]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
Release 1.2.3
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
26677b9c 7"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
29f80b30 9"POT-Creation-Date: 2016-02-10 18:02+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
04f27fae
MV
22#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
23#: apt-private/acqprogress.cc
1e7ec0d8 24#, c-format
04f27fae
MV
25msgid "Hit:%lu %s"
26msgstr "ཨེབ།:%lu %s"
844afb62 27
04f27fae
MV
28#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
29#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
30#: apt-private/acqprogress.cc
31#, c-format
32msgid "Get:%lu %s"
33msgstr "ལེན:%lu %s"
864fe99c 34
04f27fae
MV
35#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
36#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
37#: apt-private/acqprogress.cc
38#, c-format
39msgid "Ign:%lu %s"
40msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s"
844afb62 41
04f27fae
MV
42#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
43#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
44#: apt-private/acqprogress.cc
45#, c-format
46msgid "Err:%lu %s"
47msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s"
844afb62 48
04f27fae
MV
49#: apt-private/acqprogress.cc
50#, c-format
51msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 53
04f27fae
MV
54#: apt-private/acqprogress.cc
55msgid " [Working]"
56msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
844afb62 57
04f27fae
MV
58#: apt-private/acqprogress.cc
59#, fuzzy, c-format
60msgid ""
61"Media change: please insert the disc labeled\n"
62" '%s'\n"
63"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64msgstr ""
65"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
66" '%s'\n"
67"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
844afb62 68
04f27fae
MV
69#: apt-private/private-cachefile.cc
70msgid "Correcting dependencies..."
71msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 72
04f27fae
MV
73#: apt-private/private-cachefile.cc
74msgid " failed."
75msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 76
04f27fae
MV
77#: apt-private/private-cachefile.cc
78msgid "Unable to correct dependencies"
79msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 80
04f27fae
MV
81#: apt-private/private-cachefile.cc
82msgid "Unable to minimize the upgrade set"
83msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 84
04f27fae
MV
85#: apt-private/private-cachefile.cc
86msgid " Done"
87msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
de5a560a 88
04f27fae
MV
89#: apt-private/private-cachefile.cc
90msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
91msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
de5a560a 92
04f27fae
MV
93#: apt-private/private-cachefile.cc
94msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
95msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
de5a560a 96
04f27fae
MV
97#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
98msgid "Sorting"
99msgstr ""
de5a560a 100
04f27fae
MV
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, fuzzy, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
104msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
844afb62 105
04f27fae
MV
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, fuzzy, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
109msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
897e3c7b 110
04f27fae
MV
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
114msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 115
04f27fae 116#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 117#, c-format
04f27fae
MV
118msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
119msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
1e7ec0d8 120
04f27fae
MV
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Installed]"
124msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1e7ec0d8 125
04f27fae 126#: apt-private/private-cacheset.cc
1e7ec0d8 127#, fuzzy
04f27fae
MV
128msgid " [Not candidate version]"
129msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
de5a560a 130
04f27fae
MV
131#: apt-private/private-cacheset.cc
132msgid "You should explicitly select one to install."
133msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
de5a560a 134
04f27fae 135#: apt-private/private-cacheset.cc
9de26945 136#, c-format
04f27fae
MV
137msgid ""
138"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
139"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
140"is only available from another source\n"
9de26945 141msgstr ""
04f27fae
MV
142"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
143"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
144"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 145
04f27fae
MV
146#: apt-private/private-cacheset.cc
147msgid "However the following packages replace it:"
148msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 149
04f27fae
MV
150#: apt-private/private-cacheset.cc
151#, fuzzy, c-format
152msgid "Package '%s' has no installation candidate"
153msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
b81dbe40 154
04f27fae 155#: apt-private/private-cacheset.cc
864fe99c 156#, c-format
04f27fae 157msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
864fe99c
MV
158msgstr ""
159
04f27fae
MV
160#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
161#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
162#, fuzzy, c-format
163msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
164msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 165
04f27fae
MV
166#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
167#, fuzzy, c-format
168msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
169msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 170
04f27fae
MV
171#: apt-private/private-cacheset.cc
172#, fuzzy, c-format
173msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
174msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 175
8561c2fe
DK
176#: apt-private/private-cmndline.cc
177msgid "Most used commands:"
178msgstr ""
179
180#: apt-private/private-cmndline.cc
181#, c-format
182msgid "See %s for more information about the available commands."
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid ""
9270be36 187"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
8561c2fe
DK
188"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
189"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
190"Security details are available in apt-secure(8).\n"
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-cmndline.cc
194msgid "This APT has Super Cow Powers."
195msgstr "འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།"
196
197#: apt-private/private-cmndline.cc
198msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
199msgstr ""
200
201#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
202#: cmdline/apt-mark.cc
203msgid "No packages found"
204msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
205
04f27fae
MV
206#: apt-private/private-download.cc
207msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
208msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 209
04f27fae
MV
210#: apt-private/private-download.cc
211msgid "Authentication warning overridden.\n"
212msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
213
214#: apt-private/private-download.cc
215msgid "Some packages could not be authenticated"
216msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 217
04f27fae 218#: apt-private/private-download.cc
9de26945 219#, fuzzy
04f27fae
MV
220msgid "Install these packages without verification?"
221msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
222
223#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
9de26945 224msgid ""
9270be36 225"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
04f27fae 226"instead."
9de26945 227msgstr ""
7ffbb475 228
04f27fae 229#: apt-private/private-download.cc
864fe99c 230#, fuzzy
9de26945 231msgid ""
04f27fae
MV
232"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
233"unauthenticated"
234msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 235
04f27fae 236#: apt-private/private-download.cc
9de26945 237#, c-format
04f27fae
MV
238msgid "Failed to fetch %s %s\n"
239msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 240
04f27fae 241#: apt-private/private-download.cc
1e7ec0d8 242#, c-format
04f27fae
MV
243msgid "Couldn't determine free space in %s"
244msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
3f5a581c 245
04f27fae
MV
246#: apt-private/private-download.cc
247#, c-format
248msgid "You don't have enough free space in %s."
249msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
3f5a581c 250
8561c2fe
DK
251#: apt-private/private-download.cc
252msgid "Unable to lock the download directory"
253msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
254
29f80b30
JAK
255#: apt-private/private-install.cc
256msgid ""
257"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
258"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
259"distribution that some required packages have not yet been created\n"
260"or been moved out of Incoming."
261msgstr ""
262"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
263"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
264"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
265
266#.
267#. if (Packages == 1)
268#. {
269#. c1out << std::endl;
270#. c1out <<
271#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
272#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
273#. "that package should be filed.") << std::endl;
274#. }
275#.
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "The following information may help to resolve the situation:"
278msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
279
280#: apt-private/private-install.cc
281msgid "Broken packages"
282msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
283
04f27fae
MV
284#: apt-private/private-install.cc
285msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1e7ec0d8 286msgstr ""
04f27fae
MV
287"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
288"ཡོད!"
3f5a581c 289
04f27fae
MV
290#: apt-private/private-install.cc
291msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
292msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 293
04f27fae
MV
294#: apt-private/private-install.cc
295#, fuzzy
296msgid ""
297"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
298"essential."
299msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 300
04f27fae
MV
301#: apt-private/private-install.cc
302#, fuzzy
303msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
304msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 305
04f27fae 306#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 307msgid ""
04f27fae
MV
308"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
309"packages."
1e7ec0d8 310msgstr ""
844afb62 311
04f27fae
MV
312#: apt-private/private-install.cc
313msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
314msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 315
04f27fae
MV
316#: apt-private/private-install.cc
317msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
318msgstr ""
319"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
320"བས།"
b6c6b52f 321
9de26945
MV
322#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
323#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
04f27fae 324#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 325#, c-format
04f27fae
MV
326msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
327msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
b6c6b52f 328
9de26945
MV
329#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
330#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
04f27fae 331#: apt-private/private-install.cc
b6c6b52f 332#, c-format
04f27fae
MV
333msgid "Need to get %sB of archives.\n"
334msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
b6c6b52f 335
04f27fae
MV
336#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
337#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
338#: apt-private/private-install.cc
339#, fuzzy, c-format
340msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
341msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
b6c6b52f 342
04f27fae
MV
343#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
344#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
345#: apt-private/private-install.cc
346#, fuzzy, c-format
347msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
348msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
b6c6b52f 349
04f27fae
MV
350#: apt-private/private-install.cc
351msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
352msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
b6c6b52f 353
04f27fae
MV
354#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
355#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
356#: apt-private/private-install.cc
357msgid "Yes, do as I say!"
358msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
1e7ec0d8 359
04f27fae 360#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 361#, c-format
04f27fae
MV
362msgid ""
363"You are about to do something potentially harmful.\n"
364"To continue type in the phrase '%s'\n"
365" ?] "
366msgstr ""
367"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
368"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
369" ?] "
1e7ec0d8 370
04f27fae
MV
371#: apt-private/private-install.cc
372msgid "Abort."
373msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
1e7ec0d8 374
04f27fae
MV
375#: apt-private/private-install.cc
376#, fuzzy
377msgid "Do you want to continue?"
378msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
1e7ec0d8 379
04f27fae
MV
380#: apt-private/private-install.cc
381msgid "Some files failed to download"
382msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 383
8561c2fe 384#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
04f27fae
MV
385msgid "Download complete and in download only mode"
386msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
1e7ec0d8 387
04f27fae 388#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 389msgid ""
04f27fae
MV
390"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
391"missing?"
2f6a2fbb 392msgstr ""
04f27fae
MV
393"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
394"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
2f6a2fbb 395
04f27fae
MV
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
398msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
2f6a2fbb 399
04f27fae
MV
400#: apt-private/private-install.cc
401msgid "Unable to correct missing packages."
402msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
1e7ec0d8 403
04f27fae
MV
404#: apt-private/private-install.cc
405msgid "Aborting install."
406msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
1e7ec0d8 407
04f27fae 408#: apt-private/private-install.cc
9de26945 409msgid ""
04f27fae
MV
410"The following package disappeared from your system as\n"
411"all files have been overwritten by other packages:"
412msgid_plural ""
413"The following packages disappeared from your system as\n"
414"all files have been overwritten by other packages:"
415msgstr[0] ""
416msgstr[1] ""
1e7ec0d8 417
04f27fae
MV
418#: apt-private/private-install.cc
419msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
420msgstr ""
9de26945 421
04f27fae
MV
422#: apt-private/private-install.cc
423msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
ce34af08 424msgstr ""
c3bbfb87 425
04f27fae 426#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 427msgid ""
04f27fae
MV
428"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
429"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1e7ec0d8 430msgstr ""
844afb62 431
04f27fae
MV
432#: apt-private/private-install.cc
433#, fuzzy
434msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
435msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 436
04f27fae
MV
437#: apt-private/private-install.cc
438#, fuzzy
439msgid ""
440"The following package was automatically installed and is no longer required:"
441msgid_plural ""
442"The following packages were automatically installed and are no longer "
443"required:"
444msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
445msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
a4a59015 446
04f27fae
MV
447#: apt-private/private-install.cc
448#, fuzzy, c-format
449msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
450msgid_plural ""
451"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
452msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
453msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
a4a59015 454
04f27fae 455#: apt-private/private-install.cc
cbbee23e 456#, c-format
73fe49f9
DK
457msgid "Use '%s' to remove it."
458msgid_plural "Use '%s' to remove them."
04f27fae
MV
459msgstr[0] ""
460msgstr[1] ""
3f5a581c 461
04f27fae
MV
462#: apt-private/private-install.cc
463msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
464msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
465
466#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 467msgid ""
04f27fae
MV
468"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
469"solution)."
3f5a581c 470msgstr ""
04f27fae
MV
471"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
472"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
3f5a581c 473
04f27fae 474#: apt-private/private-install.cc
9de26945 475#, fuzzy
04f27fae
MV
476msgid "The following additional packages will be installed:"
477msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
3f5a581c 478
04f27fae
MV
479#: apt-private/private-install.cc
480msgid "Suggested packages:"
481msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
3f5a581c 482
04f27fae
MV
483#: apt-private/private-install.cc
484msgid "Recommended packages:"
485msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
486
487#: apt-private/private-install.cc
864fe99c 488#, c-format
04f27fae 489msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
864fe99c 490msgstr ""
04f27fae
MV
491"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
492"འབད་བས།\n"
864fe99c 493
04f27fae
MV
494#: apt-private/private-install.cc
495#, fuzzy, c-format
496msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1e7ec0d8 497msgstr ""
04f27fae
MV
498"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
499"འབད་བས།\n"
3f5a581c 500
04f27fae
MV
501#: apt-private/private-install.cc
502#, c-format
503msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
504msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
3f5a581c 505
04f27fae
MV
506#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
507#: apt-private/private-install.cc
1e7ec0d8 508#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
509msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
510msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
3f5a581c 511
04f27fae 512#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
ce34af08 513#, fuzzy, c-format
04f27fae 514msgid "%s set to manually installed.\n"
9de26945 515msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3f5a581c 516
04f27fae 517#: apt-private/private-install.cc
3f5a581c 518#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
519msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
520msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
3f5a581c 521
04f27fae 522#: apt-private/private-install.cc
ce34af08 523#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
524msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
525msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
ce34af08 526
04f27fae
MV
527#: apt-private/private-list.cc
528msgid "Listing"
529msgstr ""
530
531#: apt-private/private-list.cc
ce34af08 532#, c-format
04f27fae
MV
533msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
534msgid_plural ""
535"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
536msgstr[0] ""
537msgstr[1] ""
ce34af08 538
04f27fae
MV
539#: apt-private/private-main.cc
540msgid ""
541"NOTE: This is only a simulation!\n"
542" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
543" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
544" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
545msgstr ""
546
547#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
548msgid "unknown"
549msgstr ""
ce34af08 550
04f27fae 551#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 552#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
553msgid "[installed,upgradable to: %s]"
554msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
3f5a581c 555
04f27fae
MV
556#: apt-private/private-output.cc
557#, fuzzy
558msgid "[installed,local]"
559msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
560
561#: apt-private/private-output.cc
562msgid "[installed,auto-removable]"
3f5a581c
MV
563msgstr ""
564
04f27fae
MV
565#: apt-private/private-output.cc
566#, fuzzy
567msgid "[installed,automatic]"
568msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
569
570#: apt-private/private-output.cc
571#, fuzzy
572msgid "[installed]"
573msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
574
575#: apt-private/private-output.cc
576#, c-format
577msgid "[upgradable from: %s]"
9de26945 578msgstr ""
3f5a581c 579
04f27fae
MV
580#: apt-private/private-output.cc
581msgid "[residual-config]"
9de26945 582msgstr ""
3f5a581c 583
04f27fae 584#: apt-private/private-output.cc
9de26945 585#, c-format
04f27fae
MV
586msgid "but %s is installed"
587msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
ce34af08 588
04f27fae
MV
589#: apt-private/private-output.cc
590#, c-format
591msgid "but %s is to be installed"
592msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
ce34af08 593
04f27fae
MV
594#: apt-private/private-output.cc
595msgid "but it is not installable"
596msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
ce34af08 597
04f27fae
MV
598#: apt-private/private-output.cc
599msgid "but it is a virtual package"
600msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
ce34af08 601
04f27fae
MV
602#: apt-private/private-output.cc
603msgid "but it is not installed"
604msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
ce34af08 605
04f27fae
MV
606#: apt-private/private-output.cc
607msgid "but it is not going to be installed"
608msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
ce34af08 609
04f27fae
MV
610#: apt-private/private-output.cc
611msgid " or"
612msgstr "ཡང་ན།"
ce34af08 613
04f27fae
MV
614#: apt-private/private-output.cc
615msgid "The following packages have unmet dependencies:"
616msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
ce34af08 617
04f27fae
MV
618#: apt-private/private-output.cc
619msgid "The following NEW packages will be installed:"
620msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
ce34af08 621
04f27fae
MV
622#: apt-private/private-output.cc
623msgid "The following packages will be REMOVED:"
624msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
ce34af08 625
04f27fae
MV
626#: apt-private/private-output.cc
627msgid "The following packages have been kept back:"
628msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
ce34af08 629
04f27fae
MV
630#: apt-private/private-output.cc
631msgid "The following packages will be upgraded:"
632msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
ce34af08 633
04f27fae
MV
634#: apt-private/private-output.cc
635msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
636msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
506ab3c7 637
04f27fae
MV
638#: apt-private/private-output.cc
639msgid "The following held packages will be changed:"
640msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
506ab3c7 641
04f27fae 642#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 643#, c-format
04f27fae
MV
644msgid "%s (due to %s)"
645msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
506ab3c7 646
04f27fae 647#: apt-private/private-output.cc
9de26945 648msgid ""
04f27fae
MV
649"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
650"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1e7ec0d8 651msgstr ""
04f27fae
MV
652"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
653"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
506ab3c7 654
04f27fae 655#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 656#, c-format
04f27fae
MV
657msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
658msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 659
04f27fae 660#: apt-private/private-output.cc
1e7ec0d8 661#, c-format
04f27fae
MV
662msgid "%lu reinstalled, "
663msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 664
04f27fae
MV
665#: apt-private/private-output.cc
666#, c-format
667msgid "%lu downgraded, "
668msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
506ab3c7 669
04f27fae
MV
670#: apt-private/private-output.cc
671#, c-format
672msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
673msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
506ab3c7 674
04f27fae
MV
675#: apt-private/private-output.cc
676#, c-format
677msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
678msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
3fa4e98f 679
04f27fae
MV
680#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
681#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
682#. The user has to answer with an input matching the
683#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
684#: apt-private/private-output.cc
685msgid "[Y/n]"
686msgstr ""
3fa4e98f 687
04f27fae
MV
688#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
689#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
690#. The user has to answer with an input matching the
691#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
692#: apt-private/private-output.cc
693msgid "[y/N]"
694msgstr ""
3fa4e98f 695
04f27fae
MV
696#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
697#: apt-private/private-output.cc
698msgid "Y"
699msgstr "ཝའི།"
3fa4e98f 700
04f27fae
MV
701#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
702#: apt-private/private-output.cc
703msgid "N"
704msgstr ""
3fa4e98f 705
04f27fae
MV
706#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
707#, c-format
708msgid "Regex compilation error - %s"
709msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
3fa4e98f 710
cbbee23e 711#: apt-private/private-search.cc
04f27fae
MV
712#, fuzzy
713msgid "You must give at least one search pattern"
714msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
3fa4e98f 715
04f27fae
MV
716#: apt-private/private-search.cc
717msgid "Full Text Search"
718msgstr ""
3fa4e98f 719
04f27fae 720#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
9de26945 721#, c-format
04f27fae
MV
722msgid "Package file %s is out of sync."
723msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
3fa4e98f 724
04f27fae 725#: apt-private/private-show.cc
9de26945 726#, c-format
04f27fae
MV
727msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
728msgid_plural ""
729"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
730msgstr[0] ""
731msgstr[1] ""
51da0c35 732
04f27fae
MV
733#: apt-private/private-show.cc
734msgid "not a real package (virtual)"
735msgstr ""
3fa4e98f 736
8561c2fe
DK
737#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
738#, c-format
739msgid "Unable to locate package %s"
740msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
741
742#: apt-private/private-show.cc
743msgid "Package files:"
744msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
745
746#: apt-private/private-show.cc
747msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
748msgstr ""
749"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
750
751#. Show any packages have explicit pins
752#: apt-private/private-show.cc
753msgid "Pinned packages:"
754msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
755
756#: apt-private/private-show.cc
757msgid "(not found)"
758msgstr "(མ་ཐོབ།)"
759
760#. Print the package name and the version we are forcing to
761#: apt-private/private-show.cc
762#, c-format
763msgid "%s -> %s with priority %d\n"
764msgstr ""
765
766#: apt-private/private-show.cc
767msgid " Installed: "
768msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
769
770#: apt-private/private-show.cc
771msgid " Candidate: "
772msgstr "མི་ངོ:"
773
774#: apt-private/private-show.cc
775msgid "(none)"
776msgstr "(ཅི་མེད།)"
777
778#: apt-private/private-show.cc
779msgid " Package pin: "
780msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
781
782#. Show the priority tables
783#: apt-private/private-show.cc
784msgid " Version table:"
785msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
786
787#: apt-private/private-source.cc
788#, fuzzy, c-format
789msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
790msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
791
792#: apt-private/private-source.cc
793#, fuzzy, c-format
794msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
795msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
796
797#: apt-private/private-source.cc
798#, fuzzy, c-format
799msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
800msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
801
802#: apt-private/private-source.cc
803#, fuzzy, c-format
804msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
805msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
806
807#: apt-private/private-source.cc
808#, c-format
809msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
810msgstr ""
811
812#: apt-private/private-source.cc
813msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
814msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
815
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Unable to find a source package for %s"
819msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
820
821#: apt-private/private-source.cc
822#, c-format
823msgid ""
824"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
825"%s\n"
826msgstr ""
827
828#: apt-private/private-source.cc
829#, c-format
830msgid ""
831"Please use:\n"
832"%s\n"
833"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
834msgstr ""
835
836#: apt-private/private-source.cc
837#, c-format
838msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
839msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
840
841#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
842#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
843#: apt-private/private-source.cc
844#, c-format
845msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
846msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
847
848#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
849#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
850#: apt-private/private-source.cc
851#, c-format
852msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
853msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
854
855#: apt-private/private-source.cc
856#, c-format
857msgid "Fetch source %s\n"
858msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
859
860#: apt-private/private-source.cc
861msgid "Failed to fetch some archives."
862msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
863
864#: apt-private/private-source.cc
865#, c-format
866msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
867msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
868
869#: apt-private/private-source.cc
870#, c-format
871msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
872msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
873
874#: apt-private/private-source.cc
875#, c-format
876msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
877msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
878
879#: apt-private/private-source.cc
880#, c-format
881msgid "Build command '%s' failed.\n"
882msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
883
b3c63712
JAK
884#: apt-private/private-source.cc
885#, c-format
886msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
887msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
888
889#: apt-private/private-source.cc
890#, c-format
891msgid "%s has no build depends.\n"
892msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
893
894#: apt-private/private-source.cc
895msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
896msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
897
898#: apt-private/private-source.cc
899#, c-format
900msgid ""
901"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
902"Architectures for setup"
903msgstr ""
904
905#: apt-private/private-source.cc
906#, c-format
907msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
908msgstr ""
909
910#: apt-private/private-source.cc
911#, fuzzy, c-format
912msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
913msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
914
8561c2fe
DK
915#: apt-private/private-source.cc
916msgid "Failed to process build dependencies"
917msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3fa4e98f 918
04f27fae
MV
919#: apt-private/private-sources.cc
920#, fuzzy, c-format
921msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
922msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 923
04f27fae 924#: apt-private/private-sources.cc
1e7ec0d8 925#, c-format
04f27fae
MV
926msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
927msgstr ""
3fa4e98f 928
0507225b
MV
929#: apt-private/private-unmet.cc
930#, c-format
931msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
932msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
933
04f27fae
MV
934#: apt-private/private-update.cc
935msgid "The update command takes no arguments"
936msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
3fa4e98f 937
04f27fae 938#: apt-private/private-update.cc
1e7ec0d8 939#, c-format
04f27fae
MV
940msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
941msgid_plural ""
942"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
943msgstr[0] ""
944msgstr[1] ""
3fa4e98f 945
04f27fae
MV
946#: apt-private/private-update.cc
947msgid "All packages are up to date."
948msgstr ""
3fa4e98f 949
04f27fae
MV
950#: cmdline/apt-cache.cc
951#, fuzzy
952msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
953msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
3fa4e98f 954
04f27fae
MV
955#: cmdline/apt-cache.cc
956msgid "Total package names: "
957msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
1e7ec0d8 958
04f27fae
MV
959#: cmdline/apt-cache.cc
960#, fuzzy
961msgid "Total package structures: "
962msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
3fa4e98f 963
04f27fae
MV
964#: cmdline/apt-cache.cc
965msgid " Normal packages: "
966msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
3fa4e98f 967
04f27fae
MV
968#: cmdline/apt-cache.cc
969msgid " Pure virtual packages: "
970msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
3fa4e98f 971
04f27fae
MV
972#: cmdline/apt-cache.cc
973msgid " Single virtual packages: "
974msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
3fa4e98f 975
04f27fae
MV
976#: cmdline/apt-cache.cc
977msgid " Mixed virtual packages: "
978msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
979
980#: cmdline/apt-cache.cc
981msgid " Missing: "
982msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
983
984#: cmdline/apt-cache.cc
985msgid "Total distinct versions: "
986msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
987
988#: cmdline/apt-cache.cc
989#, fuzzy
990msgid "Total distinct descriptions: "
991msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
992
993#: cmdline/apt-cache.cc
994msgid "Total dependencies: "
995msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
996
997#: cmdline/apt-cache.cc
998msgid "Total ver/file relations: "
999msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
1000
1001#: cmdline/apt-cache.cc
1002#, fuzzy
1003msgid "Total Desc/File relations: "
1004msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
1005
1006#: cmdline/apt-cache.cc
1007msgid "Total Provides mappings: "
1008msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
1009
1010#: cmdline/apt-cache.cc
1011msgid "Total globbed strings: "
1012msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
1013
1014#: cmdline/apt-cache.cc
1015msgid "Total slack space: "
1016msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
1017
1018#: cmdline/apt-cache.cc
1019msgid "Total space accounted for: "
1020msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
1021
1022#: cmdline/apt-cache.cc
1023msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1024msgstr ""
1025
04f27fae 1026#: cmdline/apt-cache.cc
1e7ec0d8 1027msgid ""
04f27fae 1028"Usage: apt-cache [options] command\n"
cbbee23e 1029" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1030"\n"
8561c2fe 1031"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
9270be36
MV
1032"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1033"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1034"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1035"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
8561c2fe 1036"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
cbbee23e
DK
1037msgstr ""
1038
cbbee23e
DK
1039#: cmdline/apt-cache.cc
1040msgid "Show source records"
1041msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
1042
1043#: cmdline/apt-cache.cc
1044msgid "Search the package list for a regex pattern"
1045msgstr "འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
1046
1047#: cmdline/apt-cache.cc
1048msgid "Show raw dependency information for a package"
1049msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།"
1050
1051#: cmdline/apt-cache.cc
1052msgid "Show reverse dependency information for a package"
1053msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།"
1054
1055#: cmdline/apt-cache.cc
1056msgid "Show a readable record for the package"
1057msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
1058
1059#: cmdline/apt-cache.cc
1060msgid "List the names of all packages in the system"
1061msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
1062
1063#: cmdline/apt-cache.cc
1064msgid "Show policy settings"
1065msgstr "འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།"
1066
04f27fae 1067#: cmdline/apt-cdrom.cc
9de26945 1068#, fuzzy
04f27fae
MV
1069msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1070msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
1071
1072#: cmdline/apt-cdrom.cc
1073#, fuzzy
1074msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1075msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
1076
1077#: cmdline/apt-cdrom.cc
1078#, fuzzy, c-format
1079msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1080msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1081
1082#: cmdline/apt-cdrom.cc
1083msgid ""
1084"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1085"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1086"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1087"mount point."
9de26945 1088msgstr ""
3fa4e98f 1089
04f27fae
MV
1090#: cmdline/apt-cdrom.cc
1091msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1092msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
1093
cbbee23e
DK
1094#: cmdline/apt-cdrom.cc
1095msgid ""
1096"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1097"\n"
9270be36 1098"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
8561c2fe
DK
1099"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1100"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
cbbee23e
DK
1101msgstr ""
1102
04f27fae
MV
1103#: cmdline/apt-config.cc
1104msgid "Arguments not in pairs"
1105msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
1106
1107#: cmdline/apt-config.cc
9270be36 1108#, fuzzy
04f27fae
MV
1109msgid ""
1110"Usage: apt-config [options] command\n"
1111"\n"
8561c2fe 1112"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
9270be36 1113"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
04f27fae 1114msgstr ""
9270be36
MV
1115"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
1116"\n"
1117"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
04f27fae 1118
cbbee23e
DK
1119#: cmdline/apt-config.cc
1120msgid "get configuration values via shell evaluation"
1121msgstr ""
1122
1123#: cmdline/apt-config.cc
1124msgid "show the active configuration setting"
1125msgstr ""
1126
04f27fae
MV
1127#: cmdline/apt-get.cc
1128#, c-format
1129msgid "Couldn't find package %s"
1130msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1131
1132#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "%s set to automatically installed.\n"
1135msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1136
1137#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
9de26945 1138msgid ""
04f27fae
MV
1139"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1140"instead."
9de26945 1141msgstr ""
d8ad0e30 1142
04f27fae
MV
1143#: cmdline/apt-get.cc
1144msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1145msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
51da0c35 1146
04f27fae
MV
1147#: cmdline/apt-get.cc
1148msgid "Supported modules:"
1149msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1150
1151#: cmdline/apt-get.cc
8561c2fe 1152#, fuzzy
04f27fae
MV
1153msgid ""
1154"Usage: apt-get [options] command\n"
1155" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1156" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1157"\n"
8561c2fe
DK
1158"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1159"and information about them from authenticated sources and\n"
1160"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1161"with their dependencies.\n"
cbbee23e
DK
1162msgstr ""
1163"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1164"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1165" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
04f27fae 1166"\n"
cbbee23e
DK
1167"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1168"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1169"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1170" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1171
cbbee23e
DK
1172#: cmdline/apt-get.cc
1173msgid "Retrieve new lists of packages"
1174msgstr "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།"
1175
1176#: cmdline/apt-get.cc
1177msgid "Perform an upgrade"
1178msgstr "འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།"
1179
1180#: cmdline/apt-get.cc
1181msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1182msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
1183
1184#: cmdline/apt-get.cc
1185msgid "Remove packages"
1186msgstr "འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།"
1187
1188#: cmdline/apt-get.cc
1189msgid "Remove packages and config files"
1190msgstr ""
1191
0507225b
MV
1192#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1193#, fuzzy
1194msgid "Remove automatically all unused packages"
1195msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1196
cbbee23e
DK
1197#: cmdline/apt-get.cc
1198msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1199msgstr "འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།"
1200
1201#: cmdline/apt-get.cc
1202msgid "Follow dselect selections"
1203msgstr "འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།"
1204
1205#: cmdline/apt-get.cc
1206msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1207msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
1208
1209#: cmdline/apt-get.cc
1210msgid "Erase downloaded archive files"
1211msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
1212
1213#: cmdline/apt-get.cc
1214msgid "Erase old downloaded archive files"
1215msgstr "འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།"
1216
1217#: cmdline/apt-get.cc
1218msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1219msgstr "ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
1220
1221#: cmdline/apt-get.cc
1222msgid "Download source archives"
1223msgstr "འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།"
1224
1225#: cmdline/apt-get.cc
1226msgid "Download the binary package into the current directory"
1227msgstr ""
1228
1229#: cmdline/apt-get.cc
1230msgid "Download and display the changelog for the given package"
1231msgstr ""
1232
04f27fae
MV
1233#: cmdline/apt-helper.cc
1234msgid "Need one URL as argument"
1235msgstr ""
67f393ab 1236
04f27fae 1237#: cmdline/apt-helper.cc
9de26945 1238#, fuzzy
04f27fae
MV
1239msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1240msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1241
04f27fae
MV
1242#: cmdline/apt-helper.cc
1243msgid "Download Failed"
1244msgstr ""
844afb62 1245
04f27fae 1246#: cmdline/apt-helper.cc
844afb62 1247#, c-format
04f27fae 1248msgid "GetSrvRec failed for %s"
1e7ec0d8 1249msgstr ""
844afb62 1250
04f27fae
MV
1251#: cmdline/apt-helper.cc
1252msgid ""
1253"Usage: apt-helper [options] command\n"
c3c3bd04 1254" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
04f27fae
MV
1255" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1256"\n"
8561c2fe 1257"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
d04e44ac 1258"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
cbbee23e
DK
1259msgstr ""
1260
1261#: cmdline/apt-helper.cc
1262msgid "download the given uri to the target-path"
1263msgstr ""
1264
1265#: cmdline/apt-helper.cc
1266msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1267msgstr ""
1268
c3c3bd04
JAK
1269#: cmdline/apt-helper.cc
1270msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1271msgstr ""
1272
cbbee23e
DK
1273#: cmdline/apt-helper.cc
1274msgid "detect proxy using apt.conf"
04f27fae 1275msgstr ""
897e3c7b 1276
04f27fae 1277#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1278#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1279msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1280msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
2a8a592d 1281
04f27fae
MV
1282#: cmdline/apt-mark.cc
1283#, fuzzy, c-format
1284msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1285msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 1286
04f27fae 1287#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1288#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1289msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1290msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
5b1e4e86 1291
04f27fae 1292#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1293#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1294msgid "%s was already set on hold.\n"
1295msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
5b1e4e86 1296
04f27fae 1297#: cmdline/apt-mark.cc
864fe99c 1298#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
1299msgid "%s was already not hold.\n"
1300msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 1301
cbbee23e
DK
1302#: cmdline/apt-mark.cc
1303msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1304msgstr ""
2f6a2fbb 1305
04f27fae
MV
1306#: cmdline/apt-mark.cc
1307#, fuzzy, c-format
1308msgid "%s set on hold.\n"
1309msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
9f2df510 1310
04f27fae
MV
1311#: cmdline/apt-mark.cc
1312#, fuzzy, c-format
1313msgid "Canceled hold on %s.\n"
1314msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1315
1316#: cmdline/apt-mark.cc
cbbee23e
DK
1317#, c-format
1318msgid "Selected %s for purge.\n"
1319msgstr ""
1320
1321#: cmdline/apt-mark.cc
1322#, c-format
1323msgid "Selected %s for removal.\n"
1324msgstr ""
1325
1326#: cmdline/apt-mark.cc
1327#, c-format
1328msgid "Selected %s for installation.\n"
9de26945 1329msgstr ""
844afb62 1330
04f27fae 1331#: cmdline/apt-mark.cc
5b1e4e86 1332msgid ""
04f27fae
MV
1333"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1334"\n"
1335"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
9270be36
MV
1336"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1337"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1338"all packages with or without a certain marking.\n"
04f27fae 1339msgstr ""
5b1e4e86 1340
cbbee23e
DK
1341#: cmdline/apt-mark.cc
1342#, fuzzy
1343msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1344msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1345
1346#: cmdline/apt-mark.cc
1347#, fuzzy
1348msgid "Mark the given packages as manually installed"
1349msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
1350
1351#: cmdline/apt-mark.cc
1352msgid "Mark a package as held back"
1353msgstr ""
1354
1355#: cmdline/apt-mark.cc
1356msgid "Unset a package set as held back"
1357msgstr ""
1358
1359#: cmdline/apt-mark.cc
1360#, fuzzy
1361msgid "Print the list of automatically installed packages"
1362msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1363
1364#: cmdline/apt-mark.cc
1365#, fuzzy
1366msgid "Print the list of manually installed packages"
1367msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1368
1369#: cmdline/apt-mark.cc
1370msgid "Print the list of package on hold"
1371msgstr ""
1372
0507225b
MV
1373#: cmdline/apt.cc
1374msgid ""
1375"Usage: apt [options] command\n"
1376"\n"
1377"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1378"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1379"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1380"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1381"interactive use by default.\n"
1382msgstr ""
1383
1384#. query
1385#: cmdline/apt.cc
1386msgid "list packages based on package names"
1387msgstr ""
1388
1389#: cmdline/apt.cc
1390#, fuzzy
1391msgid "search in package descriptions"
1392msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1393
1394#: cmdline/apt.cc
1395msgid "show package details"
1396msgstr ""
1397
1398#. package stuff
1399#: cmdline/apt.cc
1400#, fuzzy
1401msgid "install packages"
1402msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
1403
1404#: cmdline/apt.cc
1405#, fuzzy
1406msgid "remove packages"
1407msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
1408
1409#. system wide stuff
1410#: cmdline/apt.cc
1411#, fuzzy
1412msgid "update list of available packages"
1413msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1414
1415#: cmdline/apt.cc
1416msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1417msgstr ""
1418
1419#: cmdline/apt.cc
1420msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1421msgstr ""
1422
1423#. misc
1424#: cmdline/apt.cc
1425#, fuzzy
1426msgid "edit the source information file"
1427msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1428
04f27fae
MV
1429#: methods/cdrom.cc
1430#, c-format
1431msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1432msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1433
04f27fae 1434#: methods/cdrom.cc
864fe99c 1435msgid ""
04f27fae
MV
1436"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1437"cannot be used to add new CD-ROMs"
864fe99c 1438msgstr ""
04f27fae
MV
1439"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1440"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
2f6a2fbb 1441
04f27fae
MV
1442#: methods/cdrom.cc
1443msgid "Wrong CD-ROM"
1444msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
2f6a2fbb 1445
04f27fae 1446#: methods/cdrom.cc
2f6a2fbb 1447#, c-format
04f27fae
MV
1448msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1449msgstr ""
1450"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
2f6a2fbb 1451
04f27fae
MV
1452#: methods/cdrom.cc
1453msgid "Disk not found."
1454msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2f6a2fbb 1455
04f27fae
MV
1456#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1457msgid "File not found"
1458msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2f6a2fbb 1459
04f27fae
MV
1460#: methods/connect.cc
1461#, c-format
1462msgid "Connecting to %s (%s)"
1463msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
2f6a2fbb 1464
04f27fae
MV
1465#: methods/connect.cc
1466#, c-format
1467msgid "[IP: %s %s]"
1468msgstr "[IP: %s %s]"
2f6a2fbb 1469
04f27fae
MV
1470#: methods/connect.cc
1471#, c-format
1472msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1473msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1474
04f27fae 1475#: methods/connect.cc
2f6a2fbb 1476#, c-format
04f27fae
MV
1477msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1478msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1479
04f27fae
MV
1480#: methods/connect.cc
1481#, c-format
1482msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1483msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
2f6a2fbb 1484
04f27fae
MV
1485#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1486msgid "Failed"
1487msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1488
04f27fae
MV
1489#: methods/connect.cc
1490#, c-format
1491msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1492msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1493
04f27fae
MV
1494#. We say this mainly because the pause here is for the
1495#. ssh connection that is still going
1496#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1497#, c-format
1498msgid "Connecting to %s"
1499msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
2f6a2fbb 1500
04f27fae
MV
1501#: methods/connect.cc
1502#, c-format
1503msgid "Could not resolve '%s'"
1504msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1505
04f27fae
MV
1506#: methods/connect.cc
1507#, c-format
1508msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1509msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
2f6a2fbb 1510
04f27fae
MV
1511#: methods/connect.cc
1512#, fuzzy, c-format
1513msgid "System error resolving '%s:%s'"
1514msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
2f6a2fbb 1515
04f27fae
MV
1516#: methods/connect.cc
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1519msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
2f6a2fbb 1520
04f27fae
MV
1521#: methods/connect.cc
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1524msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1525
68e07cd0 1526#: methods/copy.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1527msgid "Failed to stat"
1528msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1529
68e07cd0 1530#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
04f27fae
MV
1531msgid "Failed to set modification time"
1532msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2f6a2fbb 1533
04f27fae
MV
1534#: methods/file.cc
1535msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1536msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
2f6a2fbb 1537
04f27fae
MV
1538#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1539#: methods/ftp.cc
1540msgid "Logging in"
1541msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
2f6a2fbb 1542
04f27fae
MV
1543#: methods/ftp.cc
1544msgid "Unable to determine the peer name"
1545msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1546
04f27fae
MV
1547#: methods/ftp.cc
1548msgid "Unable to determine the local name"
1549msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 1550
04f27fae
MV
1551#: methods/ftp.cc
1552#, c-format
1553msgid "The server refused the connection and said: %s"
1554msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
2f6a2fbb 1555
04f27fae
MV
1556#: methods/ftp.cc
1557#, c-format
1558msgid "USER failed, server said: %s"
1559msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
2f6a2fbb 1560
04f27fae
MV
1561#: methods/ftp.cc
1562#, c-format
1563msgid "PASS failed, server said: %s"
1564msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
2f6a2fbb 1565
04f27fae 1566#: methods/ftp.cc
2f6a2fbb 1567msgid ""
04f27fae
MV
1568"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1569"is empty."
2f6a2fbb 1570msgstr ""
04f27fae
MV
1571"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1572"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
2f6a2fbb 1573
04f27fae
MV
1574#: methods/ftp.cc
1575#, c-format
1576msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1577msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
2f6a2fbb 1578
04f27fae
MV
1579#: methods/ftp.cc
1580#, c-format
1581msgid "TYPE failed, server said: %s"
1582msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
2f6a2fbb 1583
04f27fae
MV
1584#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1585msgid "Connection timeout"
1586msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
2f6a2fbb 1587
04f27fae
MV
1588#: methods/ftp.cc
1589msgid "Server closed the connection"
1590msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1591
04f27fae
MV
1592#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1593msgid "Read error"
1594msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
2f6a2fbb 1595
04f27fae
MV
1596#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1597msgid "A response overflowed the buffer."
1598msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1599
04f27fae
MV
1600#: methods/ftp.cc
1601msgid "Protocol corruption"
1602msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
2f6a2fbb 1603
04f27fae
MV
1604#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1605msgid "Write error"
1606msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
2f6a2fbb 1607
04f27fae
MV
1608#: methods/ftp.cc
1609msgid "Could not create a socket"
1610msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
2f6a2fbb 1611
04f27fae
MV
1612#: methods/ftp.cc
1613msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1614msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
2f6a2fbb 1615
04f27fae
MV
1616#: methods/ftp.cc
1617msgid "Could not connect passive socket."
1618msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
864fe99c 1619
04f27fae
MV
1620#: methods/ftp.cc
1621msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1622msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1623
04f27fae
MV
1624#: methods/ftp.cc
1625msgid "Could not bind a socket"
1626msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1627
04f27fae
MV
1628#: methods/ftp.cc
1629msgid "Could not listen on the socket"
1630msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1631
04f27fae
MV
1632#: methods/ftp.cc
1633msgid "Could not determine the socket's name"
1634msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1635
04f27fae
MV
1636#: methods/ftp.cc
1637msgid "Unable to send PORT command"
1638msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1639
04f27fae
MV
1640#: methods/ftp.cc
1641#, c-format
1642msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1643msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
e49dd9d3 1644
04f27fae
MV
1645#: methods/ftp.cc
1646#, c-format
1647msgid "EPRT failed, server said: %s"
1648msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
e49dd9d3 1649
04f27fae
MV
1650#: methods/ftp.cc
1651msgid "Data socket connect timed out"
1652msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
e49dd9d3 1653
04f27fae
MV
1654#: methods/ftp.cc
1655msgid "Unable to accept connection"
1656msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1657
04f27fae
MV
1658#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1659msgid "Problem hashing file"
1660msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 1661
04f27fae
MV
1662#: methods/ftp.cc
1663#, c-format
1664msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1665msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
e49dd9d3 1666
04f27fae
MV
1667#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1668msgid "Data socket timed out"
1669msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
e49dd9d3 1670
04f27fae
MV
1671#: methods/ftp.cc
1672#, c-format
1673msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1674msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
e49dd9d3 1675
04f27fae
MV
1676#. Get the files information
1677#: methods/ftp.cc
1678msgid "Query"
1679msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
e49dd9d3 1680
04f27fae
MV
1681#: methods/ftp.cc
1682msgid "Unable to invoke "
1683msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1684
04f27fae
MV
1685#: methods/gpgv.cc
1686msgid "At least one invalid signature was encountered."
1687msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1688
1689#: methods/gpgv.cc
1690msgid ""
1691"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
e49dd9d3 1692msgstr ""
04f27fae
MV
1693"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1694"མ་ཚུགས?!"
e49dd9d3 1695
04f27fae
MV
1696#: methods/gpgv.cc
1697#, fuzzy
1698msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1699msgstr ""
1700"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
1701"ན།?)"
e49dd9d3 1702
04f27fae
MV
1703#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1704#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 1705#, c-format
04f27fae
MV
1706msgid ""
1707"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1708"authentication?)"
1709msgstr ""
e49dd9d3 1710
04f27fae
MV
1711#: methods/gpgv.cc
1712msgid "Unknown error executing apt-key"
1713msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
e49dd9d3 1714
04f27fae
MV
1715#: methods/gpgv.cc
1716msgid "The following signatures were invalid:\n"
1717msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
e49dd9d3 1718
04f27fae
MV
1719#: methods/gpgv.cc
1720msgid ""
1721"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1722"available:\n"
1723msgstr ""
1724"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
e49dd9d3 1725
04f27fae
MV
1726#: methods/http.cc
1727msgid "Error writing to the file"
1728msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1729
04f27fae
MV
1730#: methods/http.cc
1731msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1732msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
e49dd9d3 1733
04f27fae
MV
1734#: methods/http.cc
1735msgid "Error reading from server"
1736msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1737
04f27fae
MV
1738#: methods/http.cc
1739msgid "Error writing to file"
1740msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1741
04f27fae
MV
1742#: methods/http.cc
1743msgid "Select failed"
1744msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 1745
04f27fae
MV
1746#: methods/http.cc
1747msgid "Connection timed out"
1748msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
e49dd9d3 1749
04f27fae
MV
1750#: methods/http.cc
1751msgid "Error writing to output file"
1752msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 1753
04f27fae
MV
1754#. Only warn if there are no sources.list.d.
1755#. Only warn if there is no sources.list file.
1756#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1757#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1758#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
e49dd9d3 1759#, c-format
04f27fae
MV
1760msgid "Unable to read %s"
1761msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1762
04f27fae
MV
1763#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1764#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
e49dd9d3 1765#, c-format
04f27fae
MV
1766msgid "Unable to change to %s"
1767msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1768
04f27fae
MV
1769#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1770#. and provide a config option to define that default
1771#: methods/mirror.cc
e49dd9d3 1772#, c-format
04f27fae
MV
1773msgid "No mirror file '%s' found "
1774msgstr ""
1775
1776#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1777#. and provide a config option to define that default
1778#: methods/mirror.cc
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid "Can not read mirror file '%s'"
1781msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1782
04f27fae
MV
1783#: methods/mirror.cc
1784#, fuzzy, c-format
1785msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1786msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 1787
04f27fae 1788#: methods/mirror.cc
e49dd9d3 1789#, c-format
04f27fae
MV
1790msgid "[Mirror: %s]"
1791msgstr ""
e49dd9d3 1792
68e07cd0
JAK
1793#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1794#: apt-pkg/acquire-item.cc
1795#, c-format
1796msgid "Failed to stat %s"
1797msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1798
04f27fae
MV
1799#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1800msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1801msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
e49dd9d3 1802
04f27fae
MV
1803#: methods/rsh.cc
1804msgid "Connection closed prematurely"
1805msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
e49dd9d3 1806
04f27fae
MV
1807#: methods/server.cc
1808msgid "Waiting for headers"
1809msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
e49dd9d3 1810
04f27fae
MV
1811#: methods/server.cc
1812msgid "Bad header line"
1813msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
e49dd9d3 1814
04f27fae
MV
1815#: methods/server.cc
1816msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1817msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1818
04f27fae
MV
1819#: methods/server.cc
1820msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1821msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1822
04f27fae
MV
1823#: methods/server.cc
1824msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1825msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
e49dd9d3 1826
04f27fae
MV
1827#: methods/server.cc
1828msgid "This HTTP server has broken range support"
1829msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
e49dd9d3 1830
04f27fae
MV
1831#: methods/server.cc
1832msgid "Unknown date format"
1833msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
e49dd9d3 1834
04f27fae
MV
1835#: methods/server.cc
1836msgid "Bad header data"
1837msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
e49dd9d3 1838
04f27fae
MV
1839#: methods/server.cc
1840msgid "Connection failed"
1841msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 1842
04f27fae
MV
1843#: methods/server.cc
1844#, c-format
e49dd9d3 1845msgid ""
04f27fae
MV
1846"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1847"5 apt.conf)"
e49dd9d3
MV
1848msgstr ""
1849
04f27fae
MV
1850#: methods/server.cc
1851msgid "Internal error"
1852msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
5b1e4e86 1853
68e07cd0
JAK
1854#: methods/store.cc
1855msgid "Empty files can't be valid archives"
1856msgstr ""
1857
04f27fae
MV
1858#: dselect/install:33
1859msgid "Bad default setting!"
1860msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
5b1e4e86 1861
04f27fae
MV
1862#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1863#: dselect/install:106 dselect/update:45
864fe99c 1864#, fuzzy
04f27fae
MV
1865msgid "Press [Enter] to continue."
1866msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
5b1e4e86 1867
04f27fae
MV
1868#: dselect/install:92
1869msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1870msgstr ""
2f6a2fbb 1871
04f27fae
MV
1872#: dselect/install:102
1873#, fuzzy
1874msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1875msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
2f6a2fbb 1876
04f27fae
MV
1877#: dselect/install:103
1878#, fuzzy
1879msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1880msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
de5a560a 1881
04f27fae
MV
1882#: dselect/install:104
1883msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
9de26945 1884msgstr ""
04f27fae
MV
1885"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1886"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
de5a560a 1887
04f27fae
MV
1888#: dselect/install:105
1889msgid ""
1890"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
5b1e4e86 1891msgstr ""
04f27fae
MV
1892"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1893"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
7d8a4da7 1894
04f27fae
MV
1895#: dselect/update:30
1896msgid "Merging available information"
1897msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
de5a560a 1898
04f27fae 1899#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
8561c2fe 1900#, fuzzy
04f27fae
MV
1901msgid ""
1902"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1903"\n"
8561c2fe
DK
1904"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1905"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1906"configuration questions before installation of packages.\n"
04f27fae
MV
1907msgstr ""
1908"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1909"\n"
1910"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1911"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1912"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1913" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1914" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1915" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1916" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1917"བཟུམ།\n"
1e7ec0d8 1918
04f27fae
MV
1919#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1920#, fuzzy, c-format
1921msgid "Unable to mkstemp %s"
1922msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 1923
04f27fae 1924#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 1925#, c-format
04f27fae
MV
1926msgid "Unable to write to %s"
1927msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 1928
04f27fae
MV
1929#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1930msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1931msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
5b1e4e86 1932
04f27fae
MV
1933#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1934#, fuzzy
5b1e4e86 1935msgid ""
04f27fae
MV
1936"Usage: apt-internal-solver\n"
1937"\n"
1938"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
9270be36
MV
1939"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1940"the like.\n"
5b1e4e86 1941msgstr ""
04f27fae
MV
1942"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1943"\n"
1944"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1945"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1946"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1947" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1948" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1949" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1950" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1951"བཟུམ།\n"
1e7ec0d8 1952
04f27fae
MV
1953#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1954msgid "Unknown package record!"
1955msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1956
1957#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1958msgid ""
1959"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1960"\n"
8561c2fe 1961"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
9270be36 1962"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
8561c2fe 1963"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
04f27fae 1964msgstr ""
844afb62 1965
04f27fae
MV
1966#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1967msgid "Package extension list is too long"
1968msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 1969
04f27fae 1970#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
9de26945 1971#, c-format
04f27fae
MV
1972msgid "Error processing directory %s"
1973msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 1974
04f27fae
MV
1975#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1976msgid "Source extension list is too long"
1977msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 1978
04f27fae
MV
1979#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1980msgid "Error writing header to contents file"
1981msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 1982
04f27fae 1983#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
9de26945 1984#, c-format
04f27fae
MV
1985msgid "Error processing contents %s"
1986msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 1987
04f27fae
MV
1988#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1989msgid ""
1990"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1991"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1992" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1993" contents path\n"
1994" release path\n"
1995" generate config [groups]\n"
1996" clean config\n"
1997"\n"
1998"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1999"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
2000"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
2001"\n"
2002"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
2003"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
2004"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
2005"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
2006"\n"
2007"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
2008"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
2009"\n"
2010"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
2011"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
2012"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
2013"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
2014"Debian archive:\n"
2015" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
2016" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
2017"\n"
2018"Options:\n"
2019" -h This help text\n"
2020" --md5 Control MD5 generation\n"
2021" -s=? Source override file\n"
2022" -q Quiet\n"
2023" -d=? Select the optional caching database\n"
2024" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
2025" --contents Control contents file generation\n"
2026" -c=? Read this configuration file\n"
2027" -o=? Set an arbitrary configuration option"
2028msgstr ""
2029"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
2030"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2031"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2032" contents path\n"
2033" release path\n"
2034" generate config [groups]\n"
2035" clean config\n"
2036"\n"
2037"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
2038"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
2039"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
2040"ཨིན།\n"
2041"\n"
2042"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
2043"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
2044" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
2045"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
2046"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2047"\n"
2048"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
2049"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
2050" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
2051"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
2052"\n"
2053"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
2054"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
2055"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
2056"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
2057"ལེན་བཟུམ:\n"
2058"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
2059" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
2060"\n"
2061"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
2062" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
2063" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
2064" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
2065" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
2066" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
2067" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
2068" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
2069" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
2070" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 2071
04f27fae
MV
2072#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2073msgid "No selections matched"
2074msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
844afb62 2075
04f27fae
MV
2076#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2077#, c-format
2078msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2079msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
67f393ab 2080
04f27fae
MV
2081#: ftparchive/cachedb.cc
2082#, c-format
2083msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2084msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
67f393ab 2085
04f27fae
MV
2086#: ftparchive/cachedb.cc
2087#, c-format
2088msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2089msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
9de26945 2090
04f27fae 2091#: ftparchive/cachedb.cc
9de26945 2092#, fuzzy
1e7ec0d8 2093msgid ""
04f27fae
MV
2094"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2095"remove and re-create the database."
1e7ec0d8 2096msgstr ""
04f27fae
MV
2097"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
2098"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
9de26945 2099
04f27fae 2100#: ftparchive/cachedb.cc
864fe99c 2101#, c-format
04f27fae
MV
2102msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2103msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2f6a2fbb 2104
04f27fae
MV
2105#: ftparchive/cachedb.cc
2106#, fuzzy
2107msgid "Failed to read .dsc"
2108msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2f6a2fbb 2109
04f27fae
MV
2110#: ftparchive/cachedb.cc
2111msgid "Archive has no control record"
2112msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
2f6a2fbb 2113
04f27fae
MV
2114#: ftparchive/cachedb.cc
2115msgid "Unable to get a cursor"
2116msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2117
04f27fae
MV
2118#: ftparchive/contents.cc
2119msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2120msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2121
04f27fae 2122#: ftparchive/multicompress.cc
7d8a4da7 2123#, c-format
04f27fae
MV
2124msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2125msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
67f393ab 2126
04f27fae 2127#: ftparchive/multicompress.cc
5b1e4e86 2128#, c-format
04f27fae
MV
2129msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2130msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
9de26945 2131
04f27fae
MV
2132#: ftparchive/multicompress.cc
2133msgid "Failed to fork"
2134msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2135
04f27fae
MV
2136#: ftparchive/multicompress.cc
2137msgid "Compress child"
2138msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
7d8a4da7 2139
04f27fae
MV
2140#: ftparchive/multicompress.cc
2141#, c-format
2142msgid "Internal error, failed to create %s"
2143msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2144
04f27fae
MV
2145#: ftparchive/multicompress.cc
2146msgid "IO to subprocess/file failed"
2147msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2148
04f27fae
MV
2149#: ftparchive/multicompress.cc
2150msgid "Failed to read while computing MD5"
2151msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2152
04f27fae
MV
2153#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2154#, c-format
2155msgid "Failed to rename %s to %s"
2156msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2157
04f27fae 2158#: ftparchive/override.cc
7d8a4da7 2159#, c-format
04f27fae
MV
2160msgid "Unable to open %s"
2161msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 2162
04f27fae
MV
2163#. skip spaces
2164#. find end of word
2165#: ftparchive/override.cc
2f6a2fbb 2166#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2167msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2168msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
7d8a4da7 2169
04f27fae
MV
2170#: ftparchive/override.cc
2171#, c-format
2172msgid "Failed to read the override file %s"
2173msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7d8a4da7 2174
04f27fae
MV
2175#: ftparchive/override.cc
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2178msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
7d8a4da7 2179
04f27fae
MV
2180#: ftparchive/override.cc
2181#, fuzzy, c-format
2182msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2183msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 2184
04f27fae
MV
2185#: ftparchive/override.cc
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2188msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
7d8a4da7 2189
04f27fae
MV
2190#: ftparchive/writer.cc
2191#, c-format
2192msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2193msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
7d8a4da7 2194
04f27fae
MV
2195#: ftparchive/writer.cc
2196#, c-format
2197msgid "W: Unable to stat %s\n"
2198msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
7d8a4da7 2199
04f27fae
MV
2200#: ftparchive/writer.cc
2201msgid "E: "
2202msgstr "ཨི:"
7d8a4da7 2203
04f27fae
MV
2204#: ftparchive/writer.cc
2205msgid "W: "
2206msgstr "ཌབ་ལུ:"
7d8a4da7 2207
04f27fae
MV
2208#: ftparchive/writer.cc
2209msgid "E: Errors apply to file "
2210msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
7d8a4da7 2211
04f27fae
MV
2212#: ftparchive/writer.cc
2213#, c-format
2214msgid "Failed to resolve %s"
2215msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2216
04f27fae
MV
2217#: ftparchive/writer.cc
2218msgid "Tree walking failed"
2219msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2220
04f27fae
MV
2221#: ftparchive/writer.cc
2222#, c-format
2223msgid "Failed to open %s"
2224msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5b1e4e86 2225
04f27fae
MV
2226#: ftparchive/writer.cc
2227#, c-format
2228msgid " DeLink %s [%s]\n"
2229msgstr " DeLink %s [%s]\n"
5b1e4e86 2230
68e07cd0 2231#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
04f27fae
MV
2232#, c-format
2233msgid "Failed to readlink %s"
2234msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2f6a2fbb 2235
04f27fae
MV
2236#: ftparchive/writer.cc
2237#, c-format
2238msgid "*** Failed to link %s to %s"
2239msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
864fe99c 2240
04f27fae 2241#: ftparchive/writer.cc
e49dd9d3 2242#, c-format
04f27fae
MV
2243msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2244msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
bf33c3bd 2245
04f27fae
MV
2246#: ftparchive/writer.cc
2247msgid "Archive had no package field"
2248msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
bf33c3bd 2249
04f27fae
MV
2250#: ftparchive/writer.cc
2251#, c-format
2252msgid " %s has no override entry\n"
2253msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
bf33c3bd 2254
04f27fae
MV
2255#: ftparchive/writer.cc
2256#, c-format
2257msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2258msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
bf33c3bd 2259
04f27fae
MV
2260#: ftparchive/writer.cc
2261#, c-format
2262msgid " %s has no source override entry\n"
2263msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
bf33c3bd 2264
04f27fae
MV
2265#: ftparchive/writer.cc
2266#, c-format
2267msgid " %s has no binary override entry either\n"
2268msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
bf33c3bd 2269
04f27fae
MV
2270#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2271msgid "Invalid archive signature"
2272msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
e49dd9d3 2273
04f27fae
MV
2274#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2275msgid "Error reading archive member header"
2276msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
2277
2278#: apt-inst/contrib/arfile.cc
e49dd9d3 2279#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2280msgid "Invalid archive member header %s"
2281msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
864fe99c 2282
04f27fae
MV
2283#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2284msgid "Invalid archive member header"
2285msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
864fe99c 2286
04f27fae
MV
2287#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2288msgid "Archive is too short"
2289msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
864fe99c 2290
04f27fae
MV
2291#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2292msgid "Failed to read the archive headers"
2293msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2294
04f27fae
MV
2295#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2296#, fuzzy, c-format
2297msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2298msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
864fe99c 2299
04f27fae
MV
2300#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2301msgid "Corrupted archive"
2302msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
864fe99c 2303
04f27fae
MV
2304#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2305msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2306msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
864fe99c 2307
04f27fae 2308#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
864fe99c 2309#, c-format
04f27fae
MV
2310msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2311msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
864fe99c 2312
04f27fae 2313#: apt-inst/deb/debfile.cc
864fe99c 2314#, c-format
04f27fae
MV
2315msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2316msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
864fe99c 2317
04f27fae 2318#: apt-inst/deb/debfile.cc
864fe99c 2319#, c-format
04f27fae
MV
2320msgid "Internal error, could not locate member %s"
2321msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
864fe99c 2322
04f27fae
MV
2323#: apt-inst/deb/debfile.cc
2324msgid "Unparsable control file"
2325msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
864fe99c 2326
04f27fae 2327#: apt-inst/dirstream.cc
864fe99c 2328#, c-format
04f27fae
MV
2329msgid "Failed to write file %s"
2330msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2331
04f27fae 2332#: apt-inst/dirstream.cc
864fe99c 2333#, c-format
04f27fae
MV
2334msgid "Failed to close file %s"
2335msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2336
04f27fae 2337#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2338#, c-format
04f27fae
MV
2339msgid "The path %s is too long"
2340msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
864fe99c 2341
04f27fae 2342#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2343#, c-format
04f27fae
MV
2344msgid "Unpacking %s more than once"
2345msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
864fe99c 2346
04f27fae
MV
2347#: apt-inst/extract.cc
2348#, c-format
2349msgid "The directory %s is diverted"
864fe99c
MV
2350msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2351
04f27fae 2352#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2353#, c-format
04f27fae
MV
2354msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2355msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
864fe99c 2356
04f27fae
MV
2357#: apt-inst/extract.cc
2358msgid "The diversion path is too long"
2359msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
864fe99c 2360
04f27fae 2361#: apt-inst/extract.cc
864fe99c 2362#, c-format
04f27fae
MV
2363msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2364msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
864fe99c 2365
04f27fae
MV
2366#: apt-inst/extract.cc
2367msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2368msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
864fe99c 2369
04f27fae
MV
2370#: apt-inst/extract.cc
2371msgid "The path is too long"
2372msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
e49dd9d3 2373
04f27fae
MV
2374#: apt-inst/extract.cc
2375#, c-format
2376msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2377msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
e49dd9d3 2378
04f27fae
MV
2379#: apt-inst/extract.cc
2380#, c-format
2381msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2382msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
e49dd9d3 2383
04f27fae
MV
2384#: apt-inst/extract.cc
2385#, c-format
2386msgid "Unable to stat %s"
2387msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2388
2389#: apt-inst/filelist.cc
2390msgid "DropNode called on still linked node"
2391msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
2392
2393#: apt-inst/filelist.cc
2394msgid "Failed to locate the hash element!"
2395msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
e49dd9d3 2396
04f27fae
MV
2397#: apt-inst/filelist.cc
2398msgid "Failed to allocate diversion"
2399msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
e49dd9d3 2400
04f27fae
MV
2401#: apt-inst/filelist.cc
2402msgid "Internal error in AddDiversion"
2403msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
e49dd9d3 2404
04f27fae
MV
2405#: apt-inst/filelist.cc
2406#, c-format
2407msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2408msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
e49dd9d3 2409
04f27fae
MV
2410#: apt-inst/filelist.cc
2411#, c-format
2412msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2413msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
2414
2415#: apt-inst/filelist.cc
2416#, c-format
2417msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2418msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
e49dd9d3 2419
04f27fae 2420#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e 2421msgid ""
9270be36
MV
2422"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2423"disabled by default."
cbbee23e
DK
2424msgstr ""
2425
2426#: apt-pkg/acquire-item.cc
2427msgid ""
d04e44ac 2428"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
cbbee23e
DK
2429"potentially dangerous to use."
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/acquire-item.cc
2433msgid ""
2434"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2435"details."
04f27fae
MV
2436msgstr ""
2437
2438#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2439#, c-format
2440msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2441msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
e49dd9d3 2442
04f27fae 2443#: apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 2444#, fuzzy
04f27fae
MV
2445msgid "Hash Sum mismatch"
2446msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
e49dd9d3 2447
04f27fae
MV
2448#: apt-pkg/acquire-item.cc
2449msgid "Size mismatch"
2450msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
2451
2452#: apt-pkg/acquire-item.cc
2453#, fuzzy
2454msgid "Invalid file format"
2455msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
2456
2457#: apt-pkg/acquire-item.cc
2458#, fuzzy
2459msgid "Signature error"
2460msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
2461
2462#: apt-pkg/acquire-item.cc
2463#, c-format
2464msgid ""
2465"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2466"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
e49dd9d3 2467msgstr ""
e49dd9d3 2468
04f27fae
MV
2469#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2470#: apt-pkg/acquire-item.cc
e49dd9d3 2471#, c-format
04f27fae
MV
2472msgid "GPG error: %s: %s"
2473msgstr ""
e49dd9d3 2474
9270be36
MV
2475#: apt-pkg/acquire-item.cc
2476#, c-format
2477msgid ""
2478"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2479"architecture '%s'"
2480msgstr ""
2481
04f27fae 2482#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c
MV
2483#, c-format
2484msgid ""
04f27fae
MV
2485"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2486"or malformed file)"
864fe99c 2487msgstr ""
2f6a2fbb 2488
493e032a
JAK
2489#: apt-pkg/acquire-item.cc
2490#, c-format
2491msgid ""
2492"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2493"weak security information for it"
2494msgstr ""
2495
04f27fae
MV
2496#: apt-pkg/acquire-item.cc
2497msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2498msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
2f6a2fbb 2499
04f27fae
MV
2500#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2501#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2502#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2503#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2504#, c-format
04f27fae
MV
2505msgid ""
2506"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2507"repository will not be applied."
2508msgstr ""
2f6a2fbb 2509
04f27fae 2510#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2511#, c-format
04f27fae 2512msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
864fe99c 2513msgstr ""
2f6a2fbb 2514
cbbee23e
DK
2515#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2516#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2517#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2518#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2519#, fuzzy, c-format
2520msgid "The repository '%s' is not signed."
2521msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2522
cbbee23e
DK
2523#. No Release file was present so fall
2524#. back to queueing Packages files without verification
d04e44ac 2525#. only allow going further if the user explicitly wants it
04f27fae 2526#: apt-pkg/acquire-item.cc
cbbee23e
DK
2527#, fuzzy, c-format
2528msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2529msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2530
04f27fae 2531#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2532#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2533msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2534msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2f6a2fbb 2535
04f27fae 2536#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2537msgid ""
04f27fae
MV
2538"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2539"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
864fe99c 2540msgstr ""
2f6a2fbb 2541
04f27fae 2542#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2543#, c-format
04f27fae
MV
2544msgid ""
2545"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2546"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2547msgstr ""
2548" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2549"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
2f6a2fbb 2550
04f27fae 2551#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2552#, c-format
04f27fae
MV
2553msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2554msgstr ""
864fe99c 2555
04f27fae 2556#: apt-pkg/acquire-item.cc
2f6a2fbb 2557#, c-format
864fe99c 2558msgid ""
04f27fae 2559"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
864fe99c 2560msgstr ""
04f27fae 2561"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
2f6a2fbb 2562
04f27fae
MV
2563#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2564#: apt-pkg/acquire-item.cc
864fe99c 2565#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2566msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2567msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
5b1e4e86 2568
04f27fae 2569#: apt-pkg/acquire-worker.cc
7d8a4da7 2570#, c-format
04f27fae
MV
2571msgid "The method driver %s could not be found."
2572msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
7d8a4da7 2573
04f27fae
MV
2574#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2575#, fuzzy, c-format
2576msgid "Is the package %s installed?"
2577msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
7d8a4da7 2578
04f27fae
MV
2579#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2580#, c-format
2581msgid "Method %s did not start correctly"
2582msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
7d8a4da7 2583
04f27fae
MV
2584#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2585#, fuzzy, c-format
2586msgid ""
2587"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2588msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
7d8a4da7 2589
0507225b
MV
2590#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2591#, fuzzy, c-format
2592msgid "List directory %spartial is missing."
2593msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2594
2595#: apt-pkg/acquire.cc
2596#, fuzzy, c-format
2597msgid "Archives directory %spartial is missing."
2598msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
2599
2600#: apt-pkg/acquire.cc
2601#, fuzzy, c-format
2602msgid "Unable to lock directory %s"
2603msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2604
2605#: apt-pkg/acquire.cc
2606#, c-format
2607msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2608msgstr ""
2609
2610#: apt-pkg/acquire.cc
2611#, c-format
2612msgid ""
2613"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2614"user '%s'."
2615msgstr ""
2616
2617#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2618#, fuzzy, c-format
2619msgid "Clean of %s is not supported"
2620msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
2621
2622#. only show the ETA if it makes sense
2623#. two days
2624#: apt-pkg/acquire.cc
2625#, c-format
2626msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2627msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
2628
2629#: apt-pkg/acquire.cc
2630#, c-format
2631msgid "Retrieving file %li of %li"
2632msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
2633
04f27fae 2634#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2635#, c-format
2636msgid ""
2637"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2638msgstr ""
2639"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2640"མ་ཐོབ།"
2641
04f27fae 2642#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2643msgid ""
2644"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2645"held packages."
2646msgstr ""
2647"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2648"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
2649
04f27fae 2650#: apt-pkg/algorithms.cc
864fe99c
MV
2651msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2652msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
7d8a4da7 2653
04f27fae
MV
2654#: apt-pkg/cachefile.cc
2655msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2656msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 2657
04f27fae
MV
2658#: apt-pkg/cachefile.cc
2659msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2660msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
e49dd9d3 2661
04f27fae
MV
2662#: apt-pkg/cachefile.cc
2663msgid "The list of sources could not be read."
2664msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
e49dd9d3 2665
04f27fae 2666#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2667#, c-format
2668msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2669msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
2670
04f27fae 2671#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2672#, c-format
2673msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2674msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
2675
04f27fae 2676#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2677#, fuzzy, c-format
2678msgid "Couldn't find task '%s'"
2679msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2680
04f27fae 2681#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2682#, fuzzy, c-format
2683msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2684msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2685
04f27fae 2686#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2687#, fuzzy, c-format
2688msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2689msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2690
04f27fae 2691#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2692#, c-format
2693msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2694msgstr ""
2695
04f27fae 2696#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2697#, c-format
2698msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2699msgstr ""
2700
04f27fae 2701#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2702#, c-format
2703msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2704msgstr ""
2705
04f27fae 2706#: apt-pkg/cacheset.cc
bf33c3bd
JAK
2707#, c-format
2708msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2709msgstr ""
2710
04f27fae
MV
2711#: apt-pkg/cacheset.cc
2712#, c-format
2713msgid ""
2714"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2715"neither of them"
2716msgstr ""
2717
2718#: apt-pkg/cdrom.cc
2719#, c-format
2720msgid "Line %u too long in source list %s."
2721msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
2722
2723#: apt-pkg/cdrom.cc
2724#, fuzzy
2725msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2726msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2727
2728#: apt-pkg/cdrom.cc
2729#, c-format
2730msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2731msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2732
2733#: apt-pkg/cdrom.cc
2734msgid "Waiting for disc...\n"
2735msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
2736
2737#: apt-pkg/cdrom.cc
2738msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2739msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
bf33c3bd 2740
04f27fae
MV
2741#: apt-pkg/cdrom.cc
2742msgid "Identifying... "
2743msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
3fa4e98f 2744
04f27fae 2745#: apt-pkg/cdrom.cc
864fe99c 2746#, c-format
04f27fae
MV
2747msgid "Stored label: %s\n"
2748msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
2f6a2fbb 2749
04f27fae
MV
2750#: apt-pkg/cdrom.cc
2751msgid "Scanning disc for index files...\n"
2752msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
bf33c3bd 2753
04f27fae 2754#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2755#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2756msgid ""
2757"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2758"%zu signatures\n"
2759msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
bf33c3bd 2760
04f27fae
MV
2761#: apt-pkg/cdrom.cc
2762msgid ""
2763"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2764"wrong architecture?"
bf33c3bd 2765msgstr ""
2f6a2fbb 2766
04f27fae 2767#: apt-pkg/cdrom.cc
bf33c3bd 2768#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2769msgid "Found label '%s'\n"
2770msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
bf33c3bd 2771
04f27fae
MV
2772#: apt-pkg/cdrom.cc
2773msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2774msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
bf33c3bd 2775
04f27fae 2776#: apt-pkg/cdrom.cc
2f6a2fbb 2777#, c-format
04f27fae
MV
2778msgid ""
2779"This disc is called: \n"
2780"'%s'\n"
bf33c3bd 2781msgstr ""
04f27fae
MV
2782"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2783"'%s'\n"
2f6a2fbb 2784
04f27fae
MV
2785#: apt-pkg/cdrom.cc
2786msgid "Copying package lists..."
2787msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
bf33c3bd 2788
04f27fae
MV
2789#: apt-pkg/cdrom.cc
2790msgid "Writing new source list\n"
2791msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2f6a2fbb 2792
04f27fae
MV
2793#: apt-pkg/cdrom.cc
2794msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2795msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
bf33c3bd 2796
04f27fae 2797#: apt-pkg/clean.cc
bf33c3bd 2798#, c-format
04f27fae
MV
2799msgid "Unable to stat %s."
2800msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
bf33c3bd 2801
04f27fae 2802#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
bf33c3bd 2803#, c-format
04f27fae
MV
2804msgid "Unable to stat the mount point %s"
2805msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
bf33c3bd 2806
04f27fae
MV
2807#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2808msgid "Failed to stat the cdrom"
2809msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
bf33c3bd 2810
04f27fae 2811#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2812#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2813msgid ""
2814"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2815"other options."
2816msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
bf33c3bd 2817
04f27fae 2818#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2819#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2820msgid ""
2821"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2822"options"
2823msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
bf33c3bd 2824
04f27fae 2825#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2826#, c-format
04f27fae
MV
2827msgid "Command line option %s is not boolean"
2828msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
bf33c3bd 2829
04f27fae 2830#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2831#, c-format
04f27fae
MV
2832msgid "Option %s requires an argument."
2833msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
bf33c3bd 2834
04f27fae 2835#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2836#, c-format
04f27fae
MV
2837msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2838msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
bf33c3bd 2839
04f27fae 2840#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2841#, c-format
04f27fae
MV
2842msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2843msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
bf33c3bd 2844
04f27fae 2845#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2846#, c-format
04f27fae
MV
2847msgid "Option '%s' is too long"
2848msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
bf33c3bd 2849
04f27fae 2850#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2851#, c-format
04f27fae
MV
2852msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2853msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
bf33c3bd 2854
04f27fae 2855#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
bf33c3bd 2856#, c-format
04f27fae
MV
2857msgid "Invalid operation %s"
2858msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
bf33c3bd 2859
04f27fae 2860#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
bf33c3bd 2861#, c-format
04f27fae
MV
2862msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2863msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
bf33c3bd 2864
04f27fae
MV
2865#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2866#, c-format
2867msgid "Opening configuration file %s"
2868msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
bf33c3bd 2869
04f27fae
MV
2870#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2871#, c-format
2872msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2873msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
bf33c3bd 2874
04f27fae
MV
2875#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2876#, c-format
2877msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2878msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
864fe99c 2879
04f27fae
MV
2880#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2881#, c-format
2882msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2883msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
2f6a2fbb 2884
04f27fae
MV
2885#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2886#, c-format
2887msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2888msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2f6a2fbb 2889
04f27fae
MV
2890#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2891#, c-format
2892msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2893msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 2894
04f27fae
MV
2895#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2896#, c-format
2897msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2898msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2899
04f27fae 2900#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
9de26945 2901#, c-format
04f27fae
MV
2902msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2903msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2904
04f27fae 2905#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
bf33c3bd 2906#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
2907msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2908msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
bf33c3bd 2909
04f27fae 2910#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
9de26945 2911#, c-format
04f27fae
MV
2912msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2913msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
3fa4e98f 2914
9270be36
MV
2915#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2916#, fuzzy, c-format
2917msgid "Problem unlinking the file %s"
2918msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2919
04f27fae 2920#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2921#, c-format
2922msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2923msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
506ab3c7 2924
04f27fae 2925#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2926#, c-format
2927msgid "Could not open lock file %s"
2928msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 2929
04f27fae 2930#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2931#, c-format
2932msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2933msgstr ""
2934"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
2935
04f27fae 2936#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2937#, c-format
2938msgid "Could not get lock %s"
2939msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
2940
04f27fae 2941#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2942#, c-format
864fe99c
MV
2943msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2944msgstr ""
506ab3c7 2945
04f27fae 2946#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 2947#, c-format
864fe99c
MV
2948msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2949msgstr ""
5b1e4e86 2950
04f27fae 2951#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2952#, c-format
2953msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
9de26945 2954msgstr ""
506ab3c7 2955
04f27fae 2956#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86
MV
2957#, c-format
2958msgid ""
864fe99c 2959"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
7d8a4da7 2960msgstr ""
506ab3c7 2961
cbbee23e
DK
2962#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2963#, c-format
2964msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2965msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
2966
04f27fae 2967#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
2968#, c-format
2969msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2970msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2971
04f27fae 2972#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 2973#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2974msgid "Sub-process %s received signal %u."
2975msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 2976
04f27fae 2977#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
9de26945 2978#, c-format
864fe99c
MV
2979msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2980msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
5b1e4e86 2981
04f27fae 2982#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
5b1e4e86 2983#, c-format
864fe99c
MV
2984msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2985msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2986
04f27fae 2987#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
5b1e4e86 2988#, fuzzy, c-format
864fe99c
MV
2989msgid "Problem closing the gzip file %s"
2990msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
5b1e4e86 2991
68e07cd0
JAK
2992#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2993msgid "Unexpected end of file"
2994msgstr ""
2995
3ac050d1
JAK
2996#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2997msgid "Failed to create subprocess IPC"
2998msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2999
3000#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3001msgid "Failed to exec compressor "
3002msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3003
04f27fae 3004#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
9de26945 3005#, c-format
864fe99c
MV
3006msgid "Could not open file %s"
3007msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 3008
04f27fae 3009#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3010#, fuzzy, c-format
3011msgid "Could not open file descriptor %d"
3012msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 3013
04f27fae 3014#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "read, still have %llu to read but none left"
3017msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
c77d6597 3018
04f27fae 3019#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
864fe99c
MV
3020#, fuzzy, c-format
3021msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
04f27fae 3022msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
e49dd9d3 3023
04f27fae
MV
3024#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3025#, fuzzy, c-format
3026msgid "Problem closing the file %s"
3027msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3028
04f27fae
MV
3029#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3030#, fuzzy, c-format
3031msgid "Problem renaming the file %s to %s"
3032msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3033
04f27fae
MV
3034#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
3035msgid "Problem syncing the file"
3036msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
e49dd9d3 3037
04f27fae 3038#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3039msgid "Can't mmap an empty file"
3040msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
7ffbb475 3041
04f27fae 3042#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3043#, fuzzy, c-format
9270be36
MV
3044msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3045msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
864fe99c 3046
04f27fae 3047#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3048#, fuzzy, c-format
9270be36
MV
3049msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
3050msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
864fe99c 3051
04f27fae 3052#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3053#, fuzzy
3054msgid "Unable to close mmap"
3055msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3056
04f27fae 3057#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3058#, fuzzy
3059msgid "Unable to synchronize mmap"
3060msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
3061
04f27fae 3062#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3063#, c-format
3064msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
3065msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
9de26945 3066
04f27fae 3067#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3068#, fuzzy
3069msgid "Failed to truncate file"
3070msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3071
04f27fae 3072#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
9de26945 3073#, c-format
5b1e4e86 3074msgid ""
864fe99c
MV
3075"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3076"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
5b1e4e86 3077msgstr ""
7d8a4da7 3078
04f27fae 3079#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c 3080#, c-format
2f6a2fbb 3081msgid ""
864fe99c
MV
3082"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3083"reached."
2f6a2fbb 3084msgstr ""
844afb62 3085
04f27fae 3086#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
864fe99c
MV
3087msgid ""
3088"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3089msgstr ""
09d057db 3090
04f27fae 3091#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3092#, c-format
04f27fae
MV
3093msgid "%c%s... Error!"
3094msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 3095
04f27fae 3096#: apt-pkg/contrib/progress.cc
864fe99c 3097#, c-format
04f27fae
MV
3098msgid "%c%s... Done"
3099msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 3100
04f27fae
MV
3101#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3102msgid "..."
3103msgstr ""
844afb62 3104
04f27fae
MV
3105#. Print the spinner
3106#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "%c%s... %u%%"
3109msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 3110
04f27fae
MV
3111#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3112#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3113#, c-format
04f27fae
MV
3114msgid "%lid %lih %limin %lis"
3115msgstr ""
2f6a2fbb 3116
04f27fae
MV
3117#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3118#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2f6a2fbb 3119#, c-format
04f27fae
MV
3120msgid "%lih %limin %lis"
3121msgstr ""
609bb2ea 3122
04f27fae
MV
3123#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3124#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3fa4e98f 3125#, c-format
04f27fae
MV
3126msgid "%limin %lis"
3127msgstr ""
3fa4e98f 3128
04f27fae
MV
3129#. TRANSLATOR: s means seconds
3130#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
9de26945 3131#, c-format
04f27fae
MV
3132msgid "%lis"
3133msgstr ""
864fe99c 3134
04f27fae 3135#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
864fe99c 3136#, c-format
04f27fae
MV
3137msgid "Selection %s not found"
3138msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
864fe99c 3139
04f27fae
MV
3140#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3141#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3142#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3143#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3144#, c-format
04f27fae
MV
3145msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3146msgstr ""
864fe99c 3147
04f27fae
MV
3148#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3149#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3150#. two sources.list entries
3151#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3152#, c-format
04f27fae
MV
3153msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3154msgstr ""
506ab3c7 3155
04f27fae 3156#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
5b1e4e86 3157#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3158msgid "Unable to parse Release file %s"
3159msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 3160
04f27fae 3161#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
5b1e4e86 3162#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3163msgid "No sections in Release file %s"
3164msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
506ab3c7 3165
04f27fae 3166#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
7d8a4da7 3167#, c-format
04f27fae
MV
3168msgid "No Hash entry in Release file %s"
3169msgstr ""
7d8a4da7 3170
493e032a
JAK
3171#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3172#, c-format
3173msgid ""
3174"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3175"security purposes"
3176msgstr ""
3177
04f27fae
MV
3178#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3181msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 3182
04f27fae
MV
3183#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3186msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
5b1e4e86 3187
04f27fae
MV
3188#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3189#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
2f6a2fbb 3190#, c-format
d04e44ac 3191msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
04f27fae 3192msgstr ""
864fe99c 3193
04f27fae 3194#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
864fe99c 3195#, c-format
d04e44ac 3196msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
9de26945 3197msgstr ""
5b1e4e86 3198
04f27fae 3199#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
9de26945 3200#, c-format
04f27fae
MV
3201msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3202msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
08f8455c 3203
04f27fae 3204#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
08f8455c 3205#, c-format
864fe99c 3206msgid ""
04f27fae
MV
3207"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3208"it?"
3209msgstr ""
b6c6b52f 3210
04f27fae
MV
3211#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3212#, fuzzy, c-format
3213msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3214msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
08f8455c 3215
04f27fae
MV
3216#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3217#. dpkg --configure -a
3218#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3fa4e98f 3219#, c-format
04f27fae
MV
3220msgid ""
3221"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3222msgstr ""
3223
3224#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3225msgid "Not locked"
3226msgstr ""
3227
3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "Installing %s"
3231msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
0e1423ae 3232
04f27fae 3233#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3fa4e98f 3234#, c-format
04f27fae
MV
3235msgid "Configuring %s"
3236msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
b81dbe40 3237
04f27fae 3238#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
67f393ab 3239#, c-format
04f27fae
MV
3240msgid "Removing %s"
3241msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
de5a560a 3242
04f27fae
MV
3243#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "Completely removing %s"
3246msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
7d8a4da7 3247
04f27fae 3248#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
67f393ab 3249#, c-format
04f27fae
MV
3250msgid "Noting disappearance of %s"
3251msgstr ""
844afb62 3252
04f27fae 3253#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3254#, c-format
04f27fae
MV
3255msgid "Running post-installation trigger %s"
3256msgstr ""
7d8a4da7 3257
04f27fae
MV
3258#. FIXME: use a better string after freeze
3259#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "Directory '%s' missing"
3262msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 3263
04f27fae
MV
3264#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "Could not open file '%s'"
3267msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3268
04f27fae 3269#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3270#, c-format
04f27fae
MV
3271msgid "Preparing %s"
3272msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
7d8a4da7 3273
04f27fae 3274#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
844afb62 3275#, c-format
04f27fae
MV
3276msgid "Unpacking %s"
3277msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3278
04f27fae
MV
3279#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3280#, c-format
3281msgid "Preparing to configure %s"
3282msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3283
04f27fae
MV
3284#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3285#, c-format
3286msgid "Installed %s"
3287msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3fa4e98f 3288
04f27fae
MV
3289#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3290#, c-format
3291msgid "Preparing for removal of %s"
3292msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
864fe99c 3293
04f27fae 3294#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
5b1e4e86 3295#, c-format
04f27fae
MV
3296msgid "Removed %s"
3297msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
5b1e4e86 3298
04f27fae
MV
3299#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3300#, c-format
3301msgid "Preparing to completely remove %s"
3302msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
864fe99c 3303
04f27fae 3304#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
864fe99c 3305#, c-format
04f27fae
MV
3306msgid "Completely removed %s"
3307msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3308
3309#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3310#, fuzzy, c-format
3311msgid "Can not write log (%s)"
3312msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
3313
3314#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3315msgid "Is /dev/pts mounted?"
3316msgstr ""
3317
3318#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3319msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3320msgstr ""
3321
3322#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3323msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3324msgstr ""
3325
3326#. check if its not a follow up error
3327#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3328msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3329msgstr ""
3330
3331#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3332msgid ""
3333"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3334"error from a previous failure."
3335msgstr ""
3336
3337#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3338msgid ""
3339"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3340"error"
3341msgstr ""
3342
3343#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3344msgid ""
3345"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3346"error"
3347msgstr ""
3348
3349#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3350msgid ""
3351"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3352"local system"
3353msgstr ""
3354
3355#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3356msgid ""
3357"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3358msgstr ""
3359
3360#: apt-pkg/depcache.cc
3361msgid "Building dependency tree"
3362msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
3363
3364#: apt-pkg/depcache.cc
3365msgid "Candidate versions"
3366msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
3367
3368#: apt-pkg/depcache.cc
3369msgid "Dependency generation"
3370msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
3371
3372#: apt-pkg/depcache.cc
3373#, fuzzy
3374msgid "Reading state information"
3375msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
3376
3377#: apt-pkg/depcache.cc
3378#, fuzzy, c-format
3379msgid "Failed to open StateFile %s"
864fe99c 3380msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7d8a4da7 3381
04f27fae
MV
3382#: apt-pkg/depcache.cc
3383#, fuzzy, c-format
3384msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3385msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
5b1e4e86 3386
04f27fae
MV
3387#: apt-pkg/edsp.cc
3388msgid "Send scenario to solver"
3389msgstr ""
5b1e4e86 3390
04f27fae
MV
3391#: apt-pkg/edsp.cc
3392msgid "Send request to solver"
3393msgstr ""
3394
3395#: apt-pkg/edsp.cc
3396msgid "Prepare for receiving solution"
3397msgstr ""
3398
3399#: apt-pkg/edsp.cc
3400msgid "External solver failed without a proper error message"
3401msgstr ""
de5a560a 3402
04f27fae
MV
3403#: apt-pkg/edsp.cc
3404msgid "Execute external solver"
3405msgstr ""
3406
3407#: apt-pkg/indexcopy.cc
7d8a4da7 3408#, c-format
04f27fae
MV
3409msgid "Wrote %i records.\n"
3410msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
9de26945 3411
04f27fae 3412#: apt-pkg/indexcopy.cc
864fe99c 3413#, c-format
04f27fae
MV
3414msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3415msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
b6c6b52f 3416
04f27fae
MV
3417#: apt-pkg/indexcopy.cc
3418#, c-format
3419msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3420msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
b6c6b52f 3421
04f27fae 3422#: apt-pkg/indexcopy.cc
b391a29c 3423#, c-format
04f27fae
MV
3424msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3425msgstr ""
3426"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3427"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
b6c6b52f 3428
04f27fae 3429#: apt-pkg/indexcopy.cc
b391a29c 3430#, c-format
04f27fae
MV
3431msgid "Can't find authentication record for: %s"
3432msgstr ""
3433
3434#: apt-pkg/indexcopy.cc
3435#, fuzzy, c-format
3436msgid "Hash mismatch for: %s"
3437msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
506ab3c7 3438
04f27fae 3439#: apt-pkg/init.cc
b391a29c 3440#, c-format
04f27fae
MV
3441msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3442msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
3443
3444#: apt-pkg/init.cc
3445msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3446msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
b6c6b52f 3447
04f27fae 3448#: apt-pkg/install-progress.cc
b391a29c 3449#, c-format
04f27fae
MV
3450msgid "Progress: [%3i%%]"
3451msgstr ""
844afb62 3452
04f27fae
MV
3453#: apt-pkg/install-progress.cc
3454msgid "Running dpkg"
3455msgstr ""
09d057db 3456
04f27fae 3457#: apt-pkg/packagemanager.cc
b391a29c 3458#, c-format
04f27fae
MV
3459msgid ""
3460"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3461"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3462msgstr ""
b6c6b52f 3463
04f27fae 3464#: apt-pkg/packagemanager.cc
864fe99c 3465#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3466msgid "Could not configure '%s'. "
3467msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3468
04f27fae 3469#: apt-pkg/packagemanager.cc
b391a29c 3470#, c-format
04f27fae
MV
3471msgid ""
3472"This installation run will require temporarily removing the essential "
3473"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3474"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3475msgstr ""
3476"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
3477"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
3478"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
3479"ལྡན་བཟོ།"
b391a29c 3480
04f27fae
MV
3481#: apt-pkg/pkgcache.cc
3482msgid "Empty package cache"
3483msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
7ffbb475 3484
04f27fae
MV
3485#: apt-pkg/pkgcache.cc
3486msgid "The package cache file is corrupted"
3487msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
3488
3489#: apt-pkg/pkgcache.cc
3490msgid "The package cache file is an incompatible version"
3491msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 3492
04f27fae 3493#: apt-pkg/pkgcache.cc
864fe99c 3494#, c-format
04f27fae
MV
3495msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3496msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
72bae92a 3497
04f27fae
MV
3498#: apt-pkg/pkgcache.cc
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3501msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
72bae92a 3502
0327b790
JAK
3503#: apt-pkg/pkgcache.cc
3504#, fuzzy
3505msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3506msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
3507
04f27fae
MV
3508#: apt-pkg/pkgcache.cc
3509msgid "Depends"
3510msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
b391a29c 3511
04f27fae
MV
3512#: apt-pkg/pkgcache.cc
3513msgid "PreDepends"
3514msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
b391a29c 3515
04f27fae
MV
3516#: apt-pkg/pkgcache.cc
3517msgid "Suggests"
3518msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
b391a29c 3519
04f27fae
MV
3520#: apt-pkg/pkgcache.cc
3521msgid "Recommends"
3522msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
b391a29c 3523
04f27fae
MV
3524#: apt-pkg/pkgcache.cc
3525msgid "Conflicts"
3526msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
b391a29c 3527
04f27fae
MV
3528#: apt-pkg/pkgcache.cc
3529msgid "Replaces"
3530msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
b391a29c 3531
04f27fae
MV
3532#: apt-pkg/pkgcache.cc
3533msgid "Obsoletes"
3534msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
864fe99c 3535
04f27fae
MV
3536#: apt-pkg/pkgcache.cc
3537msgid "Breaks"
1e7ec0d8 3538msgstr ""
864fe99c 3539
04f27fae
MV
3540#: apt-pkg/pkgcache.cc
3541msgid "Enhances"
b391a29c
DK
3542msgstr ""
3543
04f27fae
MV
3544#: apt-pkg/pkgcache.cc
3545msgid "required"
3546msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
b18dd45f 3547
493e032a
JAK
3548#: apt-pkg/pkgcache.cc
3549msgid "important"
3550msgstr "གལ་ཅན།"
3551
04f27fae
MV
3552#: apt-pkg/pkgcache.cc
3553msgid "standard"
3554msgstr "ཚད་ལྡན།"
b391a29c 3555
04f27fae
MV
3556#: apt-pkg/pkgcache.cc
3557msgid "optional"
3558msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
b391a29c 3559
04f27fae
MV
3560#: apt-pkg/pkgcache.cc
3561msgid "extra"
3562msgstr "ཐེབས།"
b391a29c 3563
04f27fae
MV
3564#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3565msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3566msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
ce34af08 3567
04f27fae
MV
3568#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3569#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3570#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3571#, fuzzy, c-format
3572msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3573msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3574
04f27fae
MV
3575#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3576msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3577msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
b391a29c 3578
04f27fae
MV
3579#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3580msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3581msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
b391a29c 3582
04f27fae
MV
3583#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3584#, fuzzy
3585msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3586msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
1c5f0d75 3587
04f27fae
MV
3588#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3589msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3590msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
5b1e4e86 3591
04f27fae
MV
3592#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3593msgid "Reading package lists"
3594msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3595
3596#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3597msgid "IO Error saving source cache"
3598msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
09d057db 3599
04f27fae 3600#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3fa4e98f 3601#, c-format
04f27fae
MV
3602msgid "Index file type '%s' is not supported"
3603msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
c77d6597 3604
04f27fae
MV
3605#: apt-pkg/policy.cc
3606#, c-format
3607msgid ""
3608"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3609"available in the sources"
3610msgstr ""
5b1e4e86 3611
04f27fae
MV
3612#: apt-pkg/policy.cc
3613#, fuzzy, c-format
3614msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3615msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
5b1e4e86 3616
04f27fae 3617#: apt-pkg/policy.cc
5b1e4e86 3618#, c-format
04f27fae
MV
3619msgid "Did not understand pin type %s"
3620msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
5b1e4e86 3621
04f27fae 3622#: apt-pkg/policy.cc
5b1e4e86 3623#, c-format
04f27fae
MV
3624msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3625msgstr ""
5b1e4e86 3626
04f27fae
MV
3627#: apt-pkg/policy.cc
3628msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3629msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
7d8a4da7 3630
04f27fae
MV
3631#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3632#: apt-pkg/sourcelist.cc
3633#, fuzzy, c-format
3634msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3635msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
5b1e4e86 3636
04f27fae 3637#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3638#, c-format
04f27fae
MV
3639msgid "Opening %s"
3640msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
5b1e4e86 3641
04f27fae 3642#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3643#, c-format
04f27fae
MV
3644msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3645msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
5b1e4e86 3646
04f27fae 3647#: apt-pkg/sourcelist.cc
5b1e4e86 3648#, c-format
04f27fae
MV
3649msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3650msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
de5a560a 3651
04f27fae 3652#: apt-pkg/sourcelist.cc
7d8a4da7 3653#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3654msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3655msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
b6c6b52f 3656
04f27fae
MV
3657#: apt-pkg/sourcelist.cc
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3660msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
b6c6b52f 3661
cbbee23e
DK
3662#: apt-pkg/sourcelist.cc
3663#, c-format
3664msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3665msgstr ""
3666
04f27fae
MV
3667#: apt-pkg/srcrecords.cc
3668msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3669msgstr ""
3670"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
b6c6b52f 3671
04f27fae
MV
3672#: apt-pkg/tagfile.cc
3673#, c-format
493e032a 3674msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
04f27fae 3675msgstr ""
b6c6b52f 3676
04f27fae 3677#: apt-pkg/update.cc
bf33c3bd 3678#, fuzzy, c-format
04f27fae
MV
3679msgid "Failed to fetch %s %s"
3680msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
3fa4e98f 3681
04f27fae
MV
3682#: apt-pkg/update.cc
3683#, fuzzy
3684msgid ""
3685"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3686"used instead."
3687msgstr ""
3688"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
3689"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
b6c6b52f 3690
04f27fae
MV
3691#: apt-pkg/upgrade.cc
3692msgid "Calculating upgrade"
3693msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་"
3fa4e98f 3694
29f80b30
JAK
3695#, fuzzy
3696#~ msgid ""
3697#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
3698#~ "packages"
3699#~ msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
3700
3701#~ msgid ""
3702#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
3703#~ "found"
3704#~ msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
3705
3706#~ msgid ""
3707#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
3708#~ msgstr ""
3709#~ "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་"
3710#~ "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
3711
3712#, fuzzy
3713#~ msgid ""
3714#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
3715#~ "package %s can't satisfy version requirements"
3716#~ msgstr ""
3717#~ "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་"
3718#~ "རིམ་ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
3719
3720#, fuzzy
3721#~ msgid ""
3722#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
3723#~ "candidate version"
3724#~ msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
3725
3726#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
3727#~ msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
3728
3729#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
3730#~ msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
3731
9270be36
MV
3732#~ msgid "Problem unlinking %s"
3733#~ msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
3734
3735#~ msgid "Failed to unlink %s"
3736#~ msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
3737
8561c2fe
DK
3738#~ msgid ""
3739#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
3740#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
3741#~ "\n"
3742#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
3743#~ "from APT's binary cache files\n"
3744#~ msgstr ""
3745#~ "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
3746#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
3747#~ " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
3748#~ "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་"
3749#~ "དོན་ལུ་ཨིན།\n"
3750
3751#~ msgid ""
3752#~ "Options:\n"
3753#~ " -h This help text.\n"
3754#~ " -p=? The package cache.\n"
3755#~ " -s=? The source cache.\n"
3756#~ " -q Disable progress indicator.\n"
3757#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
3758#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3759#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3760#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
3761#~ msgstr ""
3762#~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
3763#~ " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
3764#~ " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
3765#~ " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
3766#~ " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
3767#~ " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
3768#~ " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
3769#~ " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
3770#~ "cache=/tmp\n"
3771#~ " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
3772
8561c2fe
DK
3773#~ msgid ""
3774#~ "Options:\n"
3775#~ " -h This help text.\n"
3776#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3777#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3778#~ msgstr ""
3779#~ "གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3780#~ " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3781#~ " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3782#~ " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
3783
3784#~ msgid ""
3785#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3786#~ "\n"
3787#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
3788#~ "used\n"
3789#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
3790#~ "\n"
3791#~ "Options:\n"
3792#~ " -h This help text\n"
3793#~ " -s Use source file sorting\n"
3794#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3795#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3796#~ msgstr ""
3797#~ "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3798#~ "\n"
3799#~ "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -"
3800#~ "s གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
3801#~ "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3802#~ "\n"
3803#~ "གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3804#~ " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3805#~ " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
3806#~ " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3807#~ " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::"
3808#~ "cache=/tmp\n"
3809
04f27fae
MV
3810#~ msgid "Child process failed"
3811#~ msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
ce34af08 3812
e49dd9d3
MV
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
3815#~ msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
3816
bf33c3bd
JAK
3817#~ msgid "Failed to create pipes"
3818#~ msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3819
3820#~ msgid "Failed to exec gzip "
3821#~ msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3822
864fe99c
MV
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3825#~ msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
3826
3827#~ msgid "Failed to create FILE*"
3828#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3829
3830#, fuzzy
3831#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
3832#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
3833
3834#, fuzzy
3835#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
3836#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3837
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
3840#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
3841
3842#, fuzzy
3843#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
3844#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3845
3846#, fuzzy
3847#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
3848#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3849
3850#, fuzzy
3851#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
3852#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3853
3854#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
3855#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
3856
3857#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
3858#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
3859
3860#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
3861#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
3862
3863#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
3864#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
3865
3866#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
3867#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
3868
3869#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3870#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
3871
3872#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
3873#~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
3874
3875#~ msgid "Collecting File Provides"
3876#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
3877
3878#, fuzzy
3879#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3880#~ msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3881
3882#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3883#~ msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
3884
2f6a2fbb
DK
3885#~ msgid "Total dependency version space: "
3886#~ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
7d8a4da7 3887
2f6a2fbb
DK
3888#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3889#~ msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
5b1e4e86 3890
2f6a2fbb
DK
3891#~ msgid "Done"
3892#~ msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
5b1e4e86
MV
3893
3894#, fuzzy
2f6a2fbb
DK
3895#~ msgid "No keyring installed in %s."
3896#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
b6c6b52f 3897
51da0c35
MV
3898#, fuzzy
3899#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3900#~ msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
3901
39b73d81
MV
3902#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3903#~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
3904
72bae92a
MV
3905#~ msgid ""
3906#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
3907#~ "Mounting CD-ROM\n"
3908#~ msgstr ""
3909#~ " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3910#~ "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
3911
ce34af08
MV
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
3914#~ msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
3915
3916#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3917#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3918
3919#~ msgid ""
3920#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
3921#~ "need to manually fix this package."
3922#~ msgstr ""
3923#~ " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་"
3924#~ "ལས་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
3925
5caefc91
MV
3926#, fuzzy
3927#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3928#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3929
3f5a581c
MV
3930#~ msgid "Failed to remove %s"
3931#~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3932
3f5a581c
MV
3933#~ msgid "Unable to create %s"
3934#~ msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 3935
3f5a581c
MV
3936#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3937#~ msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3938
3f5a581c
MV
3939#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
3940#~ msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
0fd68707 3941
3f5a581c
MV
3942#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3943#~ msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 3944
3f5a581c
MV
3945#~ msgid "Internal error getting a package name"
3946#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
3947
3948#~ msgid "Reading file listing"
3949#~ msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3950
3951#~ msgid ""
3952#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
3953#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
3954#~ "package!"
3955#~ msgstr ""
3956#~ "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་"
3957#~ "ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་"
3958#~ "བཙུགས་འབད།"
3959
3960#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3961#~ msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3962
3963#~ msgid "Internal error getting a node"
3964#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
3965
3966#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
3967#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3968
3969#~ msgid "The diversion file is corrupted"
3970#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
3971
3972#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
3973#~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3974
3975#~ msgid "Internal error adding a diversion"
3976#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
3977
3978#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
3979#~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
3980
3981#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
3982#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
3983
3984#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
3985#~ msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
3986
3987#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
3988#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
3989
3990#~ msgid "Couldn't change to %s"
3991#~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
3992
3993#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3994#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3995
3996#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3997#~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3998
3999#~ msgid "Read error from %s process"
4000#~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
4001
4002#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
4003#~ msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
de5a560a 4004
a12d5352
MV
4005#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
4006#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
4007
4008#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
4009#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
4010
4011#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
4012#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
4013
c77d6597
MV
4014#~ msgid "decompressor"
4015#~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
4016
a12d5352
MV
4017#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
4018#~ msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
4019
4020#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
4021#~ msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
4022
c77d6597
MV
4023#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
4024#~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4025
4026#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
4027#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
4028
4029#, fuzzy
4030#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
4031#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4032
4033#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
4034#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
4035
4036#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
4037#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4038
4039#, fuzzy
4040#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
4041#~ msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4042
4043#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
4044#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4045
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
4048#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4049
a12d5352
MV
4050#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
4051#~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4052
c77d6597
MV
4053#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
4054#~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4055
27b16a2e
MV
4056#~ msgid "Internal error, could not locate member"
4057#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
4058
b6c6b52f
MV
4059#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
4060#~ msgstr ""
4061#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
4062#~ "འཐོན་དོ།"
4063
b6c6b52f
MV
4064#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
4065#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
4066
b81dbe40
DK
4067#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
4068#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
4069
0fd68707
MV
4070#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
4071#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
4072
4073#, fuzzy
4074#~ msgid "Could not patch file"
4075#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
4076
1c5f0d75 4077#~ msgid " %4i %s\n"
4078#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 4079
09d057db 4080#~ msgid "%4i %s\n"
4081#~ msgstr "%4i %s\n"
4082
4083#, fuzzy
4084#~ msgid "Processing triggers for %s"
4085#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
4086
6c0bed9d 4087#~ msgid ""
4088#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
4089#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
4090#~ "that package should be filed."
4091#~ msgstr ""
4092#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
4093#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
4094
ab231908
OS
4095#, fuzzy
4096#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
4097#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
4098
67f393ab 4099#, fuzzy
0e1423ae 4100#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
4101#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 4102
0e1423ae 4103#, fuzzy
4104#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
4105#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 4106
0e1423ae 4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
4109#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 4110
0e1423ae 4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Stored label: %s \n"
4113#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 4114
0e1423ae 4115#, fuzzy
4116#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
4117#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
4118#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 4119#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 4120
0e1423ae 4121#, fuzzy
4122#~ msgid "openpty failed\n"
4123#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 4124
4125#~ msgid "File date has changed %s"
4126#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"