @@
 # Danish messages
 #
 # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-06 15:57+0200\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-20 22:23+0100\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
@@ -306,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
 "  -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
@@ -443,8 +442,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en tidligere "
-"version af apt, så fjern og genskab databasen."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -541,15 +538,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n"
+msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
-"  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n"
+msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -646,79 +642,79 @@ msgstr "Problem under afl
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installeret"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s forventes installeret"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men den kan ikke installeres"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men det er en virtuel pakke"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men den er ikke installeret"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men den bliver ikke installeret"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (grundet %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -726,143 +722,143 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
 "Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu geninstalleres, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderes, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Retter afhængigheder..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " mislykkedes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Kunne ikke rette afhængigheder"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Færdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre 'apt-get -f install'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ADVARSEL: Følgende pakkers autensitet kunne ikke verificeres!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Autentifikationsadvarsel tilsidesat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Installér disse pakker uden verifikation (y/N)? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Nogle pakker kunne ikke autentificeres"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr "Mystisk.. Størrelserne passede ikke, skriv til apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "%sB skal hentes fra arkiverne.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Efter udpakning vil %sB yderligere diskplads være brugt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "'Trivial Only' angivet, men dette er ikke en triviel handling."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gør som jeg siger!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -873,28 +869,28 @@ msgstr ""
 "For at fortsætte, skal du skrive '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Afbryder."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -902,49 +898,49 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre 'apt-get update' "
 "eller prøv med --fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Kunne ikke rette manglende pakker."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Afbryder installationen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Bemærk, at %s vælges fremfor %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Overspringer %s, da den allerede er installeret og opgradering er "
 "deaktiveret.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakken %s er ikke installeret, så den afinstalleres ikke\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakken %s er en virtuel pakke, der kan leveres af:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installeret]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du bør eksplicit vælge en at installere."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -955,49 +951,49 @@ msgstr ""
 "anden pakke. Det kan betyde at denne pakke blevet overflødiggjort eller \n"
 "kun kan hentes fra andre kilder\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Dog kan følgende pakker erstatte den:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pakken %s har ingen installationskandidat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Geninstallering af %s er ikke mulig, da den ikke kan hentes.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s er i forvejen den nyeste version.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Udgaven '%s' for '%s' blev ikke fundet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versionen '%s' for '%s' blev ikke fundet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1005,25 +1001,44 @@ msgstr ""
 "Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle "
 "bruges i stedet."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1031,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
 "en løsning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1042,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
 "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1051,119 +1066,115 @@ msgstr ""
 "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
 "ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Foreslåede pakker:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Anbefalede pakker:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beregner opgraderingen... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislykkedes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Overspringer allerede hentet fil '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Henter kildetekst %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprocessen fejlede"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1171,7 +1182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1180,32 +1191,32 @@ msgstr ""
 "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
 "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
 "ny"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Understøttede moduler:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1546,9 +1557,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Mapperne info og temp skal ligge i samme filsystem"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Indlæser pakkelisterne"
 
@@ -1682,12 +1693,12 @@ msgstr "Disk blev ikke fundet."
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil blev ikke fundet"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunne ikke finde"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
 
@@ -1900,9 +1911,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Kunne ikke tilgå nøgleringent '%s'"
+msgstr "Kunne ikke omsætte navnet '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1919,10 +1930,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke køre '%s' for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
+msgstr " for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1940,12 +1950,12 @@ msgstr ""
 "Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
 "tilgængelig:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne datarør for %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Læsefejl fra %s-process"
@@ -2299,24 +2309,39 @@ msgstr "frivillig"
 msgid "extra"
 msgstr "ekstra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Opbygger afhængighedstræ"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandidatversioner"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Afhængighedsgenerering"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
@@ -2388,14 +2413,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indeksfiler af typen '%s' understøttes ikke"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2403,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
 "tilbageholdte pakker."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
@@ -2421,14 +2446,14 @@ msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Henter fil %li ud af %li"
+msgstr "Læser fillisten"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2440,17 +2465,17 @@ msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 
@@ -2484,84 +2509,84 @@ msgstr "Kunne ikke forst
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (CollectfileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Samler filudbud"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
 
@@ -2570,17 +2595,16 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2589,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2598,13 +2622,13 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 
@@ -2748,22 +2772,19 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "Fjernede %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
+msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Fjernede %s helt"
+msgstr "Kunne ikke slette %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Kunne ikke påføre filen %s en lap"
-
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Filens dato er ændret %s"
 
index 0dc85343f34720fa1bdb647ca91a9fb5d909ea1e..32563174ad7d75614a5d9c038268423ed4299e0a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# German messages for the apt suite.
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006.
-# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
-# 
+# German messages for the apt suite.\r
+# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.\r
+# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.\r
+# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
 #. Show any packages have explicit pins
 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
 msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Festgehaltene Pakete („Pin“):"
+msgstr "Festgehaltene Pakete (»Pin«):"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
 msgid "(not found)"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
@@ -200,29 +200,29 @@ msgstr ""
 "APT zu manipulieren und Informationen daraus zu erfragen.\n"
 "\n"
 "Befehle:\n"
-"   add        Paket-Datei dem Quellcache hinzufügen\n"
-"   gencaches  Paket- und Quellcache neu erzeugen\n"
-"   showpkg    grundsätzliche Informationen für ein einzelnes Paket zeigen\n"
-"   showsrc    Aufzeichnungen zu Quellen zeigen\n"
-"   stats      einige grundlegenden Statistiken zeigen\n"
-"   dump       gesamte Datei in Kurzform zeigen\n"
-"   dumpavail  gesamte Datei verfügbarer Pakete ausgeben\n"
-"   unmet      unerfüllte Abhängigkeiten zeigen\n"
-"   search     in der Paketliste mittels regulären Ausdrucks suchen\n"
-"   show       einen lesbaren Datensatz für das Paket zeigen\n"
-"   depends    normale Abhängigkeitsinformationen für ein Paket zeigen\n"
-"   rdepends   umgekehrte Abhängigkeitsinformationen für ein Paket zeigen\n"
-"   pkgnames   alle Paketnamen auflisten\n"
-"   dotty      einen Paketgraph zur Verwendung mit GraphViz erzeugen\n"
-"   xvcg       einen Paketgraph zur Verwendung mit xvcg erzeugen\n"
-"   policy    – „policy“-Einstellungen zeigen\n"
+"   add       - Paket-Datei dem Quellcache hinzufügen\n"
+"   gencaches - Paket- und Quellcache neu erzeugen\n"
+"   showpkg   - grundsätzliche Informationen für ein einzelnes Paket zeigen\n"
+"   showsrc   - Aufzeichnungen zu Quellen zeigen\n"
+"   stats     - einige grundlegenden Statistiken zeigen\n"
+"   dump      - gesamte Datei in Kurzform zeigen\n"
+"   dumpavail - gesamte Datei verfügbarer Pakete ausgeben\n"
+"   unmet     - unerfüllte Abhängigkeiten zeigen\n"
+"   search    - in der Paketliste mittels regulären Ausdrucks suchen\n"
+"   show      - einen lesbaren Datensatz für das Paket zeigen\n"
+"   depends   - normale Abhängigkeitsinformationen für ein Paket zeigen\n"
+"   rdepends  - umgekehrte Abhängigkeitsinformationen für ein Paket zeigen\n"
+"   pkgnames  - alle Paketnamen auflisten\n"
+"   dotty     - einen Paketgraph zur Verwendung mit GraphViz erzeugen\n"
+"   xvcg      - einen Paketgraph zur Verwendung mit xvcg erzeugen\n"
+"   policy    - »policy«-Einstellungen zeigen\n"
 "\n"
 "Optionen:\n"
 "  -h   dieser Hilfe-Text.\n"
 "  -p=? der Paketcache.\n"
 "  -s=? der Quellcache.\n"
 "  -q   Fortschrittsanzeige abschalten\n"
-"  -i   nur wichtige Abhängigkeiten für den „unmet“-Befehl zeigen\n"
+"  -i   nur wichtige Abhängigkeiten für den »unmet«-Befehl zeigen\n"
 "  -c=? diese Konfigurationsdatei lesen\n"
 "  -o=? eine beliebige Konfigurations-Option setzen, z. B. -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel Debian 2.2r1 "
-"Disk 1"
+"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.2r1 "
+"Disk 1«"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -241,8 +241,7 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie dieses Prozedere für die restlichen CDs in Ihres Satzes."
+msgstr "Wiederholen Sie dieses Prozedere für Ihre restlichen CDs diese Reihe."
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -269,8 +268,8 @@ msgstr ""
 "lesen.\n"
 "\n"
 "Befehle:\n"
-"   shell  Shell-Modus\n"
-"   dump  Die Konfiguration ausgeben\n"
+"   shell - Shell-Modus\n"
+"   dump - Die Konfiguration ausgeben\n"
 "\n"
 "Optionen:\n"
 "  -h    Dieser Hilfetext\n"
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "  -o=?  Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z. B. -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kann nicht nach %s schreiben"
@@ -343,6 +342,7 @@ msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Inhaltsdatei %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "apt-ftparchive generiert Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die "
 "Package-\n"
-"Datei enthält den Inhalt aller Kontrollfelder aus jedem Paket sowie einen "
+"Datei enthält die Inhalt aller Kontrollfelder aus jedem Paket sowie einen "
 "MD5-\n"
 "Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte "
 "für\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "Override-\n"
 "Datei für Quellen anzugeben.\n"
 "\n"
-"Die Befehle „packages“ und „source“ sollten in der Wurzel des Baumes "
+"Die Befehle »packages« und »source« sollten in der Wurzel des Baumes "
 "aufgerufen\n"
 "werden.  BinaryPath sollte auf die Basis der rekursiven Suche zeigen und\n"
 "overridefile sollte die Override-Flags enthalten. Pfadpräfix wird, so\n"
@@ -419,15 +419,15 @@ msgstr ""
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
 "Optionen:\n"
-"  -h     dieser Hilfe-Text\n"
-"  --md5  MD5-Hashes erzeugen\n"
-"  -s=?   Override-Datei für Quellen\n"
-"  -q     ruhig\n"
-"  -d=?   optionale Cache-Datenbank auswählen\n"
+"  -h     Dieser Hilfe-Text.\n"
+"  --md5  Steuere MD5-Generierung\n"
+"  -s=?   Override-Datei für Quellen ein\n"
+"  -q     Ruhig\n"
+"  -d=?   Optionale Cache-Datenbank auswählen\n"
 "  --no-delink  Debug-Modus für Delinking setzen\n"
-"  --contents   Inhaltsdatei erzeugen\n"
-"  -c=?   diese Konfigurationsdatei lesen\n"
-"  -o=?   eine beliebige Konfigurations-Option setzen"
+"  --contents   Steuere Inhaltsdatei-Generierung\n"
+"  -c=?   Lese diese Konfigurationsdatei\n"
+"  -o=?   Setze eine beliebige Konfigurations-Option"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
 msgid "No selections matched"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Keine Auswahl passt"
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe „%s“"
+msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:47
 #, c-format
@@ -453,8 +453,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB-Format ist ungültig. Wenn Sie ein Update von einer älteren Version von "
-"apt gemacht haben, entfernen Sie bitte die Datenbank und erstellen sie neu."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:242
 msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiv hat keinen Steuerungs-Datensatz"
+msgstr "Archiv ist keinen Steuerungs-Datensatz"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:448
 msgid "Unable to get a cursor"
@@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "Kann kein readlink auf %s durchführen"
 #: ftparchive/writer.cc:269
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Konnte %s nicht entfernen (unlink)"
+msgstr "Konnte %s entfernen (unlink)"
 
 #: ftparchive/writer.cc:276
 #, c-format
@@ -551,14 +549,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n"
+msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n"
+msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -567,7 +565,7 @@ msgstr "Interner Fehler, konnte Bestandteil %s nicht finden"
 
 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc  Speicheranforderung fehlgeschlagen"
+msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen"
 
 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
 #, c-format
@@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2"
 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #3"
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2"
 
 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
 #, c-format
@@ -597,7 +595,7 @@ msgstr "Konnte die Override-Datei %s nicht lesen."
 #: ftparchive/multicompress.cc:75
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus „%s“"
+msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #, c-format
@@ -655,79 +653,80 @@ msgstr "Problem beim Unlinking von %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks  %s"
+msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Die folgenden Pakete haben nichterfüllte Abhängigkeiten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "aber %s ist installiert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "aber %s soll installiert werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ist aber nicht installierbar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ist aber ein virtuelles Paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ist aber nicht installiert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "soll aber nicht installiert werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " oder "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Die folgenden Pakete werden ENTFERNT:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Die folgenden Pakete werden DEAKTUALISIERT:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Die folgenden gehaltenen Pakete werden verändert:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (wegen %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -735,226 +734,228 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
 "Dies sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu aktualisiert, %lu neu installiert, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu erneut installiert, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu deaktualisiert, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu zu entfernen und %lu nicht aktualisiert.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu nicht vollständig installiert oder entfernt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Abhängigkeit werden korrigiert..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " fehlgeschlagen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht korrigieren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Kann die Menge zu erneuernder Pakete nicht minimieren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Fertig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren."
+msgstr ""
+"Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
+"korrigieren."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authentifizierungswarnung überstimmt.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Diese Pakete ohne Überprüfung installieren [j/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Einige Pakete konnten nicht authentifiziert werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Es gab Probleme und -y wurde ohne --force-yes verwendet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit kaputten Pakete aufgerufen!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pakete müssen entfernt werden, aber Entfernen ist abgeschaltet."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Wie merkwürdig... Die Größen haben nicht übereingestimmt, schreiben Sie an "
 "apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Es müssen noch %sB von %sB Archiven geholt werden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Es müssen %sB Archive geholt werden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Sie haben nicht genug Platz in %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "„Nur triviale“ angegeben, aber das ist keine triviale Operation."
+msgstr "»Nur triviale« angegeben, aber das ist keine triviale Operation."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, tu was ich sage!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:869
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 msgstr ""
 "Sie sind im Begriff, etwas potenziell Schädliches zu tun.\n"
-"Zum Fortfahren geben Sie bitte „%s“ ein.\n"
+"Zum Fortfahren geben Sie bitte »%s« ein.\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Abbruch."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
-"Konnte einige Archive nicht herunterladen, vielleicht „apt-get update“ oder "
-"mit „--fix-missing“ probieren?"
+"Konnte einige Archive nicht herunterladen, vielleicht »apt-get update« oder "
+"mit »--fix-missing« probieren?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden zurzeit nicht unterstützt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Konnte fehlende Pakete nicht korrigieren."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Installation abgebrochen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Achtung, wähle %s an Stelle von %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
-"Überspringe %s, es ist schon installiert und „upgrade“ ist nicht gesetzt.\n"
+"Überspringe %s, es ist schon installiert und »upgrade« ist nicht gesetzt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Paket %s ist nicht installiert, wird also auch nicht entfernt\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paket %s ist ein virtuelles Paket, das bereitgestellt wird von:\n"
+msgstr "Pakete %s ist ein virtuelles Pakete, das bereitgestellt wird von:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installiert]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Sie sollten eines explizit zum Installieren auswählen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -965,51 +966,51 @@ msgstr ""
 "Paket referenziert. Das kann heißen, dass das Paket fehlt, dass es veraltet\n"
 "ist oder nur aus einer anderen Quelle verfügbar ist.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Doch die folgenden Pakete ersetzen es:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paket %s hat keinen Installationskandidaten"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "Re-Installation von %s ist nicht möglich,\n"
 "es kann nicht heruntergeladen werden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release „%s“ für „%s“ konnte nicht gefunden werden"
+msgstr "Release »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version „%s“ für „%s“ konnte nicht gefunden werden"
+msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Der Befehl „update“ nimmt keine Argumente"
+msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1017,33 +1018,55 @@ msgstr ""
 "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
 "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck „%s“\n"
+msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Probieren Sie „apt-get -f install“, um diese zu korrigieren:"
+msgstr ""
+"Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
+"korrigieren:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
-"Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie „apt-get -f install“ ohne "
+"Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne "
 "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1052,138 +1075,133 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Einige Pakete konnten nicht installiert werden. Das kann bedeuten, dass\n"
 "Sie eine unmögliche Situation angefordert haben oder dass, wenn Sie die\n"
-"Unstable-Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
+"instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
 "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
-"Da Sie nur eine einzige Operation angefordert haben, ist es sehr "
+"Da Sie nur eine einzige Operation angefordert haben ist es sehr "
 "wahrscheinlich,\n"
 "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
 "dieses Paket erfolgen sollte."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Kaputte Pakete"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Empfohlene Pakete:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Berechne Upgrade..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
-"Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
+"Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 "sollen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Überspringe schon heruntergeladene Datei „%s“\n"
+msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hole Quelle %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Entpack-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket „dpkg-dev“ installiert ist.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Build-Befehl „%s“ fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
 "überprüft werden sollen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1192,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
 "gefunden werden kann."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1201,32 +1219,32 @@ msgstr ""
 "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
 "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
 "zu neu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Build-Abhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
+msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Verarbeitung der Build-Abhängigkeiten fehlgeschlagen"
+msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Unterstützte Module:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1276,36 +1294,35 @@ msgstr ""
 "sind update und install.\n"
 "\n"
 "Befehle:\n"
-"   update        neue Liste von Paketen einlesen\n"
-"   upgrade      – eine Paketaktualisierung durchführen\n"
-"   install       neue Pakete installieren (pkg ist libc6 und nicht libc6."
+"   update       - neue Liste von Paketen einlesen\n"
+"   upgrade      - ein Upgrade durchführen\n"
+"   install      - neue Pakete installieren (pkg ist libc6 und nicht libc6."
 "deb)\n"
-"   remove        Pakete entfernen\n"
-"   source        Quellarchive herunterladen\n"
-"   build-dep    – die Build-Abhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren\n"
-"   dist-upgrade – „Distribution upgrade“, siehe apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade – der Auswahl aus „dselect“ folgen\n"
-"   clean         heruntergeladene Archive löschen\n"
-"   autoclean     veraltete heruntergeladene Archive löschen\n"
-"   check         überprüfen, dass es keine nicht erfüllten Abhängigkeiten "
+"   remove       - Pakete entfernen\n"
+"   source       - Quellarchive herunterladen\n"
+"   build-dep    - die »Build-Dependencies« für Quellpakete konfigurieren\n"
+"   dist-upgrade - »Distribution upgrade«, siehe apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - der Auswahl aus »dselect« folgen\n"
+"   clean        - heruntergeladene Archive löschen\n"
+"   autoclean    - veraltete heruntergeladene Archive löschen\n"
+"   check        - überprüfen, dass es keine nicht erfüllten Abhängigkeiten "
 "gibt\n"
 "\n"
 "Optionen:\n"
 "  -h   dieser Hilfetext\n"
-"  -q   protokollierbare (logbare) Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige\n"
+"  -q   protokollierbare (logbare) Ausgabe - kein Fortschrittsindikator\n"
 "  -qq  keine Ausgabe außer bei Fehlern\n"
-"  -d   nur herunterladen  Archive NICHT installieren oder entpacken\n"
+"  -d   nur herunterladen - Archive NICHT installieren oder entpacken\n"
 "  -s   nichts tun; nur eine Simulation der Vorgänge durchführen\n"
-"  -y   für alle Antworten „Ja“ annehmen und nicht nachfragen\n"
-"  -f   versuchen fortzufahren, wenn die Integritätsüberprüfung fehlschlägt\n"
+"  -y   für alle Antworten »Ja« annehmen und nicht nachfragen\n"
+"  -f   versuchen fortzufahren, wenn dir Integritätsüberprüfung fehlschlägt\n"
 "  -m   versuchen fortzufahren, wenn Archive nicht auffindbar sind\n"
 "  -u   auch eine Liste der aktualisierten Pakete mit anzeigen\n"
 "  -b   ein Quellpaket nach dem Herunterladen übersetzen\n"
 "  -V   ausführliche Versionsnummern anzeigen\n"
 "  -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
 "  -o=? Beliebige Konfigurationsoptionen setzen, z. B. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Siehe auch die Handbuch-Seiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5) "
-"für\n"
+"Siehe auch die Man-Seiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5) für\n"
 "weitergehende Informationen und Optionen.\n"
 "                       Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.\n"
 
@@ -1342,13 +1359,13 @@ msgid ""
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
-"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
-" „%s“\n"
-"in Laufwerk „%s“ und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
+"Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n"
+" »%s«\n"
+"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Unbekannter Paketeintrag!"
+msgstr "Unbekannter Paketeintrag"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
 msgid ""
@@ -1442,7 +1459,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Archivdateienkopfzeilen"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
 msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ungültige Archivdateikopfzeile"
+msgstr "Ungültige Archivdateienkopfzeile"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
 msgid "Archive is too short"
@@ -1450,11 +1467,11 @@ msgstr "Archiv ist zu kurz"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
 msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Konnte Archivköpfe nicht lesen."
+msgstr "Konnte Archiveköpfe nicht lesen."
 
 #: apt-inst/filelist.cc:384
 msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "„DropNode“ auf noch verlinktem Knoten aufgerufen"
+msgstr "»DropNode« auf noch verlinktem Knoten aufgerufen"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:416
 msgid "Failed to locate the hash element!"
@@ -1466,7 +1483,7 @@ msgstr "Konnte Umleitung nicht reservieren"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:468
 msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Interner Fehler in „AddDiversion“"
+msgstr "Interner Fehler in »AddDiversion«"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:481
 #, c-format
@@ -1484,9 +1501,9 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben"
+msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
@@ -1570,12 +1587,12 @@ msgstr "Kann nicht auf %sinfo zugreifen"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr ""
-"Die „info“- und „temp“-Verzeichnisse müssen im selben Dateisystem liegen"
+"Die »info«- und »temp«-Verzeichnisse müssen im selben Dateisystem liegen"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 
@@ -1589,6 +1606,7 @@ msgstr "Kann nicht ins Administrationsverzeichnis %sinfo wechseln"
 msgid "Internal error getting a package name"
 msgstr "Interner Fehler beim Holen des Paket-Namens"
 
+# \r
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
 msgid "Reading file listing"
 msgstr "Paketlisten werden gelesen"
@@ -1600,14 +1618,14 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen der Listendatei „%sinfo/%s“. Wenn Sie diese Datei nicht "
+"Fehler beim Öffnen der Listendatei »%sinfo/%s«. Wenn Sie diese Datei nicht "
 "wiederherstellen können, dann leeren Sie sie und installieren Sie sofort "
 "dieselbe Version des Paketes erneut!"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #, c-format
 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Listendatei „%sinfo/%s“."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Listendatei »%sinfo/%s«."
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
 msgid "Internal error getting a node"
@@ -1639,12 +1657,12 @@ msgstr "Der Paketcache muss erst initialisiert werden"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Konnte keine „Package:“-Kopfzeile finden, Abstand %lu"
+msgstr "Konnte keine »Package:«-Kopfzeile finden, Abstand %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
 #, c-format
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Fehlerhafter „ConfFile“-Abschnitt in der Statusdatei, Abstand %lu"
+msgstr "Fehlerhafter »ConfFile«-Abschnitt in der Statusdatei, Abstand %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
 #, c-format
@@ -1654,12 +1672,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der MD5-Summe. Abstand %lu"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es „%s“ nicht enthält"
+msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es »%s« nicht enthält"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder „%s“ noch „%s“ enthält"
+msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder »%s« noch »%s« enthält"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
@@ -1688,7 +1706,7 @@ msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
-"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um diese CD von APT erkennbar zu machen. apt-"
+"Bitte verwenden Sie apt-cdrom, um diese CD von APT erkennbar zu machen - apt-"
 "get update kann nicht dazu verwendet werden, neue CDs hinzuzufügen"
 
 #: methods/cdrom.cc:131
@@ -1703,20 +1721,21 @@ msgstr ""
 "verwendet."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
+#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk nicht gefunden."
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-# looks like someone hardcoded English grammar
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+# looks like someone hardcoded English grammar\r
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kann nicht zugreifen."
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Kann Änderungszeitpunkt nicht setzen"
 
@@ -1757,13 +1776,13 @@ msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
 msgstr ""
-"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Einlogg-Skript, Acquire::ftp::"
+"Es war ein Proxy-Server angegeben, aber kein Einlogg-Skript - Acquire::ftp::"
 "ProxyLogin ist leer."
 
 #: methods/ftp.cc:265
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Befehl „%s“ des Einlogg-Skriptes ist fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Befehl »%s« des Einlogg-Skriptes ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
@@ -1852,7 +1871,7 @@ msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
 #: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kann Datei nicht holen, Server antwortete „%s“"
+msgstr "Kann Datei nicht holen, Server antwortete »%s«"
 
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
@@ -1861,7 +1880,7 @@ msgstr "Datenverbindung erlitt Zeitüberschreitung"
 #: methods/ftp.cc:922
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen, Server antwortete „%s“"
+msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen, Server antwortete »%s«"
 
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
@@ -1913,17 +1932,17 @@ msgstr "Verbinde mit %s"
 #: methods/connect.cc:167
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Konnte „%s“ nicht auflösen"
+msgstr "Konnte »%s« nicht auflösen"
 
 #: methods/connect.cc:173
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von „%s“"
+msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«"
 
 #: methods/connect.cc:176
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Beim Auflösen von „%s:%s“ ist etwas Schlimmes passiert (%i)"
+msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:223
 #, c-format
@@ -1931,55 +1950,49 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Konnte nicht auf Schlüsselring zugreifen: „%s“"
+msgstr "Konnte »%s« nicht auflösen"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: Argumentliste von Acquire::gpgv::Options zu lang. Breche ab."
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
-"Interner Fehler: Gültige Signatur, aber konnte den Fingerabdruck des "
-"Schlüssels nicht ermitteln?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
-"Konnte „%s“ zum Überprüfen der Signatur nicht ausführen (ist gnupg "
-"installiert?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von gpgv"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:249
+#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n"
+msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 
 #: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden, weil ihr "
-"öffentlicher\n"
-"Schlüssel nicht verfügbar ist:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
@@ -2003,11 +2016,11 @@ msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
 
 #: methods/http.cc:585
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Length“-Kopfzeile"
+msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile"
 
 #: methods/http.cc:600
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige „Content-Range“-Kopfzeile"
+msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile"
 
 #: methods/http.cc:602
 msgid "This HTTP server has broken range support"
@@ -2076,7 +2089,7 @@ msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: „%c“"
+msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
 #, c-format
@@ -2122,7 +2135,7 @@ msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Einbindung von here"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive „%s“"
+msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
 #, c-format
@@ -2142,7 +2155,7 @@ msgstr "%c%s... Fertig"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kommandozeilenoption „%c“ [aus %s] ist nicht bekannt."
+msgstr "Kommandozeilenoption »%c« [aus %s] ist nicht bekannt."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
@@ -2168,18 +2181,17 @@ msgstr "Option %s: Konfigurationswertspezifikation muss einen =<wert> haben."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht „%s“"
+msgstr "Option %s erfordert ein Ganzzahl-Argument, nicht »%s«"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Option „%s“ ist zu lang"
+msgstr "Option »%s« ist zu lang"
 
-# Check for boolean; -1 is unspecified, 0 is yes 1 is no
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Der Sinn von „%s“ ist nicht klar, versuchen Sie „true“ oder „false“."
+msgstr "Sense %s wird nicht verstanden, versuchen Sie »true« oder »false«."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
 #, c-format
@@ -2261,7 +2273,7 @@ msgstr "Beim Schließen der Datei trat ein Problem auf"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
 msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Beim Unlinking der Datei trat ein Problem auf"
+msgstr "Beim Unlinking Datei trat ein Problem auf"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
 msgid "Problem syncing the file"
@@ -2277,12 +2289,12 @@ msgstr "Die Paketcachedatei ist korrumpiert"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Die Paketcachedatei liegt in einer inkompatiblen Version vor"
+msgstr "Die Paketcachedatei ist in einer inkompatiblen Version"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Dieses APT unterstützt das Versionssystem „%s“ nicht"
+msgstr "Dieses APT unterstützt das Versionssystem »%s« nicht"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
@@ -2336,24 +2348,39 @@ msgstr "optional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Abhängigkeitsbaum wird aufgebaut"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Mögliche Versionen"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Abhängigkeits-Generierung"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Führe Information zur Verfügbarkeit zusammen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
@@ -2361,27 +2388,27 @@ msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s („URI“)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s („dist“)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s („URI parse“)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s („absolute dist“)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s („dist parse“)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
@@ -2396,17 +2423,17 @@ msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s („type“)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
+msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s („vendor id“)"
+msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
 
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #, c-format
@@ -2423,9 +2450,9 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexdateityp „%s“ wird nicht unterstützt"
+msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2433,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "Das Paket %s muss reinstalliert werden, ich kann aber kein Archiv dafür "
 "finden."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2441,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies "
 "könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene kaputte Pakete."
 
@@ -2460,12 +2487,13 @@ msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Hole Datei %li von %li (noch %s)"
+msgstr ""
 
+# \r
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Hole Datei %li von %li"
+msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2477,19 +2505,20 @@ msgstr "Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
-"Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen „%s“ in Laufwerk „%s“ und drücken "
-"Sie die Eingabetaste."
+"Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n"
+" »%s«\n"
+"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketierungssystem „%s“ wird nicht unterstützt"
+msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
 
@@ -2501,7 +2530,7 @@ msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen."
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr ""
-"Sie müssen einige „source“-URIs für Quellen in die sources.list-Datei "
+"Sie müssen einige »source«-URIs für Quellen in die sources.list-Datei "
 "schreiben."
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
@@ -2512,103 +2541,104 @@ msgstr ""
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Probieren Sie „apt-get update“, um diese Probleme zu korrigieren."
+msgstr ""
+"Sie möchten vielleicht »apt-get update« aufrufen, um diese Probleme zu lösen"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Ungültiger Eintrag in Einstellungs-Datei, kein „Package“-Header"
+msgstr "Ungültiger Eintrag in Einstellungs-Datei, kein »Package«-Header"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:291
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Konnte Stecknadeltyp („pin type“) %s nicht verstehen"
+msgstr "Konnte Stecknadeltyp (»pin type«) %s nicht verstehen"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:299
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Dieser Paketcache wurde für ein inkompatibles Versionssystem aufgebaut"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Toll, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, die APT handhaben kann."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben "
 "kann."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Toll, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, die APT "
 "handhaben kann."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Paket %s %s wurde nicht gefunden beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kann nicht auf die Liste %s der Quellpakete zugreifen."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Sammle Datei-Empfehlungen ein"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
 
@@ -2617,17 +2647,15 @@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Quellcaches"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
-"Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2636,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2645,14 +2673,14 @@ msgstr ""
 "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
 "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Größe stimmt nicht"
 
@@ -2668,7 +2696,7 @@ msgid ""
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
-"Hänge CD-ROM ein\n"
+"Hänge CD ein\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
 msgid "Identifying.. "
@@ -2716,8 +2744,8 @@ msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
-"Diese CD heißt: \n"
-"„%s“\n"
+"Diese CD heißt jetzt: \n"
+"»%s«\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
 msgid "Copying package lists..."
@@ -2758,55 +2786,309 @@ msgstr ""
 "geschrieben.\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wird vorbereitet"
+msgstr "%s wird geöffnet"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wird entpackt"
+msgstr "%s wird geöffnet"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet"
+msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfiguriere %s"
+msgstr "Verbinde mit %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "%s installiert"
+msgstr "  Installiert:"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wird entfernt"
+msgstr "%s wird geöffnet"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "%s entfernt"
+msgstr "Empfiehlt"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Komplettes Entfernen von %s wird vorbereitet"
+msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s komplett entfernt"
+msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbindung zu früh beendet"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Paketlisten werden gelesen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen"
+
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr "Unbekannte Herstellerkennung »%s« in Zeile %u der Quellliste %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
+#~ "dependencies.\n"
+#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige kaputte Pakete wurden gefunden, während die Build-Dependencies "
+#~ "ver-\n"
+#~ "arbeitet wurden. Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« "
+#~ "aufrufen,\n"
+#~ "um die Probleme zu beheben."
+
+#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tut mir leid, Sie haben nicht genug freien Speicher in %s, um alle .debs "
+#~ "zu halten."
+
+#~ msgid "<- '"
+#~ msgstr "<- »"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "«"
+
+#~ msgid "-> '"
+#~ msgstr "-> »"
+
+#~ msgid "Followed conf file from "
+#~ msgstr "Folge Konfigurationsdatei von "
+
+#~ msgid " to "
+#~ msgstr " nach "
+
+# \r
+#~ msgid "Extract "
+#~ msgstr "Extrahiert "
+
+#~ msgid "Aborted, backing out"
+#~ msgstr "Abgebrochen, nehme Änderungen zurück"
+
+#~ msgid "De-replaced "
+#~ msgstr "Zurück-ersetzt "
+
+#~ msgid " from "
+#~ msgstr " von "
+
+#~ msgid "Backing out "
+#~ msgstr "Nehme Änderung zurück "
+
+#~ msgid " [new node]"
+#~ msgstr " [neuer Knoten]"
+
+#~ msgid "Replaced file "
+#~ msgstr "Ersetzte Datei "
+
+#~ msgid "Internal error, Unable to parse a package record"
+#~ msgstr "Interner Fehler, konnte Paket-Daten nicht parsen"
+
+#~ msgid "Unimplemented"
+#~ msgstr "Nicht implementiert"
+
+#~ msgid "You must give at least one file name"
+#~ msgstr "Sie müssen zumindest einen Dateinamen angeben"
+
+#~ msgid "Generating cache"
+#~ msgstr "Erzeuge Cache"
+
+#~ msgid "Problem with SelectFile"
+#~ msgstr "Problem mit »SelectFile«"
+
+#~ msgid "Problem with MergeList"
+#~ msgstr "Problem mit »MergeList«"
+
+#~ msgid "Regex compilation error"
+#~ msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks"
+
+#~ msgid "Write to stdout failed"
+#~ msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Generate must be enabled for this function"
+#~ msgstr "Generieren muss erlaubt sein für diese Funktion"
+
+#~ msgid "Failed to stat %s%s"
+#~ msgstr "Konnte nicht auf %s%s zugreifen"
+
+#~ msgid "Failed to open %s.new"
+#~ msgstr "Konnte %s.new nicht öffnen"
+
+#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
+#~ msgstr "Konnte %s.new nicht in %s umbenennen"
+
+#~ msgid "I found (binary):"
+#~ msgstr "Habe gefunden (binär):"
+
+#~ msgid "I found (source):"
+#~ msgstr "Habe gefunden (Quellen):"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "Habe "
+
+#~ msgid " source indexes."
+#~ msgstr " Quell-Indizes gefunden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte keine Paket-Dateien finden - vielleicht ist dies keine Debian-CD"
+
+#~ msgid " '"
+#~ msgstr " »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
+#~ "CDROM mount point and device information is taken from apt.conf\n"
+#~ "and /etc/fstab.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ "   add - Add a CDROM\n"
+#~ "   ident - Report the identity of a CDROM\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -d   CD-ROM mount point\n"
+#~ "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ "  -m   No mounting\n"
+#~ "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
+#~ "  -a   Thorough scan mode\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: apt-cdrom [optionen] befehl\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cdrom ist ein Werkzeug, um CD-ROMs zu APTs Quellliste hinzuzufügen. "
+#~ "Der\n"
+#~ "Einhängepunkt der CD-ROM und die Geräteinformationen werden aus apt.conf "
+#~ "und\n"
+#~ "/etc/fstab ermittelt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Befehle:\n"
+#~ "   add - Eine CD-ROM hinzufügen\n"
+#~ "   ident - Die Identität einer CD-ROM melden\n"
+#~ "\n"
+#~ "Optionen:\n"
+#~ "  -h    Dieser Hilfetext\n"
+#~ "  -d    CD-ROM-Einhängepunkt\n"
+#~ "  -r    Eine erkannte CD-ROM umbenennen\n"
+#~ "  -m    Kein Einhängen\n"
+#~ "  -f    Schneller Modus, Paketdateien nicht überprüfen\n"
+#~ "  -a    Gründlicher Überprüfungsmodus\n"
+#~ "  -c=?  Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
+#~ "  -o=?  Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z. B. -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Siehe auch fstab(5)\n"
+
+#~ msgid "Internal error, non-zero counts"
+#~ msgstr "Interner Fehler, Zähler nicht Null"
+
+#~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
+#~ msgstr "Konnte nicht auf Unterprozess warten"
+
+#~ msgid "....\"Have you mooed today?\"..."
+#~ msgstr "....»Heute schon gemuht?«..."
+
+#~ msgid " New "
+#~ msgstr " Neu "
+
+#~ msgid "B "
+#~ msgstr "B "
+
+#~ msgid " files "
+#~ msgstr " Dateien "
+
+#~ msgid " pkgs in "
+#~ msgstr " Pakete in "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+#~ "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+#~ "          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+#~ "          contents path\n"
+#~ "          generate config [groups]\n"
+#~ "          clean config\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n"
+#~ "Befehle: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+#~ "         sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+#~ "         contents path\n"
+#~ "         generate config [groups]\n"
+#~ "         clean config\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h    This help text\n"
+#~ "  --md5 Control MD5 generation\n"
+#~ "  -s=?  Source override file\n"
+#~ "  -q    Quiet\n"
+#~ "  -d=?  Select the optional caching database\n"
+#~ "  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+#~ "  --contents  Control contents file generation\n"
+#~ "  -c=?  Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=?  Set an arbitrary configuration option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionen:\n"
+#~ "  -h     Dieser Hilfe-Text.\n"
+#~ "  --md5  Steuere MD5-Generierung\n"
+#~ "  -s=?   Binde Override-Datei ein\n"
+#~ "  -q     Ruhig\n"
+#~ "  -d=?   Optionale Cache-Datenbank auswählen\n"
+#~ "  --no-delink  Debug-Modus für Delinking setzen\n"
+#~ "  --contents   Steuere Inhaltsdatei-Generierung\n"
+#~ "  -c=?   Lese diese Konfigurationsdatei\n"
+#~ "  -o=?   Setze eine beliebige Konfigurations-Option\n"
+
+#~ msgid "Done Packages, Starting contents."
+#~ msgstr "Fertig mit Pakete, beginne Inhalt."
+
+#~ msgid "Done. "
+#~ msgstr "Fertig."
+
+#~ msgid "B in "
+#~ msgstr "B in "
+
+#~ msgid " archives. Took "
+#~ msgstr " Archiven. Benötigte Zeit war "
+
+#~ msgid "DSC file '%s' is too large!"
+#~ msgstr "DSC-Datei »%s« ist zu groß!"
+
+#~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
+#~ msgstr "Konnte keinen Eintrag im DSC »%s« finden"
+
+#~ msgid "Error parsing file record"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dateieintrags"
+
+#~ msgid "Failed too stat %s"
+#~ msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen."
+
+#~ msgid "Errors apply to file '%s'"
+#~ msgstr "Fehler gehören zu Datei »%s«"
index de6ccf091bed0a4eea5b90028ac1616c66805e3f..313ecfb6362343d3551e965a1d9e7733dcbc947c 100644 (file)
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-20 12:50+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
@@ -432,128 +432,115 @@ msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མི
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:45
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་   %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:63
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་  %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།  ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་  ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
-"པ་ཅིན་  རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་  གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
+#: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
+#: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
+#: ftparchive/cachedb.cc:267
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:79
+#: ftparchive/writer.cc:78
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:84
+#: ftparchive/writer.cc:83
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:125
 msgid "E: "
 msgstr "ཨི:"
 
-#: ftparchive/writer.cc:137
+#: ftparchive/writer.cc:127
 msgid "W: "
 msgstr "ཌབ་ལུ:"
 
-#: ftparchive/writer.cc:144
+#: ftparchive/writer.cc:134
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
+#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:173
+#: ftparchive/writer.cc:163
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:198
+#: ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:245
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:253
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:257
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:276
+#: ftparchive/writer.cc:264
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:274
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:390
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ftparchive/writer.cc:386
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
 
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
+#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
+#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་  %s ཨིན་   %s མེན།\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
-
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -816,11 +803,11 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏ
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་  གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
@@ -851,7 +838,7 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
@@ -888,7 +875,7 @@ msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
@@ -897,7 +884,7 @@ msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བ
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
 
@@ -1070,114 +1057,114 @@ msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚ
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1674
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1675
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1695
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
 msgid "Done"
 msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:1979
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་  འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:1982
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2059
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2096
 msgid "Child process failed"
 msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2160
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1186,32 +1173,32 @@ msgstr ""
 "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
 "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2299
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་  གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
 "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2324
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2338
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2374
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1400,19 +1387,19 @@ msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉ
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་  ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
@@ -1692,12 +1679,12 @@ msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 msgid "File not found"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134
-#: methods/gzip.cc:143
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
@@ -1909,44 +1896,44 @@ msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
 
-#: methods/gpgv.cc:65
+#: methods/gpgv.cc:64
 #, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: methods/gpgv.cc:100
+#: methods/gpgv.cc:99
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr ""
 "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག  ཕྱིར་"
 "འཐོན་དོ།"
 
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: methods/gpgv.cc:198
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་  འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
 "མ་ཚུགས?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:209
+#: methods/gpgv.cc:203
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
-#: methods/gpgv.cc:213
+#: methods/gpgv.cc:207
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
 "ན།?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:212
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
 
-#: methods/gpgv.cc:249
+#: methods/gpgv.cc:243
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: methods/gpgv.cc:250
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -2324,12 +2311,12 @@ msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -2587,7 +2574,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2773,7 +2760,3 @@ msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བས
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
-
index e924abc88bcd02241b4dbfce6df7e21a699c29fe..e17436928f1e358d8228c5916035204a9f209cd9 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_el_new\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
 "  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
@@ -659,79 +659,79 @@ msgstr "Πρόβλημα κατά την αποσύνδεση του %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "αλλά το %s είναι εγκατεστημένο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "αλλά είναι ένα εικονικό πακέτο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "αλλά δεν είναι εγκατεστημένο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "αλλά δεν πρόκειται να εγκατασταθεί"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " η"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Τα ακόλουθα ΝΕΑ πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα μείνουν ως έχουν:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα αναβαθμιστούν:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα θα ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΤΟΥΝ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Τα ακόλουθα κρατημένα πακέτα θα αλλαχθούν:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (λόγω του %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -739,148 +739,148 @@ msgstr ""
 "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα απαραίτητα πακέτα θα αφαιρεθούν\n"
 "Αυτό ΔΕΝ θα έπρεπε να συμβεί, εκτός αν ξέρετε τι ακριβώς κάνετε!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu αναβαθμίστηκαν, %lu νέο εγκατεστημένα, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu επανεγκατεστημένα,"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu υποβαθμισμένα, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu θα αφαιρεθούν και %lu δεν αναβαθμίζονται.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu μη πλήρως εγκατεστημένα ή αφαιρέθηκαν.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " απέτυχε."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Αδύνατη η διόρθωση των εξαρτήσεων"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου αναβαθμίσεων"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Ετοιμο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα "
 "προβλήματα."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ακόλουθα πακέτα δεν εξακριβώθηκαν!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Παράκαμψη προειδοποίησης ταυτοποίησης.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση [ν/Ο]; "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Μερικά πακέτα δεν εξαακριβώθηκαν"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Υπάρχουν προβλήματα και δώσατε -y  χωρίς το --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 "Μερικά πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν αλλά η Αφαίρεση είναι απενεργοποιημένη."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Πολύ περίεργο! Τα μεγέθη δεν ταιριάζουν, στείλτε μήνυμα στο apt@packages."
 "debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα χρησιμοποιηθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο  %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Καθορίσατε συνηθισμένο, αλλά αυτή δεν είναι μια συνηθισμένη εργασία"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ναι, κανε ότι λέω!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -891,28 +891,28 @@ msgstr ""
 "Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Εγκατάλειψη."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -920,49 +920,49 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update "
 "ή το --fix-missing;"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 "ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Αδύνατη η επίλυση των χαμένων πακέτων."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχθηκε το %s αντί του%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Παράκαμψη του %s, είναι εγκατεστημένο και η αναβάθμιση δεν έχει οριστεί.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Το πακέτο %s είναι εικονικό και παρέχεται από τα:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Εγκατεστημένα]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Θα πρέπει επακριβώς να επιλέξετε ένα για εγκατάσταση."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -974,51 +974,51 @@ msgstr ""
 "Αυτό σημαίνει ότι το πακέτο αυτό λείπει, είναι παλαιωμένο, ή είναι διαθέσιμο "
 "από άλλη πηγή\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Πάραυτα το ακόλουθο πακέτο το αντικαθιστά:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι υποψήφιο για εγκατάσταση"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "Η επανεγκατάσταση του %s δεν είναι εφικτή, δεν είναι δυνατή η μεταφόρτωσή "
 "του\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Η έκδοση %s για το%s δεν βρέθηκε"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1026,25 +1026,46 @@ msgstr ""
 "Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
 "στη θέση τους."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+"Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
+"υλικό"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1052,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
 "πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1064,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
 "μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1074,124 +1095,120 @@ msgstr ""
 "το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
 "αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Ετοιμο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 "Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος \"έσπασε\" κάποιο "
 "υλικό"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
 "κωδικάτου"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Παράκαμψη του ήδη μεταφορτωμένου αρχείου `%s`\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1199,7 +1216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1208,32 +1225,32 @@ msgstr ""
 "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
 "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
 "είναι νεώτερο"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1574,9 +1591,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Οι φάκελοι info και temp πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο σύστημα αρχείων"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων"
 
@@ -1709,12 +1726,12 @@ msgstr "Ο δίσκος δεν βρέθηκε."
 msgid "File not found"
 msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης"
 
@@ -1967,12 +1984,12 @@ msgstr ""
 "Οι παρακάτω υπογραφές δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν επειδή δεν ήταν "
 "διαθέσιμο το δημόσιο κλειδί:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
@@ -2331,24 +2348,39 @@ msgstr "προαιρετικό"
 msgid "extra"
 msgstr "επιπλέον"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Κατασκευή Δένδρου Εξαρτήσεων"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Υποψήφιες Εκδόσεις"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Παραγωγή Εξαρτήσεων"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Σύμπτυξη Διαθέσιμων Πληροφοριών"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
@@ -2420,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
 "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2436,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
 "προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
 
@@ -2472,19 +2504,19 @@ msgstr "Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπι
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο με ετικέτα '%s' στη συσκευή '%s' και πατήστε "
 "enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
 
@@ -2521,85 +2553,85 @@ msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 "Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το "
 "APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Το πακέτο %s %s δε βρέθηκε κατά την επεξεργασία εξαρτήσεων του αρχείου"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης της λίστας πηγαίων πακέτων %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Συλλογή Παροχών Αρχείου"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών"
 
@@ -2608,15 +2640,15 @@ msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγ
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2625,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2634,7 +2666,7 @@ msgstr ""
 "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
 "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "πακέτο %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
 
@@ -2802,10 +2834,6 @@ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου %s έχει αλλάξει"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Ανάγνωση Λιστών Αρχείων"
 
index bc2153efe4acb44621e2158b988b10dfe0fe3711..aa2f19baf96cfdef173bccca2e4e44300c4b1ca7 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # English messages for the apt suite.
 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
-"Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
+"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Unable to write to %s"
@@ -437,8 +437,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -535,14 +533,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s maintainer is %s not %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s has no override entry\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s has no override entry\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -639,79 +637,79 @@ msgstr "Problem unlinking %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Failed to rename %s to %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex compilation error - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "but %s is installed"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "but %s is to be installed"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "but it is not installable"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "but it is a virtual package"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "but it is not installed"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "but it is not going to be installed"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " or"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "The following NEW packages will be installed"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "The following packages will be REMOVED"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "The following packages have been kept back:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "The following packages will be upgraded:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "The following held packages will be changed:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (due to %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -719,143 +717,143 @@ msgstr ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalled, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu downgraded, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Correcting dependencies..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " failed."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Unable to correct dependencies"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
+msgstr "Unable to minimize the upgrade set"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr "Done"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Some packages could not be authenticated"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Unable to lock the download directory"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "The list of sources could not be read."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "You don't have enough free space in %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Yes, do as I say!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -866,28 +864,28 @@ msgstr ""
 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Abort."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Failed to fetch %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Some files failed to download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download complete and in download only mode"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -895,47 +893,47 @@ msgstr ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Unable to correct missing packages."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Aborting install."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installed]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "You should explicitly select one to install."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -946,49 +944,49 @@ msgstr ""
 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
 "is only available from another source\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "However the following packages replace it:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Package %s has no installation candidate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s is already the newest version.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "The update command takes no arguments"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Unable to lock the list directory"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -996,25 +994,44 @@ msgstr ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Couldn't find package %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1022,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
 "solution)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1034,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "or been moved out of Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1044,119 +1061,115 @@ msgstr ""
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Broken packages"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "The following extra packages will be installed:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Suggested packages:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Recommended packages:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculating upgrade... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Failed"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Unable to find a source package for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "You don't have enough free space in %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Fetch source %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Failed to fetch some archives."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Child process failed"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s has no build depends.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1165,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1174,31 +1187,31 @@ msgstr ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Failed to process build dependencies"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Supported modules:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1535,9 +1548,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Reading package lists"
 
@@ -1596,7 +1609,7 @@ msgstr "Internal error adding a diversion"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "The pkg cache must be initialised first"
+msgstr "The pkg cache must be initialized first"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
@@ -1670,12 +1683,12 @@ msgstr "Disk not found."
 msgid "File not found"
 msgstr "File not found"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Failed to stat"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Failed to set modification time"
 
@@ -1888,9 +1901,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "Could not resolve ‘%s’"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1907,9 +1920,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr " to verify signature (is gnupg installed?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1927,12 +1940,12 @@ msgstr ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Read error from %s process"
@@ -2285,24 +2298,39 @@ msgstr "optional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Building dependency tree"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Candidate versions"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Dependency generation"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Merging available information"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Failed to open %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Failed to write file ‘%s’"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
@@ -2373,14 +2401,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2388,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 
@@ -2405,14 +2433,14 @@ msgstr "Archive directory %spartial is missing."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Reading file listing"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2424,18 +2452,18 @@ msgstr "The method driver %s could not be found."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Method %s did not start correctly"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
 
@@ -2469,82 +2497,82 @@ msgstr "Did not understand pin type %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Collecting File Provides"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IO Error saving source cache"
 
@@ -2553,16 +2581,15 @@ msgstr "IO Error saving source cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum mismatch"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2571,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2580,14 +2607,14 @@ msgstr ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Size mismatch"
 
@@ -2731,18 +2758,57 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "Removed %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparing to configure %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Completely removed %s"
+msgstr "Failed to remove %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connection closed prematurely"
 
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Could not patch file"
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "File date has changed %s"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Reading file list"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Could not execute "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "Preparing for remove with config %s"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "Removed with config %s"
+
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr "Unknown vendor ID ‘%s’ in line %u of source list %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
+#~ "dependencies.\n"
+#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#~ msgstr ""
+#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
+#~ "dependencies.\n"
+#~ "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
+
+#~ msgid "<- '"
+#~ msgstr "<- ‘"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "‘"
+
+#~ msgid "-> '"
+#~ msgstr "-> ‘"
+
+#~ msgid " '"
+#~ msgstr " ‘"
+
+#~ msgid "....\"Have you mooed today?\"..."
+#~ msgstr "....‘Have you mooed today?’..."
index a9952f38c7d432be01b6147aabe0829005424d82..25220676758b874aa04966fd33e6609871624ec4 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Rafael Sepulveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002.
-# Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com>
-# Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org> 2003
-# Ruben Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004
-# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2006
-# 
+# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog\r
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\r
+# Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002.\r
+# Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com>\r
+# Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org> 2003\r
+# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004\r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-08 00:23+0200\n"
-"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-16 17:37+0100\n"
+"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
@@ -310,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "  -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
 "cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "No se puede escribir en %s"
@@ -452,8 +450,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"El formato de la base de datos no es válido. Debe eliminar y recrear la base "
-"de datos si ha actualizado de una versión anterior de apt."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -550,14 +546,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr " el encargado de %s es %s y no %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n"
+msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n"
+msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -654,79 +650,79 @@ msgstr "Hay problemas desligando %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Falló el renombre de %s a %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Los siguientes paquetes tienen dependencias incumplidas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "pero %s está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "pero %s va a ser instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "pero no es instalable"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "pero es un paquete virtual"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "pero no está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "pero no va a instalarse"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " o"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes NUEVOS:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Los siguientes paquetes se ELIMINARÁN:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Los siguientes paquetes se han retenido:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Se actualizarán los siguientes paquetes:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Se cambiarán los siguientes paquetes retenidos:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (por %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -734,146 +730,146 @@ msgstr ""
 "AVISO: Se van a eliminar los siguientes paquetes esenciales.\n"
 "¡NO debe hacerse a menos que sepa exactamente lo que está haciendo!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu actualizados, %lu se instalarán, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu desactualizados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu para eliminar y %lu no actualizados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu no instalados del todo o eliminados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Corrigiendo dependencias..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " falló."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "No se puede corregir las dependencias"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Listo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo usando -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "AVISO: ¡No se han podido autenticar los siguientes paquetes!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Aviso de autenticación ignorado.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "¿Instalar estos paquetes sin verificación [s/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Algunos paquetes no se pueden autenticar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Error interno, InstallPackages fue llamado con un paquete roto!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Los paquetes necesitan eliminarse pero Remove está deshabilitado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Que raro.. Los tamaños no concuerdan, mande un correo a \n"
 "apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Se necesita descargar %sB/%sB de archivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB de archivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 "Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de desempaquetar.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Se especificó Trivial Only pero ésta no es una operación trivial."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Sí, ¡haga lo que le digo!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -884,28 +880,28 @@ msgstr ""
 "Para continuar escriba la frase «%s»\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Abortado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -913,47 +909,47 @@ msgstr ""
 "No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar\n"
 "apt-get update o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "Actualmente no están soportados --fix-missing e intercambio de medio"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "No se pudieron corregir los paquetes que faltan."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Abortando la instalación."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s en lugar de %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Ignorando %s, ya esta instalado y la actualización no esta activada.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "El paquete %s no esta instalado, no se eliminará\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "El paquete %s es un paquete virtual provisto por:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Necesita seleccionar explícitamente uno para instalar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -964,49 +960,49 @@ msgstr ""
 "a él. Esto puede significar que el paquete falta, está obsoleto o sólo se\n"
 "encuentra disponible desde alguna otra fuente\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Sin embargo, los siguientes paquetes lo reemplazan:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "El paquete %s no tiene candidato para su instalación"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "No es posible reinstalar el paquete %s, no se puede descargar.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "No se encontró la Distribución '%s' para '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "No se encontró la versión '%s' para '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versión seleccionada %s (%s) para %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "El comando de actualización no toma argumentos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1014,25 +1010,46 @@ msgstr ""
 "Algunos archivos de índice no se han podido descargar, se han ignorado,\n"
 "o se ha utilizado unos antiguos en su lugar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+"Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
+"algunas cosas"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1040,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
 "especifique una solución)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1052,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
 "sido movidos fuera de Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1062,123 +1079,119 @@ msgstr ""
 "paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n"
 "error contra ese paquete."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquetes rotos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquetes sugeridos:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquetes recomendados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculando la actualización... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
 "algunas cosas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ignorando fichero ya descargado '%s'\n"
+msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Fuente obtenida %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Falló el proceso hijo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
 "dependencias de construcción"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1187,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
 "encontrar el paquete %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1196,32 +1209,32 @@ msgstr ""
 "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n"
 "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
 "demasiado nuevo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1567,9 +1580,9 @@ msgstr ""
 "Los directorios info y temp deben de estar en el mismo sistema de archivos"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Leyendo lista de paquetes"
 
@@ -1702,12 +1715,12 @@ msgstr "Disco no encontrado."
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichero no encontrado"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "No pude leer"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "No pude poner el tiempo de modificación"
 
@@ -1920,9 +1933,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "No pude conectarme a %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "No se pudo acceder al anillo de claves: '%s'"
+msgstr "No pude resolver '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1940,10 +1953,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Se encontró al menos una firma inválida."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"No se pudo ejecutar '%s'  para verificar la firma (¿está instalado gnupg?)"
+msgstr " para verificar la firma (¿está instalado gnupg?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1961,12 +1973,12 @@ msgstr ""
 "Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su llave pública no "
 "está disponible:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "No pude abrir una tubería para %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error de lectura de %s procesos"
@@ -2323,24 +2335,39 @@ msgstr "opcional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Creando árbol de dependencias"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versiones candidatas"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generación de dependencias"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Fusionando información disponible"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "No se pudo abrir %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Falló la escritura del archivo %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
@@ -2412,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "No se da soporte para el tipo de archivo de índice '%s'"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2420,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
 "éste."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2428,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
 "causado por paquetes retenidos."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes\n"
@@ -2447,14 +2474,14 @@ msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Descargando fichero %li de %li"
+msgstr "Leyendo Listado de Archivos"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2466,17 +2493,17 @@ msgstr "No se pudo encontrar el m
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "El método %s no se inició correctamente"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Por favor, inserte el disco «%s» en la unidad «%s» y presione Intro"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
 
@@ -2513,87 +2540,87 @@ msgstr "No se entiende el pin tipo %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de "
 "manejar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras procesaba %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras procesaba %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Al procesar las dependencias de archivos no se encontró el\n"
 "paquete %s %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "No se puede leer la lista de paquetes fuente %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Recogiendo archivos que proveen"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Error de E/S guardando caché fuente"
 
@@ -2602,18 +2629,15 @@ msgstr "Error de E/S guardando cach
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
-"No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
-"identificadores de clave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2623,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2632,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2640,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "no existe para para el paquete %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "El tamaño difiere"
 
@@ -2785,22 +2809,19 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "%s eliminado"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
+msgstr "Preparándose para configurar %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Se borró completamente %s"
+msgstr "No pude borrar %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "No pude parchear el fichero"
-
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Cambió la fecha del archivo %s"
 
index 71b35f636e47ca71fb75a31b6dcbd132fa1f5e3c..88504571de3d30e6ffd89ac7d97ded067c88ca46 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-17 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "\n"
 
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Irakurri konfigurazio-fitxategi hau\n"
 "  -o=? Ezarri konfigurazio-aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "%s : ezin da idatzi"
@@ -441,8 +441,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB formatu baliogabe da. Apt bertsio zaharrago batetik eguneratu baduzu, "
-"mesedez datubasea ezabatu eta birsortu."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -539,14 +537,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s mantentzailea %s da, eta ez %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n"
+msgstr "  %s: ez du override sarrerarik\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n"
+msgstr "  %s: ez du override sarrerarik\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -643,79 +641,79 @@ msgstr "Arazoa %s desestekatzean"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez %s ipintzean"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio-errorea - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "baina %s instalatuta dago"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "baina %s instalatzeko dago"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "baina ez da instalagarria"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "baina pakete birtuala da"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "baina ez dago instalatuta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "baina ez da instalatuko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " edo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Ondorengo paketeak BERTSIO-BERRITUKO dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (arrazoia: %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -723,145 +721,145 @@ msgstr ""
 "KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n"
 "EZ ezazu horelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu bertsio-berrituta, %lu berriki instalatuta, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu berrinstalatuta, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " : huts egin du."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ezin da bertsio-berritzeko multzoa minimizatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Eginda"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu [b/E]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute bain Ezabatzea ezgaiturik dago."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Hau bitxia.. Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra "
 "berri emanez (ingelesez)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Bai, egin esandakoa!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -872,28 +870,28 @@ msgstr ""
 "Jarratzeko, idatzi '%s' esaldia\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Abortatu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -901,47 +899,47 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo "
 "--fix-missing aukerarekin saiatu?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing eta euskarri-aldaketa ez dira onartzen oraingoz"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Falta diren paketeak ezin dira zuzendu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Abortatu instalazioa."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Oharra, %s hautatzen %s(r)en ordez\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "%s saltatzen. Instalatuta dago, eta ez dago bertsio-berritzerik.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "%s pakete birtual bat da, honek hornitua:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalatuta]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Zehazki bat hautatu behar duzu instalatzeko."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -952,49 +950,49 @@ msgstr ""
 "egiten dio. Beharbada paketea faltako da, edo zaharkituta egongo da, edo \n"
 "beste iturburu batean bakarrik egongo da erabilgarri\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Baina ondorengo paketeek ordezten dute:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "%s paketeak ez du instalatzeko hautagairik"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "%s berriro instalatzea ez da posible; ezin da deskargatu.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ezin da zerrenda-direktorioa blokeatu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1002,25 +1000,44 @@ msgstr ""
 "Indize-fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
 "zaharrak erabili dira haien ordez."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1028,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
 "zehaztu konponbide bat)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1040,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
 "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1049,121 +1066,117 @@ msgstr ""
 "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
 "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Hautsitako paketeak"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Iradokitako paketeak:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gomendatutako paketeak:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Huts egin du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Eskuratu %s iturubura\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Egiaztattu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1171,7 +1184,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1180,32 +1193,32 @@ msgstr ""
 "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
 "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
 "paketea berriegia da"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Onartutako Moduluak:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1543,9 +1556,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "info eta temp direktorioek fitxategi-sistema berean egon behar dute"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
 
@@ -1680,12 +1693,12 @@ msgstr "Ez da diska aurkitu"
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Huts egin du atzitzean"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Huts egin du aldaketa-ordua ezartzean"
 
@@ -1941,12 +1954,12 @@ msgstr ""
 "Ondorengo sinadurak ezin dira egiaztatu gako publikoa ez bait dago "
 "eskuragarri:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
@@ -2303,24 +2316,39 @@ msgstr "aukerakoa"
 msgid "extra"
 msgstr "estra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Dependentzia zuhaitza eraikitzen"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Hautagaien bertsioak"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Dependentzi Sormena"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Eskuragarrien datuak biltzen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
@@ -2392,14 +2420,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' motako indize-fitxategirik ez da onartzen"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2407,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
 "atxikitako paketeek eraginda."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
 
@@ -2443,17 +2471,17 @@ msgstr "Ezin izan da %s metodo-kontrolatzailea aurkitu."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "%s metodoa ez da behar bezala abiarazi"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
 
@@ -2487,82 +2515,82 @@ msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cachearen bertsio-sistema ez da bateragarria"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete-izenen kopurua gainditu duzu."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio-kopurua gainditu duzu."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun-kopurua gainditu duzu."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "%s %s paketea ez da aurkitu fitxategi-mendekotasunak prozesatzean"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu-paketeen zerrenda"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Fitxategi-erreferentziak biltzen"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean"
 
@@ -2571,16 +2599,15 @@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gordetzean"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ez dator bat"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Hurrengo gako ID hauentzat ez dago gako publiko eskuragarririk:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2589,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2598,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
 "beharko duzu paketea."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2606,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
 "paketearentzat."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamaina ez dator bat"
 
@@ -2763,3 +2790,6 @@ msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Fitxategi-data aldatu egin da: %s"
index 0c4d90b830fc888f351739160bd82306841f962f..c1eaf005316ae26438d2847ae3f762a1817b428c 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of fi.po to Finnish
 # Finnish translation of apt.
 # This file is put in the public domain.
-# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
-#
-#
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
@@ -230,15 +230,19 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
+msgstr ""
+"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
+"\"%s\"\n"
+"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
 "  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
@@ -336,6 +340,7 @@ msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -384,31 +389,31 @@ msgstr ""
 "          generate asetukset [ryhmät]\n"
 "          clean asetukset\n"
 "\n"
-"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
+"apt-ftparchive tuottaa hakemiston Debianin arkistoista. Monta "
 "tuottamistapaa\n"
 "on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
 "dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
 "\n"
-"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
+"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja deb-tiedostojen puusta.\n"
 "Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
-"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
+"sisältö sekä MD5 hajautustunnus ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
 "tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
 "\n"
 "Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
-".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
+"dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
 "määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
 "\n"
 "Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
-"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
+"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja \n"
 "poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
-"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
+"yhdistetään tiedoston nimen jos se on annettu. Esimerkki \n"
 "käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 "  -h    Tämä ohje\n"
-"  --md5 MD5 luonti\n"
+"  --md5 Ohjauskentän MD5\n"
 "  -s=?  Lähteiden poikkeustdosto\n"
 "  -q    Ei tulostusta\n"
 "  -d=?  Valinnainen välimuistitietokanta\n"
@@ -441,8 +446,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
-"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+msgstr "  %s: ei poikkeustietuetta\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
 #, c-format
@@ -539,14 +542,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+msgstr "  %s: ei poikkeustietuetta\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s:llä ei  ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
+msgstr "  %s: ei poikkeustietuetta\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -643,305 +646,306 @@ msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "mutta %s on asennettu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "mutta on näennäispaketti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "mutta ei ole asennettu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " tai"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (syynä %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
-"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
+"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit on merkitty poistettaviksi\n"
 "Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu varhennettua, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " ei onnistunut."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Valmis"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
-"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Purkamisen jälkeen käytetään %st lisää levytilaa.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
+msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:869
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 msgstr ""
-"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n"
+"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen\n"
 "Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Keskeytä."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
-"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
+"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\"auttaa tai "
 "kokeile --fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Asennus keskeytetään."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Asennettu]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -952,49 +956,49 @@ msgstr ""
 "Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
 "saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1002,25 +1006,44 @@ msgstr ""
 "Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
 "käytetty vanhoja. "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1028,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
 "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1039,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
 "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1049,120 +1072,117 @@ msgstr ""
 "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
 "tuosta paketista."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Rikkinäiset paketit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Ehdotetut paketit:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Suositellut paketit:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Ei onnistunut"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
+msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
+msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1170,7 +1190,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1179,32 +1199,32 @@ msgstr ""
 "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
 "ei vastaa versioriippuvuuksia"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
 "uusi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Tuetut moduulit:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1454,7 +1474,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 
@@ -1542,9 +1562,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
 
@@ -1670,19 +1690,20 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
+#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Levyä ei löydy"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Komento stat ei toiminut"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
 
@@ -1895,53 +1916,49 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla"
+msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr ""
-"E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan."
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
-"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
-"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:249
+#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
+msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 
 #: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
-"saatavilla:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
@@ -2294,24 +2311,39 @@ msgstr "valinnainen"
 msgid "extra"
 msgstr "ylimääräinen"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Mahdolliset versiot"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Luodaan riippuvuudet"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
@@ -2357,7 +2389,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
@@ -2382,13 +2414,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2396,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
 "paketit."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
 
@@ -2415,12 +2447,12 @@ msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
+msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2432,17 +2464,20 @@ msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
+msgstr ""
+"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
+"\"%s\"\n"
+"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
 
@@ -2477,83 +2512,83 @@ msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 
@@ -2562,16 +2597,15 @@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2580,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2589,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
 "tämän paketin itse."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2597,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
 "kenttää."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Koko ei täsmää"
 
@@ -2705,54 +2739,54 @@ msgstr ""
 "tiedostoa\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "Valmistellaan %s"
+msgstr "Avataan %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Puretaan %s"
+msgstr "Avataan %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
+msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "Tehdään asetukset: %s"
+msgstr "Avataan yhteys %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "%s asennettu"
+msgstr "  Asennettu: "
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "Poistetaan %s"
+msgstr "Avataan %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "%s poistettu"
+msgstr "Suosittelut"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
+msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
@@ -2761,10 +2795,6 @@ msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
 
index 2c046f1d1106c3213ea4a3d9cba5a644de3e11d0..a7b74a6b78bbb678d2e16175627b2b3cb6e51dd5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-18 09:31-0500\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 "   -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
@@ -452,8 +452,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Le format de la base de données n'est pas valable. Si vous mettez APT à "
-"jour, veuillez supprimer puis recréer la base de données."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -550,14 +548,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr " le responsable de %s est %s et non %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ne possède pas d'entrée « source override »\n"
+msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n"
+msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -654,79 +652,79 @@ msgstr "Probl
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Impossible de changer le nom %s en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Les paquets suivants contiennent des dépendances non satisfaites :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "mais %s est installé"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "mais %s devra être installé"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "mais il n'est pas installable"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "mais c'est un paquet virtuel"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "mais il n'est pas installé"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "mais ne sera pas installé"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " ou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Les paquets suivants seront ENLEVÉS :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Les paquets suivants ont été conservés :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Les paquets suivants seront mis à jour :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Les paquets suivants seront mis à une VERSION INFÉRIEURE :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Les paquets retenus suivants seront changés :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (en raison de %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -735,139 +733,139 @@ msgstr ""
 "Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce\n"
 "que vous êtes en train de faire."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu mis à jour, %lu nouvellement installés, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu réinstallés, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu remis à une version inférieure, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu à enlever et %lu non mis à jour.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu partiellement installés ou enlevés.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Correction des dépendances..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " a échoué."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Impossible de corriger les dépendances"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Fait"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ATTENTION : les paquets suivants n'ont pas été authentifiés."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Avertissement d'authentification ignoré.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Faut-il installer ces paquets sans vérification (o/N) ? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Certains paquets n'ont pas pu être authentifiés"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Étrangement, les tailles ne correspondent pas. Veuillez le signaler par "
 "courriel à apt@packages.debian.org."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Il est nécessaire de prendre %so/%so dans les archives.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 "Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque seront libérés.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "L'option --trivial-only a été indiquée mais il ne s'agit pas d'une opération "
@@ -875,11 +873,11 @@ msgstr ""
 
 # The space before the exclamation mark must not be a non-breaking space; this
 # sentence is supposed to be typed by a user who cannot see the difference.
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Oui, faites ce que je vous dis !"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -890,28 +888,28 @@ msgstr ""
 "Pour continuer, tapez la phrase « %s »\n"
 " ?]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Annulation."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -919,48 +917,48 @@ msgstr ""
 "Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
 "get update ou essayer avec --fix-missing ?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Impossible de corriger le fait que les paquets manquent."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Annulation de l'installation."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Note, sélection de %s au lieu de %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Passe %s, il est déjà installé et la mise à jour n'est pas prévue.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Le paquet %s n'est pas installé, et ne peut donc être supprimé\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Le paquet %s est un paquet virtuel fourni par :\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installé]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Vous devez explicitement sélectionner un paquet à installer."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -972,50 +970,50 @@ msgstr ""
 "devenu obsolète\n"
 "ou qu'il n'est disponible que sur une autre source\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Cependant les paquets suivants le remplacent :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Aucun paquet ne correspond au paquet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "La version  « %s » de « %s » est introuvable"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1023,26 +1021,47 @@ msgstr ""
 "Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
 "ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+"Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
+"parties"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1050,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
 "(ou indiquez une solution)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1062,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
 "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1071,123 +1090,119 @@ msgstr ""
 "Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
 "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquets défectueux"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquets suggérés :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquets recommandés :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calcul de la mise à jour... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Fait"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
 "parties"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Saut du téléchargement du fichier « %s », déjà téléchargé\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Récupération des sources %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Échec du processus fils"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
 "construction"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1196,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
 "peut être trouvé"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1205,33 +1220,33 @@ msgstr ""
 "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
 "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
 "est trop récent"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modules reconnus :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1577,9 +1592,9 @@ msgstr ""
 "fichiers"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Lecture des listes de paquets"
 
@@ -1715,12 +1730,12 @@ msgstr "Disque non trouv
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier non trouvé"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Impossible de statuer"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Impossible de modifier l'heure "
 
@@ -1939,7 +1954,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter 
 #: methods/gpgv.cc:65
 #, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Impossible d'accéder au porte-clés : « %s »"
+msgstr "Impossible d'accèder au porte-clés : « %s »"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1980,12 +1995,12 @@ msgstr ""
 "Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique "
 "n'est pas disponible :\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Ne parvient pas à ouvrir le tube pour %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
@@ -2340,24 +2355,39 @@ msgstr "optionnel"
 msgid "extra"
 msgstr "supplémentaire"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Construction de l'arbre des dépendances"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versions possibles"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Génération des dépendances"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Fusion des informations disponibles"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
@@ -2433,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2441,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
 "archive."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2449,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
 "causé par les paquets devant être gardés en l'état."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défecteux sont en mode "
@@ -2487,19 +2517,19 @@ msgstr "Le pilote pour la m
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "La méthode %s n'a pas démarré correctement"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "touche Entrée."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 
@@ -2538,89 +2568,89 @@ msgstr "
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cet APT est capable de "
 "traiter."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cet APT est capable de "
 "traiter."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
 "fichiers"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
@@ -2630,17 +2660,16 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2650,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
 "d'architecture)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2659,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
 "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2667,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
 "pour le paquet %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Taille incohérente"
 
@@ -2828,6 +2857,3 @@ msgstr "Connexion ferm
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "La date du fichier a changé %s"
-
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Impossible de modifier (« patch ») %s"
index 22c4d383d322373f2235bd17733c161e43be8967..de77c5e085234154e9b9beea18a9678c9e775f9d 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-07 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "  -o=? Estabrece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Non se puido escribir en %s"
@@ -448,8 +448,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"O formato da base de datos non é válido. Se actualizou desde unha versión "
-"antiga de apt, elimine e volva crear a base de datos."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -546,14 +544,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  O mantedor de %s é %s, non %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s non ten unha entrada de \"override\" de código fonte\n"
+msgstr "  %s non ten unha entrada de \"override\"\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s tampouco ten unha entrada de \"override\" de binarios\n"
+msgstr "  %s non ten unha entrada de \"override\"\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -650,79 +648,79 @@ msgstr "Problema ao borrar %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Non se puido cambiar o nome de %s a %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro na compilación da expresión regular - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "pero %s está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "pero hase instalar %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "pero non é instalable"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "pero é un paquete virtual"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "pero non está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "pero non se ha instalar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " ou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Os seguintes paquetes hanse ELIMINAR:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Os seguintes paquetes consérvanse:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Os seguintes paquetes hanse actualizar:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Os seguintes paquetes hanse DESACTUALIZAR:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Os seguintes paquetes retidos hanse modificar:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (debido a %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -730,144 +728,144 @@ msgstr ""
 "AVISO: Hanse eliminar os seguintes paquetes esenciais.\n"
 "¡Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu actualizados, %lu instalados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu desactualizados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu hanse eliminar e %lu sen actualizar.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu non instalados ou eliminados de todo.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "A corrixir as dependencias..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " fallou."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Non se puido corrixir as dependencias."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Non se puido minimizar o xogo de actualizacións"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Rematado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Pode querer executar \"apt-get -f install\" para corrixilos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "AVISO: ¡Non se poden autenticar os seguintes paquetes!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "¿Instalar estes paquetes sen verificación [s/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Non se puido autenticar algúns paquetes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Houbo problemas e empregouse -y sen --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes rotos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Hai que eliminar paquetes pero a eliminación está desactivada."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erro interno, a ordeación non rematou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Non se puido bloquear o directorio de descargas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Non se puido ler a lista de orixes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Que raro... Os tamaños non coinciden, envíe email a apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB/%sB de arquivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB de arquivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Despois de desempaquetar hanse ocupar %sB de disco adicionais.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Despois de desempaquetar hanse liberar %sB de disco.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Non se puido determinar o espazo libre en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Non hai espazo libre de abondo en %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Especificouse \"Só Triviais\" pero esta non é unha operación trivial."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "¡Si, fai o que digo!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -878,28 +876,28 @@ msgstr ""
 "Para continuar escriba a frase \"%s\"\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Abortar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "¿Quere continuar [S/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Non se puido obter %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Non se puido descargar algúns ficheiros"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -907,49 +905,49 @@ msgstr ""
 "Non se puido obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-"
 "missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 "O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está "
 "soportado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Non se puido corrixir os paquetes non dispoñibles."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "A abortar a instalación."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Nota, escóllese %s no canto de %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a actualización.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non se eliminou\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "O paquete %s é un paquete virtual fornecido por:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Debería escoller un para instalar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -960,49 +958,49 @@ msgstr ""
 "Isto pode significar que o paquete falla, está obsoleto ou só está\n"
 "dispoñible noutra fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Nembargantes, os seguintes paquetes substitúeno:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "O paquete %s non ten un candidato para a instalación"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "A reinstalación de %s non é posible, non se pode descargar.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Non se atopou a versión \"%s\" de \"%s\""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Non se atopou a versión \"%s\" de \"%s\""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Escolleuse a versión %s (%s) de %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "A orde \"update\" non toma argumentos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Non se puido bloquear o directorio de listas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1010,25 +1008,44 @@ msgstr ""
 "Non se puido descargar algúns ficheiros de índices; ignoráronse ou "
 "empregáronse uns vellos no seu lugar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A seguinte información pode axudar a resolver a situación:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Erro interno, o resolvedor interno rompeu cousas"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro interno, AllUpgrade rompeu cousas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Non se puido atopar o paquete %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, escóllese %s para a expresión regular \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Pode querer executar \"apt-get -f install\" corrixir isto:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1036,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Dependencias incumpridas. Probe \"apt-get -f install\" sen paquetes (ou "
 "especifique unha solución)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1047,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "unha situación imposible ou, se emprega a distribución inestable, que\n"
 "algúns paquetes solicitados aínda non se crearon ou moveron de Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1056,122 +1073,118 @@ msgstr ""
 "Xa que só solicitou unha soa operación, é bastante probable que o\n"
 "paquete non sea instalable e que se deba informar dun erro no paquete."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "A seguinte información pode axudar a resolver a situación:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Paquetes rotos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Hanse instalar os seguintes paquetes extra:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Paquetes suxiridos:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Paquetes recomendados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "A calcular a actualización... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Rematado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Erro interno, o resolvedor interno rompeu cousas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Ten que especificar alomenos un paquete para lle descargar o código fonte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Non se puido atopar un paquete fonte para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Non hai espazo libre de abondo en %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Hai que recibir %sB de arquivos de fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Obter fonte %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Non se puido recibir algúns arquivos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omítese o desempaquetamento do código fonte xa desempaquetado en %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Fallou a orde de desempaquetamento \"%s\".\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Comprobe que o paquete \"dpkg-dev\" estea instalado.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Fallou a codificación de %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "O proceso fillo fallou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Ten que especificar alomenos un paquete para lle comprobar as dependencias "
 "de compilación"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Non se puido obter a información de dependencias de compilación de %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1180,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar "
 "o paquete %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1189,32 +1202,32 @@ msgstr ""
 "A dependencia \"%s\" de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión "
 "dispoñible do paquete %s satisfai os requirimentos de versión"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: O paquete instalado %s é "
 "novo de máis"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Non se puido satisfacer a dependencia \"%s\" de %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de compilación de %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Non se puido procesar as dependencias de compilación"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1555,9 +1568,9 @@ msgstr ""
 "Os directorios info e temp teñen que estar no mesmo sistema de ficheiros"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "A ler as listas de paquetes"
 
@@ -1689,12 +1702,12 @@ msgstr "Non se atopou o disco"
 msgid "File not found"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Non se atopou"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Non se puido estabrecer a hora de modificación"
 
@@ -1951,12 +1964,12 @@ msgstr ""
 "Non se puido verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non "
 "está dispoñible:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Non se puido abrir unha canle para %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de lectura do proceso %s"
@@ -2310,24 +2323,39 @@ msgstr "opcional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "A construír a árbore de dependencias"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versións candidatas"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Xeración de dependencias"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "A mesturar a información sobre paquetes dispoñibles"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Non se puido abrir %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Non se puido gravar o ficheiro %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Non se pode analizar o ficheiro de paquetes %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Non se pode analizar o ficheiro de paquetes %s (2)"
@@ -2398,14 +2426,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "O tipo de ficheiros de índices \"%s\" non está soportado"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "O paquete %s ten que se reinstalar, pero non se pode atopar o seu arquivo."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2413,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, pode estar causado "
 "por paquetes retidos."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Non se poden resolver os problemas, ten retidos paquetes rotos."
 
@@ -2449,17 +2477,17 @@ msgstr "Non se puido atopar o controlador de métodos %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "O método %s non se iniciou correctamente"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Introduza o disco etiquetado: \"%s\" na unidade \"%s\" e prema Intro."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "O sistema de empaquetamento \"%s\" non está soportado"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Non se puido determinar un tipo de sistema de empaquetamento axeitado"
 
@@ -2497,82 +2525,82 @@ msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 "Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "A caché ten un sistema de versionamento incompatible"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Guau, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Guau, superou o número de versións que este APT pode manexar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Guau, superou o número de dependencias que este APT pode manexar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Non se atopou o paquete %s %s ao procesar as dependencias de ficheiros"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Non se atopou a lista de paquetes fonte %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "A recoller as provisións de ficheiros"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
 
@@ -2581,17 +2609,16 @@ msgstr "Erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "fallou o cambio de nome, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Os MD5Sum non coinciden"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Non hai unha clave pública dispoñible para os seguintes IDs de clave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2600,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 "Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "ten que arranxar este paquete a man. (Falla a arquitectura)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2609,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que "
 "ten que arranxar este paquete a man."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2617,7 +2644,7 @@ msgstr ""
 "Os ficheiros de índices de paquetes están corrompidos. Non hai un campo "
 "Filename: para o paquete %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Os tamaños non coinciden"
 
@@ -2780,10 +2807,6 @@ msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "A data do ficheiro cambiou %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "A ler a lista de paquetes"
 
index 5bf53e2e3f0a63fbeec822e70251645ff62d62ee..bd8116bbd0fd27560fbfb2895304e23305934117 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -146,14 +146,14 @@ msgstr ""
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1659
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -327,126 +327,115 @@ msgstr "אין התאמות"
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:45
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:63
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
+#: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr ""
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
+#: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
+#: ftparchive/cachedb.cc:267
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:79
+#: ftparchive/writer.cc:78
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:84
+#: ftparchive/writer.cc:83
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:125
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:137
+#: ftparchive/writer.cc:127
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:144
+#: ftparchive/writer.cc:134
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
 
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
+#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "כשלון בפענוח %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:173
+#: ftparchive/writer.cc:163
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:198
+#: ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:245
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:253
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:257
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:276
+#: ftparchive/writer.cc:264
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:274
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:390
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:386
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
+#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
+#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
-
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -546,7 +535,7 @@ msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr ""
@@ -709,11 +698,11 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
@@ -742,7 +731,7 @@ msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
@@ -777,7 +766,7 @@ msgstr "בטל."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
@@ -786,7 +775,7 @@ msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
 
@@ -882,7 +871,7 @@ msgstr ""
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr ""
 
@@ -896,27 +885,27 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1525
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1555
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1558
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1570
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -924,164 +913,164 @@ msgid ""
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1578
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
+#: cmdline/apt-get.cc:1583
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1586
 msgid "Broken packages"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1612
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1683
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1684
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1704
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1712
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:1959
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:1983
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:1991
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2028
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2056
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2068
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2069
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2086
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2105
 msgid "Child process failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2121
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2149
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2169
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2308
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2333
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2347
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2351
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2383
 msgid "Supported modules:"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2424
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1209,19 +1198,19 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr ""
@@ -1382,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error getting a package name"
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
 msgid "Reading file listing"
 msgstr ""
 
@@ -1426,6 +1415,10 @@ msgstr ""
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgstr ""
 
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+msgid "Reading file list"
+msgstr ""
+
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
@@ -1497,12 +1490,12 @@ msgstr "(לא נמצא)"
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr ""
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr ""
 
@@ -1628,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 
@@ -1651,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:1109
+#: methods/ftp.cc:1106
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr ""
 
@@ -1680,156 +1673,155 @@ msgstr ""
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: methods/connect.cc:106
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr ""
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:171
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:174
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:221
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:100
+#: methods/gpgv.cc:92
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: methods/gpgv.cc:191
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:209
+#: methods/gpgv.cc:196
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#. FIXME String concatenation considered harmful.
+#: methods/gpgv.cc:201
+msgid "Could not execute "
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:202
+msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:206
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:249
+#: methods/gpgv.cc:237
 #, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
 
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: methods/gpgv.cc:244
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:381
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:527
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:535
 msgid "Bad header line"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:590
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:605
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:607
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:631
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:783
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:806
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:837
 msgid "Error writing to file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:865
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:879
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:881
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1112
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1129
 msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1220
 msgid "Internal error"
 msgstr ""
 
@@ -2108,24 +2100,24 @@ msgstr ""
 msgid "extra"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:61
 msgid "Candidate versions"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:90
 msgid "Dependency generation"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/tagfile.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:160
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr ""
@@ -2219,16 +2211,9 @@ msgstr ""
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr ""
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:821
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
@@ -2369,35 +2354,31 @@ msgstr ""
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
 msgid "Size mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -2538,17 +2519,14 @@ msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgid "Preparing for remove with config %s"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
+msgid "Removed with config %s"
 msgstr ""
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
index 3e123ff85ba087a65358a61b83a3fb59854ca124..5b49b7de5ea662e8792b690be82ed087bc128b60 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:04+0100\n"
-"Last-Translator: SZERVÃ\81C Attila <sas@321.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-02 07:34+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÃ\91C Attila <sas@321.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <debian-l10-hungarian>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
 "  -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
@@ -444,8 +444,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB formátum érvénytelen. Ha az apt régebbi változatáról frissítettél, töröld "
-"és hozd újra létre az adatbázist."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -542,14 +540,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s karbantartója %s, nem %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nem rendelkezik forrás felülbíráló bejegyzéssel\n"
+msgstr "  %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s nem rendelkezik bináris felülbíráló bejegyzéssel sem\n"
+msgstr "  %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -646,79 +644,79 @@ msgstr "Hiba %s elláncolásakor"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Nem sikerült átnevezni %s-t erre: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "de %s van telepítve"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "de csak %s telepíthető"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "de az nem telepíthető"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "de az egy virtuális csomag"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "de az nincs telepítve"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "de az nincs telepítésre megjelölve"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " vagy"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Az alábbi csomagok frissítve lesznek:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Az alábbi csomagok ÖREGBÍTÉSRE kerülnek:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (%s miatt) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -726,143 +724,143 @@ msgstr ""
 "FIGYELEM: Az alábbi alapvető csomagok lesznek eltávolítva\n"
 "NE tedd ezt, míg nem tudod pontosan, mit csinálsz!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu frissített, %lu újonnan telepített, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu újratelepítendő, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu kerül öregbítésre, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Függőségek javítása..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " sikertelen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Nem lehet javítani a függőségeket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Kész"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Ezek kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbáld a -f használatával."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "FIGYELEM: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "A hitelesítési figyelmeztetést átléptem.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Valóban telepíted e csomagokat ellenőrzés nélkül (i/N)? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Néhány csomag nem hitelesíthető"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyezett."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Belső hiba, a rendezés nem zárult"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr "Ez durva... A méretek nem egyeznek, írj ide:apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Letöltendő az archívumokból: %sB/%sB\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Letöltés az archívumokból: %sB\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterületet használok fel\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület szabadul fel.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nem határozható meg a szabad hely itt: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt:  %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális művelet."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -873,28 +871,28 @@ msgstr ""
 "A folytatáshoz írd be ezt: '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Megszakítva."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -902,47 +900,47 @@ msgstr ""
 "Nem lehet letölteni néhány archívumot.\n"
 " Próbáld ki az apt-get update -et vagy a --fix-missing -et."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing és média csere jelenleg nem támogatott"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Telepítés megszakítása."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s helyett\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van és a frissítés nincs beállítva.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "A megadott %s csomag nincs telepítve, így hát nem is töröltem\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok adnak:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Telepítve]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Egyet név szerint ki kell jelölnöd a telepítésre."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -952,49 +950,49 @@ msgstr ""
 "%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá\n"
 ".A kért csomag tehát: hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "De az alábbi csomagok felváltják:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "%s csomagnak nincs e telepítéshez kijelölhető változata"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s már a legújabb verzió.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%s' kiadás ehhez: '%s' nem található"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem található"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1002,25 +1000,44 @@ msgstr ""
 "Néhány index fájl letöltése meghiúsult, ezeket mellőzöm vagy régi "
 "változatukat használom."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Az alábbi csomag nem található: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t az alábbiak javításához:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1028,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
 "(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1040,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
 "lett mozdítva az Incoming-ból."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1050,122 +1067,118 @@ msgstr ""
 "hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
 "kitölteni a csomaghoz."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Törött csomagok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Az alábbi extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Javasolt csomagok:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Ajánlott csomagok:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Frissítés kiszámítása... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Belső hiba, hibafeloldó gond"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "A már letöltött '%s' fájl kihagyása\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB forrás-archívumot kell letölteni.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
 "kell"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1174,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
 "található"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1183,32 +1196,32 @@ msgstr ""
 "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
 "verzió-követelményt kielégítő elérhető verziója."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
 "friss."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1543,9 +1556,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Az info és temp könyvtáraknak egy fájlrendszeren kell lenniük"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Csomaglisták olvasása"
 
@@ -1678,12 +1691,12 @@ msgstr "Nem találom a lemezt"
 msgid "File not found"
 msgstr "Nem találom a fájlt"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Nem érhető el"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "A módosítási időt beállítása sikertelen"
 
@@ -1933,12 +1946,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az alábbi aláírások nem igazolhatók, mert a nyilvános kulcs nem elérhető:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez: %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Olvasási hiba %s folyamattól"
@@ -2293,24 +2306,39 @@ msgstr "opcionális"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Függőségi fa építése"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Lehetséges verziók"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Függőség-generálás"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Elérhető információk egyesítése"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s megnyitása sikertelen"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s fájl írása sikertelen"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
@@ -2381,14 +2409,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) '%s' indexfájltípus nem támogatott"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok archívumot hozzá."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2396,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott "
 "csomagok okozhatják."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "A problémák nem javíthatók, sérült visszafogott csomagok vannak a rendszeren."
@@ -2433,17 +2461,17 @@ msgstr "A(z) %s metódus vezérlő nem található."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "A(z) %s metódus nem indult el helyesen"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Tedd be a(z) %s címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "A megfelelő csomagrendszer típus nem határozható meg"
 
@@ -2478,87 +2506,87 @@ msgstr "A(z) %s tűtípus nem értelmezhető"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a tűhöz"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Ez nem semmi, túllépted a csomagnevek számát, amit ez az APT kezelni tud!"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Ez nem semmi, túllépted a csomagverziók számát, amit ez az APT kezelni tud!"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Ez nem semmi, túllépted a függőségek számát, amit ez az APT kezelni tud."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Hiba történt %s feldolgozásakor (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "%s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása közben"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
 
 # FIXME
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "\"Előkészít\" kapcsolatok összegyűjtése"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 
@@ -2567,16 +2595,15 @@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nincs elérhető nyilvános kulcs az alábbi kulcs azonosítókhoz:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2585,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2594,14 +2621,14 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézzel "
 "kell kijavítani a csomagot."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "A méret nem megfelelő"
 
index 7ccb32d1e9e85c80578a45a9d461aefe08151745..849e522349f858bca36c6127099c1de8a3ce2e4f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-14 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "   gencaches - Costruisce sia la cache dei pacchetti che dei sorgenti\n"
 "   showpkg - Mostra informazioni generali per un singolo pacchetto\n"
 "   showsrc - Mostra i campi dei sorgenti\n"
-"   stats - Mostra alcune statistiche di base\n"
+"   stats - Mostra alcune statisitiche di base\n"
 "   dump - Mostra il file in forma compatta\n"
 "   dumpavail - Stampa un file \"available\" in stdout\n"
 "   unmet - Mostra le dipendenze non soddisfatte\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
 "  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Impossibile scrivere in %s"
@@ -441,8 +441,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Il formato DB non è valido. Se avete aggiornato da una vecchia versione di "
-"apt,rimuovete e ricreate il database."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -536,17 +534,17 @@ msgstr "  %s non ha un campo override\n"
 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s maintainer è %s non %s\n"
+msgstr "  %s mantainer è %s non %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s non ha un campo source override\n"
+msgstr "  %s non ha un campo override\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s non ha neppure un campo binary override\n"
+msgstr "  %s non ha un campo override\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -643,79 +641,79 @@ msgstr "Problema nell'unlink di %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Impossibile rinominare %s in %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ma %s è installato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ma %s sta per essere installato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ma non è installabile"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ma è un pacchetto virtuale"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ma non è installato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ma non sta per essere installato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " oppure"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI (NEW) saranno installati:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI (DOWNGRADED):"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (a causa di %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -724,149 +722,149 @@ msgstr ""
 "Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa "
 "si sta facendo!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstallati, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu retrocessi (downgraded), "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Correzione delle dipendenze in corso..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " fallita."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Impossibile correggere le dipendenze"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Fatto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "È consigliabile eseguire `apt-get -f install' per correggere questi problemi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato \n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Installare questi pacchetti senza la verifica [s/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Non è stato possibile autenticare alcuni pacchetti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Sussistono dei problemi e -y è stata usata senza --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 "Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto rotto!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "I pacchetti devono essere rimossi ma il remove è disabilitato."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è terminato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Che strano... le dimensioni non corrispondono, inviare un'email a "
 "apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di archivi. \n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di archivi. \n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficiente."
+msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficente."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "È stata specificata la modalità Trivial Only ma questa non è un'operazione "
 "triviale"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "SI, esegui come richiesto!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -877,28 +875,28 @@ msgstr ""
 "Per continuare scrivere la frase '%s' \n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Interrotto."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Continuare [S/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Il download di alcuni file è fallito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completato e in modalità download-only"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -906,49 +904,49 @@ msgstr ""
 "Impossibile prendere alcuni archivi, forse è meglio eseguire apt-get update "
 "o provare l'opzione --fix-missing"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing su media estraibili non è ancora supportato"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Interruzione dell'installazione in corso."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Nota, si sta selezionando %s al posto di %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "%s è stato saltato, perché è già installato e l'aggiornamento non è stato "
 "impostato.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Il pacchetto %s non è installato, quindi non è stato rimosso\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installato]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Bisogna esplicitamente sceglierne uno da installare."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -959,49 +957,49 @@ msgstr ""
 "pacchetto. Questo significa che il pacchetto manca, è diventato obsoleto\n"
 "o è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Comunque il seguente pacchetto lo sostituisce:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Il pacchetto %s non ha candidati da installare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s è già alla versione più recente.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Non è stata trovata la release '%s' per '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Non è stata trovata la versione '%s' per '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versione selezionata %s (%s) per %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1009,26 +1007,45 @@ msgstr ""
 "Impossibile scaricare alcune file di indice, essi verranno ignorati, oppure "
 "si useranno quelli precedenti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1036,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
 "specificare una soluzione)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1048,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
 "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1058,121 +1075,117 @@ msgstr ""
 "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
 "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacchetto non integro"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacchetti suggeriti:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacchetti raccomandati:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui scaricare il sorgente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Si è saltato il file già scaricato '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficiente"
+msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Non è stato possibile scaricare alcuni archivi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' è installato.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo figlio fallito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
 "dipendenze"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1181,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché non si trova il "
 "pacchetto %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1190,32 +1203,32 @@ msgstr ""
 "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
 "del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
 "è troppo nuovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "La dipendenza %s per %s: %s è fallita"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Non è stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione è fallito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduli supportati:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1562,9 +1575,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Le directory temp e info devono essere sullo stesso filesystem"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Lettura della lista dei pacchetti in corso"
 
@@ -1697,12 +1710,12 @@ msgstr "Disco non trovato"
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Impossibile analizzare"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Impossibile impostare la data di modifica (modification time)"
 
@@ -1758,7 +1771,7 @@ msgstr "TYPE fallito, il server ha detto: %s"
 
 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 msgid "Connection timeout"
-msgstr "Timeout della connessione"
+msgstr "Timeout della connesione"
 
 #: methods/ftp.cc:335
 msgid "Server closed the connection"
@@ -1904,7 +1917,7 @@ msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
 #: methods/connect.cc:173
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "risoluzione di '%s' temporaneamente fallita"
+msgstr "risoluzione di '%s' temporaneamete fallita"
 
 #: methods/connect.cc:176
 #, c-format
@@ -1917,9 +1930,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Impossibile accedere al keyring '%s'"
+msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1938,10 +1951,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Almeno una firma non valida è stata trovata."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Impossibile esseguire '%s' per verificare la firma (gnupg è installato?)"
+msgstr " per verificare la firma (gnugp è installato?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1956,15 +1968,15 @@ msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è "
+"Le seguenti firme non sono state verificate perchè la chiave pubblica non è "
 "disponibile:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
@@ -2323,24 +2335,39 @@ msgstr "opzionale"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Generazione dell'albero delle dipendenze in corso"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versioni candidate"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generazione delle dipendenze"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
@@ -2411,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Il file indice di tipo '%s' non è supportato"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2419,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non si riesce a trovare un "
 "archivio per esso."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2427,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato uno stop, questo può essere "
 "causato da pacchetti bloccati "
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti rotti bloccati"
 
@@ -2444,14 +2471,14 @@ msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
+msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Scaricamento file %li di %li"
+msgstr "Lettura della lista dei file in corso"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2463,19 +2490,19 @@ msgstr "Non 
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Il metodo %s non è partito correttamente"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
 "invio."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
 
@@ -2510,89 +2537,89 @@ msgstr "Impossibile capire il tipo di pin %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nessuna (o zero) priorità specificata per il pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "La cache ha un sistema incompatibile di gestione delle versioni"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "WOW, si è ecceduto il numero massimo di nomi di pacchetti che questo APT è "
 "capace di gestire"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "WOW, si è ecceduto il numero massimo di versioni che questo APT è capace di "
 "gestire"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "WOW, si è ecceduto il numero massimo di dipendenze che questo APT è capace "
 "di gestire"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Errore nell'analisi di %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "È stato impossibile trovare %s %s mentre si processava le dipendenze dei file"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Impossibile controllare la lista dei pacchetti sorgente %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Il File Collezionato Fornisce"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
 
@@ -2601,17 +2628,16 @@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio del cache sorgente"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Non esiste una chiave pubblica disponibile per i seguenti ID di chiave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2621,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
 "mancante)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2630,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
 "bisogna correggere manualmente l'errore."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2638,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
 "pacchetto %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
 
@@ -2782,25 +2808,21 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "%s rimosso"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparazione alla rimozione totale di %s in corso"
+msgstr "Preparazione alla configurazione di %s in corso"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Rimozione totale completata %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file %s"
+#~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso"
index 7da3587707234381d42e472e643c315885a06654..1d80bcc1161c90c5cb9908fc87426e656e6f0b16 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-25 20:55+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s コンパイル日時: %s %s\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 "  -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "%s に書き込めません"
@@ -441,8 +441,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ"
-"ベースを削除・再作成してください。"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -539,14 +537,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s にソース override エントリがありません\n"
+msgstr "  %s に override エントリがありません\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s にバイナリ override エントリがありません\n"
+msgstr "  %s に override エントリがありません\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -643,79 +641,79 @@ msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "しかし、%s はインストールされています"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "しかし、インストールすることができません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "しかし、これは仮想パッケージです"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "しかし、インストールされていません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " または"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (%s のため) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -723,146 +721,146 @@ msgstr ""
 "警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
 "何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "再インストール: %lu 個、"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "ダウングレード: %lu 個、"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "依存関係を解決しています ..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " 失敗しました。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "依存関係を訂正できません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "アップグレードセットを最小化できません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " 完了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ"
 "ん。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "展開後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "展開後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s の空き領域を測定できません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Yes, do as I say!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -873,28 +871,28 @@ msgstr ""
 "続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "中断しました。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "続行しますか [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -902,49 +900,49 @@ msgstr ""
 "いくつかのアーカイブが取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
 "missing オプションを付けて試してみてください。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "足りないパッケージを直すことができません。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "インストールを中断します。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "注意、%2$s の代わりに %1$s を選択します\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "すでにインストールされておりアップグレードも設定されていないため、%s をスキッ"
 "プします。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "パッケージ %s はインストールされていないため、削除はできません\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "%s は以下のパッケージで提供されている仮想パッケージです:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [インストール済み]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "インストールするパッケージを明示的に選択する必要があります。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -955,49 +953,49 @@ msgstr ""
 "おそらく、そのパッケージが見つからないか、もう古くなっているか、\n"
 "あるいは別のソースからのみしか利用できないという状況が考えられます\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "しかし、以下のパッケージで置き換えられています:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "パッケージ %s にはインストール候補がありません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "ダウンロードできないため、%s の再インストールは不可能です。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s はすでに最新バージョンです。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%3$s にはバージョン %1$s (%2$s) を選択しました\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "update コマンドは引数をとりません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "list ディレクトリをロックできません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1005,27 +1003,46 @@ msgstr ""
 "いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
 "るか、古いものが代わりに使われます。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 "ません:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1033,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
 "を明示してください)。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1045,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
 "動されていないことが考えられます。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1055,122 +1072,118 @@ msgstr ""
 "可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
 "さい。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "壊れたパッケージ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "提案パッケージ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推奨パッケージ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ソース %s を取得\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子プロセスが失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1179,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 "ができません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1188,32 +1201,32 @@ msgstr ""
 "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
 "する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 "ケージは新しすぎます"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1553,9 +1566,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "info と temp ディレクトリは同じファイルシステム上になければなりません"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
 
@@ -1690,12 +1703,12 @@ msgstr "ディスクが見つかりません。"
 msgid "File not found"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "状態の取得に失敗しました"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
 
@@ -1908,9 +1921,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "%s %s へ接続できません:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "キーリングにアクセスできませんでした: '%s'"
+msgstr "'%s' を解決できませんでした"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1926,11 +1939,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"署名を検証するための '%s' の実行ができませんでした (gnupg はインストールされ"
-"ていますか?)"
+msgstr " 署名の検証 (gnupg はインストールされていますか?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1946,12 +1957,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "%s に対してパイプを開けませんでした"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー"
@@ -2304,24 +2315,39 @@ msgstr "任意"
 msgid "extra"
 msgstr "特別"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "依存関係ツリーを作成しています"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "候補バージョン"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "依存関係の生成"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "入手可能情報をマージしています"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s のオープンに失敗しました"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)"
@@ -2392,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2400,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
 "つけることができませんでした。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2408,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
 "ジが原因です。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
 
@@ -2425,14 +2451,14 @@ msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
+msgstr "ファイルをダウンロードしています %li/%li (残り %s)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92å\8f\96å¾\97ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99 %li/%li"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\82\93ã\81§ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2444,19 +2470,19 @@ msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してくださ"
 "い。"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 
@@ -2496,82 +2522,82 @@ msgstr "pin タイプ %s が理解できませんでした"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
 
@@ -2580,16 +2606,15 @@ msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しまし
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2598,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2607,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2615,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "フィールドがありません。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "サイズが適合しません"
 
@@ -2763,14 +2788,14 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "%s を削除しました"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s ã\82\92å®\8cå\85¨ã\81«å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8bæº\96å\82\99ã\82\92しています"
+msgstr "%s ã\81®è¨­å®\9aã\82\92æº\96å\82\99しています"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s ã\82\92å®\8cå\85¨ã\81«å\89\8aé\99¤しました"
+msgstr "%s ã\81®å\89\8aé\99¤ã\81«å¤±æ\95\97しました"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
@@ -2779,9 +2804,6 @@ msgstr "途中で接続がクローズされました"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "ファイル %s の日付が変更されています"
 
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "ファイルにパッチできませんでした"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "ファイルリストを読み込んでいます"
 
index 6ad30acdbfa4f2cb58b4ec2d2a8cd2977e08dc9a..a5613cfefb4ab707b93c0b438796aafb2b54af29 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# translation of apt_po_km.po to Khmer
-# translation of apt_po_km.po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
-# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
-# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
-# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
+# translation of apt_po_km.po to\r
+# This file is put in the public domain.\r
+# \r
+# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.\r
+# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.\r
+# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.\r
+# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006.\r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 08:49+0700\n"
+"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n"
@@ -427,128 +426,115 @@ msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គ
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:45
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:63
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"ទ្រង់ទ្រាយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើឡើង​ពី​កំណែ​ចាស់​របស់ apt សូម​យក​"
-"មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ចេញ និង​បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ឡើង​វិញ ។"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
+#: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84  %s"
+msgid "File date has changed %s"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\94á\9e\9aá\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\86á\9f\81á\9e\91â\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
+#: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ​"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
+#: ftparchive/cachedb.cc:267
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច​"
 
-#: ftparchive/writer.cc:79
+#: ftparchive/writer.cc:78
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:84
+#: ftparchive/writer.cc:83
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:125
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:137
+#: ftparchive/writer.cc:127
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:144
+#: ftparchive/writer.cc:134
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ​"
 
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
+#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:173
+#: ftparchive/writer.cc:163
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ"
 
-#: ftparchive/writer.cc:198
+#: ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:257
+#: ftparchive/writer.cc:245
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:253
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:257
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ដាច់ %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:276
+#: ftparchive/writer.cc:264
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:274
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:390
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង  %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc:386
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់​"
 
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
+#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
+#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n"
-
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@ -809,11 +795,11 @@ msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ច
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
@@ -842,7 +828,7 @@ msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB នៃ​កា
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "បន្ទាប់​ពី​ពន្លា​ %sB ទំហំ​ថាសនឹង​​ទំនេរ ។ \n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ"
@@ -879,7 +865,7 @@ msgstr "បោះបង់ ។"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s  %s\n"
@@ -888,7 +874,7 @@ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រម
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
 
@@ -1059,114 +1045,114 @@ msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1674
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1675
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1695
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
 msgid "Done"
 msgstr "ធ្វើរួច​"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:1979
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:1982
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2059
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2096
 msgid "Child process failed"
 msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ​"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2160
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1175,30 +1161,30 @@ msgstr ""
 "ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​"
 "តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2299
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2324
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2338
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2374
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1377,19 +1363,19 @@ msgstr "បញ្ចូល​​ព័ត៌មាន​ដែលមាន​ច
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច​"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR  %u ដែលជា​សមាជិក​ %s"
@@ -1668,12 +1654,12 @@ msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។"
 msgid "File not found"
 msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ​"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ​"
 
@@ -1884,49 +1870,49 @@ msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​អ្វី​អាក្រក
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​​ %s %s ៖"
 
-#: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc:64
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9a keyring á\9f\96 '%s'"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8b '%s' á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¡á\9e¾á\9e\99"
 
-#: methods/gpgv.cc:100
+#: methods/gpgv.cc:99
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr "E ៖ បញ្ជី​អាគុយ​ម៉ង់​ពី​ Acquire::gpgv::Options too long ។ ចេញ​ ។"
 
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: methods/gpgv.cc:198
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:209
+#: methods/gpgv.cc:203
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "​បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។"
 
-#: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#: methods/gpgv.cc:207
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ឬនៅ ?)"
+msgstr " ដើម្បី​ពិនិត្យ​ហត្ថលេខា​ ( gnupg បានដំឡើង​ឬអត់ ?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:212
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv"
 
-#: methods/gpgv.cc:249
+#: methods/gpgv.cc:243
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: methods/gpgv.cc:250
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr "ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "អាចន​កំហុស​ពី​ដំណើរការ %s"
@@ -2291,12 +2277,12 @@ msgstr "កំណែ​សាកល្បង​"
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ​"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ"
@@ -2398,14 +2384,14 @@ msgstr "ថត​ប័ណ្ណសារ​ %spartial គឺ​បាត់ប
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)"
+msgstr "កំពុងទាញយក​ឯកសារ​ %li នៃ %li (%s នៅ​សល់)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %li á\9e\93á\9f\83 %li"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2550,7 +2536,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
@@ -2720,15 +2706,27 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "បាន​យក %s ចេញ"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
+msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\99á\9e\80 %s á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\99á\9e\80 %s á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជីឯកសារ​"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​ "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "កំពុងរៀបចំ​សម្រាប់​យក​ចេញ​ជាមួយ​រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "បានយកចេញ​ជាមួយ​រចនាសម្ព័ន្ធ %s"
index 3e1e30c56b595ad6f63b8616f0c88b3ff00e0753..b206f0c02de78d651aa0530c3c7bca3a978505ac 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-20 00:28+0900\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
 "  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
@@ -436,8 +436,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB 형식이 잘못되었습니다. apt 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 "
-"지우고 다시 만드십시오."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -536,14 +534,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
+msgstr "  %s에는 override 항목이 없습니다\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
+msgstr "  %s에는 override 항목이 없습니다\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -640,79 +638,79 @@ msgstr "%s의 링크를 해제하는 데 문제가 있습니다"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "다음 꾸러미의 의존성이 맞지 않습니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "하지만 %s 꾸러미를 설치했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "하지만 %s 꾸러미를 설치할 것입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "하지만 가상 꾸러미입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "하지만 %s 꾸러미를 설치하지 않을 것입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " 혹은"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "다음 새 꾸러미를 설치할 것입니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "다음 꾸러미를 지울 것입니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "다음 꾸러미를 과거 버전으로 유지합니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "다음 꾸러미를 업그레이드할 것입니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "다음 꾸러미를 다운그레이드할 것입니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "고정되었던 다음 꾸러미를 바꿀 것입니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (%s때문에) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -720,149 +718,149 @@ msgstr ""
 "경고: 꼭 필요한 다음 꾸러미를 지우게 됩니다.\n"
 "무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu개 다시 설치, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu개 업그레이드, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu개 지우기 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " 실패."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " 완료"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "이 상황을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "경고: 다음 꾸러미를 인증할 수 없습니다!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "확인하지 않고 꾸러미를 설치하시겠습니까 [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "인증할 수 없는 꾸러미가 있습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "내부 오류. 망가진 꾸러미에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십"
 "시오."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
 "아닙니다."
 
 # 입력을 받아야 한다.  한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Yes, do as I say!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -873,28 +871,28 @@ msgstr ""
 "계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "중단."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -902,48 +900,48 @@ msgstr ""
 "아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
 "missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "빠진 꾸러미를 바로잡을 수 없습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "설치를 중단합니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "주의, %2$s 대신에 %1$s 꾸러미를 선택합니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "%s 꾸러미를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "%s 꾸러미를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "%s 꾸러미는 다음 꾸러미가 제공하는 가상 꾸러미입니다:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [설치함]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "설치하려면 분명하게 하나를 선택해야 합니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -954,49 +952,49 @@ msgstr ""
 "해당 꾸러미가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n"
 "꾸러미를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "하지만 다음 꾸러미가 대체합니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "%s 꾸러미는 설치할 수 있는 후보가 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "%s 꾸러미를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 내려 받을 수 없습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s 꾸러미는 이미 최신 버전입니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "%2$s 꾸러미의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "%2$s 꾸러미의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%3$s 꾸러미의 %1$s (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1004,26 +1002,45 @@ msgstr ""
 "일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버"
 "전을 대신 사용합니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
 
 # FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1031,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
 "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1042,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
 "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1051,119 +1068,115 @@ msgstr ""
 "한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
 "없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "망가진 꾸러미"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "제안하는 꾸러미:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "추천하는 꾸러미:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "실패"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "'dpkg-dev' 꾸러미가 설치되었는지를 확인해주십시오.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1172,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
 "다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1181,32 +1194,32 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
 "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
 "무 최근 버전입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "지원하는 모듈:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1543,9 +1556,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "정보 디렉토리와 임시 디렉토리는 같은 파일 시스템에 있어야 합니다"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "꾸러미 목록을 읽는 중입니다"
 
@@ -1671,18 +1684,18 @@ msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일
 
 #: methods/cdrom.cc:169
 msgid "Disk not found."
-msgstr "디스크가 없습니다."
+msgstr "디스크가 없습니다"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "파일이 없습니다"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "파일 정보를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "파일 변경 시각을 설정하는 데 실패했습니다"
 
@@ -1915,7 +1928,7 @@ msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s' 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
+msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s' 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1931,12 +1944,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "%s에 대한 파이프를 열 수 없습니다"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
@@ -2289,24 +2302,39 @@ msgstr "옵션"
 msgid "extra"
 msgstr "별도"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "의존성 트리를 만드는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "후보 버전"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "의존성 만들기"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "이용 가능 꾸러미 정보를 합칩니다"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s 파일을 여는 데 실패했습니다"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
@@ -2377,14 +2405,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2392,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수"
 "도 있습니다."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다, 망가진 고정 꾸러미가 있습니다."
 
@@ -2428,18 +2456,18 @@ msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
-"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오."
+"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
 
@@ -2473,82 +2501,82 @@ msgstr "핀 타입 %s이(가0 무엇인지 이해할 수 없습니다"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "ì\9a°ì\99\80, ì\9d´ APTê°\80 ì²\98리í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 ê¾¸ë\9f¬ë¯¸ 이름 개수를 넘어갔습니다."
+msgstr "ì\99\80ì\9a°, ì\9d´ APTê°\80 ì²\98리í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 í\8c¨í\82¤ì§\80 이름 개수를 넘어갔습니다."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "ì\9a°ì\99\80, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
+msgstr "ì\99\80ì\9a°, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "ì\9a°ì\99\80, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
+msgstr "ì\99\80ì\9a°, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "%s 처리중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "%s 처리중에 오류가 발생했습니다 (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "파일 의존성을 처리하는 데, %s %s 꾸러미가 없습니다"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "소스 꾸러미 목록 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "파일에서 제공하는 것을 모으는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다"
 
@@ -2557,16 +2585,15 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는 데 입출력 오류가 발생했습니다
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2575,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2584,14 +2611,14 @@ msgstr ""
 "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "크기가 맞지 않습니다"
 
@@ -2751,10 +2778,6 @@ msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "%s 파일의 마지막 수정 시각이 바뀌엇습니다"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "파일 목록을 읽는 중"
 
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
deleted file mode 100644 (file)
index 06789f9..0000000
--- a/po/ku.po
+++ /dev/null
@@ -1,2574 +0,0 @@
-# Kurdish translation for apt
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the apt package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:135
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
-#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total package names : "
-msgstr "Navên paketan bi giştî :"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pakêtên normal:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pakêtên farazî yên safî:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pakêta tenê ya farazî:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pakêtên hevbeş yên farazî:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Winda: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Bindestên giştî:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Cihê giştî yê sist:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1385
-msgid "No packages found"
-msgstr "Pakêt nayên dîtin"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pelgehên Pakêt:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1470
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
-msgid "(not found)"
-msgstr "(nehate dîtin)"
-
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Sazkirî: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
-msgid "(none)"
-msgstr "(ne tiştek)"
-
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1522
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Berendam: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Destika pakêtê:"
-
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabloya guhertoyan:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556
-#, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1659
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc:41
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc:76
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
-"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
-"\n"
-"Ferman\n"
-"  shell - moda shell\n"
-"  dump - Mîhengan nîşan dide\n"
-"\n"
-"Vebijark:\n"
-"  -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
-"  -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
-"  -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
-"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
-msgid "No selections matched"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:79
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:84
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:135
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:137
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:144
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-
-#: ftparchive/writer.cc:173
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:198
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: ftparchive/writer.cc:257
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:265
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:269
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:276
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:390
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
-
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/contents.cc:317
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:75
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:105
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:201
-msgid "Failed to fork"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress child"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:238
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:289
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:324
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:363
-msgid "decompressor"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:406
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:458
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:120
-msgid "Y"
-msgstr "E"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:237
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "lê %s sazkirî ye"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:329
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "lê %s dê were sazkirin"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:336
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:338
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "lê paketeke farazî ye"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "lê ne sazkirî ye"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "lê dê neyê sazkirin"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:346
-msgid " or"
-msgstr " û"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:375
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:401
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:444
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:465
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:485
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:538
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (ji ber %s)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:546
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:577
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:581
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:583
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:585
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:589
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:649
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:652
-msgid " failed."
-msgstr " neserketî."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:655
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:658
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:660
-msgid " Done"
-msgstr " Temam"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:664
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:667
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:689
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:693
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:702
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:755
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:764
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:775
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:816
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:821
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:824
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:829
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:832
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:849
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
-msgid "Abort."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:889
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:979
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:986
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:990
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:995
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:996
-msgid "Aborting install."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Sazkirî]"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
-#, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
-#, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paketên şikestî"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Serneket"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
-msgid "Done"
-msgstr "Temam"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1985
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1999
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2030
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2058
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2070
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2071
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2088
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2107
-msgid "Child process failed"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2123
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2151
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2171
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2223
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2275
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2310
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2335
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2349
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2353
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2385
-msgid "Supported modules:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2426
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Dixebite]"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:384
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:416
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:481
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:510
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/filelist.cc:553
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
-
-#: apt-inst/extract.cc:127
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:137
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:147
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
-
-#: apt-inst/extract.cc:243
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:283
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:287
-msgid "The path is too long"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:417
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:434
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
-#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: apt-inst/extract.cc:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr ""
-
-#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-#, fuzzy
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paketên şikestî"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
-#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
-#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
-#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
-#, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
-#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr ""
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr ""
-
-#: methods/cdrom.cc:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-
-#: methods/cdrom.cc:123
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-
-#: methods/cdrom.cc:131
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr ""
-
-#: methods/cdrom.cc:164
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-
-#: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "(nehate dîtin)"
-
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "(nehate dîtin)"
-
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "%s venebû"
-
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr ""
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr ""
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:217
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:237
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:265
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:291
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:335
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:698
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:722
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:736
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:740
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:747
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:779
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:789
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:798
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:818
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:825
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:922
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr ""
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
-msgid "Query"
-msgstr ""
-
-#: methods/ftp.cc:1109
-#, fuzzy
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "%s venebû"
-
-#: methods/connect.cc:64
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:71
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:80
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr ""
-
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
-
-#: methods/connect.cc:173
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:176
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr ""
-
-#: methods/connect.cc:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:100
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:209
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:218
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
-
-#: methods/gpgv.cc:256
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-
-#: methods/gzip.cc:57
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/gzip.cc:102
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:376
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:522
-#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:530
-msgid "Bad header line"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:585
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:600
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:602
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:626
-msgid "Unknown date format"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Select failed"
-msgstr " neserketî."
-
-#: methods/http.cc:778
-msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:801
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
-
-#: methods/http.cc:832
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
-
-#: methods/http.cc:860
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
-
-#: methods/http.cc:874
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:876
-msgid "Error reading from server"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:1107
-msgid "Bad header data"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:1124
-msgid "Connection failed"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:1215
-msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
-#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
-msgid "Empty package cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Depends"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "PreDepends"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Suggests"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "Recommends"
-msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Conflicts"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Replaces"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
-msgid "Obsoletes"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "important"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "required"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "standard"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "optional"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "extra"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "  Berendam: "
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
-msgid "Dependency generation"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:62
-#, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:66
-#, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr ""
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
-
-#: apt-pkg/init.cc:120
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/init.cc:136
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:77
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:269
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:291
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/policy.cc:299
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
-msgid "Size mismatch"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
-msgid "Identifying.. "
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr ""
-
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:647
-#, c-format
-msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "  Sazkirî: "
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr ""
-
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr ""
-
index 45e5b1e5abfdd21d63a6c6d2a44b44376f5a4476..07dc51c075f99fe09b7b5c86dcc77cb2bc79406a 100644 (file)
@@ -40,6 +40,9 @@ $(POTFILES) : $(PO)/%.pot :
          --files-from=$(PO)/POTFILES_$*.in -o $(PO)/domains/$*/c.pot
        rm -f $(PO)/POTFILES_$*.in
        $(MSGCOMM) --more-than=0 $(PO)/domains/$*/c.pot $(PO)/domains/$*/sh.pot --output=$@
+       # copy into the domain dirs to make rosetta happy
+       rm -f $(PO)/domains/$*/*.pot
+       cp $@ $(PO)/domains/$*
 
 $(PACKAGE)-all.pot: $(POTFILES)
        $(MSGCOMM) --more-than=0 $(POTFILES) --output=$@
index 16f7c0b2cccbb68d723eb423a691e6598390a39e..d1b01881b16275452c05f2b5bd9d51635356bf86 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,5 +1,9 @@
-# Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT."
-# Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
+# translation of apt.po to Norsk Bokmål
+# translation of apt.po to Norwegian
+# translation of apt.po to Norwegian Bokmål
+# translation of apt.po to Norwegian bokmål
+# Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT."
+# Copyright © 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
 # Filen utgis under Gnu Public License version 2.
 # Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
 # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
 # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
 # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2006.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@ -240,15 +244,19 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Oppgi et navn for disken, eksempelvis «Debian 2.1r1 disk 1»"
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Sett inn en disk i lagringsenheten og trykk Enter"
+msgstr ""
+"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
+"  «%s»\n"
+"i «%s» og trykk «Enter»\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Gjenta denne prosessen for resten av CD-ene i ditt sett."
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -312,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kan ikke skrive til %s"
@@ -346,6 +354,7 @@ msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -451,8 +460,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, "
-"fjern og så gjenopprett databasen."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -549,14 +556,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
+msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
+msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -653,258 +660,258 @@ msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s skal installeres"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men lar seg ikke installere"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men er en virtuell pakke"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men er ikke installert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men skal ikke installeres"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (pga. %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
-"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n"
+"ADVARSEL: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n"
 "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu installert på nytt, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderte, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " mislyktes."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Utført"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon [j/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
+msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kan ikke lese kildlista."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
-"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til "
-"apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
+msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gjør som jeg sier!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:869
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 msgstr ""
 "Du er iferd med å utføre en mulig skadelig handling.\n"
-"For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n"
+"For å fortsette, skriv: «%s»\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryter."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -912,48 +919,48 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
 "«--fix-missing»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Klarer ikke å rette på manglende pakker."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Avbryter istallasjonen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedenfor %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installert]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du må velge en pakke som skal installeres."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -964,49 +971,49 @@ msgstr ""
 "Dette kan bety at pakken mangler, er utgått, eller bare finnes \n"
 "tilgjengelig fra en annen kilde.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Det er ikke mulig å installere %s på nytt - den kan ikke nedlastes.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kan ikke låse listemappa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1014,25 +1021,44 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
 "ble brukt isteden. "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1040,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
 "angi en løsning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1052,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
 "distribusjonen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1062,126 +1088,123 @@ msgstr ""
 "at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
 "feilmelding."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Foreslåtte pakker:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Anbefalte pakker"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beregner oppgradering... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislyktes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Utført"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
+msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
+msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislyktes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1190,32 +1213,32 @@ msgstr ""
 "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
 "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
 "s er for ny"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1466,7 +1489,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
 
@@ -1555,9 +1578,9 @@ msgstr ""
 "Infokatalogen og den midlertidige katalogen må være på det samme filsystemet"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Leser pakkelister"
 
@@ -1686,19 +1709,20 @@ msgstr ""
 "bruk."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
+#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk ikke funnet."
+msgstr "Fant ikke fila"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "Fant ikke fila"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikke å få status"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
 
@@ -1911,51 +1935,49 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Klarte ikke å koble til %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Klarte ikke å slå opp i nøkkelring; «%s»"
+msgstr "Klarte ikke å slå opp «%s»"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: Argumentliste fra Acquire::gpgv::Options for lang. Avbryter."
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Minst en ugyldig signatur ble funnet."
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
-"Klarte ikke kjøre «%s» for å verifisere signaturen (er gnupg installert?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Ukjent feil ved kjøring av gpgv"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:249
+#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n"
+msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 
 #: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen "
-"ikke er tilgjengelig:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Klarte ikke å åpne rør for %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
@@ -2308,24 +2330,39 @@ msgstr "valgfri"
 msgid "extra"
 msgstr "tillegg"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versjons-kandidater"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Fletter tilgjengelig informasjon"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
@@ -2371,7 +2408,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
 
@@ -2396,14 +2433,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2411,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
 "som holdes tilbake."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
 
@@ -2430,12 +2467,12 @@ msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Henter fil %li av %li (%s gjenværende)"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Henter fil %li av %li"
+msgstr "Les filliste"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2447,17 +2484,20 @@ msgstr "Finner ikke metode-driveren %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startet ikke korrekt"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Sett inn disken merket «%s» i lagringsenheten «%s» og trykk Enter."
+msgstr ""
+"Bytte av media: sett inn CD-en som er merket\n"
+"  «%s»\n"
+"i «%s» og trykk «Enter»\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
 
@@ -2493,82 +2533,82 @@ msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kunne ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Samler inn filtilbud"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
 
@@ -2577,17 +2617,15 @@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5sum"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
-"Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2596,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 "selv (fordi arkitekturen mangler)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2605,13 +2643,13 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 "pakken selv."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil størrelse"
 
@@ -2715,54 +2753,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "Forbereder %s"
+msgstr "Åpner %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Pakker ut %s"
+msgstr "Åpner %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Forbereder konfigurering %s"
+msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurer %s"
+msgstr "Kobler til %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerte %s"
+msgstr "  Installert: "
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Forbereder fjerning av %s"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "Fjerner %s"
+msgstr "Åpner %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "Fjernet %s"
+msgstr "Anbefaler"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
+msgstr "Åpner oppsettsfila %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Fjernet %s fullstendig"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
@@ -2771,10 +2809,6 @@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Fildatoen er endret %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Leser filliste"
 
index 28300670c2adeaacb13e0772afee2a421909560f..595488d4c032d5902054b5d0561bb386ecfdeb6c 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum मेल भएन"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
index 4c0b549a857c32ba9fd42ad69928ebb2e94e1eb7..9613e03f145642af4c0ceb655970b896c17afeca 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# advanced package transfer - apt message translation catalog
-# guus sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2002.
-# jochem berends <j@jochem.net>, 2002.
-# wannes soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
+# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
+# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2002.
+# Jochem Berends <j@jochem.net>, 2002.
+# Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "  Normale pakketten: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:273
 msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr " Zuiver virtuele pakketten: "
+msgstr " Puur virtuele pakketten: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:274
 msgid "  Single virtual packages: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "  Gemengde virtuele pakketten: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:276
 msgid "  Missing: "
-msgstr "  Ontbrekend: "
+msgstr "  Missend: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:278
 msgid "Total distinct versions: "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "   stats - Toon enkele basisstatistieken\n"
 "   dump - Toon het gehele bestand in een compacte vorm\n"
 "   dumpavail - Print een beschikbaarheidsbestand op stdout\n"
-"   unmet - Toon niet voldane vereisten\n"
+"   unmet - Toon vereisten die niet voldaan zijn\n"
 "   search - Toon lijst met pakketten die met regexpatroon overeenkomen\n"
 "   show - Toon een leesbaar dossier voor het pakket\n"
 "   depends - Toon de vereisten voor een pakket\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
 "   policy - Toon beleidsinstellingen\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -h   Deze hulptekst.\n"
+"  -h     Deze hulptekst.\n"
 "  -p=? De pakketcache.\n"
 "  -s=? De broncache.\n"
-"  -q   Voortgangsindicator uitschakelen.\n"
-"  -i   Toon alleen belangrijke vereisten voor unmet opdracht.\n"
+"  -q     Voortgangsindicator uitschakelen.\n"
+"  -i      Toon alleen belangrijke vereisten voor unmet opdracht.\n"
 "  -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
 "  -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
 "\n"
@@ -231,15 +231,18 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgstr ""
-"Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, zoals 'Debian 2.1r1 Schijf 1'"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken"
+msgstr ""
+"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
+" '%s'\n"
+"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set."
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -262,15 +265,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gebruik: apt-config [opties] opdracht\n"
 "\n"
-"apt-config is een eenvoudig programma om het APT-configuratiebestand te "
-"lezen\n"
+"apt-config is een simpel programma om het APT-configuratiebestand te lezen\n"
 "\n"
 "Opdrachten:\n"
-"   shell - Shell modus\n"
-"   dump  - Toon de configuratie\n"
+"   shell   - Shell modus\n"
+"   dump - Toon de configuratie\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -h   Deze hulptekst.\n"
+"  -h     Deze hulptekst.\n"
 "  -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
 "  -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
 
@@ -304,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
 "  -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
@@ -338,6 +340,7 @@ msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Fout bij het verwerken van de inhoud van %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -378,53 +381,54 @@ msgid ""
 "  -c=?  Read this configuration file\n"
 "  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
-"Gebruik: apt-ftparchive [opties] commando\n"
+"Gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht\n"
 "\n"
-"Commandos': packages <pad naar .deb's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
-"            sources <pad naar .dsc's> [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
-"            contents <pad>\n"
-"            release <pad>\n"
+"Opdrachten: packages binariespad [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+"            sources bronpad [voorrangsbestand [padprefix]]\n"
+"            contents pad\n"
+"            release pad\n"
 "            generate config [groepen]\n"
 "            clean config\n"
 "\n"
 "Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
-"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
-"automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
-"dpkg-scansources\n"
+"Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen gaande van volledig "
+"automatisch\n"
+"tot een functionele vervangingen van dpkg-scanpackages en dpkg-scansources\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.\n"
-"Het 'Packages'-bestand bevat de inhoud van alle 'control'-velden van elk\n"
-"pakket alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
+"Het pakketbestand bevat de inhoud van alle beheervelden van elk pakket\n"
+"alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand\n"
 "kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen\n"
 "worden.\n"
 "\n"
-"Op overeenkomstige wijze genereert apt-ftparchive de 'Sources'-bestanden\n"
-"van een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden\n"
-"om een voorrangsbestand voor bronpakketten te specificeren.\n"
+"Op gelijkaardige wijze genereert apt-ftparchive de bronbestanden van\n"
+"een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden om\n"
+"een bronvoorrangsbestand te specificeren.\n"
 "\n"
 "De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden \n"
-"in de basismap van de boom. Het pad naar de .deb's dient te verwijzen naar\n"
-"het startpunt van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient\n"
-"de voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het\n"
-"'filename'-veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian\n"
-"archief:\n"
-"            apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"            dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"in de basismap van de boom. Binariespad dient te verwijzen naar het "
+"startpunt\n"
+"van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient de \n"
+"voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het "
+"'filename'-\n"
+"veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian archief:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
-"  -h          Deze hulptekst\n"
-"  --md5       Beheer de MD5 generatie\n"
-"  -s=?        Bronvoorrangsbestand\n"
-"  -q          Stille uitvoer\n"
-"  -d=?        Selecteert de optionele caching database\n"
+"  -h             Deze hulptekst\n"
+"  --md5        Beheer de MD5 generatie\n"
+"  -s=?          Bronvoorrangsbestand\n"
+"  -q             Stille uitvoer\n"
+"  -d=?         Selecteerd de optionele caching database\n"
 "  --no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in\n"
 "  --contents  Beheer de generatie van het inhoudsbestand\n"
-"  -c=?        Lees dit configuratiebestand in\n"
-"  -o=?        Stel een willekeurige configuratie optie in"
+"  -c=?          Lees dit configuratiebestand in\n"
+"  -o=?          Stel een willekeurige configuratie optie in"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
 msgid "No selections matched"
-msgstr "Geen van de selecties kwam overeen"
+msgstr "Er waren geen passende selecties"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
 #, c-format
@@ -439,15 +443,13 @@ msgstr "DB is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old"
 #: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB is verouderd, opwaardering van %s wordt geprobeerd"
+msgstr "DB is verouderd, opwaardering %s wordt geprobeerd"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:76
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie, van "
-"apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -512,7 +514,7 @@ msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
 #: ftparchive/writer.cc:265
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Uitvoeren van readlink op %s is mislukt"
+msgstr "Waarde van link %s weergeven is mislukt"
 
 #: ftparchive/writer.cc:269
 #, c-format
@@ -544,19 +546,19 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s beheerder is %s, niet %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Interne fout, kon onderdeel %s niet vinden"
+msgstr "Interne fout, kon lokaal onderdeel %s niet vinden"
 
 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
@@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #2"
 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
 #, c-format
 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Misvormde voorrangsingang %s op regel %lu #3"
+msgstr "Misvormde voorrangingang %s op regel %lu #3"
 
 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
 #, c-format
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "decompressor"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:406
 msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO naar subproces/bestand is mislukt"
+msgstr "IO naar subproces is mislukt"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:458
 msgid "Failed to read while computing MD5"
@@ -648,258 +650,258 @@ msgstr "Probleem bij het ontlinken van %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "maar het is niet installeerbaar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "maar het is een virtueel pakket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " of"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen VERWIJDERD worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "De volgende pakketten zijn achtergehouden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen opgewaardeerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "De volgende pakketten zullen GEDEGRADEERD worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "De volgende vastgehouden pakketten zullen gewijzigd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (vanwege %s) "
+msgstr "%s (wegens %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
-"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
+"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden\n"
+"Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u echt weet wat u doet!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
+msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu nieuwe pakketten geïnstalleerd, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu gedegradeerd, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
+msgstr "%lu verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Vereisten worden gecorrigeerd..."
+msgstr "Vereisten worden verbeterd..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " mislukt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kan vereisten niet corrigeren"
+msgstr "Kan vereisten niet verbeteren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
+msgstr "Kon de verzameling van op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Klaar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authenticatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Er zijn problemen en -y was gebruikt zonder --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Interne fout, InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pakketten moeten verwijderd worden maar verwijderen is uitgeschakeld."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Interne fout, rangschikken is niet voltooid"
+msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
-"Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian."
-"org te mailen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Er moeten %sB/%sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kon de hoeveelheid vrije schijfruimte op %s niet bepalen"
+msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "U heeft onvoldoende vrije schijfruimte op %s."
+msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "'Trivial Only' is opgegeven, dit is echter geen triviale bewerking."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, doe wat ik zeg!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:869
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 msgstr ""
 "U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.\n"
-"Als u wilt doorgaan, dient u de zin '%s' in te typen.\n"
+"Als u wilt doorgaan dient u de zin '%s' in (helemaal) in te tikken.\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Afbreken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -907,49 +909,49 @@ msgstr ""
 "Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'apt-get update' of --"
 "fix-missing proberen?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Geen oplossing voor de missende pakketten gevonden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Installatie wordt afgebroken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
 "gevraagd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Geïnstalleerd]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -960,50 +962,50 @@ msgstr ""
 "een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
 "verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Echter, de volgende pakketten vervangen dit:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pakket %s heeft geen installeerbare kandidaat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "Herinstallatie van %s is niet mogelijk daar het niet opgehaald kan worden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1011,27 +1013,46 @@ msgstr ""
 "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
 "zijn oudere versies van gebruikt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
 "lossen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1039,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
 "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1050,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1060,123 +1081,120 @@ msgstr ""
 "waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
 "best een foutrapport indienen voor dit pakket."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Voorgestelde pakketten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
+msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
-"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald moet "
-"worden"
+"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald "
+"moetworden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Reeds opgehaald bestand '%s' wordt overgeslagen\n"
+msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Ophalen bron %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Dochterproces is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "controleren"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1185,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
 "onvindbaar is"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1194,32 +1212,32 @@ msgstr ""
 "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
 "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
 "is te nieuw"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1479,7 +1497,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
 
@@ -1568,9 +1586,9 @@ msgstr ""
 "De 'info'- en de 'temp'-mappen dienen op hetzelfde bestandsysteem te staan"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
 
@@ -1699,19 +1717,20 @@ msgstr ""
 "Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
+#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Schijf niet gevonden"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Status opvragen is mislukt"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
 
@@ -1924,56 +1943,49 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Kan niet verbinden met %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Kon de sleutelring niet benaderen: '%s'"
+msgstr "Kon '%s' niet vinden"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr ""
-"F: argumentenlijst van Acquire::gpv::Options was te lang. Er wordt "
-"afgesloten."
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
-"Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n"
-"niet bepalen?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
-"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gnupg "
-"geïnstalleerd?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:249
+#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
+msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 #: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"De volgende ondertekeningen konden niet geverifiëerd worden omdat de "
-"publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Leesfout door proces %s"
@@ -2336,24 +2348,39 @@ msgstr "optioneel"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Boom van vereisten wordt opgebouwd"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandidaat-versies"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generatie vereisten"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Openen van %s is mislukt"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
@@ -2399,9 +2426,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
+msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
@@ -2425,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indexbestandtype '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2433,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
 "gevonden worden."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2441,9 +2468,9 @@ msgstr ""
 "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
 "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
+msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt niet-werkende pakketten vast."
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:62
 #, c-format
@@ -2460,12 +2487,12 @@ msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald (nog %s te gaan)"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
+msgstr "Bestandslijst worden ingelezen"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2477,19 +2504,20 @@ msgstr "Het methodestuurprogramma %s kon niet gevonden worden."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Methode %s startte niet op de juiste manier"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
-"Gelieve de schijf met label '%s' in het station '%s' te plaatsen en op "
-"'enter' te drukken."
+"Medium wisselen: Gelieve de schijf met label\n"
+" '%s'\n"
+"in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
 
@@ -2527,84 +2555,84 @@ msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
 "bestandsafhankelijkheden"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
 
@@ -2613,17 +2641,15 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
-"Er zijn geen publieke sleutels beschikbaar voor de volgende sleutel-IDs:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2632,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2641,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2649,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "pakket %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
@@ -2755,55 +2781,68 @@ msgstr ""
 "bestanden\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wordt voorbereid"
+msgstr "%s wordt geopend"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wordt uitgepakt"
+msgstr "%s wordt geopend"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Configuratie van %s wordt voorbereid"
+msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s wordt geconfigureerd"
+msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "%s is geïnstalleerd"
+msgstr "  Geïnstalleerd: "
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Verwijdering van %s wordt voorbereid"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wordt verwijderd"
+msgstr "%s wordt geopend"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "%s is verwijderd"
+msgstr "Aanbevelingen"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Volledige verwijdering van %s wordt voorbereid"
+msgstr "Configuratiebestand %s wordt geopend"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s is volledig verwijderd"
+msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Bestandsdatum is veranderd %s"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Bestandslijst wordt ingelezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Kon vergrendeling %s niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr "Onbekende verkopers-ID '%s' op regel %u in bronlijst %s"
index 21fcba4e4532fb0f0bd13c2d6d16cf94f6cff9a6..f2ac29aab58920837f40b1080af93a167b5c6d07 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
 # translation of apt.po to Norwegian Nynorsk
 # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
-# Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
-"Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
+"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
 "  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
@@ -644,79 +644,79 @@ msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s skal installerast"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men lèt seg ikkje installera"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men er ein virtuell pakke"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men er ikkje installert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men skal ikkje installerast"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (fordi %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -725,146 +725,146 @@ msgstr ""
 "ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
 "Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu installerte på nytt, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderte, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Rettar på krav ..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " mislukkast."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Ferdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -875,28 +875,28 @@ msgstr ""
 "For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -904,49 +904,49 @@ msgstr ""
 "Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
 "«--fix-missing»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Avbryt installasjon."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
 "oppgradering.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installert]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -957,49 +957,49 @@ msgstr ""
 "av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
 "eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1007,26 +1007,45 @@ msgstr ""
 "Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
 "filer er brukte i staden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1034,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
 "ei løysing)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1046,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
 "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1056,127 +1075,123 @@ msgstr ""
 "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
 "feilmelding."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Øydelagde pakkar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Føreslåtte pakkar:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Tilrådde pakkar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukkast"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barneprosessen mislukkast"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1185,31 +1200,31 @@ msgstr ""
 "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
 "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Støtta modular:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1547,9 +1562,9 @@ msgstr ""
 "Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Les pakkelister"
 
@@ -1685,12 +1700,12 @@ msgstr "Fann ikkje fila"
 msgid "File not found"
 msgstr "Fann ikkje fila"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Klarte ikkje få status"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
 
@@ -1940,12 +1955,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
@@ -2298,24 +2313,39 @@ msgstr "valfri"
 msgid "extra"
 msgstr "tillegg"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Byggjer kravtre"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandidatversjonar"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Genererer kravforhold"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
@@ -2387,13 +2417,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2401,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
 "som er haldne tilbake."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
@@ -2438,7 +2468,7 @@ msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
@@ -2446,12 +2476,12 @@ msgstr ""
 " «%s»\n"
 "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
 
@@ -2486,82 +2516,82 @@ msgstr "Skj
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Samlar inn filtilbod"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 
@@ -2570,15 +2600,15 @@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5-sum"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2587,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
 "(fordi arkitekturen manglar)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2595,14 +2625,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Feil storleik"
 
@@ -2762,10 +2792,6 @@ msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Fildatoen er endra %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Les filliste"
 
index 675c9b4b00dc1fba56464f1de70f09e4930bac1b..ce84c7ab9a991ada9e13423e3a59cdd51b9811bb 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Czytaj ten plik konfiguracyjny.\n"
 "  -o=? Ustaw dowoln± opcjê konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nie uda³o siê pisaæ do %s"
@@ -642,79 +642,79 @@ msgstr "Problem przy usuwaniu %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ nazwy %s na %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "B³±d kompilacji wyra¿enia regularnego - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Nastêpuj±ce pakiety maj± niespe³nione zale¿no¶ci:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ale %s jest zainstalowany"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ale %s ma zostaæ zainstalowany"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ale nie da siê go zainstalowaæ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ale jest pakietem wirtualnym"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ale nie jest zainstalowany"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ale nie zostanie zainstalowany"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " lub"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce NOWE pakiety:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zostan± USUNIÊTE:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zosta³y zatrzymane:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zostan± zaktualizowane:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Zostan± zainstalowane STARE wersje nastêpuj±cych pakietów:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Zostan± zmienione nastêpuj±ce zatrzymane pakiety:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (z powodu %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -722,143 +722,143 @@ msgstr ""
 "UWAGA: Zostan± usuniête nastêpuj±ce istotne pakiety.\n"
 "Nie powinno siê tego robiæ, chyba ¿e dok³adnie wiesz, co robisz!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu przeinstalowywanych, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu cofniêtych wersji, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu nie w pe³ni zainstalowanych lub usuniêtych.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Naprawianie zale¿no¶ci..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " nie uda³o siê."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Nie uda³o siê naprawiæ zale¿no¶ci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Nie uda³o siê zminimalizowaæ zbioru aktualizacji"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Gotowe"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj u¿yæ -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "UWAGA: Nastêpuj±ce pakiety nie mog± zostaæ zweryfikowane!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Ostrze¿enie uwierzytelniania zignorowano.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Zainstalowaæ te pakiety bez weryfikacji [t/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Niektóre pakiety nie mog³y zostaæ zweryfikowane"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "By³y problemy, a u¿yto -y bez --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, InstallPackages u¿yto z zepsutymi pakietami!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pakiety powinny zostaæ usuniête, ale Remove jest wy³±czone."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, sortowanie niezakoñczone"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu pobierania"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ list ¼róde³."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr "Dziwne.. rozmiary siê nie zgadzaj±, zg³o¶ pod apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatkowo u¿yte %sB miejsca na dysku.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nie uda³o siê ustaliæ ilo¶ci wolnego miejsca w %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Nakazano wykonywaæ tylko trywialne operacje, a to nie jest trywialne."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Tak, rób jak mówiê!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -869,28 +869,28 @@ msgstr ""
 "Aby kontynuowaæ wpisz zdanie '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Przerwane."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ [T/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Ukoñczono pobieranie w trybie samego pobierania"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -898,48 +898,48 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów, spróbuj uruchomiæ apt-get update "
 "lub u¿yæ opcji --fix-missing"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing i zamienianie no¶ników nie jest obecnie obs³ugiwane"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nie uda³o siê poprawiæ brakuj±cych pakietów."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Przerywanie instalacji"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Pomijanie %s, jest ju¿ zainstalowane, a nie zosta³o wybrana aktualizacja.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, wiêc nie zostanie usuniêty.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Zainstalowany]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Nale¿y jednoznacznie wybraæ jeden z nich do instalacji."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -950,50 +950,50 @@ msgstr ""
 "Zazwyczaj oznacza to, ¿e pakietu brakuje, zosta³ zast±piony przez inny\n"
 "pakiet lub nie jest dostêpny przy pomocy obecnie ustawionych ¼róde³.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Jednak nastêpuj±ce pakiety go zastêpuj±:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "Przeinstalowanie pakietu %s nie jest mo¿liwe, nie mo¿e on zostaæ pobrany.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s jest ju¿ w najnowszej wersji.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Wydanie '%s' dla '%s' nie zosta³o znalezione"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zosta³a znaleziona"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Wybrano wersjê %s (%s) dla %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Polecenie update nie wymaga ¿adnych argumentów"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu list"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1001,25 +1001,44 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików indeksu, zosta³y one zignorowane lub "
 "zosta³a u¿yta ich starsza wersja."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "B³±d wewnêtrzny, rozwi±zywanie problemów wszystko popsu³o"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pakietu %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra¿enie '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1027,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub "
 "podaj rozwi±zanie)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1039,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "w której niektóre pakiety nie zosta³y jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
 "z katalogu Incoming (\"Przychodz±ce\")."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1049,124 +1068,120 @@ msgstr ""
 "danego pakietu po prostu nie da siê zainstalowaæ i nale¿y zg³osiæ w nim\n"
 "b³±d."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pakiety s± b³êdne"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce dodatkowe pakiety:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Sugerowane pakiety:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Polecane pakiety:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Nie uda³o siê"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny, rozwi±zywanie problemów wszystko popsu³o"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pobrane "
 "¼ród³a"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¼ród³a dla pakietu %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Pomijanie ju¿ pobranego pliku '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów ¼róde³.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów ¼róde³.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Pobierz ¼ród³o %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Pomijanie rozpakowania ju¿ rozpakowanego ¼ród³a w %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod³o.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Sprawd¼ czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod³o.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Proces potomny zawiód³"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pakiety "
 "wymagane do budowania"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 "Nie uda³o siê pobraæ informacji o zale¿no¶ciach na czas budowania dla %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nie ma zale¿no¶ci czasu budowania.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1175,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ nie znaleziono "
 "pakietu %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1184,32 +1199,32 @@ msgstr ""
 "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ ¿adna z dostêpnych "
 "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
 "nowy"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci na czas budowania od %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nie uda³o siê przetworzyæ zale¿no¶ci na czas budowania"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Obs³ugiwane modu³y:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1550,9 +1565,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Pliki info i temp musz± byæ na tym samym systemie plików"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Czytanie list pakietów"
 
@@ -1685,12 +1700,12 @@ msgstr "Nie odnaleziono dysku."
 msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nie uda³o siê ustawiæ czasu modyfikacji"
 
@@ -1944,12 +1959,12 @@ msgstr ""
 "Nastêpuj±ce sygnatury nie mog³y zostaæ zweryfikowane z powodu braku klucza "
 "publicznego:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ potoku dla %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
@@ -2303,24 +2318,39 @@ msgstr "opcjonalny"
 msgid "extra"
 msgstr "dodatkowy"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Budowanie drzewa zale¿no¶ci"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandyduj±ce wersje"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generowanie zale¿no¶ci"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "£±czenie informacji o dostêpnych pakietach"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
@@ -2392,14 +2422,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Plik indeksu typu '%s' nie jest obs³ugiwany"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Pakiet %s ma zostaæ przeinstalowany, ale nie mo¿na znale¼æ jego archiwum."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2407,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "B³±d, pkgProblemResolver::Resolve zwróci³ b³±d, mo¿e to byæ spowodowane "
 "\"zatrzymanymi\" pakietami."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nie uda³o siê naprawiæ problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
 
@@ -2443,17 +2473,17 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoda %s nie uruchomi³a siê poprawnie."
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "W³ó¿ do napêdu '%s' dysk o nazwie: '%s' i naci¶nij enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
 
@@ -2487,85 +2517,85 @@ msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypiêcia"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Magazyn podrêczny ma niezgodny system wersji"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Och, przekroczono liczbê pakietów, któr± ten APT jest w stanie obs³u¿yæ."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Och, przekroczono liczbê wersji, któr± ten APT jest w stanie obs³u¿yæ."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Och, przekroczono liczbê zale¿no¶ci, któr± ten APT jest w stanie obs³u¿yæ."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Pakiet %s %s nie zosta³ odnaleziony podczas przetwarzania zale¿no¶ci plików"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na li¶cie pakietów ¼ród³owych %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Zbieranie zapewnieñ plików"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia przy zapisywaniu podrêcznego magazynu ¼róde³"
 
@@ -2574,16 +2604,15 @@ msgstr "B
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "B³êdna suma MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Dla nastêpuj±cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2592,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2601,14 +2630,14 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
 "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "B³êdny rozmiar"
 
index c55fdbbd621d36d373170b049c4ad9eacdf64df4..e179d0a398a7d066897c3d7e42d0d3b5999ef4d3 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,12 @@
 # Debian-PT translation for apt.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005, 2006.
-#
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
 "Last-Translator: Rui Az. <astronomy@mail.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@ -303,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Ler este arquivo de configuração\n"
 "  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Impossível escrever para %s"
@@ -441,8 +439,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"O formato DB é inválido. Se actualizou a partir de uma versão antiga do apt, "
-"por favor remova-a e recrie a base de dados."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -539,14 +535,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  maintainer de %s é %s, não %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s não possui de igual modo entrada binária de 'override'\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -643,79 +639,79 @@ msgstr "Problema ao executar unlinking %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências não satisfeitas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "mas %s está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "mas %s está para ser instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "mas não está instalável"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "mas é um pacote virtual"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "mas não está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "mas não vai ser instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " ou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Os seguintes NOVOS pacotes serão instalados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Os seguintes pacotes serão mantidos em suas versões actuais:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Os seguintes pacotes serão actualizados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Aos seguintes pacotes será feito o DOWNGRADE :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (devido a %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -723,145 +719,145 @@ msgstr ""
 "AVISO: Os seguintes pacotes essenciais serão removidos.\n"
 "Isso NÃO deverá ser feito a menos que saiba exactamente o que está a fazer!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu pacotes actualizados, %lu pacotes novos instalados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu a que foi feito o downgrade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu a remover e %lu não actualizados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Corrigindo dependências..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " falhou."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Impossível corrigir dependências"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Impossível minimizar o conjunto de actualizações"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Feito"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Você pode querer executar `apt-get -f install' para corrigir isso."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Aviso de autenticação ultrapassado.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pacotes precisam de ser removidos mas Remove está desabilitado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Erro Interno, Ordering não terminou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Impossível criar lock no directório de download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Estranho.. Os tamanhos não coincidiram, escreva para apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "É necessário fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "É necessário fazer o download de %sB de arquivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 "Depois de descompactar, %sB adicionais de espaço em disco serão utilizados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Depois de descompactar, %sB de espaço em disco serão libertados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Impossível de determinar espaço livre em %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Trivial Only especificado mas essa não é uma operação trivial."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Sim, faça como eu digo!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -872,28 +868,28 @@ msgstr ""
 "Para continuar escreva a frase '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Abortado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Você deseja continuar [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -901,47 +897,47 @@ msgstr ""
 "Impossível obter alguns arquivos, execute talvez apt-get update ou tente com "
 "--fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Impossível corrigir os pacotes em falta."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Abortando a Instalação."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s em vez de %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Saltando %s, já está instalado e a actualização não está definida.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Você deve seleccionar explicitamente um para instalar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -952,51 +948,51 @@ msgstr ""
 "Isso pode significar que o pacote falta, ficou obsoleto ou\n"
 "está disponível somente a partir de outra fonte\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "No entanto, os seguintes pacotes substituem-no:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 "A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
 "feito.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s já é a versão mais recente.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versão seleccionada %s (%s) para %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Impossível criar lock no directório de listas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1004,25 +1000,44 @@ msgstr ""
 "Falhou o download de alguns ficheiros de índice, foram ignorados ou os "
 "antigos foram usados em seu lugar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, seleccionando %s para a expressão regular '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isto:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1030,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
 "(ou especifique uma solução)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1042,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "distribuição instável, que alguns pacotes requisitados ainda não foram \n"
 "criados ou foram tirados do Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1053,123 +1068,119 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "bug sobre esse pacote."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes estragados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pacotes sugeridos :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pacotes recomendados :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculando Actualização... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas estragou coisas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Saltando ficheiro do qual já havia sido feito download '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Obter Código Fonte %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Falha ao obter alguns arquivos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 "Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "O processo filho falhou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
 "compilação"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1178,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
 "pôde ser encontrado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1187,32 +1198,32 @@ msgstr ""
 "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
 "disponível do pacote %s pode satisfazer os requisitos de versão"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
 "novo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos Suportados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1554,9 +1565,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Os directórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "A Ler Listas de Pacotes"
 
@@ -1689,12 +1700,12 @@ msgstr "Disco não encontrado"
 msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falha ao executar stat"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Falha ao definir hora de modificação"
 
@@ -1907,9 +1918,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Impossível ligar a %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Não foi possível aceder à 'keyring': '%s'"
+msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1928,11 +1939,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Pelo menos uma assinatura inválida foi encontrada."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (gnupg está "
-"instalado?)"
+msgstr " para verificar assinatura (gnupg instalado?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1950,12 +1959,12 @@ msgstr ""
 "As seguintes assinaturas não puderam ser verificadas porque a chave pública "
 "não está disponível:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
@@ -2310,24 +2319,39 @@ msgstr "opcional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Construindo Árvore de Dependências"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versões Candidatas"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Geração de Dependência"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Juntando informação Disponível"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Falhou ao abrir %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
@@ -2399,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2407,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
 "repositório para o mesmo."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 "pacotes mantidos (hold)."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes estragados."
 
@@ -2432,14 +2456,14 @@ msgstr "Falta o directório de repositório %spartial."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "A obter o ficheiro %li de %li (%s restantes)"
+msgstr "A efectuar download de ficheiro %li de %li (%s restantes)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "A obter o ficheiro %li·of·%li"
+msgstr "Lendo Listagem de Ficheiros"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2451,18 +2475,18 @@ msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Por favor insira o disco denominado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
@@ -2499,87 +2523,87 @@ msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "A Cache possui um sistema de versões incompatível"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoPacote)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovoArquivoVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovaVersão1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (UsePacote3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (NovaVersão2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
 "suportar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "O pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências de ficheiros"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Não foi possível executar stat à lista de pacotes de código fonte %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Obtendo File Provides"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
 
@@ -2588,18 +2612,17 @@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Não existe qualquer chave pública disponível para as seguintes IDs de "
 "chave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2609,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitectura "
 "não especificada)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2618,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
 "que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2626,7 +2649,7 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorrecto"
 
@@ -2772,14 +2795,14 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "%s removido"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "A preparar para remover completamente %s"
+msgstr "A preparar para configurar %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Remoção completa de %s"
+msgstr "Falha ao remover %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
@@ -2788,10 +2811,6 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Data do ficheiro mudou %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Lendo Lista de Ficheiros"
 
index 3e4a5e0bf4dfea79e961cf5fe4dd9ebb83b4c97c..7b4985337f8abb4a9dbc8a01ab17f145106845d5 100644 (file)
@@ -1,31 +1,31 @@
-# Brazilian Portuguese translation for apt.
+# Debian-BR translation for apt.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2002.
-# Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2002-2005.
-# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2002-2005.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
-"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 17:57-0200\n"
+"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
+msgstr "O pacote %s versão %s tem uma dependência desencontrada:\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
+msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:232
 msgid "Total package names : "
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Total de Nomes de Pacotes : "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:272
 msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Pacotes normais: "
+msgstr "  Pacotes Normais: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:273
 msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes puramente virtuais: "
+msgstr "  Pacotes Puramente Virtuais: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:274
 msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes virtuais únicos: "
+msgstr "  Pacotes Virtuais Únicos: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:275
 msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Pacotes virtuais misturados: "
+msgstr "  Pacotes Virtuais Misturados: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:276
 msgid "  Missing: "
@@ -53,56 +53,57 @@ msgstr "  Faltando: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:278
 msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Total de versões distintas: "
+msgstr "Total de Versões Distintas: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:280
 msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Total de dependências: "
+msgstr "Total de Dependências: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:283
 msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Total de relações ver/arquivo: "
+msgstr "Total de relações Ver/Arquivo: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Total de mapeamentos Provides: "
+msgstr "Total de Mapeamentos Providos: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Total de strings globbed: "
+msgstr "Total de Strings Globbed: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:311
 msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Total de espaço de dependência de versão: "
+msgstr "Total de espaço de Dependência de Versão: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total slack space: "
-msgstr "Total de espaço frouxo: "
+msgstr "Total de espaço Frouxo: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:324
 msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Total de espaço contabilizado: "
+msgstr "Total de Espaço Contado: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "O arquivo de pacote %s está dessincronizado."
+msgstr "O arquivo de pacote %s está dessincronizado."
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
 msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
+msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
 msgid "No packages found"
-msgstr "Nenhum pacote encontrado"
+msgstr "Nenhum pacote encotrado"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
 msgid "Package files:"
-msgstr "Arquivos de pacote:"
+msgstr "Arquivos de Pacotes :"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "O cache está fora de sincronia, não posso x-ref um arquivo de pacote"
+msgstr ""
+"O cache está fora de sincronia, não posso x-refenciar um arquivo de pacote"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
@@ -112,11 +113,11 @@ msgstr "%4i %s\n"
 #. Show any packages have explicit pins
 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
 msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pacotes pinados:"
+msgstr "Pacotes Pinados: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
 msgid "(not found)"
-msgstr "(não encontrado)"
+msgstr "(não encontrado)"
 
 #. Installed version
 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
@@ -130,16 +131,16 @@ msgstr "(nenhum)"
 #. Candidate Version
 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
 msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Candidato: "
+msgstr "  Candidatos: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Pin do pacote: "
+msgstr "  Pin do Pacote: "
 
 #. Show the priority tables
 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
 msgid "  Version table:"
-msgstr "  Tabela de versão:"
+msgstr "  Tabela de Versão:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
 #, c-format
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@ -191,48 +192,47 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
-"Uso: apt-cache [opções] comando\n"
-"     apt-cache [opções] add arquivo1 [arquivo1 ...]\n"
-"     apt-cache [opções] showpkg pacote1 [pacote2 ...]\n"
-"     apt-cache [opções] showsrc pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"Uso: apt-cache [opções] comando\n"
+"     apt-cache [opções] add arquivo1 [arquivo1 ...]\n"
+"     apt-cache [opções] showpkg pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"     apt-cache [opções] showsrc pacote1 [pacote2 ...]\n"
 "\n"
-"O apt-cache é uma ferramenta de baixo nível usada para manipular\n"
-"os arquivos de cache binários do APT e para buscar informações\n"
+"O apt-cache é uma ferramenta de baixo nível usada para manipular\n"
+"os arquivos de cache binários do APT e para buscar informações\n"
 "neles\n"
 "\n"
 "Comandos:\n"
 "   add - Adiciona um arquivo de pacote ao cache de fontes\n"
-"   gencaches - Constrói ambos os caches de pacotes e fontes\n"
-"   showpkg - Mostra informações gerais sobre um pacote\n"
+"   gencaches - Constrói ambos os caches de pacotes e fontes\n"
+"   showpkg - Mostra informações gerais sobre um pacote\n"
 "   showsrc - Mostra registros fontes\n"
-"   stats - Mostra estatísticas básicas\n"
+"   stats - Mostra estatísticas básicas\n"
 "   dump - Mostra o arquivo inteiro em uma forma concisa\n"
-"   dumpavail - Imprime um arquivo \"available\" para stdout\n"
-"   unmet - Mostra dependências não satisfeitas (quebradas)\n"
-"   search - Procura a lista de pacotes por um padrão regex\n"
-"   show - Mostra um registro legível sobre o pacote\n"
-"   depends - Mostra informações cruas de dependências de um pacote\n"
-"   rdepends - Mostra informações de dependências reversas de um pacote\n"
+"   dumpavail - Imprime um arquivo de disponíveis para stdout\n"
+"   unmet - Mostra dependências não satisfeitas (quebradas)\n"
+"   search - Procura a lista de pacotes por um padrão regex\n"
+"   show - Mostra um registro legível sobre o pacote\n"
+"   depends - Mostra informações cruas de dependências de um pacote\n"
 "   pkgnames - Lista o nome de todos os pacotes\n"
-"   dotty - Gera gráficos de pacotes para o GraphVis\n"
-"   xvcg - Gera gráficos de pacotes para o xvcg\n"
-"   policy - Mostra as configurações de políticas\n"
+"   dotty - Gera gráficos de pacotes para o GraphVis\n"
+"   xvcg - Gera gráficos de pacotes para o xvcg\n"
+"   policy - Mostra as configurações de políticas\n"
 "\n"
-"Opções:\n"
+"Opções:\n"
 "  -h   Esse texto de ajuda.\n"
 "  -p=? O cache de pacotes.\n"
 "  -s=? O cache de fontes.\n"
 "  -q   Desabilita o indicador de progresso.\n"
-"  -i   Mostra apenas dependências importantes para o comando unmet.\n"
-"  -c=? Ler arquivo de configuração especificado.\n"
-"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
-"Veja as páginas de manual apt-cache(8) e apt.conf(5) para maiores "
-"informações.\n"
+"  -i   Mostra apenas dependências importantes para o comando unmet.\n"
+"  -c=? Ler arquivo de configuração especificado.\n"
+"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+"Veja as páginas de manual apt-cache(8) e apt.conf(5) para maiores "
+"informações.\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgstr ""
-"Por favor, forneça um nome para este Disco, como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
+"Por favor, forneça um nome para este Disco, como 'Debian 2.1r1 Disco 1'"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Por favor, insira um Disco no leitor e pressione enter"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Repita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto."
+msgstr "Pepita este processo para o restante dos CDs em seu conjunto."
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumentos não estão em pares"
+msgstr "Argumentos não estão em pares"
 
 #: cmdline/apt-config.cc:76
 msgid ""
@@ -261,24 +261,24 @@ msgid ""
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
-"Uso: apt-config [opções] comando\n"
+"Uso: apt-config [opções] comando\n"
 "\n"
-"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração\n"
+"O apt-config é uma ferramenta simples para ler o arquivo de configuração\n"
 "do APT\n"
 "\n"
 "Comandos:\n"
-"   shell - Modo shell\n"
-"   dump - Mostra a configuração\n"
+"   shell - Modo Shell\n"
+"   dump - Mostra a configuração\n"
 "\n"
-"Opções:\n"
+"Opções:\n"
 "  -h   Esse texto de ajuda.\n"
-"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
-"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
+"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
 #, c-format
 msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s não é um pacote DEB válido."
+msgstr "%s não é um pacote DEB válido."
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
 msgid ""
@@ -295,47 +295,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uso: apt-extracttemplates arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
 "\n"
-"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n"
-"e informação de modelo (\"template\") de pacotes debian.\n"
+"O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração\n"
+"e informação de template de pacotes debian.\n"
 "\n"
-"Opções:\n"
+"Opções:\n"
 "  -h   Esse texto de ajuda\n"
-"  -t   Define o diretório temporário\n"
-"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
-"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -t   Define o diretório temporário\n"
+"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
+"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Impossível escrever para %s"
+msgstr "Impossível escrever para %s"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Não foi possível obter a versão do debconf. O debconf está instalado?"
+msgstr "Não foi possível conseguir a versão do debconf. Ele está instalado?"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
 msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa"
+msgstr "Lista de extensão de pacotes é muito extensa"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Erro processando o diretório %s"
+msgstr "Erro processando o diretório %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
 msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa"
+msgstr "Lista de extensão de fontes é muito extensa"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo"
+msgstr "Erro ao gravar cabeçalho no arquivo de conteúdo"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Erro processando conteúdo %s"
+msgstr "Erro processando Conteúdo %s"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
 msgid ""
@@ -378,77 +378,75 @@ msgid ""
 "  -c=?  Read this configuration file\n"
 "  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
-"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n"
-"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
+"Uso: apt-ftparchive [opções] comando\n"
+"Comandos: packages caminho_binário [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
 "          sources caminho_fonte [arquivo_override [prefixo_caminho]]\n"
 "          contents caminho\n"
 "          release caminho\n"
 "          generate config [grupos]\n"
 "          clean config\n"
 "\n"
-"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele \n"
-"suporta muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até \n"
+"O apt-ftparchive gera arquivos de índice para repositórios Debian. Ele \n"
+"suporta muitos estilos de geração, desde totalmente automatizadas até \n"
 "substitutos funcionais para o dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n"
 "\n"
-"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs. \n"
-"O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos control de \n"
+"O apt-ftparchive gera arquivos Package a partir de uma árvore de .debs.\n"
+" O arquivo Package contém o conteúdo de todos os campos control de \n"
 "cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho de arquivo. Um arquivo \n"
-"override é suportado para forçar o valor de Priority e Section.\n"
+"override é suportado para forçar o valor de Priority e Section.\n"
 "\n"
 "Similarmente, o apt-ftparchive gera arquivos Sources a partir de uma \n"
-"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para \n"
+"árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser usada para \n"
 "especificar um arquivo override de fontes\n"
 "\n"
-"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raiz da \n"
-"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
-"e o arquivo override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
-"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
-"repositório Debian:\n"
+"Os comandos 'packages' e 'sources' devem ser executados na raíz da \n"
+"árvore. CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva \n"
+"e o arquivo override deve conter as flags override. CaminhoPrefixo é \n"
+"incluído aos campos filename caso esteja presente. Exemplo de uso do \n"
+"repositório Debian :\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
-"Opções:\n"
+"Opções:\n"
 "   -h    Este texto de ajuda\n"
-"   --md5 Controla a geração de MD5\n"
+"   --md5 Controla a geração de MD5\n"
 "   -s=?  Arquivo fonte (source) override\n"
 "   -q    Quieto\n"
 "   -d=?  Seleciona a base de dados de caching opcional\n"
-"   --no-delink Habilita o modo de depuração delinking\n"
-"   --contents  Controla a geração do arquivo de conteúdo\n"
-"   -c=?  Lê este arquivo de configuração\n"
-"   -o=?  Define uma opção de configuração arbitrária"
+"   --no-delink Habilita o modo de depuração delinking\n"
+"   --contents  Controla a geração do arquivo de conteúdo\n"
+"   -c=?  Lê este arquivo de configuração\n"
+"   -o=?  Define uma opção de configuração arbitrária"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
 msgid "No selections matched"
-msgstr "Nenhuma seleção correspondente"
+msgstr "Nenhuma seleção correspondente"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Alguns arquivos estão faltando no arquivo de grupo de pacotes `%s'"
+msgstr "Alguns arquivos estão faltando no arquivo de grupo de pacotes `%s'"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:47
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "BD estava corrompido, arquivo renomeado para %s.old"
+msgstr "A base de dados estava corrompida, arquivo renomeado para %s.old"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "BD é antigo, tentando atualizar %s"
+msgstr "DB é antigo, tentando atualizar %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:76
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Formato do BD é inválido. Se você atualizou a partir de uma versão antiga do "
-"apt, por favor remova e recrie o banco de dados."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Impossível abrir arquivo BD %s: %s"
+msgstr "Impossível abrir arquivo DB %s : %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
@@ -458,21 +456,21 @@ msgstr "Falha ao checar %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:242
 msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Repositório não possui registro de controle"
+msgstr "Repositório não possui registro de controle"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:448
 msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Impossível obter um cursor"
+msgstr "Impossível obter um cursor"
 
 #: ftparchive/writer.cc:79
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n"
+msgstr "W: Impossível ler o diretório %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:84
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Impossível checar %s\n"
+msgstr "W: Impossível checar %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:135
 msgid "E: "
@@ -493,7 +491,7 @@ msgstr "Falha ao resolver %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:173
 msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Falha ao percorrer a árvore"
+msgstr "Falha ao percorrer a árvore"
 
 #: ftparchive/writer.cc:198
 #, c-format
@@ -527,41 +525,41 @@ msgstr " Limite DeLink de %sB atingido.\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:390
 msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Repositório não possuía campo pacote"
+msgstr "Repositório não possuía campo pacote"
 
 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s não possui entrada override\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  mantenedor de %s é %s, não %s\n"
+msgstr "  mantenedor de %s é %s, não %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s não possui entrada source override\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s também não possui entrada binary override\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro %s"
+msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar membro %s"
 
 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Falha ao alocar memória"
+msgstr "realloc - Falha ao alocar memória"
 
 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Impossível abrir %s"
+msgstr "Impossível abrir %s"
 
 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
 #, c-format
@@ -586,12 +584,12 @@ msgstr "Falha ao ler o arquivo override %s"
 #: ftparchive/multicompress.cc:75
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Algoritmo de compactação desconhecido '%s'"
+msgstr "Algoritmo de Compactação Desconhecido '%s'"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:105
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compactação"
+msgstr "Saída compactada %s precisa de um conjunto de compressão"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
@@ -607,12 +605,12 @@ msgstr "Falha oa executar fork"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:215
 msgid "Compress child"
-msgstr "Compactar filho"
+msgstr "Compactar Filho"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:238
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Erro interno, falha ao criar %s"
+msgstr "Erro Interno, Falha ao criar %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:289
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -632,7 +630,7 @@ msgstr "IO para subprocesso/arquivo falhou"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:458
 msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Falha ao ler durante o cálculo MD5"
+msgstr "Falha ao ler durante o cálculo MD5"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:475
 #, c-format
@@ -644,572 +642,588 @@ msgstr "Problema executando unlinking %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
+msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
+msgstr "Os pacotes a seguir têm dependências desencontradas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
-msgstr "mas %s está instalado"
+msgstr "mas %s está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mas %s está para ser instalado"
+msgstr "mas %s está para ser instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
-msgstr "mas não está instalável"
+msgstr "mas não está instalável"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mas é um pacote virtual"
+msgstr "mas é um pacote virtual"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
-msgstr "mas não está instalado"
+msgstr "mas não está instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mas não vai ser instalado"
+msgstr "mas não vai ser instalado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " ou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
+msgstr "Os NOVOS pacotes a seguir serão instalados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão REMOVIDOS:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão mantidos em suas versões atuais :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão atualizados :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Os pacotes a seguir serão REVERTIDOS:"
+msgstr "Os pacotes a seguir serão REBAIXADOS de versão :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Os seguintes pacotes mantidos serão mudados:"
+msgstr "Os pacotes segurados a seguir serão mudados :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (por causa de %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
-"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
-"Isso NÃ\83O deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
-"fazendo!"
+"AVISO: Os pacotes essenciais a seguir serão removidos.\n"
+"Isso NÃO deveria ser feito a menos que você saiba exatamente o que você está "
+"fazendo !"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu pacotes atualizados, %lu pacotes novos instalados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu desatualizados, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
+msgstr "%lu a serem removidos e %lu não atualizados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
+msgstr "%lu pacotes não totalmente instalados ou removidos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Corrigindo dependências..."
+msgstr "Corrigindo dependências..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " falhou."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Impossível corrigir dependências"
+msgstr "Impossível corrigir dependências"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
+msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Pronto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso."
+msgstr "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
+msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "AVISO: Os pacotes a seguir não podem ser autenticados!"
+msgstr "AVISO : Os pacotes a seguir não podem ser autenticados !"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Aviso de autenticação sobrescrito.\n"
+msgstr "Aviso de autenticação sobrescrito.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação [s/N]? "
+msgstr "Instalar estes pacotes sem verificação [s/N] ? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
+msgstr "Alguns pacotes não puderam ser autenticados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
+msgstr "Há problemas e -y foi usado sem --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!"
+msgstr "Erro Interno, Install Packages foi chamado com pacotes quebrados !"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
+msgstr "Pacotes precisam ser removidos mas a remoção está desabilitada."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Erro interno, Ordenação não finalizou"
+msgstr "Erro Interno, Ordenação não finalizou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
+msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
+msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Que estranho.. Os tamanhos não batem, informe apt@packages.debian.org"
+msgstr "Que estranho .. Os tamanhos não batem, informe apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "É preciso fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
+msgstr "É preciso fazer o download de %sB/%sB de arquivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "É preciso fazer o download de %sB de arquivos.\n"
+msgstr "É preciso fazer o download de %sB de arquivos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
-"Depois de desempacotar, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
+"Depois de desempacotamento, %sB adicionais de espaço em disco serão usados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
+msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
+msgstr "Não foi possível determinar o espaço livre em %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
+msgstr "Você não possui espaço suficiente em %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only especificado mas essa não é uma operação trivial."
+msgstr "Triviais Apenas especificado mas essa não é uma operação trivial."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
+msgstr "Sim, faça o que eu digo!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 msgstr ""
-"Você está prestes a fazer algo potencialmente destruidor.\n"
+"Você está prestes a fazer algo potencialmente destruidor.\n"
 "Para continuar digite a frase '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
-msgstr "Abortar."
+msgstr "Abortado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Quer continuar [S/n]? "
+msgstr "Quer continuar [S/n] ? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Falha ao buscar %s  %s\n"
+msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
+msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
-"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar "
-"com --fix-missing?"
+"Impossível pegar alguns arquivos, talvez rodar apt-get update ou tentar com "
+"--fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
+msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Impossível corrigir pacotes faltosos."
+msgstr "Impossível corrigir pacotes faltosos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
-msgstr "Abortando instalação."
+msgstr "Abortando Instalação."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
+msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Ignorando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
+msgstr "Pulando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
+msgstr "O pacote %s não está instalado, então não será removido\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
+msgstr "O pacote %s é um pacote virtual provido por:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalado]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
+msgstr "Você deve selecionar um explicitamente para instalar."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
-"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
-"Isso pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n"
-"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
+"O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.\n"
+"Isso pode significar que o pacote está faltando, ficou obsoleto ou\n"
+"está disponível somente a partir de outra fonte\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "No entanto, os pacotes a seguir o substituem:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
+msgstr "O pacote %s não tem candidato para instalação"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "A reinstalação de %s não é possível, não pode ser baixado.\n"
+msgstr ""
+"A reinstalação de %s não é possível, o download do mesmo não pode ser "
+"feito.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
+msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
+msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
+msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
+msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "O comando update não leva argumentos"
+msgstr "O comando update não leva argumentos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
+msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 msgstr ""
-"Alguns arquivos de índice falharam para baixar, eles foram ignorados ou os "
-"antigos foram usados no lugar."
+"Alguns arquivos de índice falharam no download, eles foram ignorados ou os "
+"antigos foram usados em seu lugar."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Erro interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
+msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Impossível achar pacote %s"
+msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
+msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
+msgstr "Você deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
-"Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
-"(ou especifique uma solução)."
+"Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
+"(ou especifique uma solução)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
-"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isso pode significar que\n"
-"você solicitou uma situação impossível ou se você está usando a\n"
-"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram\n"
+"Alguns pacotes não puderam ser instalados. Isso pode significar que\n"
+"você solicitou uma situação impossível ou se você está usando a\n"
+"distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
 "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
-"Já que você solicitou uma única operação é bem provável que o pacote\n"
-"esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
+"Já que você solicitou uma única operação é bem provável que o pacote\n"
+"esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
 "pacotes deve ser enviado."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pacotes quebrados"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
+msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Pacotes sugeridos:"
+msgstr "Pacotes sugeridos :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Pacotes recomendados:"
+msgstr "Pacotes recomendados :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Calculando atualização... "
+msgstr "Calculando Atualização... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Erro interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
+msgstr "Erro Interno, o solucionador de problemas quebrou coisas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se busque o fonte"
+msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
+msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ignorando arquivo já obtido '%s'\n"
+msgstr "Omitindo arquivo já obtido '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
+msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
+msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Obter fonte %s\n"
+msgstr "Obter Fonte %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Falha ao buscar alguns arquivos."
+msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Ignorando desempacotamento de fonte já desempacotado em %s\n"
+msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte já desempacotado em %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
+msgstr "Confira se o pacote dpkg-dev está instalado.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
+msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Processo filho falhou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
-"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
-"de construção"
+"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
+"de construção"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
+msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
+msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
-"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
-"pôde ser encontrado"
+"a dependência de %s  por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
+"pôde ser encontrado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
-"a dependência de %s por %s não pôde ser satisfeita porque nenhuma versão "
-"disponível do pacote %s pôde satisfazer os requerimentos de versão"
+"a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
+"disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
-"Falha ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
+"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
 "novo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Falha ao satisfazer dependência de %s por %s: %s"
+msgstr "Falha ao satisfazer dependência %s para %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
+msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
+msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
-msgstr "Módulos suportados:"
+msgstr "Módulos Suportados:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1250,43 +1264,43 @@ msgid ""
 "pages for more information and options.\n"
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
-"Uso: apt-get [opções] comando\n"
-"     apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
-"     apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"Uso: apt-get [opções] comando\n"
+"     apt-get [opções] install|remove pacote1 [pacote2 ...]\n"
+"     apt-get [opções] source pacote1 [pacote2 ...]\n"
 "\n"
-"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para fazer o\n"
-"download de pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente\n"
-"são update e install.\n"
+"O apt-get é uma interface simples de linha de comando para fazer o\n"
+"download de pacotes e instalá-los. Os comandos usados mais frequentemente\n"
+"são update e install\n"
 "\n"
 "Comandos:\n"
 "   update - Adquire novas listas de pacotes\n"
-"   upgrade - Faz uma atualização\n"
-"   install - Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove pacotes\n"
-"   source - Baixa arquivos fonte\n"
-"   build-dep - Configura as dependências de compilação de pacotes fonte\n"
-"   dist-upgrade - Atualiza a distribuição, consulte apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Segue as seleções do dselect\n"
-"   clean - Apaga arquivos baixados para instalação\n"
-"   autoclean - Apaga arquivos antigos baixados para instalação\n"
-"   check - Verifica se não há dependências quebradas\n"
+"   upgrade - Faz uma atualização\n"
+"   install - Instala novos pacotes (um pacote é libc6 e não libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove um pacote\n"
+"   source - Faz o download de arquivos fonte\n"
+"   build-dep - Configura as dependências de compilação de pacotes fonte\n"
+"   dist-upgrade - Atualiza a distribuição, consulte apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Segue as seleções do dselect\n"
+"   clean - Apaga arquivos baixados para instalação\n"
+"   autoclean - Apaga arquivos antigos baixados para instalação\n"
+"   check - Verifica se não há dependências quebradas\n"
 "\n"
-"Opções:\n"
+"Opções:\n"
 "  -h  Esse texto de ajuda\n"
-"  -q  Saída logável, exceto para erros\n"
-"  -qq Sem saída, exceto para erros\n"
-"  -d  Fazer o download apenas - NÃ\83O instalar ou desempacotar arquivos\n"
-"  -s  Não-agir. Executar simulação de ordenação\n"
-"  -y  Assumir Sim para todas as perguntas e não questionar\n"
+"  -q  Saída logável, exceto para erros\n"
+"  -qq Sem saída, exceto para erros\n"
+"  -d  Fazer o download apenas - NÃO instalar ou desempacotar arquivos\n"
+"  -s  Não-agir. Executar simulação de ordenação\n"
+"  -y  Assumir Sim para todas as perguntas, não pedir confirmação\n"
 "  -f  Tenta continuar se a checagem de integridade falhar\n"
-"  -m  Tenta continuar se os arquivos não podem ser localizados\n"
-"  -u  Mostra uma lista de pacotes atualizados também\n"
-"  -b  Constrói o pacote fonte depois de baixá-lo\n"
-"  -V  Exibe números de versões mais detalhados\n"
-"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
-"  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, ex -o dir::cache=/tmp\n"
-"Veja as páginas de manual apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n"
-"para maiores informações e opções.\n"
+"  -m  Tenta continuar se os arquivos não podem ser localizados\n"
+"  -u  Mostra uma lista de pacotes atualizados também\n"
+"  -b  Constrói o pacote fonte depois de baixá-lo\n"
+"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
+"  -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, \n"
+"       ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Veja as páginas de manual apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n"
+"para maiores informações e opções.\n"
 "                         Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
@@ -1322,7 +1336,7 @@ msgid ""
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
-"Troca de mídia: por favor insira o disco nomeado\n"
+"Troca de mídia: Por favor insira o disco nomeado\n"
 " '%s'\n"
 "no drive '%s' e pressione enter\n"
 
@@ -1343,20 +1357,20 @@ msgid ""
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
-"Uso: apt-sortpkgs [opções] arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
+"Uso: apt-sortpkgs [opções] arquivo1 [arquivo2 ...]\n"
 "\n"
-"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar arquivos de pacote.\n"
-"A opção -s é usada para indicar que tipo de arquivo é.\n"
+"O apt-sortpkgs é uma ferramenta simples para ordenar arquivos de pacote.\n"
+"A opção -s é usada para indicar que tipo de arquivo é.\n"
 "\n"
-"Opções:\n"
+"Opções:\n"
 "  -h   Esse texto de ajuda\n"
-"  -s   Usar ordenação de arquivo fonte\n"
-"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
-"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
+"  -s   Usar ordenação de arquivo fonte\n"
+"  -c=? Ler esse arquivo de configuração\n"
+"  -o=? Define uma opção arbitrária de configuração, ex: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 #: dselect/install:32
 msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Configuração padrão ruim!"
+msgstr "Configuração padrão ruim!"
 
 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
 #: dselect/install:104 dselect/update:45
@@ -1368,28 +1382,26 @@ msgstr "Pressione enter para continuar."
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:100
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr ""
-"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Eu vou configurar os pacotes que "
-"foram"
+msgstr "Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Irei configurar os pacotes"
 
 #: dselect/install:101
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-"instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros causados por"
+msgstr "que foram instalados. Isto pode resultar em erros duplicados ou erros"
 
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros acima desta mensagem"
+msgstr "causados por dependências faltantes. Isto está OK, somente os erros"
 
 #: dselect/install:103
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
+msgstr ""
+"acima desta mensagem são importantes. Por favor conserte-os e execute [I]"
+"nstalar novamente"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
-msgstr "Mesclando informação disponível"
+msgstr "Mesclando informação Disponível"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
 msgid "Failed to create pipes"
@@ -1410,35 +1422,35 @@ msgstr "Checksum do arquivo tar falhou, arquivo corrompido"
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
+msgstr "Tipo de cabeçalho TAR %u desconhecido, membro %s"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
 msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
+msgstr "Assinatura de arquivo inválida"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
 msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
+msgstr "Erro na leitura de cabeçalho membro de arquivo"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
 msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
+msgstr "Cabeçalho membro de arquivo inválido"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
 msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arquivo é muito pequeno"
+msgstr "Arquivo é muito pequeno"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
 msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Falha ao ler os cabeçalhos do arquivo"
+msgstr "Falha ao ler os cabeçahos do arquivo"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:384
 msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode chamado em nodo ainda ligado (linked)"
+msgstr "DropNode chamado em nodo ainda linkado"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:416
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Falha ao localizar o elemento hash!"
+msgstr "Falha ao localizar o elemento hash !"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:463
 msgid "Failed to allocate diversion"
@@ -1446,7 +1458,7 @@ msgstr "Falha ao alocar desvio (diversion)"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:468
 msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Erro interno em AddDiversion"
+msgstr "Erro Interno em AddDiversion"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:481
 #, c-format
@@ -1456,12 +1468,12 @@ msgstr "Tentando sobreescrever um desvio, %s -> %s e %s/%s"
 #: apt-inst/filelist.cc:510
 #, c-format
 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
+msgstr "Adição dupla de desvio %s -> %s"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:553
 #, c-format
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Arquivo de configuração duplicado %s/%s"
+msgstr "Arquivo de confgiuração duplicado %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
 #, c-format
@@ -1476,7 +1488,7 @@ msgstr "Falha ao fechar arquivo %s"
 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
-msgstr "O caminho %s é muito longo"
+msgstr "O caminho %s é muito longo"
 
 #: apt-inst/extract.cc:127
 #, c-format
@@ -1486,21 +1498,21 @@ msgstr "Desempacotando %s mais de uma vez"
 #: apt-inst/extract.cc:137
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "O diretório %s é desviado (diverted)"
+msgstr "O diretório %s é desviado (diverted)"
 
 #: apt-inst/extract.cc:147
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "O pacote está tentando gravar no alvo de desvio %s/%s"
+msgstr "Opacote está tentando gravar no alvo de desvio %s/%s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
 msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
+msgstr "O caminho de desvio é muito longo"
 
 #: apt-inst/extract.cc:243
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório"
+msgstr "O diretório %s está sendo substituído por um não-diretório"
 
 #: apt-inst/extract.cc:283
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
@@ -1508,12 +1520,12 @@ msgstr "Falha ao localizar nodo em seu hash bucket"
 
 #: apt-inst/extract.cc:287
 msgid "The path is too long"
-msgstr "O caminho é muito longo"
+msgstr "O caminho é muito longo"
 
 #: apt-inst/extract.cc:417
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Sobreescrita de pacote não casa com nenhuma versão para %s"
+msgstr "Sobreescrita de pacote não casa com nenhuma versão para %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:434
 #, c-format
@@ -1525,12 +1537,12 @@ msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Impossível ler %s"
+msgstr "Impossível ler %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:494
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Impossível checar %s"
+msgstr "Impossível checar %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
 #, c-format
@@ -1540,37 +1552,37 @@ msgstr "Falha ao remover %s"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
 #, c-format
 msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Impossível criar %s"
+msgstr "Impossível criar %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Falha ao checar %sinfo."
+msgstr "Impossível checar %sinfo."
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Os diretórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
+msgstr "Os diretórios info e temp precisam estar no mesmo sistema de arquivos"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
-msgstr "Lendo lista de pacotes"
+msgstr "Lendo Lista de Pacotes"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Falha ao mudar para o diretório administrativo %sinfo"
+msgstr "Falha ao mudar para o diretorio administrativo %sinfo"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
 msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Erro interno obtendo um nome de pacote"
+msgstr "Erro Interno obtendo um Nome de Pacote"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
 msgid "Reading file listing"
-msgstr "Lendo listagem de pacotes"
+msgstr "Lendo Listagem de Pacotes"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
 #, c-format
@@ -1579,9 +1591,9 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 msgstr ""
-"Falha ao abrir o arquivo de lista '%sinfo/%s'. Caso você não consiga "
+"Falha ao abrir o arquivo de lista '%sinfo/%s'. Caso você não consiga "
 "restaurar esse arquivo, crie um outro arquivo vazio e reinstale a mesma "
-"versão do pacote!"
+"versão do pacote !"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #, c-format
@@ -1599,17 +1611,17 @@ msgstr "Falha ao abrir o arquivo de desvios %sdiversions"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
 msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "O arquivo de desvios está corrompido"
+msgstr "O arquivo de desvios está corrompido"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
 #, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Linha inválida no arquivo de desvio: %s"
+msgstr "Linha inválida no arquivo de desvio: %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
 msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Erro interno ao adicionar um desvio"
+msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
@@ -1618,88 +1630,89 @@ msgstr "O cache de pacotes deve ser inicializado primeiro"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Falha ao encontrar um Pacote: cabeçalho, posição %lu"
+msgstr "Falha ao encontrar um Pacote: Cabeçalho, posição %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
 #, c-format
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Seção ConfFile ruim no arquivo de estado. Posição %lu"
+msgstr "Seção ConfFile ruim no arquivo de estado. Posição %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
 #, c-format
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Erro interpretando MD5. Posição %lu"
+msgstr "Erro interpretando MD5. Posição %lu"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
+msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 msgstr ""
-"Este não é um arquivo DEB válido, o mesmo não possui um membro '%s' ou '%s'"
+"Este não é um repositório DEB válido, o mesmo não possui um membro '%s' ou '%"
+"s'"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Não foi possível mudar para %s"
+msgstr "Não foi possível mudar para %s"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
 msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Erro interno, não foi possível localizar membro"
+msgstr "Erro Interno, não foi possível localizar membro"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
 msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Falha em localizar um arquivo de controle válido"
+msgstr "Falha em localizar um arquivo de controle válido"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
 msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
+msgstr "Arquivo de controle não interpretável"
 
 #: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Impossível ler a base de dados de cdrom %s"
+msgstr "Impossível ler a base de dados de cdrom %s"
 
 #: methods/cdrom.cc:123
 msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
-"Por favor use o apt-cdrom para fazer com que este CD-ROM seja reconhecido "
-"pelo APT. apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CD-ROMs"
+"Por favor use o apt-cdrom para fazer com que este CD seja reconhecido pelo "
+"APT. apt-get update não pode ser usado para adicionar novos CDs"
 
 #: methods/cdrom.cc:131
 msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM errado"
+msgstr "CD errado"
 
 #: methods/cdrom.cc:164
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
+msgstr "Impossível desmontar o CD-ROM em %s, o mesmo ainda pode estar em uso."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Disco não encontrado."
+msgstr "Disco não encontrado."
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
+msgstr "Arquivo não encontrado"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Falha ao checar"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Falha ao definir hora de modificação"
+msgstr "Falha ao definir hora de modificação"
 
 #: methods/file.cc:44
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //"
+msgstr "URI inválida, URIs locais não devem iniciar com //"
 
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #: methods/ftp.cc:162
@@ -1708,16 +1721,16 @@ msgstr "Logando"
 
 #: methods/ftp.cc:168
 msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Impossível determinar o nome do ponto"
+msgstr "Impossível determinar o nome do ponto"
 
 #: methods/ftp.cc:173
 msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Impossível determinar o nome local"
+msgstr "Impossível determinar o nome local"
 
 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
 #, c-format
 msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Servidor recusou a conexão e respondeu: %s"
+msgstr "Servidor recusou nossa conexão e respondeu: %s"
 
 #: methods/ftp.cc:210
 #, c-format
@@ -1734,13 +1747,13 @@ msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
 msgstr ""
-"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin está vazio."
+"Um servidor proxy foi especificado mas não um script de login, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin está vazio."
 
 #: methods/ftp.cc:265
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Comando de script de login '%s' falhou, servidor respondeu: %s"
+msgstr "Comando de script de login '%s'falhou, servidor respondeu: %s"
 
 #: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
@@ -1749,11 +1762,11 @@ msgstr "TYPE falhou, servidor respondeu: %s"
 
 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 msgid "Connection timeout"
-msgstr "Conexão expirou"
+msgstr "Tempo limite de conexão atingido"
 
 #: methods/ftp.cc:335
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servidor fechou a conexão"
+msgstr "Servidor fechou a conexão"
 
 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
@@ -1765,48 +1778,48 @@ msgstr "Uma resposta sobrecarregou o buffer"
 
 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
 msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Corrupção de protocolo"
+msgstr "Corrupção de protocolo"
 
 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
-msgstr "Erro de gravação"
+msgstr "Erro de gravação"
 
 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
 msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Não foi possível criar um socket"
+msgstr "Não foi possível criar um socket"
 
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Não foi possível conectar socket de dados, conexão expirou"
+msgstr "Não foi possível conectar socket de dados, conexão expirou"
 
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Não foi possível conectar socket passivo."
+msgstr "Não foi possível conectar socket passivo."
 
 #: methods/ftp.cc:722
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
+msgstr "getaddrinfo não foi capaz de obter um socket de escuta"
 
 #: methods/ftp.cc:736
 msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Não foi possível fazer o bind de um socket"
+msgstr "Não foi possível fazer o bind de um socket"
 
 #: methods/ftp.cc:740
 msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Não foi possível ouvir no socket"
+msgstr "Não foi possível ouvir no socket"
 
 #: methods/ftp.cc:747
 msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Não foi possível determinar o nome do socket"
+msgstr "Não foi possível determinar o nome do scoket"
 
 #: methods/ftp.cc:779
 msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Impossível enviar o comando PORT"
+msgstr "Impossível enviar o comando PORT"
 
 #: methods/ftp.cc:789
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
+msgstr "Família de endereços %u desconhecida (AF_*)"
 
 #: methods/ftp.cc:798
 #, c-format
@@ -1815,11 +1828,11 @@ msgstr "EPRT falhou, servidor respondeu: %s"
 
 #: methods/ftp.cc:818
 msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
+msgstr "Conexão do socket de dados expirou"
 
 #: methods/ftp.cc:825
 msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Impossível aceitar conexão"
+msgstr "Impossível aceitar conexão"
 
 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
@@ -1828,7 +1841,7 @@ msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
 #: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Impossível obter arquivo, servidor respondeu '%s'"
+msgstr "Impossível obter arquivo, servidor respondeu '%s'"
 
 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
@@ -1837,7 +1850,7 @@ msgstr "Socket de dados expirou"
 #: methods/ftp.cc:922
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Transferência de dados falhou, servidor respondeu '%s'"
+msgstr "Transferência de dados falhou, servidor respondeu '%s'"
 
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
@@ -1846,7 +1859,7 @@ msgstr "Pesquisa"
 
 #: methods/ftp.cc:1109
 msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Impossível invocar "
+msgstr "Impossível invocar "
 
 #: methods/connect.cc:64
 #, c-format
@@ -1861,22 +1874,22 @@ msgstr "[IP: %s %s]"
 #: methods/connect.cc:80
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Não foi possível criar um socket para %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 #: methods/connect.cc:86
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Não posso iniciar a conexão para %s:%s (%s)."
+msgstr "Não posso iniciar a conexão para %s:%s (%s)."
 
 #: methods/connect.cc:93
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou"
+msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s), conexão expirou"
 
 #: methods/connect.cc:108
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)."
+msgstr "Não foi possível conectar em %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
@@ -1888,12 +1901,12 @@ msgstr "Conectando a %s"
 #: methods/connect.cc:167
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
+msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
 
 #: methods/connect.cc:173
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Falha temporária resolvendo '%s'"
+msgstr "Falaha temporária resolvendo '%s'"
 
 #: methods/connect.cc:176
 #, c-format
@@ -1903,35 +1916,33 @@ msgstr "Algo estranho aconteceu resolvendo '%s:%s' (%i)"
 #: methods/connect.cc:223
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
+msgstr "Impossível conectar em %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro: '%s'"
+msgstr "Não foi possível resolver '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr ""
-"E: Lista de argumentos de Acquire::gpgv::Options muito extensa. Saindo."
+"E: Lista de argumentos de Acquire::gpgv::Options muito extensa. Saíndo."
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
-"Erro interno: Assinatura boa, mas não foi possível determinar a impressão "
-"digital da chave?!"
+"Erro interno : Assintura boa, mas não foi possível determinar a impressão "
+"digital da chave ?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
+msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está "
-"instalado?)"
+msgstr " ao verificar assinatura (o gnupg está instalado ?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1939,54 +1950,54 @@ msgstr "Erro desconhecido executando gpgv"
 
 #: methods/gpgv.cc:249
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "As seguintes assinaturas eram inválidas:\n"
+msgstr "As seguintes assinaturas foram inválidas :\n"
 
 #: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido a chave pública "
-"não estar disponível:\n"
+"As assinaturas a seguir não puderam ser verificadas devido a chave pública "
+"não estar disponível :\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
+msgstr "Não foi possível abrir pipe para %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Erro de leitura do processo %s"
 
 #: methods/http.cc:376
 msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
+msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
 
 #: methods/http.cc:522
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
+msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
 
 #: methods/http.cc:530
 msgid "Bad header line"
-msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
+msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
 
 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
 
 #: methods/http.cc:585
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
+msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
 
 #: methods/http.cc:600
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
+msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
 
 #: methods/http.cc:602
 msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a range quebrado"
+msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado"
 
 #: methods/http.cc:626
 msgid "Unknown date format"
@@ -1994,15 +2005,15 @@ msgstr "Formato de data desconhecido"
 
 #: methods/http.cc:773
 msgid "Select failed"
-msgstr "Seleção falhou"
+msgstr "Seleção falhou."
 
 #: methods/http.cc:778
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "Conexão expirou"
+msgstr "Conexão expirou"
 
 #: methods/http.cc:801
 msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
+msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
 
 #: methods/http.cc:832
 msgid "Error writing to file"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr "Erro gravando para o arquivo"
 
 #: methods/http.cc:874
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Erro lendo do servidor. Ponto remoto fechou a conexão"
+msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conexão"
 
 #: methods/http.cc:876
 msgid "Error reading from server"
@@ -2022,11 +2033,11 @@ msgstr "Erro lendo do servidor"
 
 #: methods/http.cc:1107
 msgid "Bad header data"
-msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
+msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
 
 #: methods/http.cc:1124
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Conexão falhou"
+msgstr "Conexão falhou."
 
 #: methods/http.cc:1215
 msgid "Internal error"
@@ -2034,32 +2045,32 @@ msgstr "Erro interno"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
 msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Não foi possível fazer mmap de arquivo vazio"
+msgstr "Não foi possível fazer mmap de arquivo vazio"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
+msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Seleção %s não encontrada"
+msgstr "Seleção %s não encontrada"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
+msgstr "Abreviação de tipo desconhecida: '%c'"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
+msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
 #, c-format
 msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "Linha %d muito longa (máx. %d)"
+msgstr "Linha %d muito longa (máx. %d)"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
 #, c-format
@@ -2069,7 +2080,7 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Bloco inicia sem nome."
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag mal formada"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Tag Malformada"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
 #, c-format
@@ -2080,7 +2091,7 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
-"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
+"Erro de sintaxe %s:%u: Diretivas podem ser feitas somente no nível mais alto"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
 #, c-format
@@ -2090,12 +2101,12 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Muitos includes aninhados"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Incluído a partir deste ponto"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Diretiva '%s' não suportada"
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Diretiva '%s' não suportada"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
 #, c-format
@@ -2105,7 +2116,7 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra no final do arquivo"
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Erro!"
+msgstr "%c%s... Erro !"
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
 #, c-format
@@ -2115,98 +2126,98 @@ msgstr "%c%s... Pronto"
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconnhecida."
+msgstr "Opção de linha de comando '%c' [de %s] é desconnhecida."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
+msgstr "Opção de linha de comando %s não é compreendida"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
+msgstr "Opção de linha de comando %s não é booleana"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opção %s requer um argumento."
+msgstr "Opção %s requer um argumento."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
-"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
+"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
+msgstr "Opção %s requer um argumento inteiro, não '%s'"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opção '%s' é muito longa"
+msgstr "Opção '%s' é muito longa"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
+msgstr "Sentido %s não é compreendido, tente verdadeiro ou falso."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Operação %s inválida"
+msgstr "Operação %s inválida"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
 #, c-format
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
+msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Impossível mudar para %s"
+msgstr "Impossível mudar para %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
 msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Impossível checar o cdrom"
+msgstr "Impossível checar o cdrom"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Não usando locking para arquivo de trava somente leitura %s"
+msgstr "Não usando locking para arquivo de trava somente leitura %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo de trava %s"
+msgstr "Não foi possível abri arquivo de trava %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Não usando locking para arquivo de trava montado via nfs %s"
+msgstr "Não usando locking para arquivo de trava montado via nfs %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Não foi possível obter trava %s"
+msgstr "Não foi possível obter trava %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
+msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
+msgstr "Sub-processo %s recebeu uma falha de segmentação."
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
+msgstr "Sub-processo %s retornou um código de erro (%u)"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
 #, c-format
@@ -2216,7 +2227,7 @@ msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 #, c-format
@@ -2226,7 +2237,7 @@ msgstr "leitura, ainda restam %lu para serem lidos mas nenhum deixado"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "gravação, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
+msgstr "gravação, ainda restam %lu para gravar mas não foi possível"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
 msgid "Problem closing the file"
@@ -2246,16 +2257,16 @@ msgstr "Cache de pacotes vazio"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
 msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes está corrompido"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
+msgstr "O arquivo de cache de pacotes é uma versão incompatível"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
+msgstr "Este APT não suporta o Sistema de Versões '%s'"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
@@ -2267,7 +2278,7 @@ msgstr "Depende"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
 msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Depende"
+msgstr "Pré-Depende"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
 msgid "Suggests"
@@ -2299,7 +2310,7 @@ msgstr "requerido"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
 msgid "standard"
-msgstr "padrão"
+msgstr "padrão"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
 msgid "optional"
@@ -2309,53 +2320,67 @@ msgstr "opcional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Construindo árvore de dependências"
+msgstr "Construindo Árvore de Dependências"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versões candidatas"
+msgstr "Versões Candidatas"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
-msgstr "Geração de dependência"
+msgstr "Geração de Dependência"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Mesclando informação Disponível"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Falha ao abrir %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (1)"
+msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Impossível analisar arquivo de pacote %s (2)"
+msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
+msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
+msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
+msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição absoluta)"
+msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
+msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
@@ -2365,22 +2390,22 @@ msgstr "Abrindo %s"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
+msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linha mal formada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
+msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
+msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
+msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
 
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #, c-format
@@ -2389,25 +2414,25 @@ msgid ""
 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
-"Esta execução de instalação irá requerer remover temporariamente o pacote "
-"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
-"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
+"Esta execução de instalação irá requerer remover temporariamente o pacote "
+"essencial %s devido a um loop de Conflitos/Pré-Dependências. Isso geralmente "
+"é ruim, mas se você realmente quer fazer isso, ative a opção APT::Force-"
 "LoopBreak."
 
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
+msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
-"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
-"arquivo para o mesmo."
+"O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
+"repositório para o mesmo."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2415,223 +2440,222 @@ msgstr ""
 "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
 "pacotes mantidos (hold)."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
+msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:62
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
+msgstr "Diretório de listas %spartial está faltando."
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:66
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando."
+msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando."
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Obtendo o arquivo %li de %li (%s restantes)"
+msgstr "Fazendo o download do arquivo %li de %li (%s restantes)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Obtendo arquivo %li de %li"
+msgstr "Lendo Listagem de Pacotes"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado."
+msgstr "O driver do método %s não pôde ser encontrado."
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
 #, c-format
 msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
+msgstr "Método %s não iniciou corretamente"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
-"Por favor, insira o disco nomeado: '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
+"Por favor, insira o disco nomeado : '%s' no leitor '%s' e pressione enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
+msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr ""
-"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
+"Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
 
 #: apt-pkg/clean.cc:61
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Impossível checar %s."
+msgstr "Impossível checar %s."
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
+msgstr "Você deve colocar algumas URIs 'source' em seu sources.list"
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
-"As listas de pacotes ou os arquivos de status não puderam ser analisados ou "
-"abertos."
+"As listas de pacotes ou o arquivos de status não pôde ser analizado ou "
+"aberto."
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Você terá que executar apt-get update para corrigir esses problemas"
+msgstr ""
+"Você terá que executar apt-get update para corrigir esses arquivos faltosos"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
+msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Pacote"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:291
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Não foi possível entender o tipo de pin %s"
+msgstr "Naõ foi possível entender o tipo de pin %s"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:299
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para pin"
+msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para pinagem"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
+msgstr "O Cache possui um sistema de versões incompatível"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoPacote)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovoArquivoVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão1)"
+msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Um erro ocorreu processando %s (UsePacote3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão2)"
+msgstr "Um erro ocorreu processando %s (NovaVersão2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
+"Ops, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
 "suportar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
+"Ops, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
-"Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
+"Ops, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Um erro ocorreu processando %s (ColetarArquivoProvides)"
+msgstr "Um erro ocorreu processando %s (ColetarArquivoFornece)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo"
+msgstr "Pacote %s %s não foi encontrado processando dependências de arquivo"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
+msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Coletando Arquivo Provides"
+msgstr "Coletando File Provides"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fonte"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
+msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum incorreto"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
+msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves :\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
-"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
-"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
-"não especificada)."
+"Não foi possível localizar um arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
+"que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
+"não especificada)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 msgstr ""
-"Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
-"que você precisa consertar manualmente este pacote."
+"Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
+"que você precisa consertar manualmente este pacote."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
-"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
+"Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
 "para o pacote %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Tamanho incorreto"
 
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Bloco Fornecedor %s não contém impressão digital (\"fingerprint\""
+msgstr "Bloco Fornecedor %s não contém é inválido"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
 #, c-format
@@ -2639,22 +2663,22 @@ msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
-"Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
+"Uando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
 "Montando CD-ROM\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
 msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identificando.. "
+msgstr "Identificando .."
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
+msgstr "Rótulo Armazenado : %s \n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
+msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROm %s\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
@@ -2662,27 +2686,27 @@ msgstr "Desmontando CD-ROM\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
 msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Aguardando por disco...\n"
+msgstr "Aguardando por disco ...\n"
 
 #. Mount the new CDROM
 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Montando CD-ROM...\n"
+msgstr "Montando CD-ROM ...\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco..\n"
+msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco ..\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
 #, c-format
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr ""
-"Encontrado(s) %i índice(s) de pacote(s), %i índice(s) de fonte(s) e %i "
+"Encontrado(s) %i índice(s) de pacote(s), %i índice(s) de fonte(s) e %i "
 "assinaturas\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
+msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
 #, c-format
@@ -2690,24 +2714,24 @@ msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
-"Esse disco é chamado: \n"
+"Esse disco é chamado :\n"
 "'%s'\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
 msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Copiando lista de pacotes..."
+msgstr "Copiando lista de pacotes ..."
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
 msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
+msgstr "Gravanco nova lista de fontes\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
+msgstr "Entradas na Lista de Fontes para este Disco são : \n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
 msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "Desmontando CD-ROM..."
+msgstr "Desmontando CD-ROM ..."
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
 #, c-format
@@ -2722,13 +2746,13 @@ msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
+msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
-"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
+"Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
 "combinam\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr "%s instalado"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Preparando para a remoção de %s"
+msgstr "Preparando para a remoção de %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
 #, c-format
@@ -2772,24 +2796,18 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "%s removido"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Preparando para remover completamente %s"
+msgstr "Preparando para configurar %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s completamente removido"
+msgstr "Falha ao remover %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
-
-#~ msgid "Total package names: "
-#~ msgstr "Total de nomes de pacotes: "
-
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Não foi possível aplicar o patch"
+msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Data do arquivo mudou %s"
@@ -2798,13 +2816,13 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 #~ msgstr "Lendo Listagem de Pacotes"
 
 #~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Não foi possível executar "
+#~ msgstr "Não foi possível executar "
 
 #~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "Preparando para remoção de %s e sua configuração"
+#~ msgstr "Preparando para remoção de %s e sua configuração"
 
 #~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "%s e sua configuração removidos"
+#~ msgstr "%s e sua configuração removidos"
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgstr ""
@@ -2817,12 +2835,12 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 #~ msgstr ""
 #~ "Alguns pacotes quebrados foram encontrados enquanto se tentava "
 #~ "processar \n"
-#~ "as dependências de construção.\n"
-#~ "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigí-los."
+#~ "as dependências de construção.\n"
+#~ "Você pode querer rodar `apt-get -f install' para corrigí-los."
 
 #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, você não tem espaço livre o suficiente em %s para guardar os ."
+#~ "Desculpe, você não tem espaço livre o suficiente em %s para guardar os ."
 #~ "debs."
 
 #, fuzzy
@@ -2839,11 +2857,11 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "You must give at least one file name"
-#~ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
+#~ msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Regex compilation error"
-#~ msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
+#~ msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to stat %s%s"
@@ -2859,7 +2877,7 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
-#~ msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
+#~ msgstr "Não foi possível checar a lista de pacotes fonte %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " files "
@@ -2871,8 +2889,8 @@ msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
-#~ msgstr "Impossível achar pacote %s"
+#~ msgstr "Impossível achar pacote %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed too stat %s"
-#~ msgstr "Impossível checar %s."
+#~ msgstr "Impossível checar %s."
index 0a4460d3e841ff6e5783acb76ee81a541f3196cc..1517414df5fcf9065eff2c43fedca58be812410e 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of apt_po_ro.po to Romanian
+# translation of apt_ro.po to Romanian
 # This file is put in the public domain.
-#
 # Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005, 2006.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:58+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "        %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Citeşte acest fişier de configurare\n"
 "  -o=? Ajustează o opţiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nu pot scrie în %s"
@@ -448,8 +448,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Formatul DB este nevalid. Dacă l-aţi înnoit pe apt de la o versiune mai "
-"veche, ştergeţi şi recreaţi baza de date."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -546,14 +544,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s responsabil este %s nu %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
+msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
+msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -650,79 +648,79 @@ msgstr "Problemă la desfacerea %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Eşuare în a redenumi %s în %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Următoarele pachete au dependenţe neîndeplinite:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "dar %s este instalat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "dar nu este instalabil"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "dar este un pachet virtual"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "dar nu este instalat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " sau"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Următoarele pachete vor fi ŞTERSE:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Următoarele pachete au fost reţinute:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Următoarele pachete ţinute vor fi schimbate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (datorită %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -730,145 +728,145 @@ msgstr ""
 "AVERTISMENT: Următoarele pachete esenţiale vor fi şterse.\n"
 "Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă ştiţi exact ce vreţi!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinstalate, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu de-gradate, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu de şters şi %lu neînnoite.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu instalate sau şterse incomplet.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Corectez dependenţele..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " eşuare."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Nu pot corecta dependenţele"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Nu pot micşora mulţimea pachetelor de înnoire"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Terminat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Aţi putea să porniţi 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi să folosiţi -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Instalaţi aceste pachete fără verificare [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Sunt unele probleme şi -y a fost folosit fără --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Pachete trebuiesc şterse dar ştergerea este dezactivată."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Ce ciudat.. Dimensiunile nu se potrivesc, scrieţi la apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB de arhive.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB de arhive.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "După despachetare va fi folosit %sB de spaţiu suplimentar pe disc.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "N-am putut determina spaţiul disponibil în %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operaţiune neimportantă."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Da, fă cum îţi spun!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -879,28 +877,28 @@ msgstr ""
 "Pentru a continua tastaţi fraza '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Renunţare."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -908,47 +906,47 @@ msgstr ""
 "Nu pot aduce unele arhive, poate porniţi 'apt-get update' sau încercaţi cu --"
 "fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing şi schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Abandonez instalarea."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Sar peste %s, este deja instalat şi înnoirea nu este activată.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pachetul %s nu este instalat, aşa încât nu este şters\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Pachetul %s este un pachet virtual furnizat de către:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Instalat]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Ar trebui să alegeţi în mod explicit unul pentru instalare."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -959,49 +957,49 @@ msgstr ""
 "Aceasta ar putea însemna că pachetul lipseşte, s-a învechit, sau\n"
 "este disponibil numai din altă sursă\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Oricum următoarele pachete îl înlocuiesc:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilă, nu poate fi descărcat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1009,25 +1007,45 @@ msgstr ""
 "Unele fişiere index au eşuat la descărcare, fie au fost ignorate, fie au "
 "fost folosite în loc unele vechi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr ""
+"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1035,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
 "(sau oferiţi o altă soluţie)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1048,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "pachete\n"
 "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1058,122 +1076,118 @@ msgstr ""
 " că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
 "acest pachet ar trebui completat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pachete deteriorate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculez înnoirea... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Eşuare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Terminat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Sar peste fişierul deja descărcat '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificaţi dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Eşuare proces copil"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
 "înglobate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1182,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1191,32 +1205,32 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1561,9 +1575,9 @@ msgstr ""
 "fişiere"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Citire liste de pachete"
 
@@ -1696,12 +1710,12 @@ msgstr "Disc negăsit."
 msgid "File not found"
 msgstr "Fişier negăsit"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Eşuare de determinare a stării"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Eşuare la ajustarea timpului"
 
@@ -1955,12 +1969,12 @@ msgstr ""
 "Următoarele semnături n-au putut fi verificate datorită cheii publice care "
 "este indisponibilă:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Nu pot deschide conexiunea pentru %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
@@ -2316,24 +2330,39 @@ msgstr "opţional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Se construieşte arborele de dependenţă"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Versiuni candidat"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generare dependenţe"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Unirea informaţiilor disponibile"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Eşuare la deschiderea %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Eşuare în scrierea fişierului %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
@@ -2405,14 +2434,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Tipul de fişier index '%s' nu este suportat"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2420,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
 "cauzată de pachete ţinute."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nu pot corecta problema, aţi ţinut pachete deteriorate."
 
@@ -2456,18 +2485,18 @@ msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Vă rog introduceţi discul numit: '%s' în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
 
@@ -2504,87 +2533,87 @@ msgstr "Nu s-a înţeles tipul de pin %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, aţi depăşit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
 "APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, aţi depăşit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, aţi depăşit numărul de dependenţe de care este capabil acest APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependenţelor de fişiere"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Colectare furnizori fişier"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 
@@ -2593,18 +2622,17 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "identificatoare de chei:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2613,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2622,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2630,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "pachetul %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
@@ -2787,3 +2815,6 @@ msgstr "Şters complet %s"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexiune închisă prematur"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Data fişierului a fost modificată %s"
index 2e7488d4b11979cf89e83d2463eb2545377deb9c..8b94c86ca1e4ebf21c20113dd9fc3804d5116770 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,5 @@
-# translation of apt_ru.po to Russian
+# translation of apt_po_ru.po to Russian
 # Russian messages for the apt suite.
-#
 # Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
 # Ilgiz Kalmetev <ilgiz@bashtelecom.ru>, 2002.
 # Tichomir Koryakov <Tichomir.Koryakov@usu.ru>, 2002.
@@ -8,18 +7,19 @@
 # Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
 # Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.6.46.2\n"
+"Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:53+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:55+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n"
 "  -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Невозможно записать в %s"
@@ -455,8 +455,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Неправильный формат базы данных (DB). Если вы производили обновление apt, "
-"удалите и пересоздайте базу данных."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -553,19 +551,19 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
+msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
+msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть %s"
 
 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
@@ -658,80 +656,80 @@ msgstr "Не удалось удалить %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "д"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "но %s уже установлен"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "но %s будет установлен"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "но он не может быть установлен"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "но это виртуальный пакет"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "но он не установлен"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "но он не будет установлен"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " или"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr ""
 "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (вследствие %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -739,151 +737,151 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
 "НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Исправление зависимостей..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " не удалось."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Готово"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
 "f install'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Аутентификационное предупреждение не принято в внимание.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
 "пакетами!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Не читается перечень источников."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr "Странно.. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr ""
 "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
 "операция."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Да, делать, как я скажу!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -894,28 +892,28 @@ msgstr ""
 "Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Аварийное завершение."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -923,48 +921,48 @@ msgstr ""
 "Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get "
 "update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Аварийное завершение установки."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Установлен]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -975,49 +973,49 @@ msgstr ""
 "Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
 "источников, не упомянутых в sources.list\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Для пакета %s не найдены кандидаты на установку"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Релиз '%s' для '%s' не найден"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Команде update не нужны аргументы"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1025,27 +1023,46 @@ msgstr ""
 "Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
 "вместо них были использованы старые версии"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Не могу найти пакет %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
 "f install':"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1053,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1064,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
 "ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1074,125 +1091,121 @@ msgstr ""
 "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
 "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Расчёт обновлений... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Неудачно"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
 "тексты"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Пропускаем уже загруженный файл '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Недостаточно места в %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
 "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
 "распакованные исходные тексты\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
 "пакет"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1201,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 "найден"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1210,32 +1223,32 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
 "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 "пакет %s новее, чем надо"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1575,9 +1588,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Чтение списков пакетов"
 
@@ -1709,12 +1722,12 @@ msgstr "Диск не найден."
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
@@ -1932,9 +1945,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'"
+msgstr "Не могу найти IP адрес для %s"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1954,9 +1967,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
 
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c '%s' Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и (gnupg Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена?)"
+msgstr "для проверки подписи (gnupg установлена?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1973,12 +1986,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Не удалось открыть канал для %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
@@ -2339,24 +2352,39 @@ msgstr "необязательный"
 msgid "extra"
 msgstr "дополнительный"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Построение дерева зависимостей"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Версии-кандидаты"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Генерирование зависимостей"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Не удалось записать в файл %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
@@ -2429,13 +2457,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2443,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
 "может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Невозможно исправить ошибки, у Вас отложены (held) битые пакеты."
 
@@ -2460,14 +2488,14 @@ msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li"
+msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\81пиÑ\81ков Ñ\84айлов Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2479,17 +2507,17 @@ msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Метод %s запустился не корректно"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
 
@@ -2523,82 +2551,82 @@ msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Превышено допустимое количество версий."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов с исходными текстами %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Сбор информации о Provides"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш исходных текстов"
 
@@ -2607,16 +2635,15 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохран
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum не совпадает"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Недоступен общий ключ для следующих ключей (ID):\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2625,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2634,13 +2661,13 @@ msgstr ""
 "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
 "придётся вручную исправить этот пакет."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Не совпадает размер"
 
@@ -2788,15 +2815,30 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "Удалён %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\83далениÑ\8e %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82авливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s полностью удалён"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Дата файла %s изменилась"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Чтение списка файлов в пакете"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Не удалось выполнить "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "Подготавливается для удаления вместе с настройками %s"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "Удалён вместе с настройками %s"
index 04c1826b1227cc43f081fdbd14f0716d78d111aa..58308b78ff7fdfceed53818dddd30438c78a3731 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-10 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 15:33+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
 "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
@@ -437,8 +437,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
-"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -535,14 +533,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  správcom %s je %s, nie %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu source položku pre override\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku pre override\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu binary položku pre override\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku pre override\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -639,79 +637,79 @@ msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ale nainštalovaný je %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ale je to virtuálny balík"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ale nie je nainštalovaný"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ale sa nebude inštalovať"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " alebo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (kvôli %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -719,145 +717,145 @@ msgstr ""
 "UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
 "Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových inštalovaných, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu reinštalovaných, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu degradovaných, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Opravujú sa závislosti..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " zlyhalo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Sada pre aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Na opravu môžete spustiť `apt-get -f install'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
 "debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Zadané 'iba triviálne', ale toto nie je triviálna operácia."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -868,28 +866,28 @@ msgstr ""
 "Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
 " ?]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Prerušené."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -897,47 +895,47 @@ msgstr ""
 "Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
 "fix-missing"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing a výmena média nie sú momentálne podporované"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Poznámka: %s sa vyberá namiesto %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr "[Inštalovaný]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -947,49 +945,49 @@ msgstr ""
 "Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
 "že balík chýba, bol zrušený, alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Balík %s nemá kandidáta na inštaláciu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Nebolo nájdené vydanie '%s' pre '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -997,25 +995,44 @@ msgstr ""
 "Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa "
 "použili staršie verzie."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1023,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
 "navrhnite riešenie)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1035,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
 "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1045,128 +1062,124 @@ msgstr ""
 "balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
 "(bug report) pre daný balík."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškodené balíky"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Odporúčané balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Chyba"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Proces potomka zlyhal"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
 "zostavenie"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1175,31 +1188,31 @@ msgstr ""
 "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
 "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1536,9 +1549,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Adresáre info a temp musia byť na tom istom súborovom systéme"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
 
@@ -1671,12 +1684,12 @@ msgstr "Disk sa nenašiel."
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
 
@@ -1929,12 +1942,12 @@ msgstr ""
 "Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
 "kľúč:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
@@ -2288,24 +2301,39 @@ msgstr "voliteľný"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandidátske verzie"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generovanie závislostí"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
@@ -2376,13 +2404,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indexový typ súboru '%s' nie je podporovaný"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nemôžem pre neho nájsť archív."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2390,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
 "pridržanými balíkmi."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
 
@@ -2426,17 +2454,17 @@ msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Vložte disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stlačte Enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
 
@@ -2470,84 +2498,84 @@ msgstr "Nezrozumiteľné pripevnenie typu %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Pre pripevnenie nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Collecting File poskytuje"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
 
@@ -2556,16 +2584,15 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2574,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2583,13 +2610,13 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "manuálne."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
@@ -2749,7 +2776,3 @@ msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Dátum súboru sa zmenil %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
index 902bb78428fdcb6bd4e1348bb7e066a13b7ea9ab..0dc8826904729ab71ea886ba43ec2f1a536fb7b1 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
+"Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
 "  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ni mogoèe pisati na %s"
@@ -639,79 +639,79 @@ msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Ni mogoèe preimenovati %s v %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Naslednji paketi imajo nere¹ene odvisnosti:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "vendar je paket %s name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "vendar je navidezen paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "vendar ni name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "vendar ne bo name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " ali"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Naslednji paketi so bili zadr¾ani:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Naslednji zadr¾ani paketi bodo spremenjeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (zaradi %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -720,144 +720,144 @@ msgstr ""
 "OPOZORILO: Naslednji kljuèni paketi bodo odstranjeni.\n"
 "To NI priporoèljivo, razen èe natanèno veste, kaj poènete."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo name¹èenih, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu posodobljenih, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu postaranih, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ne popolnoma name¹èenih ali odstranjenih.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " spodletelo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ni mogoèe popraviti odvisnosti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ni mogoèe pomanj¹ati zbirke za nadgradnjo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Opravljeno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Èe ¾elite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "POZORO: Naslednjih paketov ni bilo mogoèe avtenticirati!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Pri¹lo je do te¾av in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogoèeno."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "V %s je premalo prostora."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Izbrana je mo¾nost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -868,28 +868,28 @@ msgstr ""
 "Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Prekini."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -897,47 +897,47 @@ msgstr ""
 "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
 "fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Ni mogoèe popraviti manjkajoèih paketov."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Prekinjanje namestitve."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "%s preskoèen, ker je ¾e name¹èen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Paket %s ni name¹èen, zato ni odstranjen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Name¹èeno]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Sami izberite paket, ki ga ¾elite namestiti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -948,49 +948,49 @@ msgstr ""
 "To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
 "pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Ponovna namestitev %s ni mo¾na, ker ni mo¾en prenos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Najnovej¹a razlièica %s je ¾e name¹èena.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Razlièice '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -998,25 +998,44 @@ msgstr ""
 "Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
 "uporabljena starej¹a."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1024,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "podajte re¹itev)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1035,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
 "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1045,130 +1064,126 @@ msgstr ""
 "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
 "o tem paketu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pokvarjeni paketi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Predlagani paketi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Priporoèeni paketi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Spodletelo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Dobi vir %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
 "za gradnjo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1177,31 +1192,31 @@ msgstr ""
 "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
 "more zadostiti zahtevi po razlièici"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podprti moduli:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1540,9 +1555,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Podatki in zaèasni imeniki morajo biti v istem datoteènem sistemu"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Branje seznama paketov"
 
@@ -1675,12 +1690,12 @@ msgstr "Datoteke ni mogo
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Doloèitev ni uspela"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nastavitev èasa spremembe ni uspela"
 
@@ -1930,12 +1945,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
@@ -2289,24 +2304,39 @@ msgstr "izbirno"
 msgid "extra"
 msgstr "dodatno"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Razlièice kandidatov"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Spajanje informacij na voljo"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
@@ -2377,14 +2407,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Paket %s mora biti ponovno name¹èen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2392,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razre¹itvi, ki so jih morda "
 "povzroèili zadr¾ani paketi."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Ni mogoèe popraviti te¾av. Imate zadr¾ane pakete."
 
@@ -2428,7 +2458,7 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoda %s se ni zaèela pravilno"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
@@ -2436,12 +2466,12 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
 
@@ -2475,82 +2505,82 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Prioriteta zaponke ni doloèena ali pa je niè."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem razlièic"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nov paket)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo imen paketov, ki jih zmore APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo razlièic, ki jih zmore APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo odvisnosti, ki jih zmore APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s  (Najdi paket)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Zberi dobavitelje datotek)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoèe najti med obdelavo odvisnosti"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti seznama izvornih paketov %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
 
@@ -2559,15 +2589,15 @@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2576,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2585,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2593,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "%s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 
@@ -2755,10 +2785,6 @@ msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Branje seznama datotek"
 
index c9ef9d8b180dc6baa51d21575b62742a5a35900c..d31252566548ed762835e3599eb8b77318c15445 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-18 08:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Totalt utrymme som kan redog
 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
+msgstr "Paketfilen %s är ur synk."
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
 msgid "You must give exactly one pattern"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Du m
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
 msgid "No packages found"
-msgstr "Inga paket hittades"
+msgstr "Inga paket funna"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
 msgid "Package files:"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Läs denna inställningsfil.\n"
 "  -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till %s"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "N
 #: ftparchive/cachedb.cc:47
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
+msgstr "DB var trasig, filen omdöpt till %s.old"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
@@ -439,8 +439,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
-"från en äldre version av apt."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -451,7 +449,7 @@ msgstr "Kunde inte 
 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
+msgstr "Misslyckades att ta status på %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:242
 msgid "Archive has no control record"
@@ -486,17 +484,17 @@ msgstr "F: Felen g
 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
+msgstr "Misslyckades att slå upp %s"
 
 # ???
 #: ftparchive/writer.cc:173
 msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Trädvandring misslyckades"
+msgstr "Trävandring misslyckades"
 
 #: ftparchive/writer.cc:198
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
+msgstr "Misslyckades att öppna %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:257
 #, c-format
@@ -506,17 +504,17 @@ msgstr " Avl
 #: ftparchive/writer.cc:265
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa länk %s"
+msgstr "Misslyckades att läsa länk %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:269
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
+msgstr "Misslyckades att länka ut %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:276
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
+msgstr "*** Misslyckades att länka %s till %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
@@ -540,14 +538,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  ansvarig för %s är %s ej %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
+msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
+msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -556,7 +554,7 @@ msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
 
 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
+msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
 
 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
 #, c-format
@@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
 #, c-format
 msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
+msgstr "Misslyckades att läsa override-filen %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:75
 #, c-format
@@ -597,15 +595,15 @@ msgstr "Komprimerad utdata %s beh
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
+msgstr "Misslyckades att skapa IPC-rör till underprocess"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:198
 msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
+msgstr "Misslyckades att skapa FILE*"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:201
 msgid "Failed to fork"
-msgstr "Misslyckades med att grena process"
+msgstr "Misslyckades att grena"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:215
 msgid "Compress child"
@@ -614,15 +612,15 @@ msgstr "Barnprocess f
 #: ftparchive/multicompress.cc:238
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+msgstr "Internt fel, misslyckades att skapa %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:289
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
+msgstr "Misslyckades att skapa underprocess-IPC"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:324
 msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Misslyckades med att starta packare "
+msgstr "Misslyckades att starta packare "
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:363
 msgid "decompressor"
@@ -634,7 +632,7 @@ msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:458
 msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+msgstr "Misslyckades att läsa vid beräkning av MD5"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:475
 #, c-format
@@ -644,81 +642,81 @@ msgstr "Problem med att l
 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+msgstr "Misslyckades att byta namn på %s till %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s är installerat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s kommer att installeras"
+msgstr "men %s skall installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men det kan inte installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men det är ett virtuellt paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men det är inte installerat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men det kommer inte att installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Följande hållna paket kommer att ändras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (på grund av %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -726,146 +724,145 @@ msgstr ""
 "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort\n"
 "Detta bör INTE göras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu ominstallerade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Rättar till beroenden...."
+msgstr "Rättar beroenden...."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " misslyckades."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kunde inte rätta till beroenden"
+msgstr "Kunde inte rätta beroenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Du kan möjligen rätta till dessa genom att köra \"apt-get -f install\"."
+msgstr "Du kan möjligen rätta dessa genom att köra \"apt-get -f install\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Otillfredsställda beroenden. Försök med -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
+msgstr "Authentiseringsvarning överkörd.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Internt fel. InstallPackages kallades upp med brutna paket!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
-"Konstigt.. storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
-"debian.org"
+"Konstigt.. storlekarna stämde inte, skicka e-post till apt@packages.debian."
+"org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme att användas.\n"
+msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytterligare diskutrymme användas.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gör som jag säger!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -877,28 +874,28 @@ msgstr ""
 " ?] "
 
 # Visas då man svarar nej
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryter."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
+msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
+msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -906,48 +903,48 @@ msgstr ""
 "Vissa arkiv kunte inte hämtas. Pröva eventuellt \"apt-get update\" eller med "
 "--fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte ännu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Kunde inte rätta till saknade paket."
+msgstr "Kunde inte rätta saknade paket."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Avbryter installationen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Paketet %s är inte installerat, så tas inte bort\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installerat]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du bör explicit ange ett att installera."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -958,49 +955,49 @@ msgstr ""
 "Detta betyder vanligen att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n"
 "bara är tillgängligt från andra källor\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1008,26 +1005,44 @@ msgstr ""
 "Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
 "använts istället."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
+msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1035,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1047,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
 "lagts in från \"Incoming\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1057,119 +1072,115 @@ msgstr ""
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skrivas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtad fil \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkod %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
+msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Kontrollera att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1177,7 +1188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1186,32 +1197,32 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %"
-"är för nytt"
+"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s "
+"är för nytt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
+msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1387,7 +1398,7 @@ msgstr "saknade beroenden. Detta 
 #: dselect/install:103
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "meddelande är viktiga. Försök rätta till dem och [I]nstallera igen"
+msgstr "meddelande är viktiga. Försök rätta dem och [I]nstallera igen"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
@@ -1395,11 +1406,11 @@ msgstr "L
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
 msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Misslyckades med att skapa rör"
+msgstr "Misslyckades att skapa rör"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
 msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Misslyckades med att köra gzip"
+msgstr "Misslyckades att köra gzip"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
 msgid "Corrupted archive"
@@ -1420,7 +1431,7 @@ msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
 msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Misslyckades med att läsa huvud för arkivdel"
+msgstr "Misslyckades att läsa huvud för arkivdel"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
 msgid "Invalid archive member header"
@@ -1432,7 +1443,7 @@ msgstr "Arkivet 
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
 msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades med att läsa arkivhuvuden"
+msgstr "Misslyckades att läsa arkivhuvuden"
 
 # noden har inte någon länk till nästa paket
 #: apt-inst/filelist.cc:384
@@ -1441,11 +1452,11 @@ msgstr "DropNode anropat p
 
 #: apt-inst/filelist.cc:416
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Misslyckades med att hitta hash-element!"
+msgstr "Misslyckades att hitta hash-element!"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:463
 msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
+msgstr "Misslyckades att allokera omdirigering"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:468
 msgid "Internal error in AddDiversion"
@@ -1469,12 +1480,12 @@ msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
+msgstr "Misslyckades att stänga filen %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
 #, c-format
@@ -1507,7 +1518,7 @@ msgstr "Katalogen %s ers
 
 #: apt-inst/extract.cc:283
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
+msgstr "Misslyckades att hitta noden i sin hashkorg"
 
 #: apt-inst/extract.cc:287
 msgid "The path is too long"
@@ -1539,7 +1550,7 @@ msgstr "Kunde inte ta status p
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
 #, c-format
 msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta bort %s"
+msgstr "Misslyckades att ta bort %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
 #, c-format
@@ -1556,9 +1567,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Katalogerna info och temp måste ligga på samma filsystem"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Läser paketlistor"
 
@@ -1584,13 +1595,13 @@ msgid ""
 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 "package!"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att öppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan återskapa "
+"Misslyckades att öppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan återskapa "
 "filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version av paketet!"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 #, c-format
 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa listfilen %sinfo/%s"
+msgstr "Misslyckades att läsa listfilen %sinfo/%s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
 msgid "Internal error getting a node"
@@ -1599,7 +1610,7 @@ msgstr "Internt fel n
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
 #, c-format
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Misslyckades med att öppna omdirigeringsfilen %sdiversions"
+msgstr "Misslyckades att öppna omdirigeringsfilen %sdiversions"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
 msgid "The diversion file is corrupted"
@@ -1622,12 +1633,12 @@ msgstr "Paketcachen m
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Misslyckades med att hitta Package:-huvud, position %lu"
+msgstr "Misslyckades att hitta Package:-huvud, offset %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
 #, c-format
 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Felaktig ConfFile-sektion i statusfilen. Position %lu"
+msgstr "Felaktiv ConfFile-sektion i statusfilen. Offset %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
 #, c-format
@@ -1656,7 +1667,7 @@ msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
 msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil"
+msgstr "Misslyckades att hitta en giltig control-fil"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
 msgid "Unparsable control file"
@@ -1692,12 +1703,12 @@ msgstr "Disk ej funnen."
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen ej funnen"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunde inte ta status"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Misslyckades sätta modifieringstid"
 
@@ -1757,7 +1768,7 @@ msgstr "Inget svar p
 
 #: methods/ftp.cc:335
 msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servern stängde anslutningen"
+msgstr "Servern stängde förbindelsen"
 
 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
@@ -1954,13 +1965,13 @@ msgstr ""
 "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den publika nyckeln inte "
 "är tillgänglig:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Kunde inte öppna rör för %s"
 
 # %s = programnamn
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Läsfel på %s-processen"
@@ -2317,24 +2328,39 @@ msgstr "valfri"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Bygger beroendeträd"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandiderande versioner"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Beroendegenerering"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Lägger in tillgänglighetsinformation"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades att öppna %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
@@ -2406,14 +2432,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2421,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
 "hållna paket."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt trasiga paket."
 
@@ -2457,18 +2483,18 @@ msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck Enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 
 #
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
 
@@ -2487,7 +2513,7 @@ msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
+msgstr "Du kan möjligen rätta problemet genom att köra \"apt-get update\""
 
 # "Package" är en sträng i inställningsfilen
 #: apt-pkg/policy.cc:269
@@ -2503,84 +2529,84 @@ msgstr "F
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
 
 # NewPackage etc. är funktionsnamn
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn denna APT kan hantera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner denna APT kan hantera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden denna APT kan hantera."
 
 # NewPackage etc. är funktionsnamn
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Samlar filberoenden"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
 
@@ -2589,16 +2615,15 @@ msgstr "In-/utfel vid lagring av k
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen publik nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2607,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2616,13 +2641,13 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
@@ -2783,9 +2808,6 @@ msgstr "F
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Fildatumet har ändrats %s"
 
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Läser fillista"
 
index 9f77a912d31299751155ca06315acadb3782b9bf..b065b128c2d506996fcf7a5eaf9f89469a3eaabb 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-16 15:53+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
 "  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
@@ -649,79 +649,79 @@ msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " o"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (dahil sa %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -729,150 +729,150 @@ msgstr ""
 "BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
 "HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu iniluklok muli, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nai-downgrade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " ay bigo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Tapos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang `apt-get -f install' upang ayusin ito."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 "BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 "Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 "Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 "May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
 "org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 "Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -883,28 +883,28 @@ msgstr ""
 "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Abort."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -912,48 +912,48 @@ msgstr ""
 "Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
 "subukang may --fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Nakaluklok]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -964,49 +964,49 @@ msgstr ""
 "Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
 "sa ibang pinagmulan.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1014,26 +1014,46 @@ msgstr ""
 "May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
 "mga luma na lamang."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1041,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
 "mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1052,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
 "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1062,120 +1082,115 @@ msgstr ""
 "hindi talaga mailuklok at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
 "pakete na ito."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Sirang mga pakete"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Bigo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Tapos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Kunin ang Source %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Bigo ang prosesong anak"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1184,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
 "mahanap"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1193,32 +1208,32 @@ msgstr ""
 "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
 "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
 "s ay bagong-bago pa lamang."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Suportadong mga Module:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1558,9 +1573,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
 
@@ -1694,12 +1709,12 @@ msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
 msgid "File not found"
 msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Bigo ang pag-stat"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
 
@@ -1954,12 +1969,12 @@ msgstr ""
 "Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
 "available:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
@@ -2318,24 +2333,39 @@ msgstr "optional"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Bersyong Kandidato"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
@@ -2407,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2415,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
 "para dito."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2423,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
 "ito ng mga paketeng naka-hold."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
@@ -2460,18 +2490,18 @@ msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
 
@@ -2508,84 +2538,84 @@ msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 
@@ -2594,16 +2624,15 @@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Walang public key na magagamit para sa sumusunod na key ID:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2612,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2621,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
 "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2629,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
 "paketeng %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Di tugmang laki"
 
@@ -2793,10 +2822,6 @@ msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksang %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644 (file)
index a2848d0..0000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,2803 +0,0 @@
-# translation of apt-all.po to Українська
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-all\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
-"Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:135
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Пакунок %s версії %s має незадоволену залежність:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
-#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total package names : "
-msgstr "Всього імен пакунків : "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Нормальних пакунків: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Чисто віртуальних пакунків: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Окремих віртуальних пакунків: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr " Змішаних віртуальних пакунків: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Пропущено: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Всього унікальних версій: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Всього залежностей: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Всього відносин Версія/Файл: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Всього відносин Provides: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Всього розгорнутих рядків: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Всього інформації про залежності: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Порожнього місця в кеші: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Загальний простір полічений для: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Перелік пакунків %s розсинхронізований."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1231
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Ви повинні задати рівно один шаблон"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1385
-msgid "No packages found"
-msgstr "Не знайдено жодного пакунка"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package files:"
-msgstr "Переліки пакунків:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Кеш не синхронізований, неможливо знайти посилання на перелік пакунків"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1470
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Зафіксовані пакунки:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
-msgid "(not found)"
-msgstr "(не знайдено)"
-
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Встановлено: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
-msgid "(none)"
-msgstr "(відсутній)"
-
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1522
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Кандидат: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Фіксатор(pin) пакунка: "
-
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Таблиця версій:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556
-#, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1659
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-cache [options] command\n"
-"          або: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
-"          або: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"          або: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache - низькорівневий інструмент, що використається для керування\n"
-"двійковими кеш-файлами APT'а, а також для добування інформації з них\n"
-"Команди:\n"
-"   add - додати файл пакунка в кеш джерел\n"
-"   gencaches - побудувати обидва кеша пакунків - бінарних і з вихідними "
-"текстами\n"
-"   showpkg - загальна інформація про конкретний пакунок\n"
-"   stats - основна статистика\n"
-"   dump - показати весь файл у стислій формі\n"
-"   dumpavail - видати на stdout список доступних пакунків\n"
-"   unmet - показати незадоволені залежності\n"
-"   search - знайти пакунки, назва яких задовольняє регулярний вираз\n"
-"   show - показати інформацію про пакунок в зрозумілій формі\n"
-"   depends - показати інформацію про залежності пакунка построково\n"
-"   rdepends - показати інформацію про зворотні залежності пакунка\n"
-"   pkgnames - показати імена всіх пакунків\n"
-"   dotty - генерувати граф залежностей пакунків у форматі GraphVis\n"
-"   xvcg - генерувати граф залежностей пакунків у форматі xvcg\n"
-"   policy - показати поточну політику вибору пакунків\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h   Цей текст.\n"
-"  -p=? Кеш пакунків.\n"
-"  -s=? Кеш джерел.\n"
-"  -q   Не показувати індикатор прогресу.\n"
-"  -i   Показувати тільки важливі залежності для команди unmet.\n"
-"  -c=? Читати зазначений файл конфігурації.\n"
-"  -o=? Встановити довільну опцію конфігурації, наприклад, -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-"Подробиці в сторінках керівництва apt-cache(8) і apt.conf(5).\n"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Задайте назву для цього диска, наприклад 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Вставте диск у пристрій і натисніть Ввід"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторіть цей процес для інших наявних CD."
-
-#: cmdline/apt-config.cc:41
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Непарні аргументи"
-
-#: cmdline/apt-config.cc:76
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config - простий інструмент для читання конфігураційного файлу APT\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   shell - режим shell\n"
-"   dump - показати конфігурацію\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"   -h   Цей текст.\n"
-"   -с=? Читати зазначений конфігураційний файл.\n"
-"   -o=? Встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s не є правильним DEB-пакунком."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates витягує з пакунків Debian конфігураційні скрипти\n"
-"і файли-шаблони\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h   Цей текст\n"
-"  -t   Встановити теку для тимчасових файлів\n"
-"  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Неможливо записати в %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Помилка обробки течи %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr ""
-"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
-"довгий"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Використання: apt-ftparchive [параметри] команда\n"
-"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує індексні файли архівів Debian. Він підтримує\n"
-"безліч стилів генерації: від повністю автоматичного до функціональної "
-"заміни\n"
-"програм dpkg-scanpackages і dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерує файли Package (переліки пакунків) для дерева\n"
-"тек, що містять файли .deb. Файл Package містить у собі керуючі\n"
-"поля кожного пакунка, а також хеш MD5 і розмір файлу. Значення керуючих\n"
-"полів \"пріоритет\" (Priority) і \"секція\" (Section) можуть бути змінені з\n"
-"допомогою файлу override.\n"
-"\n"
-"Крім того, apt-ftparchive може генерувати файли Sources з дерева\n"
-"тек, що містять файли .dsc. Для вказівки файлу override у цьому \n"
-"режимі можна використати параметр --source-override.\n"
-"\n"
-"Команди 'packages' і 'sources' треба виконувати, перебуваючи в кореневій "
-"теці\n"
-"дерева, що ви хочете обробити. BinaryPath повинен вказувати на місце,\n"
-"з якого починається рекурсивний обхід, а файл перепризначень (override)\n"
-"повинен містити запис про перепризначення керуючих полів. Якщо був "
-"зазначений\n"
-"Pathprefix, то його значення додається до керуючих полів, що містять\n"
-"імена файлів. Приклад використання для архіву Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Параметри:\n"
-"  -h    Цей текст\n"
-"  --md5 Керування генерацією MD5-хешів\n"
-"  -s=?  Вказати файл перепризначень (override) для пакунків з вихідними "
-"текстами\n"
-"  -q    Не виводити повідомлення в процесі роботи\n"
-"  -d=?  Вказати кешуючу базу даних (не обов'язково)\n"
-"  --no-delink Включити режим налагодження процесу видалення файлів\n"
-"  --contents  Керування генерацією повного переліку вмісту пакунків\n"
-"              (файлу Contents)\n"
-"  -c=?  Використати зазначений конфігураційний файл\n"
-"  -o=?  Вказати довільний параметр конфігурації"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Збігів не виявлено"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "БД була пошкоджена, файл перейменований в %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB застаріла, намагаюсь оновити %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Формати DB не є правильним. Якщо ви оновилися зі старої версії apt, будь-"
-"ласка видаліть і наново створіть базу."
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити DB файл %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Не вдалося одержати атрибути %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архіві немає поля control"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Неможливо одержати курсор"
-
-#: ftparchive/writer.cc:79
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Не вдалося прочитати теку %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:84
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Неможливо прочитати атрибути %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:135
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:137
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:144
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Помилки відносяться до файлу"
-
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Не вдалося піти по посиланню %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:173
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Не вдалося зробити обхід дерева"
-
-#: ftparchive/writer.cc:198
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:257
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:265
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати посилання %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:269
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Не вдалося видалити %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:276
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Не вдалося створити посилання %s на %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "Перевищено ліміт в %s в DeLink.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:390
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "В архіві немає поля package"
-
-#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr " Відсутній запис про перепризначення для %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  пакунок %s супроводжує %s, а не %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/contents.cc:317
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти складову частину %s"
-
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - не вдалося виділити пам'ять"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Спотворений запис про перепризначення (override) %s на рядку %lu #3"
-
-#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл перепризначень (override)%s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:75
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Невідомий алгоритм стиснення '%s'"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:105
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для отримання стиснутого виводу %s необхідно ввімкнути пакування"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Не вдалося створити IPC-канал для породженого процесу"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Не вдалося створити FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:201
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Не вдалося виконати породжений процес"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процес-нащадок, що виконує пакування"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:238
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Внутрішня помилка, не вдалося створити %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:289
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Не вдалося створити IPC з породженим процесом"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:324
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Не вдалося виконати компресор "
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:363
-msgid "decompressor"
-msgstr "декомпресор"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:406
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Помилка уведення/виводу в підпроцес/файл"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:458
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Помилка читання під час обчислення MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Не вдалося видалити %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Не вдалося перейменувати %s в %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:120
-msgid "Y"
-msgstr "Т"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:237
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "але %s вже встановлений"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:329
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "але %s буде встановлений"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:336
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "але він не може бути встановлений"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:338
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "але це віртуальний пакунок"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "але він не встановлений"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:341
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "але він не буде встановлений"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:346
-msgid " or"
-msgstr " чи"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:375
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:401
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакунки, які будуть залишені в незмінному вигляді:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:444
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:465
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакунки, будуть замінені на більш СТАРІ версії:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:485
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакунки, які повинні були б залишитися без змін, але будуть замінені:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:538
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (внаслідок %s) "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:546
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"УВАГА: Ці істотно важливі пакунки будуть вилучені.\n"
-"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:577
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових пакунків, "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:581
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr " %lu перевстановлено, "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:583
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакунків замінено на старі версії, "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:585
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "для видалення відмічено %lu пакунків, і %lu пакунків не оновлено.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:589
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не встановлено до кінця чи видалено %lu пакунків.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:649
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Виправлення залежностей..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:652
-msgid " failed."
-msgstr " невдача."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:655
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Неможливо скоригувати залежності"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:658
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:660
-msgid " Done"
-msgstr " Виконано"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:664
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Можливо, для виправлення цих помилок ви захочете скористатися 'apt-get -f "
-"install'."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:667
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:689
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:693
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки [т/Н]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:702
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Існують проблеми, а опція -y використана без --force-yes"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:755
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними "
-"пакунками!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:764
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Пакунки необхідно видалити, але видалення заборонене."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:775
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
-#: apt-pkg/cachefile.cc:67
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:816
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Дивно.. Розбіжність розмірів, напишіть на apt@packages.debian.org"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:821
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB архівів.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:824
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необхідно завантажити %sB архівів.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:829
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зросте на %sB.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:832
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr ""
-"Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:849
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Недостатньо вільного місця в %s."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"Запитане виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна "
-"операція."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:866
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Так, робити, як я скажу!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Те, що ви хочете зробити, може мати небажані наслідки.\n"
-"Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
-msgid "Abort."
-msgstr "Перервано."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:889
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:979
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:986
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update "
-"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:990
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:995
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:996
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Переривається встановлення."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Помітьте, замість %2$s вибирається %1$s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Пропускається %s - пакунок вже встановлений, і опція upgrade не "
-"встановлена.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Пакунок %s не встановлений, тому не може бути видалений\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Пакунок %s - віртуальний, його функції надаються пакунками:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Встановлено]"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Ви повинні явно вказати, який саме ви хочете встановити."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Пакунок %s недоступний, але згадується у переліку залежностей іншого "
-"пакунка.\n"
-"Це може означати, що пакунок відсутній, застарів, або доступний з джерел, не "
-"згаданих в sources.list\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Однак наступні пакунки можуть його замінити:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
-#, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "Для пакунка %s не знайдені кандидати на встановлення"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не може бути завантаженим.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Реліз '%s' для '%s' не знайдений"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
-#, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Обрана версія %s (%s) для %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Неможливо заблокувати теку з переліками пакунків"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Деякі індексні файли не завантажилися, вони були зігноровані або замість них "
-"були використані старі версії."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
-"install':"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
-"вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Деякі пакунки неможливо встановити. Можливо, Ви просите неможливого,\n"
-"або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
-"ще не створені або були вилучені з Incoming."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"Так як Ви просили виконати тільки одну операцію, те найімовірніше, що\n"
-"пакунок просто не може бути встановлений через помилки в самому пакунку.\n"
-"Необхідно відіслати звіт про цю помилку."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Зламані пакунки"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Пропоновані пакунки:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Рекомендовані пакунки:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Обчислення оновлень... "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Невдача"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
-msgid "Done"
-msgstr "Виконано"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr ""
-"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
-"тексти"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Недостатньо місця в %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr ""
-"Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
-"розпаковані вихідні тексти\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Породжений процес завершився невдало"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
-"пакунок"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
-"пакунка %s не задовольняє умови"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
-"пакунок %s новіше, аніж треба"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Підтримувані модулі:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-get [options] command\n"
-"               apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"               apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get - простий інтерфейс командного рядка для завантаження й\n"
-"встановлення пакунків. Найбільш часто використовувані команди - update \n"
-"і install.\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   update - завантажити нові переліки пакунків\n"
-"   upgrade - виконати оновлення пакунків\n"
-"   install - встановити нові пакунки (назва пакунка вказується\n"
-"             як libc6, а не libc6.deb)\n"
-"   remove - видалити пакунок\n"
-"   source - завантажити архіви з вихідними текстами\n"
-"   build-dep - завантажити все необхідне для побудови зазначеного\n"
-"               пакунку з вихідних текстів\n"
-"   dist-upgrade - оновити всю систему, докладніше - в apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - керуватися вибором, зробленим в dselect'і\n"
-"   clean - видалити завантажені архіви\n"
-"   autoclean - видалити старі завантажені архіви\n"
-"   check - перевірити наявність порушених залежностей\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h  Цей текст.\n"
-"  -q  Виводити повідомлення, придатні для запису у файл журналу.\n"
-"      Не виводити індикатор прогресу\n"
-"  -qq Виводити тільки повідомлення про помилки\n"
-"  -d  Тільки завантажити - не встановлювати й не розпаковувати архіви\n"
-"  -s  Не виконувати дії насправді. Імітація роботи\n"
-"  -y  Відповідати \"Так\" на всі питання. Самі питання при цьому не "
-"виводяться\n"
-"  -f  Продовжувати, навіть якщо перевірка цілісності не пройшла\n"
-"  -m  Продовжувати, навіть якщо місце розташування архівів невідомо\n"
-"  -u  Показувати список оновлюваних пакунків\n"
-"  -b  Компілювати пакунок з вихідних текстів після їхнього завантаження\n"
-"  -V  Показувати версії пакунків\n"
-"  -c=? Читати зазначений файл конфігурації\n"
-"  -o=? Встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-"Сторінки керівництва apt-get(8), sources.list(5) і apt.conf(5)\n"
-"містять більше інформації.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr "В кеші "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "Отр:"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "Ігн "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "Пом "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Йде робота]"
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Зміна носія: вставте диск з міткою '%s' у пристрій '%s' і натисніть Ввід\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Запис про невідомий пакунок!"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Використання: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs - простий інструмент для сортування переліків пакунків. Опція -"
-"s\n"
-"використається, щоб вказати тип списку.\n"
-"\n"
-"Опції:\n"
-"  -h   цей текст\n"
-"  -s   сортувати список файлів з вихідними текстами\n"
-"  -c=? читати зазначений файл конфігурації\n"
-"  -o=? встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Неправильне значення по замовчуванню!"
-
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Для продовження натисніть Ввід."
-
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr ""
-"Під час розпакування виникли помилки. Буде продовжено процес налаштування"
-
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "встановлених пакунків. Це може призвести до повторення помилок або"
-
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "виникненню нових через незадоволені залежності. Це нормально,"
-
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"важливі тільки помилки, зазначені вище. Виправте їх і виконаєте установку ще "
-"раз"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Об'єднання інформації про доступні пакунки"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Не вдалося створити канали (pipes)"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Не вдалося виконати компресор gzip"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Пошкоджений архів"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Невідомий тип заголовку TAR %u, член %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Невірний підпис архіву"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Неможливо прочитати заголовок \"member\" архіву"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Невірний заголовок \"member\" архіву"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Архів занадто малий"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Не вдалося прочитати заголовки архіву"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:384
-#, fuzzy
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode викликаний для вузла, який ще використовується"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:416
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Не вдалося знайти елемент хешу!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Не вдалося створити diversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Внутрішня помилка в AddDiversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Спроба зміни diversion, %s -> %s і %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Подвійне додавання diversion %s -> %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:553
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Копія конфігураційного файлу %s/%s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Не вдалося записати файл %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Не вдалося закрити файл %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Шлях %s занадто довгий"
-
-#: apt-inst/extract.cc:127
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Розпакування %s більш ніж один раз"
-
-#: apt-inst/extract.cc:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Тека %s входить до переліку diverted"
-
-#: apt-inst/extract.cc:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Пакет пробує писати у diversion %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Шлях diversion занадто довгий"
-
-#: apt-inst/extract.cc:243
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Тека %s замінюється не текою"
-
-#: apt-inst/extract.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не вдалося розмістити вузол у хеші"
-
-#: apt-inst/extract.cc:287
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Шлях занадто довгий"
-
-#: apt-inst/extract.cc:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Файли заміняються вмістом пакета %s без версії"
-
-#: apt-inst/extract.cc:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший з пакету %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
-#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Неможливо прочитати %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:494
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
-#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Невдача видалення %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Неможливо створити %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Не вдалося прочитати атрибути %sinfo"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Теки info і temp повинні бути на тій самій файловій системі"
-
-#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Читання переліків пакетів"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Невдача зміни до адмінової теки %sinfo"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Внутрішня помилка отримання назви пакунку"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Читання переліку файлів"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-"Не вдалося відкрити list файл '%sinfo/%s'. Якщо Ви не можете відновити цей "
-"файл, тоді зробіть його пустим і негайно реінсталюйте ту ж саму версію "
-"пакунка!"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Невдача читання list файла %sinfo/%s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Внутрішня помилка при отриманні Node"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл diversions %sdiversions"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Файл diversions пошкоджений"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Невірна лінія в файлі diversions: %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-#, fuzzy
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Внутрішня помилка при додаванні diversion"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Кеш пакунків повинен бути ініціалізованим першим"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Не вдалося знайти пакунок: заголовок, зсув %lu"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Погана секція ConfFile у статусному файлі. Зсув %lu"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Помилка обробки MD5. Зсув %lu"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s'"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Невірний DEB архів, відсутній член '%s' чи '%s'"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Неможливо змінити %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти member"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Не вдалося знайти правильний контрольний (control) файл"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
-
-#: methods/cdrom.cc:114
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Неможливо прочитати базу %s з cdrom'у"
-
-#: methods/cdrom.cc:123
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Будь-ласка використовуйте apt-cdrom, щоб APT розпізнав цей CD-ROM, apt-get "
-"update не може бути використаним для додання нових CD"
-
-#: methods/cdrom.cc:131
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Невірний CD-ROM"
-
-#: methods/cdrom.cc:164
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Неможливо демонтувати CDROM в %s, можливо він все ще використовується."
-
-#: methods/cdrom.cc:169
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Диск не знайдено."
-
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не знайдено"
-
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Не вдалося одержати атрибути"
-
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Невірне посилання, локальні посилання повинні починатися з //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr "Логінюсь в"
-
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Неможливо визначити назву вузла"
-
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Неможливо визначити локальну назву"
-
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Сервер розірвав з'єднання і мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER невдало, сервер мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:217
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS невдало, сервер мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:237
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Вказано проксі-сервер, але відсутній скрипт логіну, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"пустий."
-
-#: methods/ftp.cc:265
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Команда '%s'скрипту логіна не вдалася, сервер мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:291
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE невдало, сервер мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Час з'єднання вичерпався"
-
-#: methods/ftp.cc:335
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Сервер закрив з'єднання"
-
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Помилка читання"
-
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Відповідь переповнила буфер."
-
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Спотворений протокол"
-
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "Помилка запису"
-
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Неможливо створити сокет (socket)"
-
-#: methods/ftp.cc:698
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Неможливо під'єднати сокет (socket) з даними, час з'єднання вичерпався"
-
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Неможливо під'єднати пасивний сокет (passive socket)."
-
-#: methods/ftp.cc:722
-#, fuzzy
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "Виклик getaddrinfo не зміг отримати сокет"
-
-#: methods/ftp.cc:736
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Неможливо приєднатися до сокета"
-
-#: methods/ftp.cc:740
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Не можливо утримувати з'єднання на сокеті"
-
-#: methods/ftp.cc:747
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Не вдалося визначити назву сокета"
-
-#: methods/ftp.cc:779
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Неможливо відіслати команду PORT"
-
-#: methods/ftp.cc:789
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Невідоме адресове сімейство %u (AF_*)"
-
-#: methods/ftp.cc:798
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT невдало, сервер мовив: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:818
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпався"
-
-#: methods/ftp.cc:825
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Неможливо прийняти з'єднання"
-
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Проблема хешування файла"
-
-#: methods/ftp.cc:877
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Неможливо завантажити файл, сервер мовив: '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Час з'єднання з сокетом (socket) з даними вичерпався"
-
-#: methods/ftp.cc:922
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Передача даних обірвалася, сервер мовив '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
-msgid "Query"
-msgstr "Черга"
-
-#: methods/ftp.cc:1109
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Неможливо викликати "
-
-#: methods/connect.cc:64
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "З'єднання з %s (%s)"
-
-#: methods/connect.cc:71
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
-
-#: methods/connect.cc:80
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Неможливо створити сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
-
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Неможливо ініціалізувати з'єднання з %s:%s (%s)."
-
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Неможливо з'єднатися з %s:%s (%s), час з'єднання вичерпався"
-
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Не можливо під'єднатися до %s:%s (%s)."
-
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "З'єднання з %s"
-
-#: methods/connect.cc:167
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Не можу знайти IP адрес для %s"
-
-#: methods/connect.cc:173
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Тимчасова помилка при отриманні IP адреси '%s'"
-
-#: methods/connect.cc:176
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Сталося щось дивне при спробі отримати IP адрес для '%s:%s' (%i)"
-
-#: methods/connect.cc:223
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Не можливо під'єднатися до %s %s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Неможливо отримати доступ до keyring: '%s'"
-
-#: methods/gpgv.cc:100
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-"E: Перелік аргументів з Acquire::gpgv::Options занадто довгий. Відміна."
-
-#: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Внутрішня помилка: Вірний підпис (signature), але не можливо визначити його "
-"відбиток?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:209
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Знайдено як мінімум один невірний підпис."
-
-#: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Неможливо виконати '%s' для перевірки підпису, gnupg встановлено?"
-
-#: methods/gpgv.cc:218
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Невідома помилка виконання gpgv"
-
-#: methods/gpgv.cc:249
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Слідуючі підписи були невірними:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc:256
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Слідуючі підписи не можуть бути перевірені, тому що, публічний ключ "
-"відсутній:\n"
-
-#: methods/gzip.cc:64
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Неможливо відкрити канал (pipe) для %s"
-
-#: methods/gzip.cc:109
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Помилка читання з процесу %s"
-
-#: methods/http.cc:376
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Очікування на заголовки"
-
-#: methods/http.cc:522
-#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Отримано одну заголовкову лінію понад %u символів"
-
-#: methods/http.cc:530
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Невірна лінія заголовку"
-
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'"
-
-#: methods/http.cc:585
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
-
-#: methods/http.cc:600
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
-
-#: methods/http.cc:602
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'"
-
-#: methods/http.cc:626
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Невідомий формат дати"
-
-#: methods/http.cc:773
-msgid "Select failed"
-msgstr "Вибір не вдався"
-
-#: methods/http.cc:778
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Час очікування з'єднання вийшов"
-
-#: methods/http.cc:801
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Помилка запису в вихідний файл"
-
-#: methods/http.cc:832
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Помилка запису в файл"
-
-#: methods/http.cc:860
-#, fuzzy
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Помилка запису в файл"
-
-#: methods/http.cc:874
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Помилка читання з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання"
-
-#: methods/http.cc:876
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Помилка читання з сервера"
-
-#: methods/http.cc:1107
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Погана заголовкова інформація"
-
-#: methods/http.cc:1124
-msgid "Connection failed"
-msgstr "З'єднання не вдалося"
-
-#: methods/http.cc:1215
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті пустий файл"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт"
-
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Вибір %s не знайдено"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Нерозпізнаваний тип абревіатури: '%c'"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %d)"
-msgstr "Лінія %d занадто довга (максимум %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтаксова помилка  %s:%u: Блок починається без назви."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: спотворений тег"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: зайві символи після величини"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтаксова помилка  %s:%u: Директиви можуть бути виконані тільки на "
-"найвищому рівні"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксова помилка  %s:%u: Забагато вмонтованих включень"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: Включена звідси"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксова помилка  %s:%u: Директива '%s' не підтримується"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтаксова помилка %s:%u: зайві символи в кінці файла"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Помилка!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Виконано"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Невідомий параметр '%c' [з %s] командного рядка."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Незрозумілий параметр %s командного рядка"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Не логічний параметр %s командного рядка"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Параметр %s потребує аргумента."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Параметр %s потребує integer аргумент, але не  '%s'"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр '%s' занадто довгий"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Незрозумілий вираз %s , спробуйте true чи false."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Невірна дія %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Неможливо зробити зміни у %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
-"для читання"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Не можливо відкрити lock файл %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
-"файловій системі nfs"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Не можливо отримати lock %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Очікується на %s але його тут немає"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Підпроцес %s отримав segmentation fault."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Не можливо відкрити файл %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr ""
-"помилка при читанні. мали прочитати ще %lu байт, але нічого більше нема"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
-#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "помилка при записі, мали прочитати ще %lu байт, але не змогли"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr "Проблема з закриттям файла"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Проблема з роз'єднанням файла"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кеш пакунків пустий"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT не підтримує систему призначення версій '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Depends"
-msgstr "Залежності (Depends)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
-msgid "Suggests"
-msgstr "Пропонує (Suggests)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Recommends"
-msgstr "Рекомендує"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфлікти"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заміняє (Replaces)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Застарілі (Obsoletes)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "important"
-msgstr "Важливі (Important)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "required"
-msgstr "Необхідні (Required)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
-msgid "standard"
-msgstr "Стандартні (Standard)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "optional"
-msgstr "Необов'язкові (Optional)"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
-msgid "extra"
-msgstr "Додаткові (Extra)"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Побудова дерева залежностей"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версії кандидатів"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Ґенерація залежностей"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Неможливо обробити файл %s пакунку (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Неможливо обробити файл %s пакунку (2)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Спотворена лінія %lu у переліку джерел %s (проблема в URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-"Спотворена лінія %lu у переліку джерел %s (проблема в назві дистрибутиву)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Спотворена лінія %lu у переліку джерел %s (обробка URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Спотворена лінія %lu у переліку джерел %s (absolute dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Спотворена лінія %lu у переліку джерел %s (dist parse)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Відкриття %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Лінія %u занадто довга в переліку джерел %s."
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Спотворена лінія %u у переліку джерел %s (тип)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Невідомий тип '%s' в лінії %u в переліку джерел %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Спотворена лінія %u у переліку джерел %s (vendor id)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Для виконання даного встановлення потрібне тимчасове видалення важливого "
-"пакету %s через конфлікти/петлеві пре-залежності (Pre-Depends loop). Це "
-"погано, але якщо Ви дійсно бажаєте зробити це, активуйте параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти архіву для "
-"нього."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
-"пов'язано з зафіксованими пакунками."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Неможливо усунути проблеми, Ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:62
-#, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr "Lists тека %spartial відсутня."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:66
-#, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Архівна тека %spartial відсутня."
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Завантажується файл %li з %li (%s залишилось)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Завантажується файл %li з %li"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Драйвер для метода %s не знайдено."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s не стартував коректно"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в CD привід '%s' і натисніть Enter."
-
-#: apt-pkg/init.cc:120
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
-
-#: apt-pkg/init.cc:136
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування "
-
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Ви повинні записати певні 'source' посилання в твій sources.list"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Не можу обробити чи відкрити перелік пакунків чи status файл."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:77
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете запустити apt-get"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:269
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Невірний запис в preferences файлі, відсутній заголовок Package"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:291
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Не зрозумів тип %s для pin"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:299
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Не встановлено пріоритету (або встановлено 0) для pin"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewPackage)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (UsePackage1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (UsePackage2)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewFileVer1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewVersion1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (UsePackage3)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (NewVersion2)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Ви перевищили кількість залежностей які APT може обробити."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Помилка, яка була викликана внаслідок обробки %s (CollectFileProvides)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей файла"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів%s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
-#, fuzzy
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Збирання інформації про  файлів "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Помилка IO під час збереження джерельного кешу"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "Не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Невідповідність MD5Sum"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ID ключа:\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
-"виправити цей пакунок. (due to missing arch)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
-msgstr ""
-"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
-"виправити цей пакунок."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
-#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля Filename для пакунку %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Невідповідність розміру"
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок постачальника %s не містить відбитку (fingerprint)"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Використовується точка монтування CDROM: %s\n"
-"Монтування CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Ідентифікація.. "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr "Записано мітку: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:561
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Використовується точка монтування CDROM: %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:579
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Демонтується CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Чекаю на диск...\n"
-
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:591
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтується CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Диск сканується на індексні файли..\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:647
-#, c-format
-msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
-msgstr "Знайдено %i індексів пакунків, %i індексів джерел і %i підписів\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Не є вірною назвою, спробуйте ще.\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Цей диск зветься: \n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копіюються переліки пакунків..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Записується новий перелік джерел\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Перелік джерел для цього диску:\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr "Демонтується CD-ROM..."
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Записано %i записів.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Підготовка %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Розпакування %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Підготовка до конфігурації %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Конфігурація %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Встановлено %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Підготовка до видалення %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Видаляється %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Видалено %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Підготовка до повного видалення %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Повністю видалено %s"
-
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "З'єднання завершено передчасно"
-
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Неможливо накласти латку на файл"
index db77f54a3c02e6f49bef4eedca16505fa8f307cf..f97dc97e43903a629e6ba95e76c494fcb92106d9 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-21 17:16+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-19 22:19+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.5b43u\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Không thể định vị gói %s"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:232
 msgid "Total package names : "
-msgstr "Tổng số tên gói: "
+msgstr "Tổng tên gói: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:272
 msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Gói chuẩn: "
+msgstr "  Gói bình thường: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:273
 msgid "  Pure virtual packages: "
@@ -46,43 +46,43 @@ msgstr "  Gói ảo đơn: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:275
 msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Gói ảo hỗn hợp:"
+msgstr "  Gói ảo đã pha trộn: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:276
 msgid "  Missing: "
-msgstr "  Thiếu : "
+msgstr "  Thiếu: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:278
 msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Tổng số phiên bản riêng: "
+msgstr "Tổng phiên bản riêng: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:280
 msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Tổng số phụ thuộc: "
+msgstr "Tổng cách phụ thuộc: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:283
 msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Tổng số liên quan phiên bản và tập tin: "
+msgstr "Tổng cách liên quan phiên bản và tập tin: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Tổng số ảnh xạ Miễn là: "
+msgstr "Tổng cách ảnh xạ Miễn là: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Tổng số chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: "
+msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:311
 msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Tổng chỗ phiên bản phụ thuộc:"
+msgstr "Tổng chỗ cho cách phụ thuộc vào phiên bản: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total slack space: "
-msgstr "Tổng chỗ nghỉ:"
+msgstr "Tổng chỗ chưa dùng: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:324
 msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Tổng chỗ đã tính: "
+msgstr "Tổng chỗ sẽ dùng: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
 #, c-format
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s cho %s %s được biên dịch vào %s %s\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? \t\tĐọc tập tin cấu hình này\n"
 "  -o=? \t\tLập một tùy chọn cấu hình nhiệm ý, v.d. « -o dir::cache=/tmp »\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Không thể ghi vào %s"
@@ -470,8 +470,6 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
-"Dạng thức co sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản "
-"apt cũ, hãy gỡ bỏ rồi tạo lại co sở dữ liệu này."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -568,14 +566,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  người bảo quản %s là %s không phải %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s không có mục ghi đè nguồn\n"
+msgstr "  %s không có mục ghi đè\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s cũng không có mục ghi đè nhị phân\n"
+msgstr "  %s không có mục ghi đè\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -672,79 +670,79 @@ msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "C"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Lỗi biên dich biểu thức chính quy - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Những gói theo đây phụ thuộc vào phần mềm chưa có :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "nhưng mà %s đã được cài đặt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "nhưng mà nó không có khả năng cài đặt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "nhưng mà nó là gói ảo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "nhưng mà nó chưa được cài đặt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "nhưng mà nó sẽ không được cài đặt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " hay"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Theo đây có những gói MỚI sẽ được cài đặt:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Theo đây có những gói sẽ bị GỠ BỎ :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Theo đây có những gói đã được giữ lại:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Theo đây có những gói sẽ được nâng cấp:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Theo đây có những gói sẽ được HẠ CẤP:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Theo đây có những gói sẽ được thay đổi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (do %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -752,147 +750,147 @@ msgstr ""
 "CẢNH BÁO : theo đây có những gói chủ yếu sẽ bị gỡ bỏ.\n"
 "ĐỪNG làm như thế trừ khi bạn biết làm gì ở đây nó một cách chính xác."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu đã nâng cấp, %lu mới được cài đặt, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu được cài đặt lại, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu được hạ cấp, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu chưa được cài đặt toàn bộ hay được gỡ bỏ.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Đang sửa cách phụ thuộc..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " đã thất bại."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Không thể sửa cách phụ thuộc"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Không thể cực tiểu hóa bộ nâng cấp"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " Đã xong"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Có lẽ bạn hãy chay lệnh « apt-get -f install » để sửa hết."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr ""
 "Còn có cách phụ thuộc vào phần mềm chưa có. Như thế thì bạn hãy cố dùng tùy "
 "chọn « -f »."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "CẢNH BÁO : không thể xác thực những gói theo đây."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Cảnh báo xác thực bị đè.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Cài đặt những gói này mà không kiểm chứng không? [y/N] [c/K] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Một số gói không thể được xác thực"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Gập lỗi và đã dùng tùy chọn « -y » mà không có  « --force-yes »"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà khả năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ: tiến trình Sắp xếp chưa xong"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Không thể khóa thư mục tải về"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Lạ... Hai kích cỡ không khớp được. Hãy gởi thư cho <apt@packages.debian.org>"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB kho.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Sau khi đã giải nén, sẻ chiếm %sB sức chứa đĩa thêm.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Sau khi đã giải nén, sẽ giải phóng %sB sức chữa đĩa thêm.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Không thể quyết định chỗ rảnh trong %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Bạn chưa có đủ sức chức còn rảnh trong %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 "Xác đinh « Chỉ không đáng kể » (Trivial Only) nhưng mà thao tác này đáng kể."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Có, làm đi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -903,28 +901,28 @@ msgstr ""
 "Để tiếp tục thì hãy gõ cụm từ « %s »\n"
 "?]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "Hủy bỏ."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [Y/n] [C/k] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Việc gói %s bị lỗi  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Một số tập tin không tải về được"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Mới tải về xong và trong chế độ chỉ tải về"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -932,49 +930,49 @@ msgstr ""
 "Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh « apt-get update » (apt lấy "
 "cập nhật) hay cố với « --fix-missing » (sửa các điều còn thiếu) không?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr ""
 "Chưa hô trợ tùy chọn « --fix-missing » (sửa khi thiếu điều) và trao đổi "
 "phương tiện."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Đang hủy bỏ cài đặt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Ghi chú : đang chọn %s thay vì %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa lập tùy chọn Nâng cấp.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Chưa cài đặt gói %s nên không thể gỡ bỏ nó\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp do :\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Đã cài đặt]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Bạn nên chọn một cách dứt khoát gói cần cài."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -985,49 +983,49 @@ msgstr ""
 "đã tham chiếu đến nó. Có lẽ có nghĩa là gói còn thiếu,\n"
 "đã trở thành cũ, hay chỉ sẵn sàng từ nguồn khác.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Tuy nhiên, những gói theo đây thay thế nó :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Gói %s không có ứng cử cài đặt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải về nó.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s là phiên bản mơi nhất.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản phát hành « %s » cho « %s »"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Không tìm thấy phiên bản « %s » cho « %s »"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Đã chọn phiên bản %s (%s) cho %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Lệnh cập nhật không chấp nhật đối số"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Không thể khóa thư mục danh sách"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -1035,25 +1033,44 @@ msgstr ""
 "Một số tập tin chỉ mục không tải về được, đã bỏ qua chúng, hoặc điều cũ được "
 "dùng thay thế."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ quyết định trường hợp:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade (toàn bộ nâng cấp) đã ngắt gì"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Không tìm thấy gói %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Ghi chú : đang chọn %s cho biểu thức chính quy « %s »\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Có lẽ bạn hãy chạy lênh « apt-get -f install » để sửa hết:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1061,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "Gói còn phụ thuộc vào phần mềm chưa có. Hãy cố chạy lệnh « apt-get -f "
 "install » mà không có gói nào (hoặc ghi rõ cách quyết định)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1073,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "bất định, có lẽ chưa tạo một số gói cần thiết,\n"
 "hoặc chưa di chuyển chúng ra phần Incoming (Đến)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1083,127 +1100,123 @@ msgstr ""
 "gói này đơn giản không có khả năng cài đặt, thì bạn hay\n"
 "thông báo lỗi về gói này."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ quyết định trường hợp:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Gói bị ngắt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Gói được đệ nghị:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Gói được khuyên:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Đang tính nâng cấp... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Bị lỗi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "Xong"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần lấy nguồn cho nó"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Không tìm thấy gói nguồn cho %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về « %s »\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Không đủ sức chứa còn rảnh trong %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguồn.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Cần phải lấy %sB kho nguồn.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Lấy nguồn %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Việc lấy một số kho bị lỗi."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Lệnh giải nén « %s » bị lỗi.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Hãy kiểm tra xem gói « dpkg-dev » có được cài đặt chưa.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Lệnh xây dụng « %s » bị lỗi.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Tiến trình con bị lỗi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần kiểm tra cách phụ thuộc khi xây dụng cho nó"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Không thể lấy thông tin về cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi xây dụng.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không tìm thấy gọi %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1212,31 +1225,31 @@ msgstr ""
 "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không có phiên bản sẵn sàng "
 "của gói %s có thể thỏa điều kiện phiên bản."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi vì gói đã cài đặt %s quá mới"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Không thể thỏa cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Việc xử lý cách phụ thuộc khi xây dụng bị lỗi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Mô-đun đã hỗ trợ :"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1586,9 +1599,9 @@ msgstr ""
 "thống tập tin"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Đang đọc các danh sách gói..."
 
@@ -1722,12 +1735,12 @@ msgstr "Không tìm thấy đĩa"
 msgid "File not found"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Việc lấy các thông tin bị lỗi"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Việc lập giờ sửa đổi bị lỗi"
 
@@ -1978,12 +1991,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn sàng:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Không thể mở ống dẫn cho %s"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Gặp lỗi đọc từ tiến trình %s"
@@ -2340,24 +2353,39 @@ msgstr "tùy chọn"
 msgid "extra"
 msgstr "thêm"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Đang xây dụng cây cách phụ thuộc..."
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Phiên bản ứng cử"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Tạo ra cách phụ thuộc"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Đang hợp nhất các thông tin sẵn sàng..."
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Việc mở %s bị lỗi"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Việc ghi tập tin %s bị lỗi"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Không thể phân tách tập tin gói %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Không thể phân tách tập tin gói %s (2)"
@@ -2432,13 +2460,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục « %s »"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2446,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "Lỗi: « pkgProblemResolver::Resolve » (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
 "ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Không thể sửa vấn đề, bạn đã giữ lại một số gói bị ngắt."
 
@@ -2482,17 +2510,17 @@ msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương pháp %s."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Phương pháp %s đã không bắt đầu cho đúng."
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Hãy nạp đĩa có nhãn « %s » vào ổ « %s » và bấm nút Enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói « %s »"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp"
 
@@ -2531,84 +2559,84 @@ msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điêu khiển phiên bản không tương thích"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewPackage - gói mới)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (UsePackage1 - dùng gói 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (UsePackage2 - dùng gói 2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileVer1 - tập tin mới, phiên bản 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewVersion1 - phiên bản mới 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (UsePackage3 - dùng gói 3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewVersion2 - phiên ban mới 2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (FindPkg - tìm gói)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr ""
 "Gặp lỗi khi xử lý %s (CollectFileProvides - tập hợp các trường hợp miễn là "
 "một tập tin)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xử lý cách phụ thuộc của/vào tập tin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Không thể lấy các thông tin về danh sách gói nguồn %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Đang tập hợp các trường hợp « tập tin miễn là »"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
 
@@ -2617,16 +2645,15 @@ msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "việc thay đổi tên bị lỗi, %s (%s → %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum (tổng kiểm) không khớp được"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những ID khóa theo đây:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2635,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "này, do thiếu kiến trúc."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2644,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói "
 "này."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2652,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 "Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập "
 "tin:) cho gói %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Kích cỡ không khớp được"
 
@@ -2810,3 +2837,18 @@ msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Ngày tập tin đã đổi %s"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Đang đọc danh sách tâp tin..."
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Không thể thực hiện "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ với cấu hình %s..."
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "Mới gỡ bỏ với cấu hình %s"
index 6907d45b85996a85439d15e0d8c10a926a73b805..c76a4abd9340a752fd61a7925635ec8daf9c4c2d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:20+1300\n"
 "Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? 读指定的配置文件\n"
 "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "无法写入 %s"
@@ -637,79 +637,79 @@ msgstr "在 unlink %s 时出错"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "下列的软件包有不能满足的依赖关系:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "但是 %s 已经安装了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "但是 %s 正要被安装"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "但却无法安装它"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "但是它只是个虚拟软件包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "但是它还没有被安装"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "但是它将不会被安装"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr " 或"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "下列的软件包的版本将保持不变:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "下列的软件包将被升级:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "下列软件包将被【降级】:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (是由于 %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -717,143 +717,143 @@ msgstr ""
 "【警告】:下列的重要软件包将被卸载 \n"
 "请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "共升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "共重新安装了 %lu 个软件包,"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件未被升级。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "正在更正依赖关系..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr " 失败。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "无法更正依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " 完成"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来纠正上面的错误。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "【警告】:下列的软件包不能通过验证!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "忽略了认证警告。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "不经验证就安装这些软件包么?[y/N] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "有些软件包不能通过验证"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "无法对下载目录加锁"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "无法读取安装源列表。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr "怪了……文件大小不符,发信给 apt@packages.debian.org 吧"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "您在 %s 中没有足够的空余空间。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "虽然您指定了 Trivial Only,但这不是个日常(trivial)操作。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Yes, do as I say!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
+#: cmdline/apt-get.cc:869
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -864,28 +864,28 @@ msgstr ""
 "若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "中止执行。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "无法下载 %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "有一些文件下载失败"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -893,47 +893,47 @@ msgstr ""
 "有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项"
 "再试试?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换(media swapping)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "无法更正缺少的软件包。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "放弃安装。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "注意,我选了 %s 而非 %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "软件包 %s 是一个由下面的软件包提供的虚拟软件包:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [已安装]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "请您明确地选择一个来进行安装。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -944,74 +944,93 @@ msgstr ""
 "这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
 "或者只能在其他发布源中找到\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "可是下列的软件包取代了它:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "软件包 %s 还没有可供安装的候选者"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr " update 命令是不需任何参数的"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "无法对状态列表目录加锁"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 msgstr ""
 "有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "无法找到软件包 %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1019,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
 "以指定一个解决办法)。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1030,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
 "包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1039,126 +1058,122 @@ msgstr ""
 "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
 "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "无法安装的软件包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "建议安装的软件包:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推荐安装的软件包:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "正在筹划升级... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "下载源代码 %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "有一些包文件无法下载。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子进程出错"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1167,30 +1182,30 @@ msgstr ""
 "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
 "$s 依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "被支持模块:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1524,9 +1539,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "info 和 temp 目录要求处于同一文件系统之下"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "正在读取软件包列表"
 
@@ -1658,12 +1673,12 @@ msgstr "找不到光盘。"
 msgid "File not found"
 msgstr "无法找到该文件"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "无法读取状态"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "无法设置文件的修改日期"
 
@@ -1911,12 +1926,12 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr "由于没有公钥,下列签名无法进行验证:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "无法为 %s 开启管道"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
@@ -2269,24 +2284,39 @@ msgstr "可选"
 msgid "extra"
 msgstr "额外"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "候选版本"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "生成依赖关系"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "正在合并现有信息"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "无法打开 %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "无法写入文件 %s"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
@@ -2357,13 +2387,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2371,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
 "缘故。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
@@ -2409,17 +2439,17 @@ msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "不支持“%s”打包系统"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
 
@@ -2453,82 +2483,82 @@ msgstr "无法识别锁定的类型(pin type) %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "处理 %s (NewPackage)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "处理 %s (UsePackage2)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "处理 %s (NewVersion1)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "处理 %s (UsePackage3)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "糟了,软件包的数量了超出本程序的处理能力。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "糟了,软件包版本的数量了超出本程序的处理能力。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "糟了,依赖关系的数量超出了本程序的处理能力。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "无法写入来源缓存文件"
 
@@ -2537,16 +2567,15 @@ msgstr "无法写入来源缓存文件"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 校验和不符"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 key ID 没有可用的公钥:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2555,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
 "包。(缘于架构缺失)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2563,13 +2592,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "大小不符"
 
@@ -2729,10 +2758,6 @@ msgstr "连接被永久关闭"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "无法打开文件 %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "正在读取文件列表"
 
index f1498dbc7eb524d65dd0458662a56a18a43b7e15..ffa84044ced29a64e9966bb3522014cbf820c923 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
@@ -230,15 +230,19 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "請給這張光碟取個名字,比如說“Debian 2.1r1 Disk 1”"
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "請放入光碟至光碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
+msgstr ""
+"更換媒體:請把名為\n"
+" '%s' 的光碟\n"
+"插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "請對您的光碟套件中的其它光碟重復相同的操作。"
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
 "  -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "無法寫入『%s』。"
@@ -335,6 +339,7 @@ msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "處理目錄 %s 時出錯"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -437,7 +442,7 @@ msgstr "DB 過舊,嘗試更新 %s"
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
-msgstr "資料庫格式錯誤。如果您升級舊版的 apt,請移除並重建資料庫。"
+msgstr ""
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -534,14 +539,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s 套件維護者是 %s 非 %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s 無原始碼 override 項目\n"
+msgstr "  %s 無 override 項目\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s 無二元碼 override 項目\n"
+msgstr "  %s 無 override 項目\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -638,224 +643,226 @@ msgstr "在 unlink %s 時出錯"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:120
+#: cmdline/apt-get.cc:121
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:237
+#: cmdline/apt-get.cc:238
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:328
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:337
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "但是它卻無法安裝。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:338
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "但是它只是虛擬的套件"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "但是『』卻還沒有安裝。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "但是它卻不會被安裝。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:346
+#: cmdline/apt-get.cc:347
 msgid " or"
 msgstr "或"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:375
+#: cmdline/apt-get.cc:376
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:401
+#: cmdline/apt-get.cc:402
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:424
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "下列的套件都將維持舊版本:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "下列的套件都將更新:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:465
+#: cmdline/apt-get.cc:466
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "下列的套件都將被「降級」:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:486
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "下列押後的套件都將被更改:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538
+#: cmdline/apt-get.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s(因為 %s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
-"警告:下列的基本套件都將被移除。\n"
+"警告:下列的重要套件都將被刪除\n"
 "除非您很清楚在做什麼,請勿輕易嘗試。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:577
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "降 %lu 個套件的版,"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:650
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "更正依存關係中..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:652
+#: cmdline/apt-get.cc:653
 msgid " failed."
 msgstr "失敗"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:655
+#: cmdline/apt-get.cc:656
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "無法更正依存關係。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:659
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "無法最小化升級的套件集合"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:660
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid " Done"
 msgstr " 完成"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:668
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "無法滿足相依關係。試試看 -f 選項。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
+#: cmdline/apt-get.cc:690
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "警告:下列的套件驗證失敗!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:693
+#: cmdline/apt-get.cc:694
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "忽略了認證警告。\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:701
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "不驗證這些套件就直接安裝?[y/N]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:703
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "部份套件無法驗證"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
+#: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:755
+#: cmdline/apt-get.cc:756
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "內部錯誤,InstallPackages 被用在了無法安裝的套上!"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#: cmdline/apt-get.cc:765
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:775
+#: cmdline/apt-get.cc:776
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "å\85§é\83¨é\8c¯èª¤ï¼\8cOrdering didn't finish"
+msgstr "å\85§é\83¨é\8c¯èª¤ï¼\9aæ\96°å¢\9eè½\89移(diversion)失æ\95\97"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
+#: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "無法鎖定下載的目錄"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
+#: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "無法讀取來源單。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816
+#: cmdline/apt-get.cc:817
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "怪了……檔案大小不符,發信給 apt@packages.debian.org 吧"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:824
+#: cmdline/apt-get.cc:825
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:832
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s 無法足夠的空間。"
+msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:849
+#: cmdline/apt-get.cc:850
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "雖然您指定了 Trivial Only,但這不是個顯而易懂的(trivial)操作。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:866
+#: cmdline/apt-get.cc:867
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "是的,請執行我所指定的"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:868
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:869
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
@@ -865,28 +872,28 @@ msgstr ""
 "若要繼續的話,就輸入下面的句子“%s”\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
+#: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
 msgid "Abort."
 msgstr "放棄執行。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:979
+#: cmdline/apt-get.cc:980
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "部份檔案無法下載"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
+#: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:986
+#: cmdline/apt-get.cc:987
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -894,47 +901,47 @@ msgstr ""
 "有幾個檔案無法下載,您可以執行 apt-get update 或者嘗試加上--fix-missing \n"
 "選項?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "目前還不支援 --fix-missing 和媒體置換(media swapping)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995
+#: cmdline/apt-get.cc:996
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "無法更正遺失的套件。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:997
 msgid "Aborting install."
 msgstr "放棄安裝。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "注意,選擇了 %s 而非 %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1041
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "忽略 %s,它已經被安裝而且沒有指定要升級。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1069
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 msgid " [Installed]"
 msgstr "【已安裝】"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -945,73 +952,92 @@ msgstr ""
 "這可能意味著這個套件已經消失或捨棄,\n"
 "或者只能在其他原碼中找到\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1111
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "但是下列的套件將取代它:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "套件 %s 還沒有可供安裝的候選版本"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1134
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "不能重新安裝 %s,因為無法下載它。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1141
+#: cmdline/apt-get.cc:1142
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1171
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”發布版本"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
+#: cmdline/apt-get.cc:1173
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1176
+#: cmdline/apt-get.cc:1179
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1316
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "update 指令不需任何參數"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "無法鎖定列表目錄"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1384
+#: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1463
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1516
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1614
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1549
+#: cmdline/apt-get.cc:1617
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1019,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
 "定一個解決辦法)。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1030,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
 "或從 Incoming 目錄移除。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
+#: cmdline/apt-get.cc:1637
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1040,126 +1066,123 @@ msgstr ""
 "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
 "的臭蟲報告。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1574
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1577
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
 msgid "Broken packages"
 msgstr "損毀的套件"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1603
+#: cmdline/apt-get.cc:1676
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "建議(Suggested)的套件:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1693
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1786
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "籌畫升級套件中..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#: cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
+#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
+msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1894
+#: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
+#: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2043
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n"
+msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:2072
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2000
+#: cmdline/apt-get.cc:2075
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2006
+#: cmdline/apt-get.cc:2081
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "下載源碼 %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2037
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "無法下載某些檔案。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2077
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2078
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095
+#: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子程序失敗"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2130
+#: cmdline/apt-get.cc:2205
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2158
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2253
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1168,30 +1191,30 @@ msgstr ""
 "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
 "相依關係"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2435
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "無法處理建構相依關係"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "支援模組:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2433
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1439,7 +1462,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 
@@ -1527,9 +1550,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "資料目錄與暫存目錄需在同一檔案系統"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "讀取套件清單中"
 
@@ -1654,19 +1677,20 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"
 
 #: methods/cdrom.cc:169
+#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "找不到磁碟"
+msgstr "找不到檔案"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "無法讀取資料"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "日期更新失敗"
 
@@ -1877,48 +1901,49 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "無法存取keyring:%s"
+msgstr "無法解析位置 %s"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "錯誤:Acquire::gpgv::Options 的參數列表超長。結束執行。"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "內部錯誤:簽名正確無誤,但是無法確認密鑰的指紋(key fingerprint)?!"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "至少發現一個無效的簽名。"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "無法執行“%s”來驗證簽名(您安裝了 gnupg 嗎?)"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "執行 gpgv 時發生未知錯誤"
+msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:249
+#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "下列的簽名皆不合法:\n"
+msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
 
 #: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
-msgstr "由於沒有公鑰,下列簽名無法進行驗證:\n"
+msgstr ""
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: methods/gzip.cc:102
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
@@ -2271,24 +2296,39 @@ msgstr "次要"
 msgid "extra"
 msgstr "添加"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "了解套件依存關係中"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:62
+#: apt-pkg/depcache.cc:102
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "候選版本"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc:131
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "產生套件依存關係"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:106
+#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "結合現有資料中"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:193
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
@@ -2334,7 +2374,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
 
@@ -2358,19 +2398,19 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "本軟體不支持『%s』型的索引檔。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:245
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1075
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1077
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
 
@@ -2389,12 +2429,12 @@ msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下載第 %li 個文件(共 %li 個,尚需 %s)"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在下載第%li個檔案(共有%li)"
+msgstr "讀取軟件表中"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2406,17 +2446,20 @@ msgstr "找不到安裝方式『%s』的驅動程式。"
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, c-format
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "更換媒體:請把名為 '%s' 的光碟置入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
+msgstr ""
+"更換媒體:請把名為\n"
+" '%s' 的光碟\n"
+"插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:120
+#: apt-pkg/init.cc:122
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
 
-#: apt-pkg/init.cc:136
+#: apt-pkg/init.cc:138
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "無法明白系統類別。"
 
@@ -2450,82 +2493,82 @@ msgstr "本軟體不支持『%s』型的版本釘子。"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "對於釘住的檔案無優先順序"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "套件暫存檔使用的是不相容的版本系統。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewPackage)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage2)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion1)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage3)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "套件數量超過本程式的能力。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "依存關係數量超過本程式的能力。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (FindPkg)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (CollectFileProvides)。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "當計算相依性時找不到套件 %s %s "
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "收集檔案供應"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
 
@@ -2534,36 +2577,35 @@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:759
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:818
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "manually fix this package."
 msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:854
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:941
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "檔案大小不符合。"
 
@@ -2667,54 +2709,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "準備配置%s中"
+msgstr "開啟『%s』中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "解開%s中"
+msgstr "開啟『%s』中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "準備設定%s檔"
+msgstr "開啟組態檔 %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "設å®\9a%s中"
+msgstr "è\81¯çµ¡ä¸»æ©\9fã\80\8e%sã\80\8f中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "已安裝%s"
+msgstr "已安裝:"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "正在準備 %s 的刪除操作"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "移除%s中"
+msgstr "開啟『%s』中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "已移除%s"
+msgstr "推薦"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "準備完整移除 %s"
+msgstr "開啟組態檔 %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "已完整移除%s"
+msgstr "無法移除 %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
@@ -2723,10 +2765,6 @@ msgstr "連線不預期的結束"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "檔案資料已更改 %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "讀取軟件表中"
 
index da1aa5e971ed4d32495627aa430a7b40bd974ec8..bb5ed5033368a3699a03fe69d5e4ed70b9fc94c6 100644 (file)
Binary files a/share/debian-archive.gpg and b/share/debian-archive.gpg differ