]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
897e3c7b | 9 | "POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: dz\n" |
844afb62 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
18 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
19 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
21 | ||
b6c6b52f | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:156 |
844afb62 | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 26 | |
b6c6b52f | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:284 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" |
844afb62 | 30 | |
b6c6b52f | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
35 | ||
b6c6b52f | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:326 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 39 | |
b6c6b52f | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 43 | |
b6c6b52f | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 47 | |
b6c6b52f | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 51 | |
b6c6b52f | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
844afb62 | 55 | |
b6c6b52f | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 59 | |
b6c6b52f | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" |
844afb62 | 64 | |
b6c6b52f | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 68 | |
b6c6b52f | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 72 | |
b6c6b52f | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 77 | |
b6c6b52f | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
de5a560a | 81 | |
b6c6b52f | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:355 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
84 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 85 | |
b6c6b52f | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
88 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 89 | |
b6c6b52f | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:374 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
92 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 93 | |
b6c6b52f | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:382 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
844afb62 | 97 | |
897e3c7b | 98 | #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142 |
67f393ab | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 102 | |
897e3c7b | 103 | #: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377 |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456 | |
105 | msgid "No packages found" | |
106 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
107 | ||
108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1221 | |
b6c6b52f MV |
109 | #, fuzzy |
110 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 111 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" |
de5a560a | 112 | |
897e3c7b | 113 | #: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440 |
b6c6b52f MV |
114 | #, c-format |
115 | msgid "Unable to locate package %s" | |
116 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
117 | ||
897e3c7b | 118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1481 |
67f393ab | 119 | msgid "Package files:" |
120 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
de5a560a | 121 | |
897e3c7b | 122 | #: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586 |
67f393ab | 123 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
124 | msgstr "" | |
125 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 126 | |
67f393ab | 127 | #. Show any packages have explicit pins |
897e3c7b | 128 | #: cmdline/apt-cache.cc:1502 |
67f393ab | 129 | msgid "Pinned packages:" |
130 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 131 | |
897e3c7b | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566 |
67f393ab | 133 | msgid "(not found)" |
134 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
de5a560a | 135 | |
897e3c7b | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1523 |
67f393ab | 137 | msgid " Installed: " |
138 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 139 | |
897e3c7b | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1524 |
67f393ab | 141 | msgid " Candidate: " |
142 | msgstr "མི་ངོ:" | |
844afb62 | 143 | |
897e3c7b | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556 |
b81dbe40 DK |
145 | msgid "(none)" |
146 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
147 | ||
897e3c7b | 148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1563 |
67f393ab | 149 | msgid " Package pin: " |
150 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
844afb62 | 151 | |
67f393ab | 152 | #. Show the priority tables |
897e3c7b | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1572 |
67f393ab | 154 | msgid " Version table:" |
155 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
844afb62 | 156 | |
897e3c7b | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 |
be2db981 | 158 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 |
897e3c7b | 159 | #: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
67f393ab | 160 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 161 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 162 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" |
844afb62 | 163 | |
897e3c7b | 164 | #: cmdline/apt-cache.cc:1693 |
6c0bed9d | 165 | #, fuzzy |
67f393ab | 166 | msgid "" |
167 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
67f393ab | 168 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
169 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
170 | "\n" | |
897e3c7b | 171 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
172 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 173 | "\n" |
174 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 175 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
176 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
177 | " showsrc - Show source records\n" | |
178 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
179 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
180 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
181 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
182 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
183 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
b6c6b52f | 184 | " showauto - Display a list of automatically installed packages\n" |
67f393ab | 185 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" |
186 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 187 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
188 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 189 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
190 | " policy - Show policy settings\n" | |
191 | "\n" | |
192 | "Options:\n" | |
193 | " -h This help text.\n" | |
194 | " -p=? The package cache.\n" | |
195 | " -s=? The source cache.\n" | |
196 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
197 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
198 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
199 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
200 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
201 | msgstr "" | |
202 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
203 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
204 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
205 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
206 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
207 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
208 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
209 | "cache files, and query information from them\n" | |
210 | "\n" | |
211 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
212 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
213 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
214 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
215 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
216 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
217 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
218 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
219 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
220 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
221 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
222 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
223 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
224 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
225 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
226 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
227 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
228 | "\n" | |
229 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
230 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
231 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
232 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
233 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
234 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
235 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
236 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
237 | "cache=/tmp\n" | |
238 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
844afb62 | 239 | |
3d1e70d3 | 240 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
3483c747 | 241 | #, fuzzy |
242 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 243 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" |
844afb62 | 244 | |
3d1e70d3 | 245 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
67f393ab | 246 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
247 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 248 | |
b81dbe40 DK |
249 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:127 |
250 | #, fuzzy, c-format | |
251 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
252 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
253 | ||
254 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:162 | |
67f393ab | 255 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
256 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
844afb62 | 257 | |
67f393ab | 258 | #: cmdline/apt-config.cc:41 |
259 | msgid "Arguments not in pairs" | |
260 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 261 | |
67f393ab | 262 | #: cmdline/apt-config.cc:76 |
263 | msgid "" | |
264 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
265 | "\n" | |
266 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
267 | "\n" | |
268 | "Commands:\n" | |
269 | " shell - Shell mode\n" | |
270 | " dump - Show the configuration\n" | |
271 | "\n" | |
272 | "Options:\n" | |
273 | " -h This help text.\n" | |
274 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
275 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
276 | msgstr "" | |
277 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
278 | "\n" | |
279 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
280 | "\n" | |
281 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
282 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
283 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
284 | "\n" | |
285 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
286 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
287 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
288 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 289 | |
67f393ab | 290 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
de5a560a | 291 | #, c-format |
67f393ab | 292 | msgid "%s not a valid DEB package." |
293 | msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
844afb62 | 294 | |
67f393ab | 295 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 |
296 | msgid "" | |
297 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
298 | "\n" | |
299 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
300 | "from debian packages\n" | |
301 | "\n" | |
302 | "Options:\n" | |
303 | " -h This help text\n" | |
304 | " -t Set the temp dir\n" | |
305 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
306 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
307 | msgstr "" | |
308 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
309 | "\n" | |
310 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
311 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
312 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
313 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
314 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
315 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
316 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
317 | "བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 318 | |
897e3c7b | 319 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175 |
de5a560a | 320 | #, c-format |
67f393ab | 321 | msgid "Unable to write to %s" |
322 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 323 | |
b6c6b52f | 324 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 |
67f393ab | 325 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
326 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
844afb62 | 327 | |
be2db981 | 328 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 |
67f393ab | 329 | msgid "Package extension list is too long" |
330 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 331 | |
be2db981 DK |
332 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 |
333 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 | |
334 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 | |
844afb62 | 335 | #, c-format |
67f393ab | 336 | msgid "Error processing directory %s" |
337 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
844afb62 | 338 | |
be2db981 | 339 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 |
67f393ab | 340 | msgid "Source extension list is too long" |
341 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
844afb62 | 342 | |
be2db981 | 343 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 |
67f393ab | 344 | msgid "Error writing header to contents file" |
345 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
844afb62 | 346 | |
be2db981 | 347 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 |
844afb62 | 348 | #, c-format |
67f393ab | 349 | msgid "Error processing contents %s" |
350 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
844afb62 | 351 | |
be2db981 | 352 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 |
844afb62 | 353 | msgid "" |
67f393ab | 354 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
355 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
356 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
357 | " contents path\n" | |
358 | " release path\n" | |
359 | " generate config [groups]\n" | |
360 | " clean config\n" | |
361 | "\n" | |
362 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
363 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
364 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
365 | "\n" | |
366 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
367 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
368 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
369 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
370 | "\n" | |
371 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
372 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
373 | "\n" | |
374 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
375 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
376 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
377 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
378 | "Debian archive:\n" | |
379 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
380 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
381 | "\n" | |
382 | "Options:\n" | |
383 | " -h This help text\n" | |
384 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
385 | " -s=? Source override file\n" | |
386 | " -q Quiet\n" | |
387 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
388 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
389 | " --contents Control contents file generation\n" | |
390 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
391 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
392 | msgstr "" | |
393 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" | |
394 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
395 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
396 | " contents path\n" | |
397 | " release path\n" | |
398 | " generate config [groups]\n" | |
399 | " clean config\n" | |
400 | "\n" | |
401 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
402 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
403 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
404 | "ཨིན།\n" | |
405 | "\n" | |
406 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
407 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
408 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
409 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
410 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
411 | "\n" | |
412 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
413 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
414 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
415 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
416 | "\n" | |
417 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
418 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
419 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
420 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
421 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
422 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
423 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
424 | "\n" | |
425 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
426 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
427 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
428 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
429 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
430 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
431 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
432 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
433 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
434 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
844afb62 | 435 | |
be2db981 | 436 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 |
67f393ab | 437 | msgid "No selections matched" |
438 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
7ea7ba53 | 439 | |
be2db981 | 440 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 |
844afb62 | 441 | #, c-format |
67f393ab | 442 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
443 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
844afb62 | 444 | |
0e1423ae | 445 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
67f393ab | 446 | #, c-format |
447 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
448 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
844afb62 | 449 | |
0e1423ae | 450 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
67f393ab | 451 | #, c-format |
452 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
453 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
844afb62 | 454 | |
0e1423ae | 455 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
0fd68707 | 456 | #, fuzzy |
67f393ab | 457 | msgid "" |
0fd68707 | 458 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " |
67f393ab | 459 | "remove and re-create the database." |
460 | msgstr "" | |
461 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" | |
462 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
844afb62 | 463 | |
0e1423ae | 464 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
67f393ab | 465 | #, c-format |
466 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
467 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 468 | |
0e1423ae | 469 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 |
470 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
67f393ab | 471 | #, c-format |
472 | msgid "Failed to stat %s" | |
473 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 474 | |
0fd68707 | 475 | #: ftparchive/cachedb.cc:242 |
67f393ab | 476 | msgid "Archive has no control record" |
477 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 478 | |
0fd68707 | 479 | #: ftparchive/cachedb.cc:448 |
67f393ab | 480 | msgid "Unable to get a cursor" |
481 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 482 | |
b81dbe40 | 483 | #: ftparchive/writer.cc:73 |
67f393ab | 484 | #, c-format |
485 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
486 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 487 | |
b81dbe40 | 488 | #: ftparchive/writer.cc:78 |
67f393ab | 489 | #, c-format |
490 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
491 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 492 | |
b81dbe40 | 493 | #: ftparchive/writer.cc:134 |
67f393ab | 494 | msgid "E: " |
495 | msgstr "ཨི:" | |
844afb62 | 496 | |
b81dbe40 | 497 | #: ftparchive/writer.cc:136 |
67f393ab | 498 | msgid "W: " |
499 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
844afb62 | 500 | |
b81dbe40 | 501 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
67f393ab | 502 | msgid "E: Errors apply to file " |
503 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
844afb62 | 504 | |
b81dbe40 | 505 | #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 |
67f393ab | 506 | #, c-format |
507 | msgid "Failed to resolve %s" | |
508 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 509 | |
b81dbe40 | 510 | #: ftparchive/writer.cc:174 |
67f393ab | 511 | msgid "Tree walking failed" |
512 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 513 | |
b81dbe40 | 514 | #: ftparchive/writer.cc:201 |
67f393ab | 515 | #, c-format |
516 | msgid "Failed to open %s" | |
517 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 518 | |
b81dbe40 | 519 | #: ftparchive/writer.cc:260 |
67f393ab | 520 | #, c-format |
521 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
522 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
844afb62 | 523 | |
b81dbe40 | 524 | #: ftparchive/writer.cc:268 |
844afb62 | 525 | #, c-format |
67f393ab | 526 | msgid "Failed to readlink %s" |
527 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 528 | |
b81dbe40 | 529 | #: ftparchive/writer.cc:272 |
844afb62 | 530 | #, c-format |
67f393ab | 531 | msgid "Failed to unlink %s" |
532 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 533 | |
b81dbe40 | 534 | #: ftparchive/writer.cc:279 |
7ea7ba53 | 535 | #, c-format |
67f393ab | 536 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
537 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
de5a560a | 538 | |
b81dbe40 | 539 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
de5a560a | 540 | #, c-format |
67f393ab | 541 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
542 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
de5a560a | 543 | |
b81dbe40 | 544 | #: ftparchive/writer.cc:393 |
67f393ab | 545 | msgid "Archive had no package field" |
546 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
7ea7ba53 | 547 | |
b81dbe40 | 548 | #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 |
7ea7ba53 | 549 | #, c-format |
67f393ab | 550 | msgid " %s has no override entry\n" |
551 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
7ea7ba53 | 552 | |
be2db981 | 553 | #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 |
844afb62 | 554 | #, c-format |
67f393ab | 555 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
556 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
844afb62 | 557 | |
b81dbe40 | 558 | #: ftparchive/writer.cc:698 |
844afb62 | 559 | #, c-format |
67f393ab | 560 | msgid " %s has no source override entry\n" |
561 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 562 | |
b81dbe40 | 563 | #: ftparchive/writer.cc:702 |
844afb62 | 564 | #, c-format |
67f393ab | 565 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
566 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
844afb62 | 567 | |
0e1423ae | 568 | #: ftparchive/contents.cc:321 |
844afb62 | 569 | #, c-format |
67f393ab | 570 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
571 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 572 | |
0e1423ae | 573 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 |
67f393ab | 574 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
575 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 576 | |
0e1423ae | 577 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 578 | #, c-format |
67f393ab | 579 | msgid "Unable to open %s" |
580 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 581 | |
0e1423ae | 582 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
844afb62 | 583 | #, c-format |
67f393ab | 584 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
585 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
844afb62 | 586 | |
0e1423ae | 587 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
844afb62 | 588 | #, c-format |
67f393ab | 589 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
590 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
844afb62 | 591 | |
0e1423ae | 592 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
de5a560a | 593 | #, c-format |
67f393ab | 594 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
595 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
844afb62 | 596 | |
0e1423ae | 597 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
de5a560a | 598 | #, c-format |
67f393ab | 599 | msgid "Failed to read the override file %s" |
600 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 601 | |
0e1423ae | 602 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
de5a560a | 603 | #, c-format |
67f393ab | 604 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
605 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
844afb62 | 606 | |
0e1423ae | 607 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
844afb62 | 608 | #, c-format |
67f393ab | 609 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
610 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
844afb62 | 611 | |
0e1423ae | 612 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 |
67f393ab | 613 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
614 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 615 | |
0e1423ae | 616 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
67f393ab | 617 | msgid "Failed to create FILE*" |
618 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 619 | |
0e1423ae | 620 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 |
67f393ab | 621 | msgid "Failed to fork" |
622 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 623 | |
0e1423ae | 624 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 |
67f393ab | 625 | msgid "Compress child" |
626 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 627 | |
0e1423ae | 628 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 |
de5a560a | 629 | #, c-format |
67f393ab | 630 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
631 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 632 | |
0e1423ae | 633 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 |
67f393ab | 634 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
635 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 636 | |
0e1423ae | 637 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 |
67f393ab | 638 | msgid "Failed to exec compressor " |
639 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 640 | |
0e1423ae | 641 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 |
67f393ab | 642 | msgid "decompressor" |
643 | msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
844afb62 | 644 | |
0e1423ae | 645 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 |
67f393ab | 646 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
647 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 648 | |
0e1423ae | 649 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 |
67f393ab | 650 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
651 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 652 | |
0e1423ae | 653 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 |
844afb62 | 654 | #, c-format |
67f393ab | 655 | msgid "Problem unlinking %s" |
656 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 657 | |
0e1423ae | 658 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 |
844afb62 | 659 | #, c-format |
67f393ab | 660 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
661 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 662 | |
be2db981 | 663 | #: cmdline/apt-get.cc:135 |
67f393ab | 664 | msgid "Y" |
665 | msgstr "ཝའི།" | |
844afb62 | 666 | |
be2db981 | 667 | #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29 |
de5a560a | 668 | #, c-format |
67f393ab | 669 | msgid "Regex compilation error - %s" |
670 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
844afb62 | 671 | |
be2db981 | 672 | #: cmdline/apt-get.cc:252 |
67f393ab | 673 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
674 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
844afb62 | 675 | |
be2db981 | 676 | #: cmdline/apt-get.cc:342 |
de5a560a | 677 | #, c-format |
67f393ab | 678 | msgid "but %s is installed" |
679 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 680 | |
be2db981 | 681 | #: cmdline/apt-get.cc:344 |
de5a560a | 682 | #, c-format |
67f393ab | 683 | msgid "but %s is to be installed" |
684 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 685 | |
be2db981 | 686 | #: cmdline/apt-get.cc:351 |
67f393ab | 687 | msgid "but it is not installable" |
688 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 689 | |
be2db981 | 690 | #: cmdline/apt-get.cc:353 |
67f393ab | 691 | msgid "but it is a virtual package" |
692 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 693 | |
be2db981 | 694 | #: cmdline/apt-get.cc:356 |
67f393ab | 695 | msgid "but it is not installed" |
696 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 697 | |
be2db981 | 698 | #: cmdline/apt-get.cc:356 |
67f393ab | 699 | msgid "but it is not going to be installed" |
700 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 701 | |
be2db981 | 702 | #: cmdline/apt-get.cc:361 |
67f393ab | 703 | msgid " or" |
704 | msgstr "ཡང་ན།" | |
844afb62 | 705 | |
be2db981 | 706 | #: cmdline/apt-get.cc:392 |
67f393ab | 707 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
708 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 709 | |
be2db981 | 710 | #: cmdline/apt-get.cc:420 |
67f393ab | 711 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
712 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
844afb62 | 713 | |
be2db981 | 714 | #: cmdline/apt-get.cc:442 |
67f393ab | 715 | msgid "The following packages have been kept back:" |
716 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
844afb62 | 717 | |
be2db981 | 718 | #: cmdline/apt-get.cc:465 |
67f393ab | 719 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
720 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 721 | |
be2db981 | 722 | #: cmdline/apt-get.cc:488 |
67f393ab | 723 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
724 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 725 | |
be2db981 | 726 | #: cmdline/apt-get.cc:508 |
67f393ab | 727 | msgid "The following held packages will be changed:" |
728 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
729 | ||
c3bbfb87 | 730 | #: cmdline/apt-get.cc:563 |
844afb62 | 731 | #, c-format |
67f393ab | 732 | msgid "%s (due to %s) " |
733 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
844afb62 | 734 | |
c3bbfb87 | 735 | #: cmdline/apt-get.cc:571 |
67f393ab | 736 | msgid "" |
737 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
738 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
739 | msgstr "" | |
740 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
741 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
844afb62 | 742 | |
c3bbfb87 | 743 | #: cmdline/apt-get.cc:605 |
67f393ab | 744 | #, c-format |
745 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
746 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 747 | |
c3bbfb87 | 748 | #: cmdline/apt-get.cc:609 |
67f393ab | 749 | #, c-format |
750 | msgid "%lu reinstalled, " | |
751 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 752 | |
c3bbfb87 | 753 | #: cmdline/apt-get.cc:611 |
67f393ab | 754 | #, c-format |
755 | msgid "%lu downgraded, " | |
756 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 757 | |
c3bbfb87 | 758 | #: cmdline/apt-get.cc:613 |
67f393ab | 759 | #, c-format |
760 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
761 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 762 | |
c3bbfb87 | 763 | #: cmdline/apt-get.cc:617 |
67f393ab | 764 | #, c-format |
765 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
766 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
844afb62 | 767 | |
c3bbfb87 | 768 | #: cmdline/apt-get.cc:639 |
b6c6b52f MV |
769 | #, fuzzy, c-format |
770 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
771 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
772 | ||
c3bbfb87 | 773 | #: cmdline/apt-get.cc:645 |
b6c6b52f MV |
774 | #, fuzzy, c-format |
775 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
776 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
777 | ||
c3bbfb87 | 778 | #: cmdline/apt-get.cc:662 |
b6c6b52f MV |
779 | #, c-format |
780 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
781 | msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
782 | ||
c3bbfb87 | 783 | #: cmdline/apt-get.cc:673 |
b6c6b52f MV |
784 | msgid " [Installed]" |
785 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
786 | ||
c3bbfb87 | 787 | #: cmdline/apt-get.cc:682 |
b6c6b52f MV |
788 | #, fuzzy |
789 | msgid " [Not candidate version]" | |
790 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
791 | ||
c3bbfb87 | 792 | #: cmdline/apt-get.cc:684 |
b6c6b52f MV |
793 | msgid "You should explicitly select one to install." |
794 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
795 | ||
c3bbfb87 | 796 | #: cmdline/apt-get.cc:687 |
b6c6b52f MV |
797 | #, c-format |
798 | msgid "" | |
799 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
800 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
801 | "is only available from another source\n" | |
802 | msgstr "" | |
803 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" | |
804 | "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
805 | "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
806 | ||
c3bbfb87 | 807 | #: cmdline/apt-get.cc:705 |
b6c6b52f MV |
808 | msgid "However the following packages replace it:" |
809 | msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
810 | ||
c3bbfb87 | 811 | #: cmdline/apt-get.cc:717 |
b6c6b52f MV |
812 | #, fuzzy, c-format |
813 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
814 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
815 | ||
c3bbfb87 | 816 | #: cmdline/apt-get.cc:728 |
b6c6b52f MV |
817 | #, c-format |
818 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" | |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
c3bbfb87 | 821 | #: cmdline/apt-get.cc:759 |
b6c6b52f MV |
822 | #, fuzzy, c-format |
823 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
824 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
825 | ||
c3bbfb87 | 826 | #: cmdline/apt-get.cc:789 |
b6c6b52f MV |
827 | #, c-format |
828 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
829 | msgstr "" | |
830 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
831 | "འབད་བས།\n" | |
832 | ||
c3bbfb87 | 833 | #: cmdline/apt-get.cc:793 |
b6c6b52f MV |
834 | #, fuzzy, c-format |
835 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
838 | "འབད་བས།\n" | |
839 | ||
c3bbfb87 | 840 | #: cmdline/apt-get.cc:803 |
b6c6b52f MV |
841 | #, c-format |
842 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
843 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
844 | ||
c3bbfb87 | 845 | #: cmdline/apt-get.cc:808 |
b6c6b52f MV |
846 | #, c-format |
847 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
848 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
849 | ||
897e3c7b | 850 | #: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024 |
b6c6b52f MV |
851 | #, fuzzy, c-format |
852 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
853 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
854 | ||
c3bbfb87 MV |
855 | #: cmdline/apt-get.cc:853 |
856 | #, fuzzy, c-format | |
857 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
858 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
859 | ||
860 | #: cmdline/apt-get.cc:858 | |
861 | #, fuzzy, c-format | |
862 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
863 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
864 | ||
897e3c7b | 865 | #: cmdline/apt-get.cc:899 |
b6c6b52f MV |
866 | #, c-format |
867 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
868 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
869 | ||
897e3c7b | 870 | #: cmdline/apt-get.cc:977 |
67f393ab | 871 | msgid "Correcting dependencies..." |
872 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 873 | |
897e3c7b | 874 | #: cmdline/apt-get.cc:980 |
67f393ab | 875 | msgid " failed." |
876 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 877 | |
897e3c7b | 878 | #: cmdline/apt-get.cc:983 |
67f393ab | 879 | msgid "Unable to correct dependencies" |
880 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 881 | |
897e3c7b | 882 | #: cmdline/apt-get.cc:986 |
67f393ab | 883 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
884 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 885 | |
897e3c7b | 886 | #: cmdline/apt-get.cc:988 |
67f393ab | 887 | msgid " Done" |
888 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 889 | |
897e3c7b | 890 | #: cmdline/apt-get.cc:992 |
b5647402 DK |
891 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." |
892 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 893 | |
897e3c7b | 894 | #: cmdline/apt-get.cc:995 |
67f393ab | 895 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
896 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
844afb62 | 897 | |
897e3c7b | 898 | #: cmdline/apt-get.cc:1020 |
67f393ab | 899 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
900 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 901 | |
897e3c7b | 902 | #: cmdline/apt-get.cc:1024 |
67f393ab | 903 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
904 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 905 | |
897e3c7b | 906 | #: cmdline/apt-get.cc:1031 |
67f393ab | 907 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " |
908 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? " | |
844afb62 | 909 | |
897e3c7b | 910 | #: cmdline/apt-get.cc:1033 |
67f393ab | 911 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
912 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 913 | |
897e3c7b | 914 | #: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203 |
67f393ab | 915 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
916 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 917 | |
897e3c7b | 918 | #: cmdline/apt-get.cc:1083 |
67f393ab | 919 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
920 | msgstr "" | |
921 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" | |
922 | "ཡོད!" | |
844afb62 | 923 | |
897e3c7b | 924 | #: cmdline/apt-get.cc:1092 |
67f393ab | 925 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
926 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 927 | |
897e3c7b | 928 | #: cmdline/apt-get.cc:1103 |
67f393ab | 929 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
930 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
844afb62 | 931 | |
897e3c7b | 932 | #: cmdline/apt-get.cc:1141 |
67f393ab | 933 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
934 | msgstr "" | |
935 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
936 | "བས།" | |
844afb62 | 937 | |
be2db981 DK |
938 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
939 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
897e3c7b | 940 | #: cmdline/apt-get.cc:1148 |
844afb62 | 941 | #, c-format |
67f393ab | 942 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
943 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 944 | |
be2db981 DK |
945 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
946 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
897e3c7b | 947 | #: cmdline/apt-get.cc:1153 |
844afb62 | 948 | #, c-format |
67f393ab | 949 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
950 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
844afb62 | 951 | |
be2db981 DK |
952 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
953 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
897e3c7b | 954 | #: cmdline/apt-get.cc:1160 |
0e1423ae | 955 | #, fuzzy, c-format |
956 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
67f393ab | 957 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" |
844afb62 | 958 | |
be2db981 DK |
959 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
960 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
897e3c7b | 961 | #: cmdline/apt-get.cc:1165 |
0e1423ae | 962 | #, fuzzy, c-format |
963 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
67f393ab | 964 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" |
844afb62 | 965 | |
897e3c7b | 966 | #: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428 |
967 | #: cmdline/apt-get.cc:2431 | |
de5a560a | 968 | #, c-format |
67f393ab | 969 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
970 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
844afb62 | 971 | |
897e3c7b | 972 | #: cmdline/apt-get.cc:1193 |
de5a560a | 973 | #, c-format |
67f393ab | 974 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
975 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 976 | |
897e3c7b | 977 | #: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229 |
67f393ab | 978 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
979 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
844afb62 | 980 | |
897e3c7b | 981 | #: cmdline/apt-get.cc:1211 |
67f393ab | 982 | msgid "Yes, do as I say!" |
983 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
844afb62 | 984 | |
897e3c7b | 985 | #: cmdline/apt-get.cc:1213 |
844afb62 | 986 | #, c-format |
de5a560a | 987 | msgid "" |
67f393ab | 988 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
989 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
990 | " ?] " | |
844afb62 | 991 | msgstr "" |
67f393ab | 992 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" |
993 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
994 | " ?] " | |
844afb62 | 995 | |
897e3c7b | 996 | #: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238 |
67f393ab | 997 | msgid "Abort." |
998 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
999 | ||
897e3c7b | 1000 | #: cmdline/apt-get.cc:1234 |
67f393ab | 1001 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
1002 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?" | |
844afb62 | 1003 | |
897e3c7b | 1004 | #: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491 |
844afb62 | 1005 | #, c-format |
67f393ab | 1006 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
1007 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1008 | |
897e3c7b | 1009 | #: cmdline/apt-get.cc:1324 |
67f393ab | 1010 | msgid "Some files failed to download" |
1011 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1012 | ||
897e3c7b | 1013 | #: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497 |
67f393ab | 1014 | msgid "Download complete and in download only mode" |
1015 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
1016 | ||
897e3c7b | 1017 | #: cmdline/apt-get.cc:1331 |
844afb62 | 1018 | msgid "" |
67f393ab | 1019 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1020 | "missing?" | |
844afb62 | 1021 | msgstr "" |
67f393ab | 1022 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" |
1023 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 1024 | |
897e3c7b | 1025 | #: cmdline/apt-get.cc:1335 |
67f393ab | 1026 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1027 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 1028 | |
897e3c7b | 1029 | #: cmdline/apt-get.cc:1340 |
67f393ab | 1030 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1031 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 1032 | |
897e3c7b | 1033 | #: cmdline/apt-get.cc:1341 |
67f393ab | 1034 | msgid "Aborting install." |
1035 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1036 | |
897e3c7b | 1037 | #: cmdline/apt-get.cc:1369 |
67f393ab | 1038 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
1039 | "The following package disappeared from your system as\n" |
1040 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1041 | msgid_plural "" | |
1042 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1043 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1044 | msgstr[0] "" | |
1045 | msgstr[1] "" | |
844afb62 | 1046 | |
897e3c7b | 1047 | #: cmdline/apt-get.cc:1373 |
b6c6b52f MV |
1048 | msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." |
1049 | msgstr "" | |
844afb62 | 1050 | |
897e3c7b | 1051 | #: cmdline/apt-get.cc:1503 |
8e947fe1 | 1052 | #, c-format |
a0895a74 | 1053 | msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" |
8e947fe1 | 1054 | msgstr "" |
1055 | ||
897e3c7b | 1056 | #: cmdline/apt-get.cc:1535 |
a0895a74 MV |
1057 | #, fuzzy, c-format |
1058 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
1059 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1060 | ||
0fd68707 | 1061 | #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) |
897e3c7b | 1062 | #: cmdline/apt-get.cc:1573 |
0fd68707 MV |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
1065 | msgstr "" | |
1066 | ||
897e3c7b | 1067 | #: cmdline/apt-get.cc:1589 |
67f393ab | 1068 | msgid "The update command takes no arguments" |
1069 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
844afb62 | 1070 | |
897e3c7b | 1071 | #: cmdline/apt-get.cc:1651 |
67f393ab | 1072 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1073 | msgstr "" | |
de5a560a | 1074 | |
897e3c7b | 1075 | #: cmdline/apt-get.cc:1703 |
67f393ab | 1076 | msgid "" |
1077 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1078 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1079 | msgstr "" | |
844afb62 | 1080 | |
6c0bed9d | 1081 | #. |
1082 | #. if (Packages == 1) | |
1083 | #. { | |
1084 | #. c1out << endl; | |
1085 | #. c1out << | |
1086 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1087 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1088 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
1089 | #. } | |
1090 | #. | |
897e3c7b | 1091 | #: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855 |
67f393ab | 1092 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1093 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1094 | |
897e3c7b | 1095 | #: cmdline/apt-get.cc:1710 |
67f393ab | 1096 | #, fuzzy |
1097 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1098 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1099 | |
897e3c7b | 1100 | #: cmdline/apt-get.cc:1717 |
c3bbfb87 MV |
1101 | #, fuzzy |
1102 | msgid "" | |
1103 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1104 | msgid_plural "" | |
1105 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1106 | "required:" | |
1107 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1108 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1109 | ||
897e3c7b | 1110 | #: cmdline/apt-get.cc:1721 |
c3bbfb87 MV |
1111 | #, fuzzy, c-format |
1112 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1113 | msgid_plural "" | |
1114 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1115 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1116 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1117 | ||
897e3c7b | 1118 | #: cmdline/apt-get.cc:1723 |
c3bbfb87 MV |
1119 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." |
1120 | msgstr "" | |
1121 | ||
897e3c7b | 1122 | #: cmdline/apt-get.cc:1742 |
67f393ab | 1123 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
1124 | msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1125 | |
897e3c7b | 1126 | #: cmdline/apt-get.cc:1825 |
b5647402 DK |
1127 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1128 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
de5a560a | 1129 | |
897e3c7b | 1130 | #: cmdline/apt-get.cc:1828 |
844afb62 | 1131 | msgid "" |
67f393ab | 1132 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1133 | "solution)." | |
de5a560a | 1134 | msgstr "" |
67f393ab | 1135 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" |
1136 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
844afb62 | 1137 | |
897e3c7b | 1138 | #: cmdline/apt-get.cc:1840 |
844afb62 | 1139 | msgid "" |
67f393ab | 1140 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
1141 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1142 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1143 | "or been moved out of Incoming." | |
844afb62 | 1144 | msgstr "" |
67f393ab | 1145 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" |
1146 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
1147 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1148 | |
897e3c7b | 1149 | #: cmdline/apt-get.cc:1858 |
67f393ab | 1150 | msgid "Broken packages" |
1151 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 1152 | |
897e3c7b | 1153 | #: cmdline/apt-get.cc:1886 |
67f393ab | 1154 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1155 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1156 | |
897e3c7b | 1157 | #: cmdline/apt-get.cc:1976 |
67f393ab | 1158 | msgid "Suggested packages:" |
1159 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1160 | |
897e3c7b | 1161 | #: cmdline/apt-get.cc:1977 |
67f393ab | 1162 | msgid "Recommended packages:" |
1163 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 1164 | |
897e3c7b | 1165 | #: cmdline/apt-get.cc:2019 |
b6c6b52f MV |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid "Couldn't find package %s" | |
1168 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
1169 | ||
897e3c7b | 1170 | #: cmdline/apt-get.cc:2026 |
b6c6b52f MV |
1171 | #, fuzzy, c-format |
1172 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
1173 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
1174 | ||
897e3c7b | 1175 | #: cmdline/apt-get.cc:2047 |
67f393ab | 1176 | msgid "Calculating upgrade... " |
1177 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 1178 | |
897e3c7b | 1179 | #: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 |
67f393ab | 1180 | msgid "Failed" |
1181 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1182 | |
897e3c7b | 1183 | #: cmdline/apt-get.cc:2055 |
67f393ab | 1184 | msgid "Done" |
1185 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 1186 | |
897e3c7b | 1187 | #: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130 |
67f393ab | 1188 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1189 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1190 | |
897e3c7b | 1191 | #: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187 |
b81dbe40 DK |
1192 | msgid "Unable to lock the download directory" |
1193 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1194 | ||
897e3c7b | 1195 | #: cmdline/apt-get.cc:2238 |
1196 | #, c-format | |
1197 | msgid "Downloading %s %s" | |
1198 | msgstr "" | |
1199 | ||
1200 | #: cmdline/apt-get.cc:2294 | |
67f393ab | 1201 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
1202 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 1203 | |
897e3c7b | 1204 | #: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615 |
67f393ab | 1205 | #, c-format |
1206 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1207 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 1208 | |
897e3c7b | 1209 | #: cmdline/apt-get.cc:2350 |
b6c6b52f MV |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid "" | |
1212 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
1213 | "%s\n" | |
1214 | msgstr "" | |
1215 | ||
897e3c7b | 1216 | #: cmdline/apt-get.cc:2355 |
b6c6b52f MV |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "" | |
1219 | "Please use:\n" | |
1220 | "bzr get %s\n" | |
1221 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
897e3c7b | 1224 | #: cmdline/apt-get.cc:2406 |
67f393ab | 1225 | #, c-format |
1226 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1227 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
844afb62 | 1228 | |
897e3c7b | 1229 | #: cmdline/apt-get.cc:2441 |
844afb62 | 1230 | #, c-format |
67f393ab | 1231 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
1232 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
844afb62 | 1233 | |
be2db981 DK |
1234 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1235 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
897e3c7b | 1236 | #: cmdline/apt-get.cc:2449 |
67f393ab | 1237 | #, c-format |
1238 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1239 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
844afb62 | 1240 | |
be2db981 DK |
1241 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1242 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
897e3c7b | 1243 | #: cmdline/apt-get.cc:2454 |
67f393ab | 1244 | #, c-format |
1245 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1246 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
844afb62 | 1247 | |
897e3c7b | 1248 | #: cmdline/apt-get.cc:2460 |
67f393ab | 1249 | #, c-format |
1250 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1251 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
844afb62 | 1252 | |
897e3c7b | 1253 | #: cmdline/apt-get.cc:2493 |
67f393ab | 1254 | msgid "Failed to fetch some archives." |
1255 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1256 | |
897e3c7b | 1257 | #: cmdline/apt-get.cc:2523 |
de5a560a | 1258 | #, c-format |
67f393ab | 1259 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
1260 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1261 | |
897e3c7b | 1262 | #: cmdline/apt-get.cc:2535 |
de5a560a | 1263 | #, c-format |
67f393ab | 1264 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
1265 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1266 | |
897e3c7b | 1267 | #: cmdline/apt-get.cc:2536 |
de5a560a | 1268 | #, c-format |
67f393ab | 1269 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
1270 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
de5a560a | 1271 | |
897e3c7b | 1272 | #: cmdline/apt-get.cc:2553 |
de5a560a | 1273 | #, c-format |
67f393ab | 1274 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
1275 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1276 | |
897e3c7b | 1277 | #: cmdline/apt-get.cc:2573 |
67f393ab | 1278 | msgid "Child process failed" |
1279 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1280 | |
897e3c7b | 1281 | #: cmdline/apt-get.cc:2589 |
67f393ab | 1282 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1283 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
de5a560a | 1284 | |
897e3c7b | 1285 | #: cmdline/apt-get.cc:2620 |
de5a560a | 1286 | #, c-format |
67f393ab | 1287 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
1288 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1289 | |
897e3c7b | 1290 | #: cmdline/apt-get.cc:2640 |
de5a560a | 1291 | #, c-format |
67f393ab | 1292 | msgid "%s has no build depends.\n" |
1293 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
de5a560a | 1294 | |
897e3c7b | 1295 | #: cmdline/apt-get.cc:2691 |
de5a560a | 1296 | #, c-format |
67f393ab | 1297 | msgid "" |
1298 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1299 | "found" | |
1300 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1301 | |
897e3c7b | 1302 | #: cmdline/apt-get.cc:2744 |
67f393ab | 1303 | #, c-format |
1304 | msgid "" | |
1305 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1306 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" | |
1309 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1310 | |
897e3c7b | 1311 | #: cmdline/apt-get.cc:2780 |
de5a560a | 1312 | #, c-format |
67f393ab | 1313 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
1314 | msgstr "" | |
1315 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" | |
1316 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1317 | |
897e3c7b | 1318 | #: cmdline/apt-get.cc:2807 |
de5a560a | 1319 | #, c-format |
67f393ab | 1320 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1321 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1322 | |
897e3c7b | 1323 | #: cmdline/apt-get.cc:2823 |
de5a560a | 1324 | #, c-format |
67f393ab | 1325 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
1326 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1327 | ||
897e3c7b | 1328 | #: cmdline/apt-get.cc:2828 |
67f393ab | 1329 | msgid "Failed to process build dependencies" |
1330 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1331 | ||
897e3c7b | 1332 | #: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933 |
1333 | #, fuzzy, c-format | |
1334 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
1335 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
1336 | ||
1337 | #: cmdline/apt-get.cc:3052 | |
67f393ab | 1338 | msgid "Supported modules:" |
1339 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
1340 | ||
897e3c7b | 1341 | #: cmdline/apt-get.cc:3093 |
67f393ab | 1342 | #, fuzzy |
1343 | msgid "" | |
1344 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1345 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1346 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1347 | "\n" | |
1348 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1349 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1350 | "and install.\n" | |
1351 | "\n" | |
1352 | "Commands:\n" | |
1353 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1354 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1355 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1356 | " remove - Remove packages\n" | |
12bffed7 | 1357 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
8e947fe1 | 1358 | " purge - Remove packages and config files\n" |
67f393ab | 1359 | " source - Download source archives\n" |
1360 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1361 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1362 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1363 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1364 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1365 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
b6c6b52f MV |
1366 | " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" |
1367 | " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" | |
897e3c7b | 1368 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" |
1369 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
67f393ab | 1370 | "\n" |
1371 | "Options:\n" | |
1372 | " -h This help text.\n" | |
1373 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1374 | " -qq No output except for errors\n" | |
1375 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1376 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1377 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
ab231908 | 1378 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" |
67f393ab | 1379 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" |
1380 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1381 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1382 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1383 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1384 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1385 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1386 | "pages for more information and options.\n" | |
1387 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" | |
1390 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1391 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1392 | "\n" | |
1393 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
1394 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
1395 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
1396 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
1397 | "\n" | |
1398 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
1399 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1400 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
1401 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
1402 | "ཨིན།\n" | |
1403 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1404 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1405 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
1406 | "ཨིན།\n" | |
1407 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
1408 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1409 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1410 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1411 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1412 | "\n" | |
1413 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
1414 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1415 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
1416 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
1417 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
1418 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
1419 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
1420 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1421 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1422 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
1423 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
1424 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
1425 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
1426 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
1427 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)" | |
1428 | "ལག་ཐོག་\n" | |
1429 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
1430 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
1431 | ||
897e3c7b | 1432 | #: cmdline/apt-get.cc:3254 |
09d057db | 1433 | msgid "" |
1434 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1435 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1436 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1437 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
c3bbfb87 | 1440 | #: cmdline/acqprogress.cc:57 |
67f393ab | 1441 | msgid "Hit " |
1442 | msgstr "ཨེབ།" | |
1443 | ||
c3bbfb87 | 1444 | #: cmdline/acqprogress.cc:81 |
67f393ab | 1445 | msgid "Get:" |
1446 | msgstr "ལེན:" | |
1447 | ||
c3bbfb87 | 1448 | #: cmdline/acqprogress.cc:112 |
67f393ab | 1449 | msgid "Ign " |
1450 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
1451 | ||
c3bbfb87 | 1452 | #: cmdline/acqprogress.cc:116 |
67f393ab | 1453 | msgid "Err " |
1454 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
de5a560a | 1455 | |
c3bbfb87 | 1456 | #: cmdline/acqprogress.cc:137 |
de5a560a | 1457 | #, c-format |
67f393ab | 1458 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1459 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 1460 | |
c3bbfb87 | 1461 | #: cmdline/acqprogress.cc:227 |
de5a560a | 1462 | #, c-format |
67f393ab | 1463 | msgid " [Working]" |
1464 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
de5a560a | 1465 | |
c3bbfb87 | 1466 | #: cmdline/acqprogress.cc:283 |
de5a560a | 1467 | #, c-format |
67f393ab | 1468 | msgid "" |
1469 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1470 | " '%s'\n" | |
1471 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" | |
1474 | " '%s'\n" | |
1475 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
de5a560a | 1476 | |
67f393ab | 1477 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
1478 | msgid "Unknown package record!" | |
1479 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
1480 | ||
1481 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1482 | msgid "" | |
1483 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1484 | "\n" | |
1485 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1486 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1487 | "\n" | |
1488 | "Options:\n" | |
1489 | " -h This help text\n" | |
1490 | " -s Use source file sorting\n" | |
1491 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1492 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
844afb62 | 1493 | msgstr "" |
67f393ab | 1494 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
1495 | "\n" | |
1496 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
1497 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
1498 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1499 | "\n" | |
1500 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1501 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1502 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
1503 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1504 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
1505 | "tmp\n" | |
844afb62 | 1506 | |
67f393ab | 1507 | #: dselect/install:32 |
1508 | msgid "Bad default setting!" | |
1509 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
de5a560a | 1510 | |
8f30b478 | 1511 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 |
1512 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1513 | msgid "Press enter to continue." |
1514 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
de5a560a | 1515 | |
8f30b478 | 1516 | #: dselect/install:91 |
1517 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: dselect/install:101 | |
3483c747 | 1521 | #, fuzzy |
1522 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1523 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" |
1524 | ||
8f30b478 | 1525 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1526 | #, fuzzy |
1527 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1528 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" |
1529 | ||
8f30b478 | 1530 | #: dselect/install:103 |
67f393ab | 1531 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1532 | msgstr "" | |
1533 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
1534 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
1535 | ||
8f30b478 | 1536 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1537 | msgid "" |
1538 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1539 | msgstr "" | |
1540 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " | |
1541 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
844afb62 | 1542 | |
67f393ab | 1543 | #: dselect/update:30 |
1544 | msgid "Merging available information" | |
1545 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
1546 | ||
0e1423ae | 1547 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
844afb62 | 1548 | msgid "Failed to create pipes" |
1549 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1550 | ||
0e1423ae | 1551 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
844afb62 | 1552 | msgid "Failed to exec gzip " |
1553 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1554 | ||
897e3c7b | 1555 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 |
844afb62 | 1556 | msgid "Corrupted archive" |
1557 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
1558 | ||
0e1423ae | 1559 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
844afb62 | 1560 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1561 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
1562 | ||
897e3c7b | 1563 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
844afb62 | 1564 | #, c-format |
1565 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1566 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
1567 | ||
0e1423ae | 1568 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
844afb62 | 1569 | msgid "Invalid archive signature" |
1570 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
1571 | ||
0e1423ae | 1572 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
844afb62 | 1573 | msgid "Error reading archive member header" |
1574 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
1575 | ||
66a9a58e | 1576 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 |
1577 | #, fuzzy, c-format | |
1578 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1579 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1580 | ||
1581 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
844afb62 | 1582 | msgid "Invalid archive member header" |
1583 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1584 | ||
0e1423ae | 1585 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
844afb62 | 1586 | msgid "Archive is too short" |
1587 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
1588 | ||
0e1423ae | 1589 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
844afb62 | 1590 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1591 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1592 | ||
0e1423ae | 1593 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
844afb62 | 1594 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1595 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
1596 | ||
0e1423ae | 1597 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
844afb62 | 1598 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1599 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
1600 | ||
0e1423ae | 1601 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
844afb62 | 1602 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1603 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1604 | ||
0e1423ae | 1605 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
844afb62 | 1606 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1607 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1608 | ||
0e1423ae | 1609 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
844afb62 | 1610 | #, c-format |
1611 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1612 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
1613 | ||
0e1423ae | 1614 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
844afb62 | 1615 | #, c-format |
1616 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1617 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
1618 | ||
0e1423ae | 1619 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
844afb62 | 1620 | #, c-format |
1621 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1622 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
1623 | ||
0e1423ae | 1624 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 |
844afb62 | 1625 | #, c-format |
1626 | msgid "Failed to write file %s" | |
1627 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1628 | ||
0e1423ae | 1629 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 |
844afb62 | 1630 | #, c-format |
1631 | msgid "Failed to close file %s" | |
1632 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1633 | ||
0e1423ae | 1634 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
844afb62 | 1635 | #, c-format |
1636 | msgid "The path %s is too long" | |
1637 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
1638 | ||
0e1423ae | 1639 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
844afb62 | 1640 | #, c-format |
1641 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1642 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
1643 | ||
0e1423ae | 1644 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
844afb62 | 1645 | #, c-format |
1646 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1647 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
1648 | ||
0e1423ae | 1649 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
844afb62 | 1650 | #, c-format |
1651 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1652 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
1653 | ||
0e1423ae | 1654 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
844afb62 | 1655 | msgid "The diversion path is too long" |
1656 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
1657 | ||
0e1423ae | 1658 | #: apt-inst/extract.cc:240 |
844afb62 | 1659 | #, c-format |
1660 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1661 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1662 | ||
0e1423ae | 1663 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
844afb62 | 1664 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1665 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1666 | ||
0e1423ae | 1667 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
844afb62 | 1668 | msgid "The path is too long" |
1669 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1670 | ||
897e3c7b | 1671 | #: apt-inst/extract.cc:412 |
844afb62 | 1672 | #, c-format |
1673 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1674 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
1675 | ||
897e3c7b | 1676 | #: apt-inst/extract.cc:429 |
844afb62 | 1677 | #, c-format |
1678 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1679 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
1680 | ||
3d1e70d3 | 1681 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1682 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
897e3c7b | 1683 | #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 |
1684 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204 | |
1685 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103 | |
1686 | #: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309 | |
2a8a592d | 1687 | #: methods/mirror.cc:87 |
67f393ab | 1688 | #, c-format |
1689 | msgid "Unable to read %s" | |
1690 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
1691 | ||
897e3c7b | 1692 | #: apt-inst/extract.cc:489 |
844afb62 | 1693 | #, c-format |
1694 | msgid "Unable to stat %s" | |
1695 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1696 | ||
0e1423ae | 1697 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
844afb62 | 1698 | #, c-format |
1699 | msgid "Failed to remove %s" | |
1700 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1701 | ||
0e1423ae | 1702 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
844afb62 | 1703 | #, c-format |
1704 | msgid "Unable to create %s" | |
1705 | msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1706 | ||
0e1423ae | 1707 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
844afb62 | 1708 | #, c-format |
1709 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1710 | msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1711 | ||
0e1423ae | 1712 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
844afb62 | 1713 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1714 | msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1715 | ||
897e3c7b | 1716 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074 |
1717 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184 | |
1718 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330 | |
67f393ab | 1719 | msgid "Reading package lists" |
1720 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1721 | ||
0e1423ae | 1722 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
67f393ab | 1723 | #, c-format |
1724 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
844afb62 | 1725 | msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" |
1726 | ||
0e1423ae | 1727 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1728 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
844afb62 | 1729 | msgid "Internal error getting a package name" |
1730 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
1731 | ||
0e1423ae | 1732 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
844afb62 | 1733 | msgid "Reading file listing" |
1734 | msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1735 | ||
0e1423ae | 1736 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
844afb62 | 1737 | #, c-format |
1738 | msgid "" | |
1739 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1740 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1741 | "package!" | |
1742 | msgstr "" | |
1743 | "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་" | |
1744 | "ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།" | |
1745 | ||
0e1423ae | 1746 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
844afb62 | 1747 | #, c-format |
1748 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1749 | msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1750 | ||
0e1423ae | 1751 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
844afb62 | 1752 | msgid "Internal error getting a node" |
1753 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
1754 | ||
0e1423ae | 1755 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
844afb62 | 1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1758 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1759 | ||
0e1423ae | 1760 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
844afb62 | 1761 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1762 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
1763 | ||
0e1423ae | 1764 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1765 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
844afb62 | 1766 | #, c-format |
1767 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1768 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
1769 | ||
0e1423ae | 1770 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
844afb62 | 1771 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1772 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
1773 | ||
0e1423ae | 1774 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
844afb62 | 1775 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1776 | msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
1777 | ||
0e1423ae | 1778 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
844afb62 | 1779 | #, c-format |
1780 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1781 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
1782 | ||
0e1423ae | 1783 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
de5a560a | 1784 | #, c-format |
1785 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1786 | msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1787 | |
0e1423ae | 1788 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
844afb62 | 1789 | #, c-format |
de5a560a | 1790 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" |
1791 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1792 | |
0e1423ae | 1793 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 |
844afb62 | 1794 | #, c-format |
de5a560a | 1795 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
1796 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
844afb62 | 1797 | |
0e1423ae | 1798 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 |
de5a560a | 1799 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1800 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" |
de5a560a | 1801 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" |
1802 | ||
0e1423ae | 1803 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 |
844afb62 | 1804 | #, c-format |
de5a560a | 1805 | msgid "Couldn't change to %s" |
1806 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1807 | |
0e1423ae | 1808 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 |
de5a560a | 1809 | msgid "Internal error, could not locate member" |
1810 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1811 | |
0e1423ae | 1812 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 |
de5a560a | 1813 | msgid "Failed to locate a valid control file" |
1814 | msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1815 | ||
0e1423ae | 1816 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 |
de5a560a | 1817 | msgid "Unparsable control file" |
1818 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
1819 | ||
897e3c7b | 1820 | #: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 |
1821 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
1822 | msgstr "" | |
1823 | ||
1824 | #: methods/bzip2.cc:64 | |
2a8a592d | 1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1827 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
1828 | ||
897e3c7b | 1829 | #: methods/bzip2.cc:108 |
2a8a592d | 1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Read error from %s process" | |
1832 | msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
1833 | ||
897e3c7b | 1834 | #: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 |
1835 | #: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 | |
1836 | #: methods/rred.cc:533 | |
2a8a592d | 1837 | msgid "Failed to stat" |
1838 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1839 | ||
897e3c7b | 1840 | #: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 |
1841 | #: methods/rred.cc:530 | |
2a8a592d | 1842 | msgid "Failed to set modification time" |
1843 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1844 | ||
b81dbe40 | 1845 | #: methods/cdrom.cc:199 |
844afb62 | 1846 | #, c-format |
67f393ab | 1847 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
1848 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1849 | |
b81dbe40 | 1850 | #: methods/cdrom.cc:208 |
67f393ab | 1851 | msgid "" |
1852 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1853 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
1856 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
844afb62 | 1857 | |
b81dbe40 | 1858 | #: methods/cdrom.cc:218 |
67f393ab | 1859 | msgid "Wrong CD-ROM" |
1860 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
844afb62 | 1861 | |
3d1e70d3 | 1862 | #: methods/cdrom.cc:245 |
67f393ab | 1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
844afb62 | 1867 | |
3d1e70d3 | 1868 | #: methods/cdrom.cc:250 |
67f393ab | 1869 | msgid "Disk not found." |
1870 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1871 | |
3d1e70d3 | 1872 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 |
67f393ab | 1873 | msgid "File not found" |
1874 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1875 | |
67f393ab | 1876 | #: methods/file.cc:44 |
1877 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1878 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
844afb62 | 1879 | |
67f393ab | 1880 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
1c5f0d75 | 1881 | #: methods/ftp.cc:168 |
67f393ab | 1882 | msgid "Logging in" |
1883 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1884 | |
1c5f0d75 | 1885 | #: methods/ftp.cc:174 |
67f393ab | 1886 | msgid "Unable to determine the peer name" |
1887 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1888 | |
1c5f0d75 | 1889 | #: methods/ftp.cc:179 |
67f393ab | 1890 | msgid "Unable to determine the local name" |
1891 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1892 | |
1c5f0d75 | 1893 | #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 |
844afb62 | 1894 | #, c-format |
67f393ab | 1895 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1896 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
844afb62 | 1897 | |
1c5f0d75 | 1898 | #: methods/ftp.cc:216 |
67f393ab | 1899 | #, c-format |
1900 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1901 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1902 | |
1c5f0d75 | 1903 | #: methods/ftp.cc:223 |
67f393ab | 1904 | #, c-format |
1905 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1906 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1907 | |
1c5f0d75 | 1908 | #: methods/ftp.cc:243 |
67f393ab | 1909 | msgid "" |
1910 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1911 | "is empty." | |
de5a560a | 1912 | msgstr "" |
67f393ab | 1913 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" |
1914 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1915 | |
1c5f0d75 | 1916 | #: methods/ftp.cc:271 |
844afb62 | 1917 | #, c-format |
67f393ab | 1918 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1919 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1920 | |
1c5f0d75 | 1921 | #: methods/ftp.cc:297 |
67f393ab | 1922 | #, c-format |
1923 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1924 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
844afb62 | 1925 | |
1c5f0d75 | 1926 | #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
67f393ab | 1927 | msgid "Connection timeout" |
1928 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
de5a560a | 1929 | |
1c5f0d75 | 1930 | #: methods/ftp.cc:341 |
67f393ab | 1931 | msgid "Server closed the connection" |
1932 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1933 | |
897e3c7b | 1934 | #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190 |
67f393ab | 1935 | msgid "Read error" |
1936 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
de5a560a | 1937 | |
1c5f0d75 | 1938 | #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 |
67f393ab | 1939 | msgid "A response overflowed the buffer." |
1940 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1941 | |
1c5f0d75 | 1942 | #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 |
67f393ab | 1943 | msgid "Protocol corruption" |
1944 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
de5a560a | 1945 | |
897e3c7b | 1946 | #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232 |
67f393ab | 1947 | msgid "Write error" |
1948 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
de5a560a | 1949 | |
b6c6b52f | 1950 | #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 |
67f393ab | 1951 | msgid "Could not create a socket" |
1952 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 1953 | |
b6c6b52f | 1954 | #: methods/ftp.cc:703 |
67f393ab | 1955 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
1956 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
de5a560a | 1957 | |
b6c6b52f | 1958 | #: methods/ftp.cc:709 |
67f393ab | 1959 | msgid "Could not connect passive socket." |
1960 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1961 | |
b6c6b52f | 1962 | #: methods/ftp.cc:727 |
67f393ab | 1963 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
1964 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1965 | |
b6c6b52f | 1966 | #: methods/ftp.cc:741 |
67f393ab | 1967 | msgid "Could not bind a socket" |
1968 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1969 | |
b6c6b52f | 1970 | #: methods/ftp.cc:745 |
67f393ab | 1971 | msgid "Could not listen on the socket" |
1972 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1973 | |
b6c6b52f | 1974 | #: methods/ftp.cc:752 |
67f393ab | 1975 | msgid "Could not determine the socket's name" |
1976 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1977 | |
b6c6b52f | 1978 | #: methods/ftp.cc:784 |
67f393ab | 1979 | msgid "Unable to send PORT command" |
1980 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1981 | |
b6c6b52f | 1982 | #: methods/ftp.cc:794 |
844afb62 | 1983 | #, c-format |
67f393ab | 1984 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1985 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
844afb62 | 1986 | |
b6c6b52f | 1987 | #: methods/ftp.cc:803 |
844afb62 | 1988 | #, c-format |
67f393ab | 1989 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
1990 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1991 | |
b6c6b52f | 1992 | #: methods/ftp.cc:823 |
67f393ab | 1993 | msgid "Data socket connect timed out" |
1994 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 1995 | |
b6c6b52f | 1996 | #: methods/ftp.cc:830 |
67f393ab | 1997 | msgid "Unable to accept connection" |
1998 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1999 | |
be2db981 | 2000 | #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 |
67f393ab | 2001 | msgid "Problem hashing file" |
2002 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2003 | |
b6c6b52f | 2004 | #: methods/ftp.cc:882 |
67f393ab | 2005 | #, c-format |
2006 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
2007 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
844afb62 | 2008 | |
b6c6b52f | 2009 | #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 |
67f393ab | 2010 | msgid "Data socket timed out" |
2011 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 2012 | |
b6c6b52f | 2013 | #: methods/ftp.cc:927 |
844afb62 | 2014 | #, c-format |
67f393ab | 2015 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
2016 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
2017 | ||
2018 | #. Get the files information | |
b6c6b52f | 2019 | #: methods/ftp.cc:1004 |
67f393ab | 2020 | msgid "Query" |
2021 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
844afb62 | 2022 | |
b6c6b52f | 2023 | #: methods/ftp.cc:1116 |
67f393ab | 2024 | msgid "Unable to invoke " |
2025 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2026 | ||
b6c6b52f | 2027 | #: methods/connect.cc:71 |
844afb62 | 2028 | #, c-format |
67f393ab | 2029 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
2030 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 2031 | |
b6c6b52f | 2032 | #: methods/connect.cc:82 |
844afb62 | 2033 | #, c-format |
67f393ab | 2034 | msgid "[IP: %s %s]" |
2035 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
844afb62 | 2036 | |
b6c6b52f | 2037 | #: methods/connect.cc:89 |
67f393ab | 2038 | #, c-format |
2039 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
2040 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2041 | |
b6c6b52f | 2042 | #: methods/connect.cc:95 |
844afb62 | 2043 | #, c-format |
67f393ab | 2044 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
2045 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2046 | |
b6c6b52f | 2047 | #: methods/connect.cc:103 |
67f393ab | 2048 | #, c-format |
2049 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
2050 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 2051 | |
b6c6b52f | 2052 | #: methods/connect.cc:121 |
67f393ab | 2053 | #, c-format |
2054 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
2055 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2056 | |
67f393ab | 2057 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
2058 | #. ssh connection that is still going | |
b6c6b52f | 2059 | #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 |
de5a560a | 2060 | #, c-format |
67f393ab | 2061 | msgid "Connecting to %s" |
2062 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 2063 | |
b6c6b52f | 2064 | #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 |
de5a560a | 2065 | #, c-format |
67f393ab | 2066 | msgid "Could not resolve '%s'" |
2067 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2068 | |
b6c6b52f | 2069 | #: methods/connect.cc:193 |
67f393ab | 2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
2072 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
844afb62 | 2073 | |
b6c6b52f | 2074 | #: methods/connect.cc:196 |
a0895a74 MV |
2075 | #, fuzzy, c-format |
2076 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
67f393ab | 2077 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" |
844afb62 | 2078 | |
b6c6b52f | 2079 | #: methods/connect.cc:243 |
3483c747 | 2080 | #, fuzzy, c-format |
2081 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
67f393ab | 2082 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" |
844afb62 | 2083 | |
0fd68707 | 2084 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
b6c6b52f | 2085 | #: methods/gpgv.cc:71 |
0fd68707 MV |
2086 | #, fuzzy, c-format |
2087 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2088 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
2089 | ||
b6c6b52f | 2090 | #: methods/gpgv.cc:163 |
67f393ab | 2091 | msgid "" |
2092 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
2093 | msgstr "" | |
2094 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" | |
2095 | "མ་ཚུགས?!" | |
2096 | ||
b6c6b52f | 2097 | #: methods/gpgv.cc:168 |
67f393ab | 2098 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
2099 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2100 | |
b6c6b52f MV |
2101 | #: methods/gpgv.cc:172 |
2102 | #, fuzzy | |
2103 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
67f393ab | 2104 | msgstr "" |
ab231908 | 2105 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)" |
67f393ab | 2106 | |
b6c6b52f | 2107 | #: methods/gpgv.cc:177 |
67f393ab | 2108 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
2109 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
2110 | ||
b6c6b52f | 2111 | #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218 |
67f393ab | 2112 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
2113 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
2114 | ||
b6c6b52f | 2115 | #: methods/gpgv.cc:225 |
67f393ab | 2116 | msgid "" |
2117 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
2118 | "available:\n" | |
2119 | msgstr "" | |
2120 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2121 | |
1c5f0d75 | 2122 | #: methods/http.cc:385 |
67f393ab | 2123 | msgid "Waiting for headers" |
2124 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
2125 | ||
1c5f0d75 | 2126 | #: methods/http.cc:531 |
de5a560a | 2127 | #, c-format |
67f393ab | 2128 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
2129 | msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
2130 | ||
1c5f0d75 | 2131 | #: methods/http.cc:539 |
67f393ab | 2132 | msgid "Bad header line" |
2133 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
2134 | ||
be2db981 | 2135 | #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 |
67f393ab | 2136 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
2137 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2138 | ||
be2db981 | 2139 | #: methods/http.cc:600 |
67f393ab | 2140 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
2141 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2142 | ||
be2db981 | 2143 | #: methods/http.cc:615 |
67f393ab | 2144 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
2145 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2146 | ||
be2db981 | 2147 | #: methods/http.cc:617 |
67f393ab | 2148 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
2149 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
2150 | ||
be2db981 | 2151 | #: methods/http.cc:641 |
67f393ab | 2152 | msgid "Unknown date format" |
2153 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
2154 | ||
be2db981 | 2155 | #: methods/http.cc:799 |
67f393ab | 2156 | msgid "Select failed" |
2157 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2158 | ||
be2db981 | 2159 | #: methods/http.cc:804 |
67f393ab | 2160 | msgid "Connection timed out" |
2161 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
2162 | ||
be2db981 | 2163 | #: methods/http.cc:827 |
67f393ab | 2164 | msgid "Error writing to output file" |
2165 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2166 | ||
be2db981 | 2167 | #: methods/http.cc:858 |
67f393ab | 2168 | msgid "Error writing to file" |
2169 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2170 | ||
be2db981 | 2171 | #: methods/http.cc:886 |
67f393ab | 2172 | msgid "Error writing to the file" |
2173 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2174 | ||
be2db981 | 2175 | #: methods/http.cc:900 |
67f393ab | 2176 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
2177 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
2178 | ||
be2db981 | 2179 | #: methods/http.cc:902 |
67f393ab | 2180 | msgid "Error reading from server" |
2181 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
2182 | ||
897e3c7b | 2183 | #: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 |
08f8455c | 2184 | #, fuzzy |
2185 | msgid "Failed to truncate file" | |
2186 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2187 | ||
be2db981 | 2188 | #: methods/http.cc:1160 |
67f393ab | 2189 | msgid "Bad header data" |
2190 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
2191 | ||
be2db981 | 2192 | #: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 |
67f393ab | 2193 | msgid "Connection failed" |
2194 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2195 | ||
be2db981 | 2196 | #: methods/http.cc:1324 |
67f393ab | 2197 | msgid "Internal error" |
2198 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
2199 | ||
b81dbe40 | 2200 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 |
67f393ab | 2201 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2202 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2203 | |
b81dbe40 DK |
2204 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 |
2205 | #, fuzzy, c-format | |
2206 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2207 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2208 | ||
2209 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 | |
de5a560a | 2210 | #, c-format |
67f393ab | 2211 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2212 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2213 | |
b81dbe40 DK |
2214 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 |
2215 | #, fuzzy | |
2216 | msgid "Unable to close mmap" | |
2217 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2218 | ||
2219 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 | |
2220 | #, fuzzy | |
2221 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2222 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2223 | ||
897e3c7b | 2224 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 |
d9199d6e | 2225 | #, c-format |
2226 | msgid "" | |
2227 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
2228 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
08f8455c | 2229 | msgstr "" |
2230 | ||
897e3c7b | 2231 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 |
0fd68707 MV |
2232 | #, c-format |
2233 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2234 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2235 | "reached." | |
2236 | msgstr "" | |
2237 | ||
897e3c7b | 2238 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 |
b6c6b52f MV |
2239 | msgid "" |
2240 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2241 | msgstr "" |
2242 | ||
8e947fe1 | 2243 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
b81dbe40 | 2244 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 |
8e947fe1 | 2245 | #, c-format |
2246 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
2249 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2250 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 |
8e947fe1 | 2251 | #, c-format |
2252 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
2255 | #. min means minutes, s means seconds | |
b81dbe40 | 2256 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 |
8e947fe1 | 2257 | #, c-format |
2258 | msgid "%limin %lis" | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
2261 | #. s means seconds | |
b81dbe40 | 2262 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 |
8e947fe1 | 2263 | #, c-format |
2264 | msgid "%lis" | |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
897e3c7b | 2267 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136 |
67f393ab | 2268 | #, c-format |
2269 | msgid "Selection %s not found" | |
2270 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2271 | |
0fd68707 | 2272 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 |
844afb62 | 2273 | #, c-format |
67f393ab | 2274 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2275 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
844afb62 | 2276 | |
0fd68707 | 2277 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 |
844afb62 | 2278 | #, c-format |
67f393ab | 2279 | msgid "Opening configuration file %s" |
2280 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2281 | ||
0fd68707 | 2282 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 |
844afb62 | 2283 | #, c-format |
67f393ab | 2284 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
2285 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2286 | |
0fd68707 | 2287 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 |
844afb62 | 2288 | #, c-format |
67f393ab | 2289 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
2290 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
844afb62 | 2291 | |
0fd68707 | 2292 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 |
844afb62 | 2293 | #, c-format |
67f393ab | 2294 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
2295 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2296 | |
0fd68707 | 2297 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 |
67f393ab | 2298 | #, c-format |
2299 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2300 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2301 | |
0fd68707 | 2302 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 |
844afb62 | 2303 | #, c-format |
67f393ab | 2304 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
2305 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2306 | |
0fd68707 | 2307 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 |
844afb62 | 2308 | #, c-format |
67f393ab | 2309 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
2310 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2311 | |
0fd68707 | 2312 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 |
844afb62 | 2313 | #, c-format |
67f393ab | 2314 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
2315 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
844afb62 | 2316 | |
b81dbe40 DK |
2317 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 |
2318 | #, fuzzy, c-format | |
2319 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2320 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
2321 | ||
2322 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 | |
844afb62 | 2323 | #, c-format |
67f393ab | 2324 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
2325 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2326 | |
67f393ab | 2327 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
844afb62 | 2328 | #, c-format |
67f393ab | 2329 | msgid "%c%s... Error!" |
2330 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 2331 | |
67f393ab | 2332 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
844afb62 | 2333 | #, c-format |
67f393ab | 2334 | msgid "%c%s... Done" |
2335 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 2336 | |
0e1423ae | 2337 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
844afb62 | 2338 | #, c-format |
67f393ab | 2339 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2340 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2341 | |
0e1423ae | 2342 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
2343 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
67f393ab | 2344 | #, c-format |
2345 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2346 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 2347 | |
0e1423ae | 2348 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
67f393ab | 2349 | #, c-format |
2350 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2351 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
844afb62 | 2352 | |
b81dbe40 | 2353 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 |
67f393ab | 2354 | #, c-format |
2355 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2356 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
844afb62 | 2357 | |
b81dbe40 | 2358 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 |
844afb62 | 2359 | #, c-format |
67f393ab | 2360 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2361 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2362 | |
b81dbe40 | 2363 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 |
67f393ab | 2364 | #, c-format |
2365 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2366 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2367 | |
b81dbe40 | 2368 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 |
67f393ab | 2369 | #, c-format |
2370 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2371 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 2372 | |
b81dbe40 | 2373 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 |
67f393ab | 2374 | #, c-format |
2375 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2376 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 2377 | |
b81dbe40 | 2378 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 |
67f393ab | 2379 | #, c-format |
2380 | msgid "Invalid operation %s" | |
2381 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 2382 | |
0e1423ae | 2383 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
67f393ab | 2384 | #, c-format |
2385 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2386 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2387 | |
be2db981 DK |
2388 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 |
2389 | #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 | |
2a8a592d | 2390 | #: methods/mirror.cc:93 |
844afb62 | 2391 | #, c-format |
67f393ab | 2392 | msgid "Unable to change to %s" |
2393 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2394 | |
be2db981 | 2395 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 |
67f393ab | 2396 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2397 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2398 | |
897e3c7b | 2399 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 |
844afb62 | 2400 | #, c-format |
67f393ab | 2401 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2402 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2403 | |
897e3c7b | 2404 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164 |
67f393ab | 2405 | #, c-format |
2406 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2407 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2408 | |
897e3c7b | 2409 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182 |
844afb62 | 2410 | #, c-format |
67f393ab | 2411 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
2412 | msgstr "" | |
2413 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2414 | |
897e3c7b | 2415 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186 |
844afb62 | 2416 | #, c-format |
67f393ab | 2417 | msgid "Could not get lock %s" |
2418 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2419 | |
897e3c7b | 2420 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326 |
c3bbfb87 MV |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
897e3c7b | 2425 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353 |
2426 | #, c-format | |
2427 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
2430 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 | |
2431 | #, c-format | |
2432 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2433 | msgstr "" | |
2434 | ||
2435 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 | |
2436 | #, c-format | |
2437 | msgid "" | |
2438 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2439 | msgstr "" | |
2440 | ||
2441 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 | |
67f393ab | 2442 | #, c-format |
2443 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2444 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2445 | |
897e3c7b | 2446 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682 |
67f393ab | 2447 | #, c-format |
2448 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2449 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2450 | |
897e3c7b | 2451 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 |
09d057db | 2452 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2453 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2454 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
2455 | ||
897e3c7b | 2456 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688 |
67f393ab | 2457 | #, c-format |
2458 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2459 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2460 | |
897e3c7b | 2461 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 |
67f393ab | 2462 | #, c-format |
2463 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2464 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 2465 | |
897e3c7b | 2466 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755 |
67f393ab | 2467 | #, c-format |
2468 | msgid "Could not open file %s" | |
2469 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2470 | |
897e3c7b | 2471 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772 |
b6c6b52f MV |
2472 | #, fuzzy, c-format |
2473 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2474 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2475 | ||
897e3c7b | 2476 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 |
67f393ab | 2477 | #, c-format |
2478 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2479 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
de5a560a | 2480 | |
897e3c7b | 2481 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865 |
67f393ab | 2482 | #, c-format |
2483 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2484 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2485 | |
897e3c7b | 2486 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001 |
b6c6b52f MV |
2487 | #, fuzzy, c-format |
2488 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2489 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
2490 | ||
897e3c7b | 2491 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 |
b6c6b52f MV |
2492 | #, fuzzy, c-format |
2493 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2494 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" |
de5a560a | 2495 | |
897e3c7b | 2496 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009 |
b6c6b52f MV |
2497 | #, fuzzy, c-format |
2498 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2499 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
2500 | ||
897e3c7b | 2501 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020 |
b6c6b52f MV |
2502 | #, fuzzy, c-format |
2503 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
67f393ab | 2504 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" |
844afb62 | 2505 | |
897e3c7b | 2506 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033 |
67f393ab | 2507 | msgid "Problem syncing the file" |
2508 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2509 | |
be2db981 | 2510 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:145 |
67f393ab | 2511 | msgid "Empty package cache" |
2512 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
844afb62 | 2513 | |
be2db981 | 2514 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:151 |
67f393ab | 2515 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2516 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2517 | |
be2db981 | 2518 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:156 |
67f393ab | 2519 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2520 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2521 | |
be2db981 | 2522 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 |
844afb62 | 2523 | #, c-format |
67f393ab | 2524 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2525 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2526 | |
be2db981 | 2527 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
67f393ab | 2528 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2529 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
844afb62 | 2530 | |
be2db981 | 2531 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:293 |
67f393ab | 2532 | msgid "Depends" |
2533 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2534 | |
be2db981 | 2535 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:293 |
67f393ab | 2536 | msgid "PreDepends" |
2537 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2538 | |
be2db981 | 2539 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:293 |
67f393ab | 2540 | msgid "Suggests" |
2541 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2542 | |
be2db981 | 2543 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:294 |
67f393ab | 2544 | msgid "Recommends" |
2545 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2546 | |
be2db981 | 2547 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:294 |
67f393ab | 2548 | msgid "Conflicts" |
2549 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2550 | |
be2db981 | 2551 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:294 |
67f393ab | 2552 | msgid "Replaces" |
2553 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2554 | |
be2db981 | 2555 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:295 |
67f393ab | 2556 | msgid "Obsoletes" |
2557 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2558 | |
be2db981 | 2559 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:295 |
67f393ab | 2560 | msgid "Breaks" |
2561 | msgstr "" | |
844afb62 | 2562 | |
be2db981 | 2563 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:295 |
09d057db | 2564 | msgid "Enhances" |
2565 | msgstr "" | |
2566 | ||
be2db981 | 2567 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 |
67f393ab | 2568 | msgid "important" |
2569 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
844afb62 | 2570 | |
be2db981 | 2571 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 |
67f393ab | 2572 | msgid "required" |
2573 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2574 | |
be2db981 | 2575 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 |
67f393ab | 2576 | msgid "standard" |
2577 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
844afb62 | 2578 | |
be2db981 | 2579 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:307 |
67f393ab | 2580 | msgid "optional" |
2581 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
844afb62 | 2582 | |
be2db981 | 2583 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:307 |
67f393ab | 2584 | msgid "extra" |
2585 | msgstr "ཐེབས།" | |
844afb62 | 2586 | |
c3bbfb87 | 2587 | #: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 |
67f393ab | 2588 | msgid "Building dependency tree" |
2589 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2590 | |
c3bbfb87 | 2591 | #: apt-pkg/depcache.cc:126 |
67f393ab | 2592 | msgid "Candidate versions" |
2593 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
844afb62 | 2594 | |
c3bbfb87 | 2595 | #: apt-pkg/depcache.cc:155 |
67f393ab | 2596 | msgid "Dependency generation" |
2597 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
844afb62 | 2598 | |
c3bbfb87 | 2599 | #: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 |
67f393ab | 2600 | #, fuzzy |
2601 | msgid "Reading state information" | |
2602 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2603 | |
c3bbfb87 | 2604 | #: apt-pkg/depcache.cc:237 |
67f393ab | 2605 | #, fuzzy, c-format |
2606 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2607 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2608 | |
c3bbfb87 | 2609 | #: apt-pkg/depcache.cc:243 |
67f393ab | 2610 | #, fuzzy, c-format |
2611 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2612 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2613 | |
c3bbfb87 | 2614 | #: apt-pkg/depcache.cc:922 |
b81dbe40 DK |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" | |
2617 | msgstr "" | |
2618 | ||
0e1423ae | 2619 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 |
67f393ab | 2620 | #, c-format |
2621 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2622 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2623 | |
0e1423ae | 2624 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
844afb62 | 2625 | #, c-format |
67f393ab | 2626 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
2627 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2628 | |
b81dbe40 DK |
2629 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
2630 | #, fuzzy, c-format | |
2631 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2632 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2633 | ||
2634 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2635 | #, fuzzy, c-format | |
2636 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2637 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
2638 | ||
2639 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 | |
2640 | #, fuzzy, c-format | |
2641 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2642 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2643 | ||
2644 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 | |
2645 | #, fuzzy, c-format | |
2646 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2647 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2648 | ||
2649 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:115 | |
2650 | #, fuzzy, c-format | |
2651 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2652 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2653 | ||
2654 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:128 | |
844afb62 | 2655 | #, c-format |
67f393ab | 2656 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2657 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2658 | |
b81dbe40 | 2659 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:130 |
844afb62 | 2660 | #, c-format |
67f393ab | 2661 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2662 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2663 | |
b81dbe40 | 2664 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 |
844afb62 | 2665 | #, c-format |
67f393ab | 2666 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
2667 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2668 | |
b81dbe40 | 2669 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:139 |
844afb62 | 2670 | #, c-format |
67f393ab | 2671 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
2672 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2673 | |
b81dbe40 | 2674 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:146 |
844afb62 | 2675 | #, c-format |
67f393ab | 2676 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
2677 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
844afb62 | 2678 | |
b81dbe40 | 2679 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 |
67f393ab | 2680 | #, c-format |
2681 | msgid "Opening %s" | |
2682 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
844afb62 | 2683 | |
b81dbe40 | 2684 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 |
67f393ab | 2685 | #, c-format |
2686 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2687 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
844afb62 | 2688 | |
b81dbe40 | 2689 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:281 |
844afb62 | 2690 | #, c-format |
67f393ab | 2691 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
2692 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2693 | |
b81dbe40 | 2694 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:285 |
67f393ab | 2695 | #, c-format |
2696 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2697 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2698 | |
b6c6b52f | 2699 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 |
a0895a74 MV |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "" | |
be2db981 | 2702 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2703 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2704 | msgstr "" | |
2705 | ||
b81dbe40 | 2706 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:452 |
844afb62 | 2707 | #, c-format |
67f393ab | 2708 | msgid "" |
2709 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2710 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2711 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2712 | msgstr "" | |
2713 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" | |
2714 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
2715 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
2716 | "ལྡན་བཟོ།" | |
844afb62 | 2717 | |
b81dbe40 | 2718 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:495 |
a0895a74 MV |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid "" | |
be2db981 | 2721 | "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " |
a0895a74 MV |
2722 | "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." |
2723 | msgstr "" | |
2724 | ||
0e1423ae | 2725 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
67f393ab | 2726 | #, c-format |
2727 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2728 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2729 | |
897e3c7b | 2730 | #: apt-pkg/algorithms.cc:313 |
67f393ab | 2731 | #, c-format |
2732 | msgid "" | |
2733 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2734 | msgstr "" | |
2735 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
2736 | "མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2737 | |
897e3c7b | 2738 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1239 |
844afb62 | 2739 | msgid "" |
67f393ab | 2740 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " |
2741 | "held packages." | |
844afb62 | 2742 | msgstr "" |
67f393ab | 2743 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" |
2744 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2745 | |
897e3c7b | 2746 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1241 |
67f393ab | 2747 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2748 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
844afb62 | 2749 | |
897e3c7b | 2750 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 |
2751 | #, fuzzy | |
ab231908 | 2752 | msgid "" |
897e3c7b | 2753 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " |
ab231908 OS |
2754 | "used instead." |
2755 | msgstr "" | |
2756 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2757 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
2758 | ||
b81dbe40 DK |
2759 | #: apt-pkg/acquire.cc:79 |
2760 | #, fuzzy, c-format | |
2761 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2762 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2763 | |
b81dbe40 DK |
2764 | #: apt-pkg/acquire.cc:83 |
2765 | #, fuzzy, c-format | |
2766 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
67f393ab | 2767 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" |
844afb62 | 2768 | |
b81dbe40 DK |
2769 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
2770 | #, fuzzy, c-format | |
2771 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2772 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
2773 | ||
67f393ab | 2774 | #. only show the ETA if it makes sense |
2775 | #. two days | |
be2db981 | 2776 | #: apt-pkg/acquire.cc:857 |
844afb62 | 2777 | #, c-format |
67f393ab | 2778 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2779 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 2780 | |
be2db981 | 2781 | #: apt-pkg/acquire.cc:859 |
844afb62 | 2782 | #, c-format |
67f393ab | 2783 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2784 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
844afb62 | 2785 | |
0e1423ae | 2786 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
844afb62 | 2787 | #, c-format |
67f393ab | 2788 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2789 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2790 | |
0e1423ae | 2791 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
844afb62 | 2792 | #, c-format |
67f393ab | 2793 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2794 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 2795 | |
8e947fe1 | 2796 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 |
67f393ab | 2797 | #, c-format |
2798 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2799 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
844afb62 | 2800 | |
897e3c7b | 2801 | #: apt-pkg/init.cc:146 |
67f393ab | 2802 | #, c-format |
2803 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2804 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2805 | |
897e3c7b | 2806 | #: apt-pkg/init.cc:162 |
67f393ab | 2807 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2808 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
2809 | ||
3d1e70d3 | 2810 | #: apt-pkg/clean.cc:56 |
844afb62 | 2811 | #, c-format |
67f393ab | 2812 | msgid "Unable to stat %s." |
2813 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2814 | ||
0e1423ae | 2815 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
67f393ab | 2816 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
844afb62 | 2817 | msgstr "" |
67f393ab | 2818 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
844afb62 | 2819 | |
b6c6b52f | 2820 | #: apt-pkg/cachefile.cc:84 |
67f393ab | 2821 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2822 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2823 | |
b6c6b52f | 2824 | #: apt-pkg/cachefile.cc:88 |
67f393ab | 2825 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2826 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
2827 | ||
be2db981 DK |
2828 | #: apt-pkg/cachefile.cc:106 |
2829 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2830 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
2831 | ||
897e3c7b | 2832 | #: apt-pkg/policy.cc:346 |
09d057db | 2833 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2834 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
67f393ab | 2835 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" |
2836 | ||
897e3c7b | 2837 | #: apt-pkg/policy.cc:368 |
844afb62 | 2838 | #, c-format |
67f393ab | 2839 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2840 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
2841 | ||
897e3c7b | 2842 | #: apt-pkg/policy.cc:376 |
67f393ab | 2843 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2844 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
2845 | ||
b6c6b52f | 2846 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 |
67f393ab | 2847 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2848 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
2849 | ||
b6c6b52f | 2850 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 |
67f393ab | 2851 | #, c-format |
2852 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2853 | msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
2854 | ||
b6c6b52f | 2855 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 |
67f393ab | 2856 | #, c-format |
2857 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2858 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2859 | |
b6c6b52f | 2860 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 |
67f393ab | 2861 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2862 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" |
67f393ab | 2863 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2864 | |
b6c6b52f | 2865 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 |
844afb62 | 2866 | #, c-format |
67f393ab | 2867 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
2868 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2869 | |
b6c6b52f | 2870 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 |
844afb62 | 2871 | #, c-format |
67f393ab | 2872 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
2873 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2874 | |
b6c6b52f MV |
2875 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 |
2876 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 | |
2877 | #, fuzzy, c-format | |
2878 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
67f393ab | 2879 | msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2880 | |
b6c6b52f | 2881 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 |
844afb62 | 2882 | #, c-format |
67f393ab | 2883 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
2884 | msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2885 | |
b6c6b52f | 2886 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 |
67f393ab | 2887 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2888 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" |
67f393ab | 2889 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2890 | |
b6c6b52f | 2891 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 |
67f393ab | 2892 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2893 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2894 | |
b6c6b52f | 2895 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 |
67f393ab | 2896 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2897 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2898 | |
b6c6b52f | 2899 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 |
de5a560a | 2900 | #, fuzzy |
67f393ab | 2901 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2902 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2903 | |
b6c6b52f | 2904 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 |
67f393ab | 2905 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2906 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2907 | |
b6c6b52f | 2908 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 |
67f393ab | 2909 | #, c-format |
2910 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2911 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2912 | |
b6c6b52f | 2913 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 |
67f393ab | 2914 | #, c-format |
2915 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2916 | msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2917 | |
b6c6b52f | 2918 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 |
67f393ab | 2919 | #, c-format |
2920 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2921 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2922 | |
897e3c7b | 2923 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986 |
67f393ab | 2924 | #, c-format |
2925 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2926 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2927 | |
897e3c7b | 2928 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091 |
67f393ab | 2929 | msgid "Collecting File Provides" |
2930 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2931 | |
897e3c7b | 2932 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276 |
67f393ab | 2933 | msgid "IO Error saving source cache" |
2934 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2935 | |
b6c6b52f | 2936 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:136 |
de5a560a | 2937 | #, c-format |
67f393ab | 2938 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2939 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2940 | |
897e3c7b | 2941 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:629 |
67f393ab | 2942 | msgid "MD5Sum mismatch" |
2943 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
844afb62 | 2944 | |
897e3c7b | 2945 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781 |
2946 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1924 | |
0e1423ae | 2947 | #, fuzzy |
2948 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2949 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
2950 | ||
897e3c7b | 2951 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1341 |
2952 | #, c-format | |
2953 | msgid "" | |
2954 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2955 | "or malformed file)" | |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
2958 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1356 | |
2959 | #, fuzzy, c-format | |
2960 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2961 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2962 | ||
2963 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 | |
67f393ab | 2964 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2965 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2966 | |
b6c6b52f MV |
2967 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
2968 | #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in | |
2969 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
897e3c7b | 2970 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1452 |
b6c6b52f MV |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" | |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
897e3c7b | 2975 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1473 |
b6c6b52f MV |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2978 | msgstr "" | |
2979 | ||
897e3c7b | 2980 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1506 |
b6c6b52f MV |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "" | |
2983 | "A error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2493f4b5 | 2984 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2985 | msgstr "" |
2986 | ||
897e3c7b | 2987 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 |
b6c6b52f MV |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | ||
897e3c7b | 2992 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1572 |
67f393ab | 2993 | #, c-format |
844afb62 | 2994 | msgid "" |
67f393ab | 2995 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
2996 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
844afb62 | 2997 | msgstr "" |
67f393ab | 2998 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2999 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 3000 | |
897e3c7b | 3001 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1631 |
67f393ab | 3002 | #, c-format |
844afb62 | 3003 | msgid "" |
2d5102e8 BF |
3004 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
3005 | "to manually fix this package." | |
844afb62 | 3006 | msgstr "" |
67f393ab | 3007 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
3008 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
844afb62 | 3009 | |
897e3c7b | 3010 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1686 |
67f393ab | 3011 | #, c-format |
844afb62 | 3012 | msgid "" |
67f393ab | 3013 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
844afb62 | 3014 | msgstr "" |
67f393ab | 3015 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" |
844afb62 | 3016 | |
897e3c7b | 3017 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1773 |
67f393ab | 3018 | msgid "Size mismatch" |
3019 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
844afb62 | 3020 | |
b6c6b52f | 3021 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:53 |
09d057db | 3022 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3023 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
3024 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3025 | ||
897e3c7b | 3026 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:63 |
09d057db | 3027 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3028 | msgid "No sections in Release file %s" |
3029 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
3030 | ||
897e3c7b | 3031 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:97 |
09d057db | 3032 | #, c-format |
3033 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
897e3c7b | 3036 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:110 |
b6c6b52f MV |
3037 | #, fuzzy, c-format |
3038 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
3039 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
3040 | ||
897e3c7b | 3041 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
3042 | #, fuzzy, c-format |
3043 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
3044 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3045 | ||
67f393ab | 3046 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 |
3047 | #, c-format | |
3048 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
3049 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 3050 | |
b81dbe40 | 3051 | #: apt-pkg/cdrom.cc:518 |
67f393ab | 3052 | #, c-format |
3053 | msgid "" | |
3054 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3055 | "Mounting CD-ROM\n" | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
3058 | "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 3059 | |
b81dbe40 | 3060 | #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 |
67f393ab | 3061 | msgid "Identifying.. " |
3062 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.." | |
844afb62 | 3063 | |
b81dbe40 | 3064 | #: apt-pkg/cdrom.cc:552 |
0e1423ae | 3065 | #, c-format |
3066 | msgid "Stored label: %s\n" | |
67f393ab | 3067 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" |
844afb62 | 3068 | |
b81dbe40 | 3069 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 |
0e1423ae | 3070 | #, fuzzy |
3071 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
3072 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
3073 | ||
b81dbe40 | 3074 | #: apt-pkg/cdrom.cc:578 |
67f393ab | 3075 | #, c-format |
3076 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3077 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
844afb62 | 3078 | |
b81dbe40 | 3079 | #: apt-pkg/cdrom.cc:596 |
67f393ab | 3080 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
3081 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 3082 | |
b81dbe40 | 3083 | #: apt-pkg/cdrom.cc:600 |
67f393ab | 3084 | msgid "Waiting for disc...\n" |
3085 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
844afb62 | 3086 | |
67f393ab | 3087 | #. Mount the new CDROM |
b81dbe40 | 3088 | #: apt-pkg/cdrom.cc:608 |
67f393ab | 3089 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
3090 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
844afb62 | 3091 | |
b81dbe40 | 3092 | #: apt-pkg/cdrom.cc:626 |
67f393ab | 3093 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
3094 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n" | |
844afb62 | 3095 | |
b81dbe40 | 3096 | #: apt-pkg/cdrom.cc:666 |
67f393ab | 3097 | #, fuzzy, c-format |
3098 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3099 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
3100 | "%zu signatures\n" | |
67f393ab | 3101 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
844afb62 | 3102 | |
b81dbe40 | 3103 | #: apt-pkg/cdrom.cc:677 |
09d057db | 3104 | msgid "" |
3105 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
3106 | "wrong architecture?" | |
3107 | msgstr "" | |
3108 | ||
b81dbe40 | 3109 | #: apt-pkg/cdrom.cc:703 |
67f393ab | 3110 | #, fuzzy, c-format |
3111 | msgid "Found label '%s'\n" | |
3112 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
844afb62 | 3113 | |
b81dbe40 | 3114 | #: apt-pkg/cdrom.cc:732 |
67f393ab | 3115 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
3116 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 3117 | |
b81dbe40 | 3118 | #: apt-pkg/cdrom.cc:748 |
de5a560a | 3119 | #, c-format |
67f393ab | 3120 | msgid "" |
3121 | "This disc is called: \n" | |
3122 | "'%s'\n" | |
3123 | msgstr "" | |
3124 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
3125 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 3126 | |
b81dbe40 | 3127 | #: apt-pkg/cdrom.cc:752 |
67f393ab | 3128 | msgid "Copying package lists..." |
3129 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 3130 | |
b81dbe40 | 3131 | #: apt-pkg/cdrom.cc:778 |
67f393ab | 3132 | msgid "Writing new source list\n" |
3133 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
3134 | ||
b81dbe40 | 3135 | #: apt-pkg/cdrom.cc:787 |
67f393ab | 3136 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
3137 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
3138 | ||
897e3c7b | 3139 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909 |
844afb62 | 3140 | #, c-format |
67f393ab | 3141 | msgid "Wrote %i records.\n" |
3142 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3143 | |
897e3c7b | 3144 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911 |
844afb62 | 3145 | #, c-format |
67f393ab | 3146 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
3147 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 3148 | |
897e3c7b | 3149 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914 |
844afb62 | 3150 | #, c-format |
67f393ab | 3151 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
3152 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 3153 | |
897e3c7b | 3154 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917 |
844afb62 | 3155 | #, c-format |
67f393ab | 3156 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
3157 | msgstr "" | |
3158 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" | |
3159 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 3160 | |
be2db981 | 3161 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:537 |
1c5f0d75 | 3162 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3163 | msgid "Skipping nonexistent file %s" |
3164 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
3165 | ||
be2db981 | 3166 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:543 |
1c5f0d75 | 3167 | #, c-format |
3168 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3169 | msgstr "" | |
3170 | ||
be2db981 | 3171 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:549 |
1c5f0d75 | 3172 | #, fuzzy, c-format |
3173 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3174 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
3175 | ||
2a8a592d | 3176 | #: apt-pkg/cacheset.cc:337 |
3177 | #, c-format | |
3178 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3179 | msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
3180 | ||
3181 | #: apt-pkg/cacheset.cc:340 | |
3182 | #, c-format | |
3183 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3184 | msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
3185 | ||
3186 | #: apt-pkg/cacheset.cc:447 | |
3187 | #, fuzzy, c-format | |
3188 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3189 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3190 | ||
3191 | #: apt-pkg/cacheset.cc:454 | |
3192 | #, fuzzy, c-format | |
3193 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3194 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3195 | ||
3196 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 | |
3197 | #, c-format | |
edc0ef10 | 3198 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3199 | msgstr "" |
3200 | ||
3201 | #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 | |
3202 | #, c-format | |
3203 | msgid "" | |
3204 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3205 | "neither of them" | |
3206 | msgstr "" | |
3207 | ||
3208 | #: apt-pkg/cacheset.cc:491 | |
3209 | #, c-format | |
3210 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3211 | msgstr "" | |
3212 | ||
3213 | #: apt-pkg/cacheset.cc:499 | |
3214 | #, c-format | |
3215 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
3218 | #: apt-pkg/cacheset.cc:507 | |
3219 | #, c-format | |
3220 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3221 | msgstr "" | |
3222 | ||
b6c6b52f | 3223 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 |
08f8455c | 3224 | #, fuzzy, c-format |
3225 | msgid "Installing %s" | |
3226 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
3227 | ||
897e3c7b | 3228 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819 |
08f8455c | 3229 | #, c-format |
3230 | msgid "Configuring %s" | |
3231 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
3232 | ||
897e3c7b | 3233 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826 |
08f8455c | 3234 | #, c-format |
3235 | msgid "Removing %s" | |
3236 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
3237 | ||
b6c6b52f | 3238 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 |
1c5f0d75 | 3239 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3240 | msgid "Completely removing %s" |
3241 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
3242 | ||
b6c6b52f MV |
3243 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 |
3244 | #, c-format | |
3245 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3246 | msgstr "" | |
3247 | ||
3248 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 | |
08f8455c | 3249 | #, c-format |
3250 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3251 | msgstr "" | |
3252 | ||
be2db981 | 3253 | #. FIXME: use a better string after freeze |
897e3c7b | 3254 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 |
0e1423ae | 3255 | #, fuzzy, c-format |
3256 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3257 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
3258 | ||
897e3c7b | 3259 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671 |
b81dbe40 DK |
3260 | #, fuzzy, c-format |
3261 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3262 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3263 | ||
897e3c7b | 3264 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812 |
67f393ab | 3265 | #, c-format |
3266 | msgid "Preparing %s" | |
3267 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3268 | |
897e3c7b | 3269 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813 |
67f393ab | 3270 | #, c-format |
3271 | msgid "Unpacking %s" | |
3272 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3273 | |
897e3c7b | 3274 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818 |
844afb62 | 3275 | #, c-format |
67f393ab | 3276 | msgid "Preparing to configure %s" |
3277 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3278 | |
897e3c7b | 3279 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 |
844afb62 | 3280 | #, c-format |
67f393ab | 3281 | msgid "Installed %s" |
3282 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 3283 | |
897e3c7b | 3284 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825 |
844afb62 | 3285 | #, c-format |
67f393ab | 3286 | msgid "Preparing for removal of %s" |
3287 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3288 | |
897e3c7b | 3289 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 |
844afb62 | 3290 | #, c-format |
67f393ab | 3291 | msgid "Removed %s" |
3292 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
844afb62 | 3293 | |
897e3c7b | 3294 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832 |
844afb62 | 3295 | #, c-format |
67f393ab | 3296 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3297 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 3298 | |
897e3c7b | 3299 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833 |
67f393ab | 3300 | #, c-format |
3301 | msgid "Completely removed %s" | |
3302 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
de5a560a | 3303 | |
897e3c7b | 3304 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039 |
0e1423ae | 3305 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
3306 | msgstr "" | |
de5a560a | 3307 | |
897e3c7b | 3308 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
09d057db | 3309 | msgid "Running dpkg" |
3310 | msgstr "" | |
3311 | ||
897e3c7b | 3312 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273 |
b6c6b52f MV |
3313 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3314 | msgstr "" | |
3315 | ||
3316 | #. check if its not a follow up error | |
897e3c7b | 3317 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278 |
b6c6b52f MV |
3318 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3319 | msgstr "" | |
3320 | ||
897e3c7b | 3321 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280 |
b6c6b52f MV |
3322 | msgid "" |
3323 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3324 | "error from a previous failure." | |
3325 | msgstr "" | |
3326 | ||
897e3c7b | 3327 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286 |
b6c6b52f MV |
3328 | msgid "" |
3329 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3330 | "error" | |
3331 | msgstr "" | |
3332 | ||
897e3c7b | 3333 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292 |
b6c6b52f MV |
3334 | msgid "" |
3335 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3336 | "error" | |
3337 | msgstr "" | |
3338 | ||
897e3c7b | 3339 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299 |
b6c6b52f MV |
3340 | msgid "" |
3341 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
3344 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 | |
09d057db | 3345 | #, c-format |
3346 | msgid "" | |
3347 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3348 | "it?" | |
3349 | msgstr "" | |
3350 | ||
b6c6b52f | 3351 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 |
09d057db | 3352 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3353 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3354 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
3355 | ||
b6c6b52f MV |
3356 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3357 | #. dpkg --configure -a | |
3358 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 | |
3359 | #, c-format | |
09d057db | 3360 | msgid "" |
b6c6b52f | 3361 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3362 | msgstr "" |
3363 | ||
b6c6b52f | 3364 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 |
8e947fe1 | 3365 | msgid "Not locked" |
3366 | msgstr "" | |
3367 | ||
2a8a592d | 3368 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
3369 | #. and provide a config option to define that default | |
3370 | #: methods/mirror.cc:200 | |
3371 | #, c-format | |
3372 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
3373 | msgstr "" | |
3374 | ||
3375 | #: methods/mirror.cc:343 | |
3376 | #, c-format | |
3377 | msgid "[Mirror: %s]" | |
3378 | msgstr "" | |
3379 | ||
897e3c7b | 3380 | #: methods/rred.cc:503 |
0fd68707 MV |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "" | |
3383 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " | |
3384 | "to be corrupt." | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | ||
897e3c7b | 3387 | #: methods/rred.cc:508 |
0fd68707 MV |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "" | |
3390 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " | |
3391 | "to be corrupt." | |
3392 | msgstr "" | |
de5a560a | 3393 | |
b6c6b52f | 3394 | #: methods/rsh.cc:329 |
0e1423ae | 3395 | msgid "Connection closed prematurely" |
3396 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
de5a560a | 3397 | |
b6c6b52f MV |
3398 | #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." |
3399 | #~ msgstr "" | |
3400 | #~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" | |
3401 | #~ "འཐོན་དོ།" | |
3402 | ||
b6c6b52f MV |
3403 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3404 | #~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3405 | ||
b81dbe40 DK |
3406 | #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
3407 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
3408 | ||
0fd68707 MV |
3409 | #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
3410 | #~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3411 | ||
3412 | #, fuzzy | |
3413 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3414 | #~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3415 | ||
1c5f0d75 | 3416 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3417 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
a0895a74 | 3418 | |
09d057db | 3419 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3420 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3421 | ||
3422 | #, fuzzy | |
3423 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3424 | #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
3425 | ||
6c0bed9d | 3426 | #~ msgid "" |
3427 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3428 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3429 | #~ "that package should be filed." | |
3430 | #~ msgstr "" | |
3431 | #~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" | |
3432 | #~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
3433 | ||
ab231908 OS |
3434 | #, fuzzy |
3435 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3436 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
3437 | ||
67f393ab | 3438 | #, fuzzy |
0e1423ae | 3439 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" |
3440 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
844afb62 | 3441 | |
0e1423ae | 3442 | #, fuzzy |
3443 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3444 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 3445 | |
0e1423ae | 3446 | #, fuzzy |
3447 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3448 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 3449 | |
0e1423ae | 3450 | #, fuzzy |
3451 | #~ msgid "Stored label: %s \n" | |
3452 | #~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 3453 | |
0e1423ae | 3454 | #, fuzzy |
3455 | #~ msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3456 | #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and " |
3457 | #~ "%i signatures\n" | |
0e1423ae | 3458 | #~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
de5a560a | 3459 | |
0e1423ae | 3460 | #, fuzzy |
3461 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3462 | #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7ea7ba53 | 3463 | |
3464 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3465 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |