]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
Russian translation update
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a0895a74 9"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
09d057db 21#: cmdline/apt-cache.cc:141
844afb62 22#, c-format
67f393ab 23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 25
09d057db 26#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
3d1e70d3 27#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
09d057db 28#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
844afb62 29#, c-format
67f393ab 30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 32
09d057db 33#: cmdline/apt-cache.cc:245
12bffed7 34msgid "Total package names: "
67f393ab 35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 36
09d057db 37#: cmdline/apt-cache.cc:285
67f393ab 38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 40
09d057db 41#: cmdline/apt-cache.cc:286
67f393ab 42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 44
09d057db 45#: cmdline/apt-cache.cc:287
67f393ab 46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 48
09d057db 49#: cmdline/apt-cache.cc:288
67f393ab 50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 52
09d057db 53#: cmdline/apt-cache.cc:289
67f393ab 54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 56
09d057db 57#: cmdline/apt-cache.cc:291
67f393ab 58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 60
09d057db 61#: cmdline/apt-cache.cc:293
67f393ab 62#, fuzzy
12bffed7 63msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 65
09d057db 66#: cmdline/apt-cache.cc:295
67f393ab 67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 69
09d057db 70#: cmdline/apt-cache.cc:298
67f393ab 71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 73
09d057db 74#: cmdline/apt-cache.cc:300
67f393ab 75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 78
09d057db 79#: cmdline/apt-cache.cc:302
67f393ab 80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 82
09d057db 83#: cmdline/apt-cache.cc:314
67f393ab 84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 86
09d057db 87#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 90
09d057db 91#: cmdline/apt-cache.cc:333
67f393ab 92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 94
09d057db 95#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 98
3d1e70d3 99#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
67f393ab 100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
09d057db 104#: cmdline/apt-cache.cc:1297
67f393ab 105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
09d057db 108#: cmdline/apt-cache.cc:1451
67f393ab 109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 111
09d057db 112#: cmdline/apt-cache.cc:1528
67f393ab 113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 115
09d057db 116#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
67f393ab 117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 120
67f393ab 121#. Show any packages have explicit pins
09d057db 122#: cmdline/apt-cache.cc:1549
67f393ab 123msgid "Pinned packages:"
124msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 125
09d057db 126#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
67f393ab 127msgid "(not found)"
128msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 129
67f393ab 130#. Installed version
09d057db 131#: cmdline/apt-cache.cc:1582
67f393ab 132msgid " Installed: "
133msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 134
09d057db 135#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
67f393ab 136msgid "(none)"
137msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 138
67f393ab 139#. Candidate Version
09d057db 140#: cmdline/apt-cache.cc:1589
67f393ab 141msgid " Candidate: "
142msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 143
09d057db 144#: cmdline/apt-cache.cc:1599
67f393ab 145msgid " Package pin: "
146msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 147
67f393ab 148#. Show the priority tables
09d057db 149#: cmdline/apt-cache.cc:1608
67f393ab 150msgid " Version table:"
151msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 152
09d057db 153#: cmdline/apt-cache.cc:1623
844afb62 154#, c-format
67f393ab 155msgid " %4i %s\n"
156msgstr "%4i %s\n"
844afb62 157
3d1e70d3 158#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae 159#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
a0895a74 160#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 161#, fuzzy, c-format
0e1423ae 162msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 163msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 164
3d1e70d3 165#: cmdline/apt-cache.cc:1725
6c0bed9d 166#, fuzzy
67f393ab 167msgid ""
168"Usage: apt-cache [options] command\n"
169" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
171" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172"\n"
173"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
174"cache files, and query information from them\n"
175"\n"
176"Commands:\n"
177" add - Add a package file to the source cache\n"
178" gencaches - Build both the package and source cache\n"
179" showpkg - Show some general information for a single package\n"
180" showsrc - Show source records\n"
181" stats - Show some basic statistics\n"
182" dump - Show the entire file in a terse form\n"
183" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
184" unmet - Show unmet dependencies\n"
185" search - Search the package list for a regex pattern\n"
186" show - Show a readable record for the package\n"
187" depends - Show raw dependency information for a package\n"
188" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 189" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
190" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 191" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192" policy - Show policy settings\n"
193"\n"
194"Options:\n"
195" -h This help text.\n"
196" -p=? The package cache.\n"
197" -s=? The source cache.\n"
198" -q Disable progress indicator.\n"
199" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200" -c=? Read this configuration file\n"
201" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203msgstr ""
204"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
205" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
206" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
207" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
208" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
209"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
210"ལུ་ཨིན།\n"
211"cache files, and query information from them\n"
212"\n"
213"བརྡ་བཀོད:\n"
214" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
215" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
216" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
217" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
218" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
219" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
221" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
223" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
228" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
229" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230"\n"
231"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
232" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
233" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
234" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
235" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
236" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
237" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
238" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
239"cache=/tmp\n"
240" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 241
3d1e70d3 242#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 243#, fuzzy
244msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 245msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 246
3d1e70d3 247#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 248msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
249msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 250
3d1e70d3 251#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
67f393ab 252msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
253msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 254
67f393ab 255#: cmdline/apt-config.cc:41
256msgid "Arguments not in pairs"
257msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 258
67f393ab 259#: cmdline/apt-config.cc:76
260msgid ""
261"Usage: apt-config [options] command\n"
262"\n"
263"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264"\n"
265"Commands:\n"
266" shell - Shell mode\n"
267" dump - Show the configuration\n"
268"\n"
269"Options:\n"
270" -h This help text.\n"
271" -c=? Read this configuration file\n"
272" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273msgstr ""
274"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
275"\n"
276"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
277"\n"
278"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
279" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
280" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
281"\n"
282"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
283" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
284" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
285" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 286
67f393ab 287#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 288#, c-format
67f393ab 289msgid "%s not a valid DEB package."
290msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 291
67f393ab 292#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
293msgid ""
294"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
295"\n"
296"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
297"from debian packages\n"
298"\n"
299"Options:\n"
300" -h This help text\n"
301" -t Set the temp dir\n"
302" -c=? Read this configuration file\n"
303" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
304msgstr ""
305"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
306"\n"
307"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
308"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
309"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
310" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
311" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
312" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
313" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
314"བཟུམ།\n"
844afb62 315
3d1e70d3 316#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
de5a560a 317#, c-format
67f393ab 318msgid "Unable to write to %s"
319msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 320
67f393ab 321#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
322msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
323msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 324
0e1423ae 325#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab 326msgid "Package extension list is too long"
327msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 328
0e1423ae 329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
330#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
331#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
844afb62 332#, c-format
67f393ab 333msgid "Error processing directory %s"
334msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 335
0e1423ae 336#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab 337msgid "Source extension list is too long"
338msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 339
0e1423ae 340#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab 341msgid "Error writing header to contents file"
342msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 343
0e1423ae 344#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
844afb62 345#, c-format
67f393ab 346msgid "Error processing contents %s"
347msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 348
0e1423ae 349#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
844afb62 350msgid ""
67f393ab 351"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
352"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
353" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
354" contents path\n"
355" release path\n"
356" generate config [groups]\n"
357" clean config\n"
358"\n"
359"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
360"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
361"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
362"\n"
363"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
364"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
365"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
366"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
367"\n"
368"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
369"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
370"\n"
371"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
372"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
373"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
374"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
375"Debian archive:\n"
376" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
377" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
378"\n"
379"Options:\n"
380" -h This help text\n"
381" --md5 Control MD5 generation\n"
382" -s=? Source override file\n"
383" -q Quiet\n"
384" -d=? Select the optional caching database\n"
385" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
386" --contents Control contents file generation\n"
387" -c=? Read this configuration file\n"
388" -o=? Set an arbitrary configuration option"
389msgstr ""
390"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
391"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
392"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
393" contents path\n"
394" release path\n"
395" generate config [groups]\n"
396" clean config\n"
397"\n"
398"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
399"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
400"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
401"ཨིན།\n"
402"\n"
403"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
404"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
405" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
406"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
407"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
408"\n"
409"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
410"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
411" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
412"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
413"\n"
414"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
415"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
416"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
417"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
418"ལེན་བཟུམ:\n"
419"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
420" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
421"\n"
422"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
423" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
424" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
425" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
426" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
427" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
428" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
429" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
430" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
431" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 432
0e1423ae 433#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab 434msgid "No selections matched"
435msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 436
0e1423ae 437#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
844afb62 438#, c-format
67f393ab 439msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
440msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 441
0e1423ae 442#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 443#, c-format
444msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
445msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 446
0e1423ae 447#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 448#, c-format
449msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
450msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 451
0e1423ae 452#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab 453msgid ""
454"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
455"remove and re-create the database."
456msgstr ""
457"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
458"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 459
0e1423ae 460#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 461#, c-format
462msgid "Unable to open DB file %s: %s"
463msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 464
0e1423ae 465#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
466#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 467#, c-format
468msgid "Failed to stat %s"
469msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 470
0e1423ae 471#: ftparchive/cachedb.cc:238
67f393ab 472msgid "Archive has no control record"
473msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 474
0e1423ae 475#: ftparchive/cachedb.cc:444
67f393ab 476msgid "Unable to get a cursor"
477msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 478
0e1423ae 479#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab 480#, c-format
481msgid "W: Unable to read directory %s\n"
482msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 483
0e1423ae 484#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab 485#, c-format
486msgid "W: Unable to stat %s\n"
487msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 488
0e1423ae 489#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab 490msgid "E: "
491msgstr "ཨི:"
844afb62 492
0e1423ae 493#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 494msgid "W: "
495msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 496
0e1423ae 497#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 498msgid "E: Errors apply to file "
499msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 500
0e1423ae 501#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab 502#, c-format
503msgid "Failed to resolve %s"
504msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 505
0e1423ae 506#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab 507msgid "Tree walking failed"
508msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 509
0e1423ae 510#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab 511#, c-format
512msgid "Failed to open %s"
513msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 514
0e1423ae 515#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab 516#, c-format
517msgid " DeLink %s [%s]\n"
518msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 519
0e1423ae 520#: ftparchive/writer.cc:262
844afb62 521#, c-format
67f393ab 522msgid "Failed to readlink %s"
523msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 524
0e1423ae 525#: ftparchive/writer.cc:266
844afb62 526#, c-format
67f393ab 527msgid "Failed to unlink %s"
528msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 529
0e1423ae 530#: ftparchive/writer.cc:273
7ea7ba53 531#, c-format
67f393ab 532msgid "*** Failed to link %s to %s"
533msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 534
0e1423ae 535#: ftparchive/writer.cc:283
de5a560a 536#, c-format
67f393ab 537msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
538msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 539
a0895a74 540#: ftparchive/writer.cc:388
67f393ab 541msgid "Archive had no package field"
542msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 543
a0895a74 544#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627
7ea7ba53 545#, c-format
67f393ab 546msgid " %s has no override entry\n"
547msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 548
a0895a74 549#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715
844afb62 550#, c-format
67f393ab 551msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
552msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 553
a0895a74 554#: ftparchive/writer.cc:637
844afb62 555#, c-format
67f393ab 556msgid " %s has no source override entry\n"
557msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 558
a0895a74 559#: ftparchive/writer.cc:641
844afb62 560#, c-format
67f393ab 561msgid " %s has no binary override entry either\n"
562msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 563
0e1423ae 564#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 565#, c-format
67f393ab 566msgid "Internal error, could not locate member %s"
567msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 568
0e1423ae 569#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 570msgid "realloc - Failed to allocate memory"
571msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 572
0e1423ae 573#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 574#, c-format
67f393ab 575msgid "Unable to open %s"
576msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 577
0e1423ae 578#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 579#, c-format
67f393ab 580msgid "Malformed override %s line %lu #1"
581msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 582
0e1423ae 583#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 584#, c-format
67f393ab 585msgid "Malformed override %s line %lu #2"
586msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 587
0e1423ae 588#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 589#, c-format
67f393ab 590msgid "Malformed override %s line %lu #3"
591msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 592
0e1423ae 593#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 594#, c-format
67f393ab 595msgid "Failed to read the override file %s"
596msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 597
0e1423ae 598#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 599#, c-format
67f393ab 600msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
601msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 602
0e1423ae 603#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 604#, c-format
67f393ab 605msgid "Compressed output %s needs a compression set"
606msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 607
0e1423ae 608#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 609msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
610msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 611
0e1423ae 612#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 613msgid "Failed to create FILE*"
614msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 615
0e1423ae 616#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 617msgid "Failed to fork"
618msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 619
0e1423ae 620#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 621msgid "Compress child"
622msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 623
0e1423ae 624#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 625#, c-format
67f393ab 626msgid "Internal error, failed to create %s"
627msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 628
0e1423ae 629#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 630msgid "Failed to create subprocess IPC"
631msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 632
0e1423ae 633#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 634msgid "Failed to exec compressor "
635msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 636
0e1423ae 637#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 638msgid "decompressor"
639msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 640
0e1423ae 641#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 642msgid "IO to subprocess/file failed"
643msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 644
0e1423ae 645#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 646msgid "Failed to read while computing MD5"
647msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 648
0e1423ae 649#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 650#, c-format
67f393ab 651msgid "Problem unlinking %s"
652msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 653
0e1423ae 654#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 655#, c-format
67f393ab 656msgid "Failed to rename %s to %s"
657msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 658
09d057db 659#: cmdline/apt-get.cc:127
67f393ab 660msgid "Y"
661msgstr "ཝའི།"
844afb62 662
a0895a74 663#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718
de5a560a 664#, c-format
67f393ab 665msgid "Regex compilation error - %s"
666msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 667
09d057db 668#: cmdline/apt-get.cc:244
67f393ab 669msgid "The following packages have unmet dependencies:"
670msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 671
09d057db 672#: cmdline/apt-get.cc:334
de5a560a 673#, c-format
67f393ab 674msgid "but %s is installed"
675msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 676
09d057db 677#: cmdline/apt-get.cc:336
de5a560a 678#, c-format
67f393ab 679msgid "but %s is to be installed"
680msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 681
09d057db 682#: cmdline/apt-get.cc:343
67f393ab 683msgid "but it is not installable"
684msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 685
09d057db 686#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 687msgid "but it is a virtual package"
688msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 689
09d057db 690#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 691msgid "but it is not installed"
692msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 693
09d057db 694#: cmdline/apt-get.cc:348
67f393ab 695msgid "but it is not going to be installed"
696msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 697
09d057db 698#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 699msgid " or"
700msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 701
09d057db 702#: cmdline/apt-get.cc:382
67f393ab 703msgid "The following NEW packages will be installed:"
704msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 705
09d057db 706#: cmdline/apt-get.cc:408
67f393ab 707msgid "The following packages will be REMOVED:"
708msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 709
09d057db 710#: cmdline/apt-get.cc:430
67f393ab 711msgid "The following packages have been kept back:"
712msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 713
09d057db 714#: cmdline/apt-get.cc:451
67f393ab 715msgid "The following packages will be upgraded:"
716msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 717
09d057db 718#: cmdline/apt-get.cc:472
67f393ab 719msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
720msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 721
09d057db 722#: cmdline/apt-get.cc:492
67f393ab 723msgid "The following held packages will be changed:"
724msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
725
09d057db 726#: cmdline/apt-get.cc:545
844afb62 727#, c-format
67f393ab 728msgid "%s (due to %s) "
729msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 730
09d057db 731#: cmdline/apt-get.cc:553
67f393ab 732msgid ""
733"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
734"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
735msgstr ""
736"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
737"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 738
09d057db 739#: cmdline/apt-get.cc:584
67f393ab 740#, c-format
741msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
742msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 743
09d057db 744#: cmdline/apt-get.cc:588
67f393ab 745#, c-format
746msgid "%lu reinstalled, "
747msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 748
09d057db 749#: cmdline/apt-get.cc:590
67f393ab 750#, c-format
751msgid "%lu downgraded, "
752msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 753
09d057db 754#: cmdline/apt-get.cc:592
67f393ab 755#, c-format
756msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
757msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 758
09d057db 759#: cmdline/apt-get.cc:596
67f393ab 760#, c-format
761msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
762msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 763
3d1e70d3 764#: cmdline/apt-get.cc:669
67f393ab 765msgid "Correcting dependencies..."
766msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 767
3d1e70d3 768#: cmdline/apt-get.cc:672
67f393ab 769msgid " failed."
770msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 771
3d1e70d3 772#: cmdline/apt-get.cc:675
67f393ab 773msgid "Unable to correct dependencies"
774msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 775
3d1e70d3 776#: cmdline/apt-get.cc:678
67f393ab 777msgid "Unable to minimize the upgrade set"
778msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 779
3d1e70d3 780#: cmdline/apt-get.cc:680
67f393ab 781msgid " Done"
782msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 783
3d1e70d3 784#: cmdline/apt-get.cc:684
67f393ab 785msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
786msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 787
3d1e70d3 788#: cmdline/apt-get.cc:687
67f393ab 789msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
790msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 791
3d1e70d3 792#: cmdline/apt-get.cc:712
67f393ab 793msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
794msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 795
3d1e70d3 796#: cmdline/apt-get.cc:716
67f393ab 797msgid "Authentication warning overridden.\n"
798msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 799
3d1e70d3 800#: cmdline/apt-get.cc:723
67f393ab 801msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
802msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 803
3d1e70d3 804#: cmdline/apt-get.cc:725
67f393ab 805msgid "Some packages could not be authenticated"
806msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 807
a0895a74 808#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
67f393ab 809msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
810msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 811
3d1e70d3 812#: cmdline/apt-get.cc:775
67f393ab 813msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
814msgstr ""
815"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
816"ཡོད!"
844afb62 817
3d1e70d3 818#: cmdline/apt-get.cc:784
67f393ab 819msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
820msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 821
3d1e70d3 822#: cmdline/apt-get.cc:795
67f393ab 823msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
824msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 825
a0895a74 826#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093
67f393ab 827msgid "Unable to lock the download directory"
828msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 829
a0895a74 830#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394
ab231908 831#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 832msgid "The list of sources could not be read."
833msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 834
3d1e70d3 835#: cmdline/apt-get.cc:836
67f393ab 836msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
837msgstr ""
838"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
839"བས།"
844afb62 840
3d1e70d3 841#: cmdline/apt-get.cc:841
844afb62 842#, c-format
67f393ab 843msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
844msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 845
3d1e70d3 846#: cmdline/apt-get.cc:844
844afb62 847#, c-format
67f393ab 848msgid "Need to get %sB of archives.\n"
849msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 850
3d1e70d3 851#: cmdline/apt-get.cc:849
0e1423ae 852#, fuzzy, c-format
853msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 854msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 855
3d1e70d3 856#: cmdline/apt-get.cc:852
0e1423ae 857#, fuzzy, c-format
858msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 859msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 860
a0895a74
MV
861#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237
862#: cmdline/apt-get.cc:2240
de5a560a 863#, c-format
67f393ab 864msgid "Couldn't determine free space in %s"
865msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 866
a0895a74 867#: cmdline/apt-get.cc:880
de5a560a 868#, c-format
67f393ab 869msgid "You don't have enough free space in %s."
870msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 871
a0895a74 872#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
67f393ab 873msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
874msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 875
a0895a74 876#: cmdline/apt-get.cc:898
67f393ab 877msgid "Yes, do as I say!"
878msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 879
a0895a74 880#: cmdline/apt-get.cc:900
844afb62 881#, c-format
de5a560a 882msgid ""
67f393ab 883"You are about to do something potentially harmful.\n"
884"To continue type in the phrase '%s'\n"
885" ?] "
844afb62 886msgstr ""
67f393ab 887"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
888"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
889" ?] "
844afb62 890
a0895a74 891#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
67f393ab 892msgid "Abort."
893msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
894
a0895a74 895#: cmdline/apt-get.cc:921
67f393ab 896msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
897msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 898
a0895a74 899#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389
844afb62 900#, c-format
67f393ab 901msgid "Failed to fetch %s %s\n"
902msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 903
a0895a74 904#: cmdline/apt-get.cc:1011
67f393ab 905msgid "Some files failed to download"
906msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
907
a0895a74 908#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300
67f393ab 909msgid "Download complete and in download only mode"
910msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
911
a0895a74 912#: cmdline/apt-get.cc:1018
844afb62 913msgid ""
67f393ab 914"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
915"missing?"
844afb62 916msgstr ""
67f393ab 917"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
918"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 919
a0895a74 920#: cmdline/apt-get.cc:1022
67f393ab 921msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
922msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 923
a0895a74 924#: cmdline/apt-get.cc:1027
67f393ab 925msgid "Unable to correct missing packages."
926msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 927
a0895a74 928#: cmdline/apt-get.cc:1028
67f393ab 929msgid "Aborting install."
930msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 931
a0895a74 932#: cmdline/apt-get.cc:1086
844afb62 933#, c-format
67f393ab 934msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
935msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 936
a0895a74 937#: cmdline/apt-get.cc:1097
844afb62 938#, c-format
67f393ab 939msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
940msgstr ""
941"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
942"འབད་བས།\n"
844afb62 943
a0895a74 944#: cmdline/apt-get.cc:1115
844afb62 945#, c-format
67f393ab 946msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
947msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 948
a0895a74 949#: cmdline/apt-get.cc:1126
844afb62 950#, c-format
67f393ab 951msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
952msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 953
a0895a74 954#: cmdline/apt-get.cc:1138
67f393ab 955msgid " [Installed]"
956msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 957
a0895a74 958#: cmdline/apt-get.cc:1143
67f393ab 959msgid "You should explicitly select one to install."
960msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62 961
a0895a74 962#: cmdline/apt-get.cc:1148
de5a560a 963#, c-format
67f393ab 964msgid ""
965"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
966"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
967"is only available from another source\n"
844afb62 968msgstr ""
67f393ab 969"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
970"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
971"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 972
a0895a74 973#: cmdline/apt-get.cc:1167
67f393ab 974msgid "However the following packages replace it:"
975msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 976
a0895a74 977#: cmdline/apt-get.cc:1170
de5a560a 978#, c-format
67f393ab 979msgid "Package %s has no installation candidate"
980msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62 981
a0895a74 982#: cmdline/apt-get.cc:1190
de5a560a 983#, c-format
67f393ab 984msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
985msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62 986
a0895a74 987#: cmdline/apt-get.cc:1198
844afb62 988#, c-format
67f393ab 989msgid "%s is already the newest version.\n"
990msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 991
a0895a74 992#: cmdline/apt-get.cc:1227
844afb62 993#, c-format
67f393ab 994msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
995msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 996
a0895a74 997#: cmdline/apt-get.cc:1229
844afb62 998#, c-format
67f393ab 999msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1000msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 1001
a0895a74 1002#: cmdline/apt-get.cc:1235
844afb62 1003#, c-format
67f393ab 1004msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1005msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb62 1006
a0895a74
MV
1007#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1008#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367
1009#, c-format
1010msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1011msgstr ""
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:1307
8e947fe1 1014#, c-format
a0895a74 1015msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
8e947fe1 1016msgstr ""
1017
a0895a74
MV
1018#: cmdline/apt-get.cc:1332
1019#, fuzzy, c-format
1020msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1021msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1022
1023#: cmdline/apt-get.cc:1383
67f393ab 1024msgid "The update command takes no arguments"
1025msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1026
a0895a74 1027#: cmdline/apt-get.cc:1396
67f393ab 1028msgid "Unable to lock the list directory"
1029msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1030
a0895a74 1031#: cmdline/apt-get.cc:1452
67f393ab 1032msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1033msgstr ""
de5a560a 1034
a0895a74 1035#: cmdline/apt-get.cc:1501
de5a560a 1036#, fuzzy
67f393ab 1037msgid ""
1038"The following packages were automatically installed and are no longer "
1039"required:"
1040msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1041
a0895a74 1042#: cmdline/apt-get.cc:1503
3d1e70d3 1043#, fuzzy, c-format
1044msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1045msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1046
a0895a74 1047#: cmdline/apt-get.cc:1504
67f393ab 1048msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1049msgstr ""
844afb62 1050
a0895a74 1051#: cmdline/apt-get.cc:1509
67f393ab 1052msgid ""
1053"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1054"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1055msgstr ""
844afb62 1056
6c0bed9d 1057#.
1058#. if (Packages == 1)
1059#. {
1060#. c1out << endl;
1061#. c1out <<
1062#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1063#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1064#. "that package should be filed.") << endl;
1065#. }
1066#.
a0895a74 1067#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802
67f393ab 1068msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1069msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1070
a0895a74 1071#: cmdline/apt-get.cc:1516
67f393ab 1072#, fuzzy
1073msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1074msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1075
a0895a74 1076#: cmdline/apt-get.cc:1535
67f393ab 1077msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1078msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1079
a0895a74 1080#: cmdline/apt-get.cc:1590
67f393ab 1081#, fuzzy, c-format
1082msgid "Couldn't find task %s"
1083msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1084
a0895a74 1085#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741
844afb62 1086#, c-format
67f393ab 1087msgid "Couldn't find package %s"
1088msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1089
a0895a74 1090#: cmdline/apt-get.cc:1728
844afb62 1091#, c-format
67f393ab 1092msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1093msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 1094
a0895a74 1095#: cmdline/apt-get.cc:1759
67f393ab 1096#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1097msgid "%s set to manually installed.\n"
67f393ab 1098msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a 1099
a0895a74 1100#: cmdline/apt-get.cc:1772
67f393ab 1101msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1102msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1103
a0895a74 1104#: cmdline/apt-get.cc:1775
844afb62 1105msgid ""
67f393ab 1106"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1107"solution)."
de5a560a 1108msgstr ""
67f393ab 1109"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1110"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1111
a0895a74 1112#: cmdline/apt-get.cc:1787
844afb62 1113msgid ""
67f393ab 1114"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1115"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1116"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1117"or been moved out of Incoming."
844afb62 1118msgstr ""
67f393ab 1119"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1120"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1121"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1122
a0895a74 1123#: cmdline/apt-get.cc:1805
67f393ab 1124msgid "Broken packages"
1125msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1126
a0895a74 1127#: cmdline/apt-get.cc:1834
67f393ab 1128msgid "The following extra packages will be installed:"
1129msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1130
a0895a74 1131#: cmdline/apt-get.cc:1923
67f393ab 1132msgid "Suggested packages:"
1133msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1134
a0895a74 1135#: cmdline/apt-get.cc:1924
67f393ab 1136msgid "Recommended packages:"
1137msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1138
a0895a74 1139#: cmdline/apt-get.cc:1953
67f393ab 1140msgid "Calculating upgrade... "
1141msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1142
a0895a74 1143#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
67f393ab 1144msgid "Failed"
1145msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1146
a0895a74 1147#: cmdline/apt-get.cc:1961
67f393ab 1148msgid "Done"
1149msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1150
a0895a74 1151#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036
67f393ab 1152msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1153msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1154
a0895a74 1155#: cmdline/apt-get.cc:2136
67f393ab 1156msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1157msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1158
a0895a74 1159#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412
67f393ab 1160#, c-format
1161msgid "Unable to find a source package for %s"
1162msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1163
a0895a74 1164#: cmdline/apt-get.cc:2215
67f393ab 1165#, c-format
1166msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1167msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1168
a0895a74 1169#: cmdline/apt-get.cc:2250
844afb62 1170#, c-format
67f393ab 1171msgid "You don't have enough free space in %s"
1172msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1173
a0895a74 1174#: cmdline/apt-get.cc:2256
67f393ab 1175#, c-format
1176msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1177msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1178
a0895a74 1179#: cmdline/apt-get.cc:2259
67f393ab 1180#, c-format
1181msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1182msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1183
a0895a74 1184#: cmdline/apt-get.cc:2265
67f393ab 1185#, c-format
1186msgid "Fetch source %s\n"
1187msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1188
a0895a74 1189#: cmdline/apt-get.cc:2296
67f393ab 1190msgid "Failed to fetch some archives."
1191msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1192
a0895a74 1193#: cmdline/apt-get.cc:2324
de5a560a 1194#, c-format
67f393ab 1195msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1196msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1197
a0895a74 1198#: cmdline/apt-get.cc:2336
de5a560a 1199#, c-format
67f393ab 1200msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1201msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1202
a0895a74 1203#: cmdline/apt-get.cc:2337
de5a560a 1204#, c-format
67f393ab 1205msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1206msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1207
a0895a74 1208#: cmdline/apt-get.cc:2354
de5a560a 1209#, c-format
67f393ab 1210msgid "Build command '%s' failed.\n"
1211msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1212
a0895a74 1213#: cmdline/apt-get.cc:2373
67f393ab 1214msgid "Child process failed"
1215msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1216
a0895a74 1217#: cmdline/apt-get.cc:2389
67f393ab 1218msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1219msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1220
a0895a74 1221#: cmdline/apt-get.cc:2417
de5a560a 1222#, c-format
67f393ab 1223msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1224msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1225
a0895a74 1226#: cmdline/apt-get.cc:2437
de5a560a 1227#, c-format
67f393ab 1228msgid "%s has no build depends.\n"
1229msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1230
a0895a74 1231#: cmdline/apt-get.cc:2489
de5a560a 1232#, c-format
67f393ab 1233msgid ""
1234"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1235"found"
1236msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1237
a0895a74 1238#: cmdline/apt-get.cc:2542
67f393ab 1239#, c-format
1240msgid ""
1241"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1242"package %s can satisfy version requirements"
1243msgstr ""
1244"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1245"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1246
a0895a74 1247#: cmdline/apt-get.cc:2578
de5a560a 1248#, c-format
67f393ab 1249msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1250msgstr ""
1251"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1252"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1253
a0895a74 1254#: cmdline/apt-get.cc:2605
de5a560a 1255#, c-format
67f393ab 1256msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1257msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1258
a0895a74 1259#: cmdline/apt-get.cc:2621
de5a560a 1260#, c-format
67f393ab 1261msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1262msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1263
a0895a74 1264#: cmdline/apt-get.cc:2626
67f393ab 1265msgid "Failed to process build dependencies"
1266msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1267
a0895a74 1268#: cmdline/apt-get.cc:2658
67f393ab 1269msgid "Supported modules:"
1270msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1271
a0895a74 1272#: cmdline/apt-get.cc:2699
67f393ab 1273#, fuzzy
1274msgid ""
1275"Usage: apt-get [options] command\n"
1276" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1277" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1278"\n"
1279"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1280"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1281"and install.\n"
1282"\n"
1283"Commands:\n"
1284" update - Retrieve new lists of packages\n"
1285" upgrade - Perform an upgrade\n"
1286" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1287" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1288" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1289" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1290" source - Download source archives\n"
1291" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1292" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1293" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1294" clean - Erase downloaded archive files\n"
1295" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1296" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1297"\n"
1298"Options:\n"
1299" -h This help text.\n"
1300" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1301" -qq No output except for errors\n"
1302" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1303" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1304" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1305" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1306" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1307" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1308" -b Build the source package after fetching it\n"
1309" -V Show verbose version numbers\n"
1310" -c=? Read this configuration file\n"
1311" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1312"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1313"pages for more information and options.\n"
1314" This APT has Super Cow Powers.\n"
1315msgstr ""
1316"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1317"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1318" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1319"\n"
1320"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1321"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1322"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1323" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1324"\n"
1325"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1326" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1327" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1328" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1329"ཨིན།\n"
1330" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1331" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1332" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1333"ཨིན།\n"
1334" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1335" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1336" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1337" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1338" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1339"\n"
1340"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1341" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1342" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1343" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1344" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1345" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1346" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1347" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1348" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1349" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1350" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1351" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1352" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1353" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1354"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1355"ལག་ཐོག་\n"
1356"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1357" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1358
a0895a74 1359#: cmdline/apt-get.cc:2866
09d057db 1360msgid ""
1361"NOTE: This is only a simulation!\n"
1362" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1363" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1364" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1365msgstr ""
1366
67f393ab 1367#: cmdline/acqprogress.cc:55
1368msgid "Hit "
1369msgstr "ཨེབ།"
1370
1371#: cmdline/acqprogress.cc:79
1372msgid "Get:"
1373msgstr "ལེན:"
1374
1375#: cmdline/acqprogress.cc:110
1376msgid "Ign "
1377msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1378
1379#: cmdline/acqprogress.cc:114
1380msgid "Err "
1381msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1382
67f393ab 1383#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1384#, c-format
67f393ab 1385msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1386msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1387
67f393ab 1388#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1389#, c-format
67f393ab 1390msgid " [Working]"
1391msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1392
67f393ab 1393#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1394#, c-format
67f393ab 1395msgid ""
1396"Media change: please insert the disc labeled\n"
1397" '%s'\n"
1398"in the drive '%s' and press enter\n"
1399msgstr ""
1400"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1401" '%s'\n"
1402"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1403
67f393ab 1404#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1405msgid "Unknown package record!"
1406msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1407
1408#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1409msgid ""
1410"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1411"\n"
1412"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1413"to indicate what kind of file it is.\n"
1414"\n"
1415"Options:\n"
1416" -h This help text\n"
1417" -s Use source file sorting\n"
1418" -c=? Read this configuration file\n"
1419" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1420msgstr ""
67f393ab 1421"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1422"\n"
1423"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1424"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1425"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1426"\n"
1427"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1428" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1429" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1430" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1431" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1432"tmp\n"
844afb62 1433
67f393ab 1434#: dselect/install:32
1435msgid "Bad default setting!"
1436msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1437
8f30b478 1438#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1439#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1440msgid "Press enter to continue."
1441msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1442
8f30b478 1443#: dselect/install:91
1444msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1445msgstr ""
1446
1447#: dselect/install:101
3483c747 1448#, fuzzy
1449msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1450msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1451
8f30b478 1452#: dselect/install:102
3483c747 1453#, fuzzy
1454msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1455msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1456
8f30b478 1457#: dselect/install:103
67f393ab 1458msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1459msgstr ""
1460"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1461"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1462
8f30b478 1463#: dselect/install:104
67f393ab 1464msgid ""
1465"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1466msgstr ""
1467"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1468"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1469
67f393ab 1470#: dselect/update:30
1471msgid "Merging available information"
1472msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1473
0e1423ae 1474#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1475msgid "Failed to create pipes"
1476msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1477
0e1423ae 1478#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1479msgid "Failed to exec gzip "
1480msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1481
0e1423ae 1482#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1483msgid "Corrupted archive"
1484msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1485
0e1423ae 1486#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1487msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1488msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1489
0e1423ae 1490#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1491#, c-format
1492msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1493msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1494
0e1423ae 1495#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1496msgid "Invalid archive signature"
1497msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1498
0e1423ae 1499#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1500msgid "Error reading archive member header"
1501msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1502
66a9a58e 1503#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1504#, fuzzy, c-format
1505msgid "Invalid archive member header %s"
1506msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1507
1508#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1509msgid "Invalid archive member header"
1510msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1511
0e1423ae 1512#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1513msgid "Archive is too short"
1514msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1515
0e1423ae 1516#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1517msgid "Failed to read the archive headers"
1518msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1519
0e1423ae 1520#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1521msgid "DropNode called on still linked node"
1522msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1523
0e1423ae 1524#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1525msgid "Failed to locate the hash element!"
1526msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1527
0e1423ae 1528#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1529msgid "Failed to allocate diversion"
1530msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1531
0e1423ae 1532#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1533msgid "Internal error in AddDiversion"
1534msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1535
0e1423ae 1536#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1537#, c-format
1538msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1539msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1540
0e1423ae 1541#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1542#, c-format
1543msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1544msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1545
0e1423ae 1546#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1547#, c-format
1548msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1549msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1550
0e1423ae 1551#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1552#, c-format
1553msgid "Failed to write file %s"
1554msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1555
0e1423ae 1556#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1557#, c-format
1558msgid "Failed to close file %s"
1559msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1560
0e1423ae 1561#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1562#, c-format
1563msgid "The path %s is too long"
1564msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1565
0e1423ae 1566#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1567#, c-format
1568msgid "Unpacking %s more than once"
1569msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1570
0e1423ae 1571#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1572#, c-format
1573msgid "The directory %s is diverted"
1574msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1575
0e1423ae 1576#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1577#, c-format
1578msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1579msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1580
0e1423ae 1581#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1582msgid "The diversion path is too long"
1583msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1584
0e1423ae 1585#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1586#, c-format
1587msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1588msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1589
0e1423ae 1590#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1591msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1592msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1593
0e1423ae 1594#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1595msgid "The path is too long"
1596msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1597
0e1423ae 1598#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1599#, c-format
1600msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1601msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1602
0e1423ae 1603#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1604#, c-format
1605msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1606msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1607
3d1e70d3 1608#. Only warn if there are no sources.list.d.
1609#. Only warn if there is no sources.list file.
66a9a58e 1610#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
3d1e70d3 1611#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1612#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1613#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
1614#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
67f393ab 1615#, c-format
1616msgid "Unable to read %s"
1617msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1618
0e1423ae 1619#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1620#, c-format
1621msgid "Unable to stat %s"
1622msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1623
0e1423ae 1624#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1625#, c-format
1626msgid "Failed to remove %s"
1627msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1628
0e1423ae 1629#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1630#, c-format
1631msgid "Unable to create %s"
1632msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1633
0e1423ae 1634#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1635#, c-format
1636msgid "Failed to stat %sinfo"
1637msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1638
0e1423ae 1639#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1640msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1641msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1642
67f393ab 1643#. Build the status cache
3d1e70d3 1644#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
1645#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
1646#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
67f393ab 1647msgid "Reading package lists"
1648msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1649
0e1423ae 1650#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1651#, c-format
1652msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1653msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1654
0e1423ae 1655#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1656#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1657msgid "Internal error getting a package name"
1658msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1659
0e1423ae 1660#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1661msgid "Reading file listing"
1662msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1663
0e1423ae 1664#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1665#, c-format
1666msgid ""
1667"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1668"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1669"package!"
1670msgstr ""
1671"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1672"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1673
0e1423ae 1674#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1675#, c-format
1676msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1677msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1678
0e1423ae 1679#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1680msgid "Internal error getting a node"
1681msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1682
0e1423ae 1683#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1684#, c-format
1685msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1686msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1687
0e1423ae 1688#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1689msgid "The diversion file is corrupted"
1690msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1691
0e1423ae 1692#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1693#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1694#, c-format
1695msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1696msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1697
0e1423ae 1698#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1699msgid "Internal error adding a diversion"
1700msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1701
0e1423ae 1702#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1703msgid "The pkg cache must be initialized first"
1704msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1705
0e1423ae 1706#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1707#, c-format
1708msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1709msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1710
0e1423ae 1711#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1712#, c-format
1713msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1714msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1715
0e1423ae 1716#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1717#, c-format
de5a560a 1718msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1719msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1720
0e1423ae 1721#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1722#, c-format
de5a560a 1723msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1724msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1725
0e1423ae 1726#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1727#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1728msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1729msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1730
0e1423ae 1731#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1732#, c-format
de5a560a 1733msgid "Couldn't change to %s"
1734msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1735
0e1423ae 1736#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1737msgid "Internal error, could not locate member"
1738msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1739
0e1423ae 1740#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1741msgid "Failed to locate a valid control file"
1742msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1743
0e1423ae 1744#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1745msgid "Unparsable control file"
1746msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1747
3d1e70d3 1748#: methods/cdrom.cc:200
844afb62 1749#, c-format
67f393ab 1750msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1751msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1752
3d1e70d3 1753#: methods/cdrom.cc:209
67f393ab 1754msgid ""
1755"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1756"cannot be used to add new CD-ROMs"
1757msgstr ""
1758"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1759"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1760
3d1e70d3 1761#: methods/cdrom.cc:219
67f393ab 1762msgid "Wrong CD-ROM"
1763msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1764
3d1e70d3 1765#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1766#, c-format
1767msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1768msgstr ""
1769"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1770
3d1e70d3 1771#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1772msgid "Disk not found."
1773msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1774
3d1e70d3 1775#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
67f393ab 1776msgid "File not found"
1777msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1778
0e1423ae 1779#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
a0895a74 1780#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
67f393ab 1781msgid "Failed to stat"
1782msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1783
a0895a74 1784#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
67f393ab 1785msgid "Failed to set modification time"
1786msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1787
67f393ab 1788#: methods/file.cc:44
1789msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1790msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1791
67f393ab 1792#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
3d1e70d3 1793#: methods/ftp.cc:167
67f393ab 1794msgid "Logging in"
1795msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1796
3d1e70d3 1797#: methods/ftp.cc:173
67f393ab 1798msgid "Unable to determine the peer name"
1799msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1800
3d1e70d3 1801#: methods/ftp.cc:178
67f393ab 1802msgid "Unable to determine the local name"
1803msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1804
3d1e70d3 1805#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
844afb62 1806#, c-format
67f393ab 1807msgid "The server refused the connection and said: %s"
1808msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1809
3d1e70d3 1810#: methods/ftp.cc:215
67f393ab 1811#, c-format
1812msgid "USER failed, server said: %s"
1813msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1814
3d1e70d3 1815#: methods/ftp.cc:222
67f393ab 1816#, c-format
1817msgid "PASS failed, server said: %s"
1818msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1819
3d1e70d3 1820#: methods/ftp.cc:242
67f393ab 1821msgid ""
1822"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1823"is empty."
de5a560a 1824msgstr ""
67f393ab 1825"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1826"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1827
3d1e70d3 1828#: methods/ftp.cc:270
844afb62 1829#, c-format
67f393ab 1830msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1831msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1832
3d1e70d3 1833#: methods/ftp.cc:296
67f393ab 1834#, c-format
1835msgid "TYPE failed, server said: %s"
1836msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1837
3d1e70d3 1838#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
67f393ab 1839msgid "Connection timeout"
1840msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1841
3d1e70d3 1842#: methods/ftp.cc:340
67f393ab 1843msgid "Server closed the connection"
1844msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1845
3d1e70d3 1846#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1847msgid "Read error"
1848msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1849
3d1e70d3 1850#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
67f393ab 1851msgid "A response overflowed the buffer."
1852msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1853
3d1e70d3 1854#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
67f393ab 1855msgid "Protocol corruption"
1856msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1857
3d1e70d3 1858#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1859msgid "Write error"
1860msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1861
3d1e70d3 1862#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
67f393ab 1863msgid "Could not create a socket"
1864msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1865
3d1e70d3 1866#: methods/ftp.cc:703
67f393ab 1867msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1868msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1869
3d1e70d3 1870#: methods/ftp.cc:709
67f393ab 1871msgid "Could not connect passive socket."
1872msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1873
3d1e70d3 1874#: methods/ftp.cc:727
67f393ab 1875msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1876msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1877
3d1e70d3 1878#: methods/ftp.cc:741
67f393ab 1879msgid "Could not bind a socket"
1880msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1881
3d1e70d3 1882#: methods/ftp.cc:745
67f393ab 1883msgid "Could not listen on the socket"
1884msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1885
3d1e70d3 1886#: methods/ftp.cc:752
67f393ab 1887msgid "Could not determine the socket's name"
1888msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1889
3d1e70d3 1890#: methods/ftp.cc:784
67f393ab 1891msgid "Unable to send PORT command"
1892msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1893
3d1e70d3 1894#: methods/ftp.cc:794
844afb62 1895#, c-format
67f393ab 1896msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1897msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1898
3d1e70d3 1899#: methods/ftp.cc:803
844afb62 1900#, c-format
67f393ab 1901msgid "EPRT failed, server said: %s"
1902msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1903
3d1e70d3 1904#: methods/ftp.cc:823
67f393ab 1905msgid "Data socket connect timed out"
1906msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1907
3d1e70d3 1908#: methods/ftp.cc:830
67f393ab 1909msgid "Unable to accept connection"
1910msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1911
a0895a74 1912#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1913msgid "Problem hashing file"
1914msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1915
3d1e70d3 1916#: methods/ftp.cc:882
67f393ab 1917#, c-format
1918msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1919msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1920
3d1e70d3 1921#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
67f393ab 1922msgid "Data socket timed out"
1923msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1924
3d1e70d3 1925#: methods/ftp.cc:927
844afb62 1926#, c-format
67f393ab 1927msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1928msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1929
1930#. Get the files information
3d1e70d3 1931#: methods/ftp.cc:1002
67f393ab 1932msgid "Query"
1933msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1934
3d1e70d3 1935#: methods/ftp.cc:1114
67f393ab 1936msgid "Unable to invoke "
1937msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1938
ab231908 1939#: methods/connect.cc:70
844afb62 1940#, c-format
67f393ab 1941msgid "Connecting to %s (%s)"
1942msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1943
ab231908 1944#: methods/connect.cc:81
844afb62 1945#, c-format
67f393ab 1946msgid "[IP: %s %s]"
1947msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 1948
ab231908 1949#: methods/connect.cc:90
67f393ab 1950#, c-format
1951msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1952msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1953
ab231908 1954#: methods/connect.cc:96
844afb62 1955#, c-format
67f393ab 1956msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1957msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1958
ab231908 1959#: methods/connect.cc:104
67f393ab 1960#, c-format
1961msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1962msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1963
ab231908 1964#: methods/connect.cc:119
67f393ab 1965#, c-format
1966msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1967msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1968
67f393ab 1969#. We say this mainly because the pause here is for the
1970#. ssh connection that is still going
ab231908 1971#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1972#, c-format
67f393ab 1973msgid "Connecting to %s"
1974msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1975
ab231908 1976#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
de5a560a 1977#, c-format
67f393ab 1978msgid "Could not resolve '%s'"
1979msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1980
ab231908 1981#: methods/connect.cc:190
67f393ab 1982#, c-format
1983msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1984msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 1985
ab231908 1986#: methods/connect.cc:193
a0895a74
MV
1987#, fuzzy, c-format
1988msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 1989msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 1990
ab231908 1991#: methods/connect.cc:240
3483c747 1992#, fuzzy, c-format
1993msgid "Unable to connect to %s:%s:"
67f393ab 1994msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1995
8e947fe1 1996#: methods/gpgv.cc:71
de5a560a 1997#, c-format
67f393ab 1998msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1999msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2000
8e947fe1 2001#: methods/gpgv.cc:107
67f393ab 2002msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
2003msgstr ""
2004"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
2005"འཐོན་དོ།"
844afb62 2006
8e947fe1 2007#: methods/gpgv.cc:223
67f393ab 2008msgid ""
2009"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
2010msgstr ""
2011"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
2012"མ་ཚུགས?!"
2013
8e947fe1 2014#: methods/gpgv.cc:228
67f393ab 2015msgid "At least one invalid signature was encountered."
2016msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2017
8e947fe1 2018#: methods/gpgv.cc:232
de5a560a 2019#, c-format
dac98b4b 2020msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2021msgstr ""
ab231908 2022"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 2023
8e947fe1 2024#: methods/gpgv.cc:237
67f393ab 2025msgid "Unknown error executing gpgv"
2026msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2027
8e947fe1 2028#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
67f393ab 2029msgid "The following signatures were invalid:\n"
2030msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2031
8e947fe1 2032#: methods/gpgv.cc:285
67f393ab 2033msgid ""
2034"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2035"available:\n"
2036msgstr ""
2037"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2038
67f393ab 2039#: methods/gzip.cc:64
de5a560a 2040#, c-format
67f393ab 2041msgid "Couldn't open pipe for %s"
2042msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2043
67f393ab 2044#: methods/gzip.cc:109
de5a560a 2045#, c-format
67f393ab 2046msgid "Read error from %s process"
2047msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb62 2048
3d1e70d3 2049#: methods/http.cc:384
67f393ab 2050msgid "Waiting for headers"
2051msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2052
3d1e70d3 2053#: methods/http.cc:530
de5a560a 2054#, c-format
67f393ab 2055msgid "Got a single header line over %u chars"
2056msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2057
3d1e70d3 2058#: methods/http.cc:538
67f393ab 2059msgid "Bad header line"
2060msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2061
3d1e70d3 2062#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
67f393ab 2063msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2064msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2065
3d1e70d3 2066#: methods/http.cc:593
67f393ab 2067msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2068msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2069
3d1e70d3 2070#: methods/http.cc:608
67f393ab 2071msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2072msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2073
3d1e70d3 2074#: methods/http.cc:610
67f393ab 2075msgid "This HTTP server has broken range support"
2076msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2077
3d1e70d3 2078#: methods/http.cc:634
67f393ab 2079msgid "Unknown date format"
2080msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2081
a0895a74 2082#: methods/http.cc:788
67f393ab 2083msgid "Select failed"
2084msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2085
a0895a74 2086#: methods/http.cc:793
67f393ab 2087msgid "Connection timed out"
2088msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2089
a0895a74 2090#: methods/http.cc:816
67f393ab 2091msgid "Error writing to output file"
2092msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2093
a0895a74 2094#: methods/http.cc:847
67f393ab 2095msgid "Error writing to file"
2096msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2097
a0895a74 2098#: methods/http.cc:875
67f393ab 2099msgid "Error writing to the file"
2100msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2101
a0895a74 2102#: methods/http.cc:889
67f393ab 2103msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2104msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2105
a0895a74 2106#: methods/http.cc:891
67f393ab 2107msgid "Error reading from server"
2108msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2109
a0895a74 2110#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
08f8455c 2111#, fuzzy
2112msgid "Failed to truncate file"
2113msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2114
a0895a74 2115#: methods/http.cc:1147
67f393ab 2116msgid "Bad header data"
2117msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2118
a0895a74 2119#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219
67f393ab 2120msgid "Connection failed"
2121msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2122
a0895a74 2123#: methods/http.cc:1311
67f393ab 2124msgid "Internal error"
2125msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2126
3d1e70d3 2127#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
67f393ab 2128msgid "Can't mmap an empty file"
2129msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2130
a0895a74 2131#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
de5a560a 2132#, c-format
67f393ab 2133msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2134msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2135
a0895a74 2136#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
d9199d6e 2137#, c-format
2138msgid ""
2139"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2140"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2141msgstr ""
2142
a0895a74
MV
2143#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
2144#, c-format
2145msgid ""
2146"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
2147"the try to grow the MMap."
2148msgstr ""
2149
8e947fe1 2150#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2151#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
8e947fe1 2152#, c-format
2153msgid "%lid %lih %limin %lis"
2154msgstr ""
2155
2156#. h means hours, min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2157#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
8e947fe1 2158#, c-format
2159msgid "%lih %limin %lis"
2160msgstr ""
2161
2162#. min means minutes, s means seconds
66a9a58e 2163#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
8e947fe1 2164#, c-format
2165msgid "%limin %lis"
2166msgstr ""
2167
2168#. s means seconds
66a9a58e 2169#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
8e947fe1 2170#, c-format
2171msgid "%lis"
2172msgstr ""
2173
66a9a58e 2174#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
67f393ab 2175#, c-format
2176msgid "Selection %s not found"
2177msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2178
66a9a58e 2179#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
844afb62 2180#, c-format
67f393ab 2181msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2182msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2183
66a9a58e 2184#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
844afb62 2185#, c-format
67f393ab 2186msgid "Opening configuration file %s"
2187msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2188
66a9a58e 2189#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
844afb62 2190#, c-format
67f393ab 2191msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2192msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2193
66a9a58e 2194#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
844afb62 2195#, c-format
67f393ab 2196msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2197msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2198
66a9a58e 2199#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
844afb62 2200#, c-format
67f393ab 2201msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2202msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2203
66a9a58e 2204#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
67f393ab 2205#, c-format
2206msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2207msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2208
66a9a58e 2209#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
844afb62 2210#, c-format
67f393ab 2211msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2212msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2213
66a9a58e 2214#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
844afb62 2215#, c-format
67f393ab 2216msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2217msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2218
66a9a58e 2219#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
844afb62 2220#, c-format
67f393ab 2221msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2222msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2223
66a9a58e 2224#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
844afb62 2225#, c-format
67f393ab 2226msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2227msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2228
67f393ab 2229#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2230#, c-format
67f393ab 2231msgid "%c%s... Error!"
2232msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2233
67f393ab 2234#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2235#, c-format
67f393ab 2236msgid "%c%s... Done"
2237msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2238
0e1423ae 2239#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2240#, c-format
67f393ab 2241msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2242msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2243
0e1423ae 2244#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2245#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2246#, c-format
2247msgid "Command line option %s is not understood"
2248msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2249
0e1423ae 2250#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2251#, c-format
2252msgid "Command line option %s is not boolean"
2253msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2254
67f393ab 2255#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2256#, c-format
2257msgid "Option %s requires an argument."
2258msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2259
67f393ab 2260#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb62 2261#, c-format
67f393ab 2262msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2263msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2264
0e1423ae 2265#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
67f393ab 2266#, c-format
2267msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2268msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2269
0e1423ae 2270#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
67f393ab 2271#, c-format
2272msgid "Option '%s' is too long"
2273msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2274
0e1423ae 2275#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
67f393ab 2276#, c-format
2277msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2278msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2279
0e1423ae 2280#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
67f393ab 2281#, c-format
2282msgid "Invalid operation %s"
2283msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2284
0e1423ae 2285#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2286#, c-format
2287msgid "Unable to stat the mount point %s"
2288msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2289
3d1e70d3 2290#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2291#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
844afb62 2292#, c-format
67f393ab 2293msgid "Unable to change to %s"
2294msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2295
3d1e70d3 2296#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
67f393ab 2297msgid "Failed to stat the cdrom"
2298msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2299
e01c08b0 2300#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
844afb62 2301#, c-format
67f393ab 2302msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2303msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2304
e01c08b0 2305#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
67f393ab 2306#, c-format
2307msgid "Could not open lock file %s"
2308msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2309
e01c08b0 2310#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
844afb62 2311#, c-format
67f393ab 2312msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2313msgstr ""
2314"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2315
e01c08b0 2316#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
844afb62 2317#, c-format
67f393ab 2318msgid "Could not get lock %s"
2319msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2320
e01c08b0 2321#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
67f393ab 2322#, c-format
2323msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2324msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2325
3d1e70d3 2326#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
67f393ab 2327#, c-format
2328msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2329msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2330
3d1e70d3 2331#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
09d057db 2332#, fuzzy, c-format
09d057db 2333msgid "Sub-process %s received signal %u."
2334msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2335
3d1e70d3 2336#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
67f393ab 2337#, c-format
2338msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2339msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2340
3d1e70d3 2341#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
67f393ab 2342#, c-format
2343msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2344msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2345
3d1e70d3 2346#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
67f393ab 2347#, c-format
2348msgid "Could not open file %s"
2349msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2350
3d1e70d3 2351#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
67f393ab 2352#, c-format
2353msgid "read, still have %lu to read but none left"
2354msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2355
3d1e70d3 2356#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
67f393ab 2357#, c-format
2358msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2359msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2360
3d1e70d3 2361#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
67f393ab 2362msgid "Problem closing the file"
2363msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2364
3d1e70d3 2365#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
67f393ab 2366msgid "Problem unlinking the file"
2367msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2368
3d1e70d3 2369#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
67f393ab 2370msgid "Problem syncing the file"
2371msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2372
09d057db 2373#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
67f393ab 2374msgid "Empty package cache"
2375msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2376
09d057db 2377#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
67f393ab 2378msgid "The package cache file is corrupted"
2379msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2380
09d057db 2381#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
67f393ab 2382msgid "The package cache file is an incompatible version"
2383msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2384
09d057db 2385#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
844afb62 2386#, c-format
67f393ab 2387msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2388msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2389
09d057db 2390#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2391msgid "The package cache was built for a different architecture"
2392msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2393
09d057db 2394#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2395msgid "Depends"
2396msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2397
09d057db 2398#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2399msgid "PreDepends"
2400msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2401
09d057db 2402#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
67f393ab 2403msgid "Suggests"
2404msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2405
09d057db 2406#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2407msgid "Recommends"
2408msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2409
09d057db 2410#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2411msgid "Conflicts"
2412msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2413
09d057db 2414#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
67f393ab 2415msgid "Replaces"
2416msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2417
09d057db 2418#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2419msgid "Obsoletes"
2420msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2421
09d057db 2422#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
67f393ab 2423msgid "Breaks"
2424msgstr ""
844afb62 2425
09d057db 2426#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2427msgid "Enhances"
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2431msgid "important"
2432msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2433
09d057db 2434#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2435msgid "required"
2436msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2437
09d057db 2438#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
67f393ab 2439msgid "standard"
2440msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2441
09d057db 2442#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2443msgid "optional"
2444msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2445
09d057db 2446#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
67f393ab 2447msgid "extra"
2448msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2449
09d057db 2450#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
67f393ab 2451msgid "Building dependency tree"
2452msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2453
09d057db 2454#: apt-pkg/depcache.cc:124
67f393ab 2455msgid "Candidate versions"
2456msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2457
09d057db 2458#: apt-pkg/depcache.cc:153
67f393ab 2459msgid "Dependency generation"
2460msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2461
3d1e70d3 2462#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
67f393ab 2463#, fuzzy
2464msgid "Reading state information"
2465msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2466
3d1e70d3 2467#: apt-pkg/depcache.cc:223
67f393ab 2468#, fuzzy, c-format
2469msgid "Failed to open StateFile %s"
2470msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2471
3d1e70d3 2472#: apt-pkg/depcache.cc:229
67f393ab 2473#, fuzzy, c-format
2474msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2475msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2476
0e1423ae 2477#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2478#, c-format
2479msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2480msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2481
0e1423ae 2482#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2483#, c-format
67f393ab 2484msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2485msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2486
0e1423ae 2487#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
844afb62 2488#, c-format
67f393ab 2489msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2490msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2491
0e1423ae 2492#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
844afb62 2493#, c-format
67f393ab 2494msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2495msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2496
0e1423ae 2497#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
844afb62 2498#, c-format
67f393ab 2499msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2500msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2501
0e1423ae 2502#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb62 2503#, c-format
67f393ab 2504msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2505msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2506
0e1423ae 2507#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
844afb62 2508#, c-format
67f393ab 2509msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2510msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2511
3d1e70d3 2512#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
67f393ab 2513#, c-format
2514msgid "Opening %s"
2515msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2516
3d1e70d3 2517#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
67f393ab 2518#, c-format
2519msgid "Line %u too long in source list %s."
2520msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2521
3d1e70d3 2522#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
844afb62 2523#, c-format
67f393ab 2524msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2525msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2526
3d1e70d3 2527#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
67f393ab 2528#, c-format
2529msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2530msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2531
3d1e70d3 2532#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
67f393ab 2533#, c-format
2534msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2535msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2536
a0895a74
MV
2537#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576
2538#, c-format
2539msgid ""
2540"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
2541"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2542msgstr ""
2543
2544#: apt-pkg/packagemanager.cc:437
844afb62 2545#, c-format
67f393ab 2546msgid ""
2547"This installation run will require temporarily removing the essential "
2548"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2549"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2550msgstr ""
2551"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2552"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2553"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2554"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2555
a0895a74
MV
2556#: apt-pkg/packagemanager.cc:475
2557#, c-format
2558msgid ""
2559"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
2560"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2561msgstr ""
2562
0e1423ae 2563#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2564#, c-format
2565msgid "Index file type '%s' is not supported"
2566msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2567
08f8455c 2568#: apt-pkg/algorithms.cc:248
67f393ab 2569#, c-format
2570msgid ""
2571"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2572msgstr ""
2573"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2574"མ་ཐོབ།"
844afb62 2575
3d1e70d3 2576#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
844afb62 2577msgid ""
67f393ab 2578"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2579"held packages."
844afb62 2580msgstr ""
67f393ab 2581"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2582"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2583
3d1e70d3 2584#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
67f393ab 2585msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2586msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2587
3d1e70d3 2588#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
ab231908
OS
2589msgid ""
2590"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2591"used instead."
2592msgstr ""
2593"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2594"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2595
09d057db 2596#: apt-pkg/acquire.cc:60
67f393ab 2597#, c-format
2598msgid "Lists directory %spartial is missing."
2599msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2600
09d057db 2601#: apt-pkg/acquire.cc:64
67f393ab 2602#, c-format
2603msgid "Archive directory %spartial is missing."
2604msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2605
67f393ab 2606#. only show the ETA if it makes sense
2607#. two days
3d1e70d3 2608#: apt-pkg/acquire.cc:826
844afb62 2609#, c-format
67f393ab 2610msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2611msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2612
3d1e70d3 2613#: apt-pkg/acquire.cc:828
844afb62 2614#, c-format
67f393ab 2615msgid "Retrieving file %li of %li"
2616msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2617
0e1423ae 2618#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2619#, c-format
67f393ab 2620msgid "The method driver %s could not be found."
2621msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2622
0e1423ae 2623#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2624#, c-format
67f393ab 2625msgid "Method %s did not start correctly"
2626msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2627
8e947fe1 2628#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2629#, c-format
2630msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2631msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2632
3d1e70d3 2633#: apt-pkg/init.cc:132
67f393ab 2634#, c-format
2635msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2636msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2637
3d1e70d3 2638#: apt-pkg/init.cc:148
67f393ab 2639msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2640msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2641
3d1e70d3 2642#: apt-pkg/clean.cc:56
844afb62 2643#, c-format
67f393ab 2644msgid "Unable to stat %s."
2645msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2646
0e1423ae 2647#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2648msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2649msgstr ""
67f393ab 2650"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2651
ab231908 2652#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2653msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2654msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2655
ab231908 2656#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2657msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2658msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2659
3d1e70d3 2660#: apt-pkg/policy.cc:347
09d057db 2661#, fuzzy, c-format
09d057db 2662msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2663msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2664
3d1e70d3 2665#: apt-pkg/policy.cc:369
844afb62 2666#, c-format
67f393ab 2667msgid "Did not understand pin type %s"
2668msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2669
3d1e70d3 2670#: apt-pkg/policy.cc:377
67f393ab 2671msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2672msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2673
3d1e70d3 2674#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
67f393ab 2675msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2676msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2677
3d1e70d3 2678#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
67f393ab 2679#, c-format
2680msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2681msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2682
3d1e70d3 2683#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
67f393ab 2684#, c-format
2685msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2686msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2687
3d1e70d3 2688#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
67f393ab 2689#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2690msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2691msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2692
3d1e70d3 2693#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
844afb62 2694#, c-format
67f393ab 2695msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2696msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2697
3d1e70d3 2698#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
844afb62 2699#, c-format
67f393ab 2700msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2701msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2702
3d1e70d3 2703#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
844afb62 2704#, c-format
67f393ab 2705msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2706msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2707
3d1e70d3 2708#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
844afb62 2709#, c-format
67f393ab 2710msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2711msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2712
3d1e70d3 2713#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
67f393ab 2714#, c-format
2715msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2716msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2717
3d1e70d3 2718#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
67f393ab 2719#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2720msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2721msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2722
3d1e70d3 2723#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
67f393ab 2724msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2725msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2726
3d1e70d3 2727#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
67f393ab 2728msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2729msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2730
3d1e70d3 2731#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
de5a560a 2732#, fuzzy
67f393ab 2733msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2734msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2735
3d1e70d3 2736#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
67f393ab 2737msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2738msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2739
3d1e70d3 2740#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
67f393ab 2741#, c-format
2742msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2743msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2744
3d1e70d3 2745#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
67f393ab 2746#, c-format
2747msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2748msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2749
3d1e70d3 2750#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
67f393ab 2751#, c-format
2752msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2753msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2754
3d1e70d3 2755#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
67f393ab 2756#, c-format
2757msgid "Couldn't stat source package list %s"
2758msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2759
3d1e70d3 2760#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
67f393ab 2761msgid "Collecting File Provides"
2762msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2763
3d1e70d3 2764#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
67f393ab 2765msgid "IO Error saving source cache"
2766msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2767
3d1e70d3 2768#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
de5a560a 2769#, c-format
67f393ab 2770msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2771msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2772
a0895a74 2773#: apt-pkg/acquire-item.cc:396
67f393ab 2774msgid "MD5Sum mismatch"
2775msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2776
a0895a74 2777#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419
0e1423ae 2778#, fuzzy
2779msgid "Hash Sum mismatch"
2780msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2781
a0895a74 2782#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114
67f393ab 2783msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2784msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2785
a0895a74 2786#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224
67f393ab 2787#, c-format
844afb62 2788msgid ""
67f393ab 2789"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2790"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2791msgstr ""
67f393ab 2792" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2793"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2794
a0895a74 2795#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283
67f393ab 2796#, c-format
844afb62 2797msgid ""
67f393ab 2798"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2799"manually fix this package."
844afb62 2800msgstr ""
67f393ab 2801" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2802"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2803
a0895a74 2804#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
67f393ab 2805#, c-format
844afb62 2806msgid ""
67f393ab 2807"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2808msgstr ""
67f393ab 2809"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2810
a0895a74 2811#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
67f393ab 2812msgid "Size mismatch"
2813msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2814
09d057db 2815#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2816#, fuzzy, c-format
09d057db 2817msgid "Unable to parse Release file %s"
2818msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2819
2820#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2821#, fuzzy, c-format
09d057db 2822msgid "No sections in Release file %s"
2823msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
2824
2825#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2826#, c-format
2827msgid "No Hash entry in Release file %s"
2828msgstr ""
2829
67f393ab 2830#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2831#, c-format
2832msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2833msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2834
3d1e70d3 2835#: apt-pkg/cdrom.cc:525
67f393ab 2836#, c-format
2837msgid ""
2838"Using CD-ROM mount point %s\n"
2839"Mounting CD-ROM\n"
2840msgstr ""
2841" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2842"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2843
3d1e70d3 2844#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
67f393ab 2845msgid "Identifying.. "
2846msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2847
3d1e70d3 2848#: apt-pkg/cdrom.cc:559
0e1423ae 2849#, c-format
2850msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2851msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2852
3d1e70d3 2853#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
0e1423ae 2854#, fuzzy
2855msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2856msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2857
3d1e70d3 2858#: apt-pkg/cdrom.cc:585
67f393ab 2859#, c-format
2860msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2861msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 2862
3d1e70d3 2863#: apt-pkg/cdrom.cc:603
67f393ab 2864msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2865msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 2866
3d1e70d3 2867#: apt-pkg/cdrom.cc:607
67f393ab 2868msgid "Waiting for disc...\n"
2869msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2870
67f393ab 2871#. Mount the new CDROM
3d1e70d3 2872#: apt-pkg/cdrom.cc:615
67f393ab 2873msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2874msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2875
3d1e70d3 2876#: apt-pkg/cdrom.cc:633
67f393ab 2877msgid "Scanning disc for index files..\n"
2878msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 2879
3d1e70d3 2880#: apt-pkg/cdrom.cc:673
67f393ab 2881#, fuzzy, c-format
2882msgid ""
93730c1c 2883"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2884"zu signatures\n"
67f393ab 2885msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2886
3d1e70d3 2887#: apt-pkg/cdrom.cc:684
09d057db 2888msgid ""
2889"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2890"wrong architecture?"
2891msgstr ""
2892
3d1e70d3 2893#: apt-pkg/cdrom.cc:710
67f393ab 2894#, fuzzy, c-format
2895msgid "Found label '%s'\n"
2896msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2897
3d1e70d3 2898#: apt-pkg/cdrom.cc:739
67f393ab 2899msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2900msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2901
3d1e70d3 2902#: apt-pkg/cdrom.cc:755
de5a560a 2903#, c-format
67f393ab 2904msgid ""
2905"This disc is called: \n"
2906"'%s'\n"
2907msgstr ""
2908"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2909"'%s'\n"
844afb62 2910
3d1e70d3 2911#: apt-pkg/cdrom.cc:759
67f393ab 2912msgid "Copying package lists..."
2913msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2914
3d1e70d3 2915#: apt-pkg/cdrom.cc:785
67f393ab 2916msgid "Writing new source list\n"
2917msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2918
3d1e70d3 2919#: apt-pkg/cdrom.cc:794
67f393ab 2920msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2921msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2922
3d1e70d3 2923#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
844afb62 2924#, c-format
67f393ab 2925msgid "Wrote %i records.\n"
2926msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2927
3d1e70d3 2928#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
844afb62 2929#, c-format
67f393ab 2930msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2931msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2932
3d1e70d3 2933#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
844afb62 2934#, c-format
67f393ab 2935msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2936msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2937
3d1e70d3 2938#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
844afb62 2939#, c-format
67f393ab 2940msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2941msgstr ""
2942"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2943"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 2944
08f8455c 2945#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2946#, fuzzy, c-format
2947msgid "Installing %s"
2948msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
2949
66a9a58e 2950#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
08f8455c 2951#, c-format
2952msgid "Configuring %s"
2953msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
2954
66a9a58e 2955#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
08f8455c 2956#, c-format
2957msgid "Removing %s"
2958msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
2959
2960#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2961#, c-format
2962msgid "Running post-installation trigger %s"
2963msgstr ""
2964
66a9a58e 2965#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
0e1423ae 2966#, fuzzy, c-format
2967msgid "Directory '%s' missing"
2968msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2969
66a9a58e 2970#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
67f393ab 2971#, c-format
2972msgid "Preparing %s"
2973msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2974
66a9a58e 2975#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
67f393ab 2976#, c-format
2977msgid "Unpacking %s"
2978msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2979
66a9a58e 2980#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
844afb62 2981#, c-format
67f393ab 2982msgid "Preparing to configure %s"
2983msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2984
66a9a58e 2985#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
844afb62 2986#, c-format
67f393ab 2987msgid "Installed %s"
2988msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 2989
66a9a58e 2990#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
844afb62 2991#, c-format
67f393ab 2992msgid "Preparing for removal of %s"
2993msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2994
66a9a58e 2995#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
844afb62 2996#, c-format
67f393ab 2997msgid "Removed %s"
2998msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 2999
66a9a58e 3000#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
844afb62 3001#, c-format
67f393ab 3002msgid "Preparing to completely remove %s"
3003msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3004
66a9a58e 3005#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
67f393ab 3006#, c-format
3007msgid "Completely removed %s"
3008msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 3009
66a9a58e 3010#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
0e1423ae 3011msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3012msgstr ""
de5a560a 3013
66a9a58e 3014#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
09d057db 3015msgid "Running dpkg"
3016msgstr ""
3017
3018#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
3019#, c-format
3020msgid ""
3021"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3022"it?"
3023msgstr ""
3024
3025#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
3026#, fuzzy, c-format
09d057db 3027msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3028msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3029
3030#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
3031msgid ""
3032"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
3033"the problem. "
3034msgstr ""
3035
8e947fe1 3036#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
3037msgid "Not locked"
3038msgstr ""
3039
a0895a74
MV
3040#: methods/rred.cc:465
3041#, c-format
3042msgid ""
3043"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3044"to be corrupt."
3045msgstr ""
3046
3047#: methods/rred.cc:470
3048#, c-format
3049msgid ""
3050"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3051"to be corrupt."
3052msgstr ""
de5a560a 3053
0e1423ae 3054#: methods/rsh.cc:330
3055msgid "Connection closed prematurely"
3056msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 3057
a0895a74
MV
3058#, fuzzy
3059#~ msgid "Could not patch file"
3060#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3061
09d057db 3062#~ msgid "%4i %s\n"
3063#~ msgstr "%4i %s\n"
3064
3065#, fuzzy
3066#~ msgid "Processing triggers for %s"
3067#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3068
6c0bed9d 3069#~ msgid ""
3070#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3071#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3072#~ "that package should be filed."
3073#~ msgstr ""
3074#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3075#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3076
ab231908
OS
3077#, fuzzy
3078#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3079#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3080
67f393ab 3081#, fuzzy
0e1423ae 3082#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3083#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3084
0e1423ae 3085#, fuzzy
3086#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3087#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3088
0e1423ae 3089#, fuzzy
3090#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3091#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3092
0e1423ae 3093#, fuzzy
3094#~ msgid "Stored label: %s \n"
3095#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3096
0e1423ae 3097#, fuzzy
3098#~ msgid ""
3099#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
3100#~ "i signatures\n"
3101#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3102
0e1423ae 3103#, fuzzy
3104#~ msgid "openpty failed\n"
3105#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3106
3107#~ msgid "File date has changed %s"
3108#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"