]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
merge from lp:~donkult/apt/sid
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>
Mon, 15 Oct 2012 07:59:12 +0000 (09:59 +0200)
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>
Mon, 15 Oct 2012 07:59:12 +0000 (09:59 +0200)
49 files changed:
1  2 
apt-pkg/contrib/netrc.cc
apt-pkg/contrib/netrc.h
configure.in
debian/changelog
doc/apt-verbatim.ent
doc/po/apt-doc.pot
po/apt-all.pot
po/ar.po
po/ast.po
po/bg.po
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/dz.po
po/el.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/mr.po
po/nb.po
po/ne.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/th.po
po/tl.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

Simple merge
index 5931d4a429fe061d47c858c80e95a108e7444897,5931d4a429fe061d47c858c80e95a108e7444897..6feb5b726f40ff0853501e49399d6d4cdb04ef64
  
  class URI;
  
--// Assume: password[0]=0, host[0] != 0.
--// If login[0] = 0, search for login and password within a machine section
--// in the netrc.
--// If login[0] != 0, search for password within machine and login.
--int parsenetrc (char *host, char *login, char *password, char *filename);
++// kill this export on the next ABI break - strongly doubt its in use anyway
++// outside of the apt itself, its really a internal interface
++__deprecated int parsenetrc (char *host, char *login, char *password, char *filename);
  
  void maybe_add_auth (URI &Uri, std::string NetRCFile);
  #endif
diff --cc configure.in
index dc52aabf5e6362964dbe1a4be0c33067d07a1efd,dc52aabf5e6362964dbe1a4be0c33067d07a1efd..0723ee1b042849770d3c3d48a479bcc09b478eb8
@@@ -18,7 -18,7 +18,7 @@@ AC_CONFIG_AUX_DIR(buildlib
  AC_CONFIG_HEADER(include/config.h:buildlib/config.h.in include/apti18n.h:buildlib/apti18n.h.in)
  
  PACKAGE="apt"
--PACKAGE_VERSION="0.9.7.5"
++PACKAGE_VERSION="0.9.7.6~20121015"
  PACKAGE_MAIL="APT Development Team <deity@lists.debian.org>"
  AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE,"$PACKAGE")
  AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE_VERSION,"$PACKAGE_VERSION")
index ea7de55d8577a57236f085b8e5b0ac7294fc57e0,28c064468b46ab02a0538b98d50154bb7c723156..1fd2e8936708bcb6dc8cc5f160325b22cf0ba403
@@@ -13,10 -19,15 +19,19 @@@ apt (0.9.7.6) UNRELEASED; urgency=lo
        APT::Cache::ShowVersion is true (default: false) as discussed in
        #218995 to help debian-cd fixing #687949. Thanks to Sam Lidder
        for initial patch and Steve McIntyre for nagging and testing!
+   * apt-pkg/edsp.cc:
+     - include reinstall requests and already installed (= protected) packages
+       in the install-request for external resolvers (Closes: #689331)
+   * apt-pkg/policy.cc:
+     - match pins with(out) an architecture as we do on the commandline
+       (partly fixing #687255, b= support has to wait for jessie)
+   * apt-pkg/contrib/netrc.cc:
+     - remove the 64 char limit for login/password in internal usage
+     - remove 256 char line limit by using getline() (POSIX.1-2008)
 +  
 +  [ Michael Vogt ]
 +  * increase the maximum netrc login/password size and show proper
 +    error message on overflow
  
   -- David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com>  Wed, 19 Sep 2012 11:29:56 +0200
  
index 67aa5c3bcfbc8e263b8bc35459f0a9eb175f7e97,67aa5c3bcfbc8e263b8bc35459f0a9eb175f7e97..988d7561055a74eadf8737a680bfce91d7ee1187
  ">
  
  <!-- this will be updated by 'prepare-release' -->
--<!ENTITY apt-product-version "0.9.7.5">
++<!ENTITY apt-product-version "0.9.7.6~20121015">
  
  <!-- Codenames for debian releases -->
  <!ENTITY oldstable-codename "squeeze">
index 6335e29b4d19434dcabb3c5b5bbb80af60f3f512,6335e29b4d19434dcabb3c5b5bbb80af60f3f512..78c21907a936eba67d3983ef550e1c46c80424c3
@@@ -6,9 -6,9 +6,9 @@@
  #, fuzzy
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.7.4\n"
++"Project-Id-Version: apt-doc 0.9.7.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-08-30 22:07+0300\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0300\n"
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --cc po/apt-all.pot
index 8048c9a34ab38e0e011909373008550abe29cf6d,8048c9a34ab38e0e011909373008550abe29cf6d..205cfe72c039f699040046dac9145629f4d14dae
@@@ -5,9 -5,9 +5,9 @@@
  #, fuzzy
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: apt 0.9.6\n"
++"Project-Id-Version: apt 0.9.7.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@@ -89,77 -89,77 +89,77 @@@ msgstr "
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr ""
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -567,7 -567,7 +567,7 @@@ msgstr "
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr ""
@@@ -869,63 -869,63 +869,63 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  "package %s can't satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1038,27 -1038,27 +1038,27 @@@ msgstr "
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1431,7 -1431,7 +1431,7 @@@ msgstr "
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr ""
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -1538,7 -1538,7 +1538,7 @@@ msgid "
  "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr ""
@@@ -2011,48 -2011,48 +2011,48 @@@ msgstr "
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2272,7 -2272,7 +2272,7 @@@ msgstr "
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr ""
@@@ -2315,7 -2315,7 +2315,7 @@@ msgstr "
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr ""
  
@@@ -2491,7 -2491,7 +2491,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
@@@ -2506,7 -2506,7 +2506,7 @@@ msgstr "
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2531,23 -2531,23 +2531,23 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2625,81 -2625,81 +2625,82 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
  
@@@ -2812,177 -2812,177 +2813,172 @@@ msgstr "
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
  "Mounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
  "'%s'\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr ""
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -2995,15 -2995,15 +2991,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3088,46 -3088,46 +3084,46 @@@ msgstr "
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
diff --cc po/ar.po
index 2c168a4b5a028d386116664efa80e19a98afcf07,2c168a4b5a028d386116664efa80e19a98afcf07..30bdc404a5111a5c21be0c91be0ee2176769a46f
+++ b/po/ar.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
  "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
  "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@@ -95,78 -95,78 +95,78 @@@ msgstr "
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "ملفات الحزم:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "الحزم المُدبّسة:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(غير موجود)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr " مُثبّت:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  مرشّح: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(لاشيء)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr ""
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr " جدول النسخ:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -580,7 -580,7 +580,7 @@@ msgstr "إجهاض.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "فشل إحضار %s  %s\n"
@@@ -887,63 -887,63 +887,63 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  "package %s can't satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "الاتصال بـ%s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "الوحدات المدعومة:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1059,27 -1059,27 +1059,27 @@@ msgstr "%s هي النسخة الأحد
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "فشل فتح %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1456,7 -1456,7 +1456,7 @@@ msgstr "خطأ داخلي
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "تعذرت قراءة %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -1565,7 -1565,7 +1565,7 @@@ msgid "
  "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s"
@@@ -2038,51 -2038,51 +2038,51 @@@ msgstr "
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "تعذر التغيير إلى %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "تعذر فتح %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "فشلت كتابة الملف %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2302,7 -2302,7 +2302,7 @@@ msgstr "
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr ""
@@@ -2345,7 -2345,7 +2345,7 @@@ msgstr "مشكلة في مزامنة ا
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "مشكلة في إغلاق الملف"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "مشكلة في مزامنة الملف"
  
@@@ -2522,7 -2522,7 +2522,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "فتح %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
@@@ -2537,7 -2537,7 +2537,7 @@@ msgstr "
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2562,23 -2562,23 +2562,23 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2656,81 -2656,81 +2656,82 @@@ msgstr "قد يساعدك تنفيذ ا
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "قراءة قوائم الحزم"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
  
@@@ -2844,71 -2844,71 +2845,71 @@@ msgstr "تعذر فتح ملف قاعد
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
  "Mounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "جاري التعرف..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "فك تركيب القرص المدمج..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "بانتظار القرص...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "تركيب القرص...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -2917,107 -2917,107 +2918,102 @@@ msgstr "
  "هذا القرص مسمى: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "نسخ قوائم الحزم..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "MD5Sum غير متطابقة"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "إجهاض التثبيت."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3030,15 -3030,15 +3026,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3123,46 -3123,46 +3119,46 @@@ msgstr "التحضير لإزالة %s 
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "تمت إزالة %s بالكامل"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3191,6 -3191,6 +3187,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "تعذرت إزالة %s"
  
diff --cc po/ast.po
index 6432dcc26adc7168b1f20fe32bc063e90c73c930,6432dcc26adc7168b1f20fe32bc063e90c73c930..45a03b2aaed3965241661f9ecc84fd84e78473fd
+++ b/po/ast.po
@@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
  "Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
  "Language-Team: Asturian (ast)\n"
@@@ -88,78 -88,78 +88,78 @@@ msgstr "Espaciu ociosu en total: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Informe del total d'espaciu: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Nun s'alcontraron paquetes"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Has de dar polo menos un patrón de gueta"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Ficheros de paquete:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Paquetes na chincheta:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nun s'alcontró)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instaláu: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidatu: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(dengún)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Chincheta de paquetes: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabla de versiones:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pa %s compiláu en %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -626,7 -626,7 +626,7 @@@ msgstr "Encaboxar.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "¿Quies continuar [S/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Falló algamar %s  %s\n"
@@@ -954,7 -954,7 +954,7 @@@ msgstr "Nun pudo algamase información 
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -963,7 -963,7 +963,7 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el "
  "paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -972,14 -972,14 +972,14 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el "
  "paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Nun se pudo satisfacer la dependencia %s pa %s: El paquete instaláu %s ye "
  "enforma nuevu"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -988,7 -988,7 +988,7 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque denguna versión "
  "disponible del paquete %s satisfaz los requisitos de versión"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -997,30 -997,30 +997,30 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el "
  "paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Les dependencies de construcción de %s nun pudieron satisfacese."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Coneutando a %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos sofitaos:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1111,7 -1111,7 +1111,7 @@@ msgstr "
  "pa más información y opciones.\n"
  "                       Esti APT tien Poderes de Super Vaca.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1186,27 -1186,27 +1186,27 @@@ msgstr "%s yá ta na versión más nuev
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s yá ta na versión más nueva.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Nun pudo abrise %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1586,7 -1586,7 +1586,7 @@@ msgstr "Fallu internu
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nun ye a lleer %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nun se pudo cambiar a %s"
@@@ -1713,7 -1713,7 +1713,7 @@@ msgstr "
  "-o=? Afita una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/"
  "tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Nun se pue escribir en %s"
@@@ -2250,34 -2250,34 +2250,34 @@@ msgstr "Ficheru de control inanalizable
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Nun se puede facer mmap d'un ficheru baleru"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Nun pudo duplicase'l ficheru descriptor %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Nun pudo zarrase mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Nun se pudo sincronizase mmap "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nun se pudo facer mmap de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Falló al francer el ficheru"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2286,7 -2286,7 +2286,7 @@@ msgstr "
  "Dynamic MMap escosó l'espaciu. Por favor aumenta'l tamañu de APT::Cache-"
  "Start. El valor actual ye : %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  msgstr ""
  "Nun pudó incrementase'l tamañu de MMap col llímite de %lu bytes ya torgáu"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2519,7 -2519,7 +2519,7 @@@ msgstr "El subprocesu %s devolvió un c
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s"
@@@ -2562,7 -2562,7 +2562,7 @@@ msgstr "Hai problemes al renomar el fic
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
  
@@@ -2742,7 -2742,7 +2742,7 @@@ msgstr "Llinia %lu mal formada na llist
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abriendo %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Llinia %u enforma llarga na llista d'oríxenes %s."
@@@ -2757,7 -2757,7 +2757,7 @@@ msgstr "Llinia %u mal formada na llist
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Triba '%s' desconocida na llinia %u de la llista d'oríxenes %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2787,14 -2787,14 +2787,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2802,11 -2802,11 +2802,11 @@@ msgstr "
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañadures, esto puede ser pola "
  "mor de paquetes reteníos."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos reteníos."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2888,83 -2888,83 +2888,84 @@@ msgstr "Has d'executar apt-get update p
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nun pudo lleese la llista de fontes."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies %s, nun hai cabecera Paquete"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "La caché tien un sistema de versiones incompatible"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Hebo un error al procesar %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Coime, perpasaste'l númberu de nomes de paquete qu'esti APT ye a remanar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de versiones coles que puede esti APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Coime, perpasaste'l númberu de descripciones qu'esti APT ye a remanar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Vaya, perpasaste'l númberu de dependencies coles que puede esti APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Al procesar dependencies de ficheros nun s'alcontró el paquete %s %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Nun se puede lleer la llista de paquetes d'oríxenes %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Lleendo llista de paquetes"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Recoyendo ficheros qu'apurren"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Fallu de E/S al grabar caché d'oríxenes"
  
@@@ -3085,7 -3085,7 +3086,7 @@@ msgstr "Entrada inválida pa 'Date' ne
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "El bloque de fornidor %s nun contién una buelga dixital"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3094,41 -3094,41 +3095,41 @@@ msgstr "
  "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n"
  "Montando el CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificando.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Etiqueta guardada: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Desmontando l CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Usando el puntu de montaxe de CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Desmontando'l CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Esperando'l discu...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montando'l CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Buscando nel discu ficheros d'índices...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3137,7 -3137,7 +3138,7 @@@ msgstr "
  "Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y "
  "%zu firmes\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3145,16 -3145,16 +3146,16 @@@ msgstr "
  "Nun s'alcuentra dengún paquete de ficheros, seique nun ye un Discu Debian o "
  "hai una arquiteutura inválida?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Atopóse la etiqueta: '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Esi nun ye un nome válidu; inténtalo otra vuelta.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3163,93 -3163,93 +3164,88 @@@ msgstr "
  "Esti discu llámase: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Copiando les llistes de paquetes..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Escribiendo llista nueva d'oríxenes\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i rexistros escritos.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Escribiéronse %i rexistros con %i ficheros perdíos y %i ficheros que nun "
  "concasen\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Saltando'l ficheru non esistente %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Nun puede alcontrase'l rexistru d'autenticación pa: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "El hash nun concasa pa: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "L'aniellu de claves nun s'instaló en %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Nun s'alcontró la distribución '%s' pa '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Nun s'alcontró la versión '%s' pa '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Nun pudo alcontrase la xera '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Nun pudo alcontrase dengún paquete por regex '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Nun pueden seleicionase versiones pal paquete'%s' como puramente virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3258,21 -3258,21 +3254,21 @@@ msgstr "
  "Nun puede seleicionase l'instalador o versión candidata pal paquete '%s' "
  "como non tien nengún d'ellos"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Nun puede seleicionase la versión más nueva pal paquete'%s' como puramente "
  "virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Nun puede seleicionase versión candidata pal paquete %s que nun tien "
  "candidata"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3286,15 -3286,15 +3282,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3379,30 -3379,30 +3375,30 @@@ msgstr "Preparándose pa desinstalar da
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Nun puede escribise nel rexistru, falló openpty() (¿/dev/pts nun ta "
  "montáu?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Executando dpkt"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Ensin informe escritu d'apport porque MaxReports llegó dafechu"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3410,7 -3410,7 +3406,7 @@@ msgstr "
  "Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu que "
  "siguió dende un fallu previu"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3418,7 -3418,7 +3414,7 @@@ msgstr "
  "Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
  "discu llenu"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3426,7 -3426,7 +3422,7 @@@ msgstr "
  "Ensin informe escritu d'apport porque'l mensax de fallu indica un fallu de "
  "memoria"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3461,6 -3461,6 +3457,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Non bloquiáu"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Saltando'l ficheru non esistente %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Nun ye a desaniciar %s"
  
diff --cc po/bg.po
index 2e4851e550aec1ff4b8eff6ce6c1c6976a1b363f,2e4851e550aec1ff4b8eff6ce6c1c6976a1b363f..04583f19be02a3f98417eb10eca55471860694f9
+++ b/po/bg.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
  "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
  "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@@ -94,78 -94,78 +94,78 @@@ msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¿Ñ\80азно Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Общо отчетено пространство: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Няма намерени пакети"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Пакетни файлове:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Отбити пакети:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(не са намерени)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Инсталирана: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Кандидат: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(няма)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Отбиване на пакета: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Таблица с версиите:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -636,7 -636,7 +636,7 @@@ msgstr "Прекъсване.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Искате ли да продължите [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
@@@ -969,7 -969,7 +969,7 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -978,7 -978,7 +978,7 @@@ msgstr "
  "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, %s не се позволява "
  "за пакети „%s“"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -987,14 -987,14 +987,14 @@@ msgstr "
  "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
  "не може да бъде намерен"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
  "пакет %s е твърде нов"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1003,7 -1003,7 +1003,7 @@@ msgstr "
  "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже версията "
  "кандидат на пакета %s не може да удовлетвори изискването за версия"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1012,30 -1012,30 +1012,30 @@@ msgstr "
  "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
  "няма подходящи версии"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Журнал на промените в %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Поддържани модули:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1125,7 -1125,7 +1125,7 @@@ msgstr "
  "информация и опции.\n"
  "                           Това APT има Върховни Сили.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1199,27 -1199,27 +1199,27 @@@ msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87Ð
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "Пакетът „%s“ е задържан.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Отмяна на задържането на пакета „%s“.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1623,7 -1623,7 +1623,7 @@@ msgstr "Вътрешна грешка
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Неуспех при четенето на %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
@@@ -1748,7 -1748,7 +1748,7 @@@ msgstr "
  "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
  "tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Неуспех при записа на %s"
@@@ -2287,34 -2287,34 +2287,34 @@@ msgstr "Контролен файл, н
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Невъзможно е да се прехвърли в паметта празен файл"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Неуспех при затваряне на mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Неуспех при синхронизирането на mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Неуспех при отрязване на края на файла"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2323,7 -2323,7 +2323,7 @@@ msgstr "
  "Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-"
  "Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2332,7 -2332,7 +2332,7 @@@ msgstr "
  "Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото "
  "ограничение от %lu байта."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2560,7 -2560,7 +2560,7 @@@ msgstr "Ð\9fодпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 %s Ð²Ñ\8aÑ
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
@@@ -2604,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еиÐ
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Проблем при изтриване на файла %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
  
@@@ -2787,7 -2787,7 +2787,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Отваряне на %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
@@@ -2802,7 -2802,7 +2802,7 @@@ msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2833,7 -2833,7 +2833,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2841,7 -2841,7 +2841,7 @@@ msgstr "
  "Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
  "него."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2849,12 -2849,12 +2849,12 @@@ msgstr "
  "Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
  "причинено от задържани пакети."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2937,7 -2937,7 +2937,7 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2946,79 -2946,79 +2946,80 @@@ msgstr "
  "Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците "
  "няма такова издание"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Кешът има несъвместима система за версии"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
  "APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Пакетът %s %s не беше открит при обработката на файла със зависимости"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  "Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Четене на списъците с пакети"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
  
@@@ -3142,7 -3142,7 +3143,7 @@@ msgstr "Неправилна стой
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Блокът на производителя %s не съдържа отпечатък"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3151,41 -3151,41 +3152,41 @@@ msgstr "
  "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
  "Монтиране на CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Идентифициране..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Запазен етикет: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Демонтиране на CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Чакане за диск...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Монтиране на CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3194,7 -3194,7 +3195,7 @@@ msgstr "
  "Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu "
  "индекса с преводи и %zu подписа.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3202,16 -3202,16 +3203,16 @@@ msgstr "
  "Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
  "погрешна компютърна архитектура."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3220,90 -3220,90 +3221,85 @@@ msgstr "
  "Наименование на този диск: \n"
  "„%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Записани са %i записа.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Пропускане на несъществуващ файл %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Файлът %s не започва с информация за подписване в обикновен текст."
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "В %s няма инсталиран ключодържател."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3312,21 -3312,21 +3308,21 @@@ msgstr "
  "Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
  "понеже той няма нито едната"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
  "виртуален"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
  "подходящ кандидати"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3341,17 -3341,17 +3337,17 @@@ msgstr "Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\86еÐ
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Подготовка за приемане на решение"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  "Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
  "съобщение за грешка"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
  
@@@ -3436,32 -3436,32 +3432,32 @@@ msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÐ
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s е напълно премахнат"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "
  "монтирана?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Изпълняване на dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Операцията е прекъсната"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
  "доклад за зависимостите."
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3469,7 -3469,7 +3465,7 @@@ msgstr "
  "Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
  "от друга грешка."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3477,7 -3477,7 +3473,7 @@@ msgstr "
  "Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
  "недостатъчно дисково пространство"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3485,7 -3485,7 +3481,7 @@@ msgstr "
  "Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
  "недостатъчна оперативна памет"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3521,6 -3521,6 +3517,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Без заключване"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Пропускане на несъществуващ файл %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Неуспех при премахването на %s"
  
diff --cc po/bs.po
index a92636f490bb6a41cb4b4a29a1c3472e1c04f08c,a92636f490bb6a41cb4b4a29a1c3472e1c04f08c..f08c030b2af7c0466eaebf7b684b05e605206b3f
+++ b/po/bs.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
  "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
  "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@@ -91,77 -91,77 +91,77 @@@ msgstr "
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Paketi nisu pronađeni"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Datoteke paketa:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalirano:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr ""
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -585,7 -585,7 +585,7 @@@ msgstr "Odustani.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr ""
@@@ -888,63 -888,63 +888,63 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  "package %s can't satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podržani moduli:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1057,27 -1057,27 +1057,27 @@@ msgstr "
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "ali se %s treba instalirati"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1454,7 -1454,7 +1454,7 @@@ msgstr "Unutrašnja greška
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ne mogu čitati %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -1561,7 -1561,7 +1561,7 @@@ msgid "
  "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
@@@ -2035,51 -2035,51 +2035,51 @@@ msgstr "
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Ne mogu kreirati %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Ne mogu kreirati %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2299,7 -2299,7 +2299,7 @@@ msgstr "
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr ""
@@@ -2342,7 -2342,7 +2342,7 @@@ msgstr "
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr ""
  
@@@ -2520,7 -2520,7 +2520,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otvaram %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
@@@ -2535,7 -2535,7 +2535,7 @@@ msgstr "
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2560,23 -2560,23 +2560,23 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2654,81 -2654,81 +2654,82 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Čitam spiskove paketa"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
  
@@@ -2841,180 -2841,180 +2842,175 @@@ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
  "Mounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Pogrešan CD"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  #, fuzzy
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Čekam na zaglavlja"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
  "'%s'\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  #, fuzzy
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Čitam spiskove paketa"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr ""
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Odustajem od instalacije."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3027,15 -3027,15 +3023,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3120,46 -3120,46 +3116,46 @@@ msgstr "
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
diff --cc po/ca.po
index 2581433dba392b64ca91558a894b129969e91354,2581433dba392b64ca91558a894b129969e91354..83ec480e6933ea15e75133180b9f21ce37f3107d
+++ b/po/ca.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.8.15\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2011-06-16 01:41+0200\n"
  "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@@ -91,78 -91,78 +91,78 @@@ msgstr "Nombre total de l'espai desperd
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Nombre total de l'espai atribuït a: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "No s'han trobat paquets"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Heu de donar com a mínim un patró de cerca"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "Aquesta ordre és desfasada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "No s'ha trobat el paquet %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Fitxers de paquets:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Paquets etiquetats:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(no trobat)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instaŀlat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(cap)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Etiqueta del paquet: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Taula de versió:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s per a %s compilat el %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -633,7 -633,7 +633,7 @@@ msgstr "Avortat.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
@@@ -970,7 -970,7 +970,7 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -979,7 -979,7 +979,7 @@@ msgstr "
  "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
  "paquet %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -988,14 -988,14 +988,14 @@@ msgstr "
  "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
  "paquet %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instaŀlat %s és "
  "massa nou"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1004,7 -1004,7 +1004,7 @@@ msgstr "
  "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet "
  "%s pot satisfer els requeriments de versions"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1013,30 -1013,30 +1013,30 @@@ msgstr "
  "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
  "paquet %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Mòduls suportats:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1126,7 -1126,7 +1126,7 @@@ msgstr "
  "per a obtenir més informació i opcions.\n"
  "                       Aquest APT té superpoders bovins.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1200,27 -1200,27 +1200,27 @@@ msgstr "%s ja estava mantingut.\n
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s ja estava sense marcar com a mantingut.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Esperava %s però no hi era"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "S'ha establert %s com a mantingut.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "S'ha canceŀlat la marca com a mantingut de %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Ha fallat l'execució del dpkg. Sou el superusuari?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1625,7 -1625,7 +1625,7 @@@ msgstr "Error intern
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "No es pot llegir %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "No es pot canviar a %s"
@@@ -1751,7 -1751,7 +1751,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
  "  -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "No es pot escriure en %s"
@@@ -2286,34 -2286,34 +2286,34 @@@ msgstr "El fitxer de control no es pot 
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "No es pot transferir un fitxer buit a memòria"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "No s'ha pogut duplicar el descriptor del fitxer %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "No es pot tancar el mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "No es pot sincronitzar el mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "No s'ha pogut truncar el fitxer %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2322,7 -2322,7 +2322,7 @@@ msgstr "
  "No hi ha espai per al «Dynamic MMap». Incrementeu la mida d'APT::Cache-"
  "Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2331,7 -2331,7 +2331,7 @@@ msgstr "
  "No s'ha pogut incrementar la mida del MMap ja que el limit de %lu bytes ja "
  "s'ha superat."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2560,7 -2560,7 +2560,7 @@@ msgstr "El sub-procés %s ha retornat u
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
@@@ -2603,7 -2603,7 +2603,7 @@@ msgstr "Ha hagut un problema en reanome
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer"
  
@@@ -2783,7 -2783,7 +2783,7 @@@ msgstr "Línia %lu malformada en la lli
  msgid "Opening %s"
  msgstr "S'està obrint %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
@@@ -2798,7 -2798,7 +2798,7 @@@ msgstr "La línia %u és malformada en 
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2829,14 -2829,14 +2829,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2844,13 -2844,13 +2844,13 @@@ msgstr "
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve ha generat pauses, això pot haver estat "
  "causat per paquets retinguts."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "No es poden corregir els problemes, teniu paquets retinguts que estan "
  "trencats."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2933,88 -2933,88 +2933,89 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències %s, paquet sense capçalera"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "La memòria cau té un sistema de versions incompatible"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, heu excedit el nombre de paquets que aquest APT és capaç de gestionar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, heu excedit el nombre de versions que aquest APT és capaç de gestionar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, heu excedit el nombre de descripcions que aquest APT és capaç de "
  "gestionar. "
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, heu excedit el nombre de dependències que aquest APT és capaç de "
  "gestionar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
  
@@@ -3139,7 -3139,7 +3140,7 @@@ msgstr "No hi ha una entrada 'date' al 
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3148,41 -3148,41 +3149,41 @@@ msgstr "
  "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
  "S'està muntant el CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "S'està identificant…"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "S'ha emmagatzemat l'etiqueta: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "S'esta desmuntant el CD-ROM…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "S'està desmuntant el CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "S'està esperant al disc…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "S'està muntant el CD-ROM…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "S'està analitzant el disc per a fitxers d'índex…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3191,7 -3191,7 +3192,7 @@@ msgstr "
  "S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de "
  "traduccions i %zu signatures\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3199,16 -3199,16 +3200,16 @@@ msgstr "
  "No s'ha pogut localitzar cap fitxer del paquet, potser no és un disc de "
  "Debian o la arquitectura és incorrecta?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "S'ha trobat l'etiqueta «%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Aquest no és un nom vàlid, torneu-ho a provar.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3217,94 -3217,94 +3218,89 @@@ msgstr "
  "El disc es diu:\n"
  "«%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "S'estan copiant les llistes de paquets…"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "S'està escrivint una nova llista de fonts\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "S'han escrit %i registres.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers i hi ha %i fitxers no "
  "coincidents\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "S'està ometent el fitxer %s que no existeix"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "El resum no coincideix per a: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "No s'ha instaŀlat cap clauer a %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "No s'han pogut seleccionar les versions del paquet «%s» ja que és purament "
  "virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3313,21 -3313,21 +3309,21 @@@ msgstr "
  "No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet "
  "«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "No s'ha pogut seleccionar la versió més nova del paquet «%s» ja que és "
  "purament virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "No s'ha pogut seleccionar la versió candidata del paquet %s ja que no té "
  "candidata"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3342,15 -3342,15 +3338,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3435,30 -3435,30 +3431,30 @@@ msgstr "S'està preparant per a suprimi
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "No es pot escriure el registre, ha fallat openpty() (no s'ha muntat /dev/"
  "pts?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "S'està executant dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3466,7 -3466,7 +3462,7 @@@ msgstr "
  "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error "
  "consequent de una fallida anterior."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3474,7 -3474,7 +3470,7 @@@ msgstr "
  "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
  "disc ple"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3482,7 -3482,7 +3478,7 @@@ msgstr "
  "No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
  "falta de memòria"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3517,6 -3517,6 +3513,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "No blocat"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "S'està ometent el fitxer %s que no existeix"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "No es pot suprimir %s"
  
diff --cc po/cs.po
index 60cc2d62cb75d1104afd0716eb7fb6be27c4fc8b,60cc2d62cb75d1104afd0716eb7fb6be27c4fc8b..4ccb2f70bf409dda13cba32e9fc0e34cb82192c9
+++ b/po/cs.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:46+0200\n"
  "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@@ -90,77 -90,77 +90,77 @@@ msgstr "Celkem jalového místa: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Celkem přiřazeného místa: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Soubor balíku %s je špatně synchronizovaný."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Musíte zadat alespoň jeden vyhledávací vzor"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "Tento příkaz je zastaralý, použijte místo něj „apt-mark showauto“."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Nelze najít balík %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Soubory balíku:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Cache není synchronizovaná, nemohu se odkázat na soubor balíku"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Vypíchnuté balíky:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nenalezeno)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalovaná verze: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidát: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(žádná)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Vypíchnutý balík: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabulka verzí:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -624,7 -624,7 +624,7 @@@ msgstr "Přerušeno.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
@@@ -958,7 -958,7 +958,7 @@@ msgstr "Nelze získat závislosti pro s
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -967,20 -967,20 +967,20 @@@ msgstr "
  "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože %s není na balících „%s“ "
  "dovolena"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -989,7 -989,7 +989,7 @@@ msgstr "
  "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože kandidátská verze balíku %s "
  "nesplňuje požadavek na verzi"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -998,30 -998,30 +998,30 @@@ msgstr "
  "závislost %s pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nemá kandidátskou "
  "verzi"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Selhalo splnění závislosti %s pro %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Seznam změn %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podporované moduly:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1108,7 -1108,7 +1108,7 @@@ msgstr "
  "a apt.conf(5).\n"
  "                       Tato APT má schopnosti svaté krávy.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1182,27 -1182,27 +1182,27 @@@ msgstr "%s již byl podržen v aktuáln
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s již nebyl držen v aktuální verzi.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Čekal jsem na %s, ale nebyl tam"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s bude podržen v aktuální verzi.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Spuštění dpkg selhalo. Jste root?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1599,7 -1599,7 +1599,7 @@@ msgstr "Vnitřní chyba
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nelze číst %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nelze přejít do %s"
@@@ -1719,7 -1719,7 +1719,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
  "  -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Nelze zapsat do %s"
@@@ -2252,34 -2252,34 +2252,34 @@@ msgstr "Nezpracovatelný kontrolní sou
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Nelze provést mmap prázdného souboru"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Nelze duplikovat popisovač souboru %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Nešlo mmapovat %llu bajtů"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Nelze zavřít mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Nelze synchronizovat mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Nelze zmenšit soubor"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2288,14 -2288,14 +2288,14 @@@ msgstr "
  "Dynamickému MMapu došlo místo. Zvyšte prosím hodnotu APT::Cache-Start. "
  "Současná hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr "Nelze zvýšit velikost MMapu, protože limit %lu bajtů již byl dosažen."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2520,7 -2520,7 +2520,7 @@@ msgstr "Podproces %s vrátil chybový k
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Podproces %s neočekávaně skončil"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nelze otevřít soubor %s"
@@@ -2563,7 -2563,7 +2563,7 @@@ msgstr "Problém při přejmenování s
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problém při odstraňování souboru %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problém při synchronizování souboru"
  
@@@ -2739,7 -2739,7 +2739,7 @@@ msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznam
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otevírám %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
@@@ -2754,7 -2754,7 +2754,7 @@@ msgstr "Zkomolený řádek %u v seznam
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ „%s“ na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2784,13 -2784,13 +2784,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Indexový typ souboru „%s“ není podporován"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2798,11 -2798,11 +2798,11 @@@ msgstr "
  "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno "
  "podrženými balíky."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2883,7 -2883,7 +2883,7 @@@ msgstr "Pro nápravu tÄ\9bchto problémÅ
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2892,74 -2892,74 +2892,75 @@@ msgstr "
  "Hodnota „%s“ není v APT::Default-Release platná, protože toto vydání není "
  "dostupné v sources.list"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Neplatný záznam v souboru preferencí %s, chybí hlavička Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Nerozumím vypíchnutí typu %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Pro vypíchnutí nebyla zadána žádná (nebo nulová) priorita"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Cache má nekompatibilní systém správy verzí"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Chyba při zpracování %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Wow, překročili jste počet jmen balíků, které tato APT umí zpracovat."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Wow, překročili jste počet verzí, které tato APT umí zpracovat."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Wow, překročili jste počet popisů, které tato APT umí zpracovat."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Wow, překročili jste počet závislostí, které tato APT umí zpracovat."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Při zpracování závislostí nebyl nalezen balík %s %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Nešlo vyhodnotit seznam zdrojových balíků %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Čtu seznamy balíků"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Collecting File poskytuje"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Chyba IO při ukládání zdrojové cache"
  
@@@ -3083,7 -3083,7 +3084,7 @@@ msgstr "Neplatná položka „Date“ 
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3092,41 -3092,41 +3093,41 @@@ msgstr "
  "Používám přípojný bod %s\n"
  "Připojuji CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Rozpoznávám… "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Uložený název: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Odpojuji CD-ROM…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Používám přípojný bod %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Odpojuji CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Čekám na disk…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Připojuji CD-ROM…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Hledám na disku indexové soubory…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3135,7 -3135,7 +3136,7 @@@ msgstr "
  "Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a "
  "podpisy (%zu)\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3143,16 -3143,16 +3144,16 @@@ msgstr "
  "Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou "
  "architekturu?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Nalezený název: „%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3161,90 -3161,90 +3162,85 @@@ msgstr "
  "Tento disk se nazývá: \n"
  "„%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopíruji seznamy balíků…"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Zapsáno %i záznamů.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Zapsáno %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Zapsáno %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Přeskakuji neexistující soubor %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Nelze najít autentizační záznam pro: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Neshoda kontrolních součtů pro: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Soubor %s nezačíná podpisem"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "V %s není nainstalována žádná klíčenka."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Nelze najít úlohu „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3253,17 -3253,17 +3249,17 @@@ msgstr "
  "Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože "
  "žádné takové verze nemá"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr "Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr "Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován"
@@@ -3276,15 -3276,15 +3272,15 @@@ msgstr "Scénář odeslán řešiteli
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Příprava na obdržení řešení"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Spuštění externího řešitele"
  
@@@ -3369,29 -3369,29 +3365,29 @@@ msgstr "PÅ\99ipravuji Ãºplné odstranÄ\9b
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Kompletně odstraněn %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Spouštím dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Operace byla přerušena dříve, než mohla skončit"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože již byl dosažen MaxReports"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problémy se závislostmi - ponechávám nezkonfigurované"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3399,7 -3399,7 +3395,7 @@@ msgstr "
  "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
  "se jedná o chybu způsobenou předchozí chybou."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3407,7 -3407,7 +3403,7 @@@ msgstr "
  "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
  "je chyba způsobena zcela zaplněným diskem."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3415,7 -3415,7 +3411,7 @@@ msgstr "
  "Žádné apport hlášení nebylo vytvořeno, protože chybová hláška naznačuje, že "
  "je chyba způsobena zcela zaplněnou pamětí."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3446,6 -3446,6 +3442,9 @@@ msgstr "dpkg byl přerušen, pro nápra
  msgid "Not locked"
  msgstr "Není uzamčen"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Přeskakuji neexistující soubor %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Selhalo odstranění %s"
  
diff --cc po/cy.po
index ecddc274908b2aa8352ae830eea40e8e53d4cb10,ecddc274908b2aa8352ae830eea40e8e53d4cb10..22bc9f403e3796b520025908371a59cb65ff6155
+++ b/po/cy.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: APT\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
  "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
  "Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@@ -104,82 -104,82 +104,82 @@@ msgstr "Cyfanswm gofod Slac: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Canfuwyd dim pecyn"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  #, fuzzy
  msgid "Package files:"
  msgstr "Ffeiliau Pecynnau:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  #, fuzzy
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(heb ganfod)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Wedi Sefydlu: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Ymgeisydd: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(dim)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  #, fuzzy
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pin Pecyn: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  #, fuzzy
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabl Fersiynnau:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -661,7 -661,7 +661,7 @@@ msgstr "Erthylu.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Methwyd cyrchu %s  %s\n"
@@@ -980,7 -980,7 +980,7 @@@ msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyni
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -989,7 -989,7 +989,7 @@@ msgstr "
  "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
  "%s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -998,14 -998,14 +998,14 @@@ msgstr "
  "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
  "%s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy "
  "newydd"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1014,7 -1014,7 +1014,7 @@@ msgstr "
  "Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd "
  "ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1023,32 -1023,32 +1023,32 @@@ msgstr "
  "Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn "
  "%s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  #, fuzzy
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Modylau a Gynhelir:"
  
  # FIXME: split
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1135,7 -1135,7 +1135,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  "                   Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1205,27 -1205,27 +1205,27 @@@ msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd e
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Methwyd agor %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1617,7 -1617,7 +1617,7 @@@ msgstr "Gwall mewnol
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ni ellir darllen %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Ni ellir newid i %s"
@@@ -1741,7 -1741,7 +1741,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n"
  "  -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s"
@@@ -2286,52 -2286,52 +2286,52 @@@ msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramade
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Ni ellir agor %s"
  
  # FIXME
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Methwyd gweithredu "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2556,7 -2556,7 +2556,7 @@@ msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gw
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
@@@ -2601,7 -2601,7 +2601,7 @@@ msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil"
  
@@@ -2789,7 -2789,7 +2789,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Yn agor %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
@@@ -2804,7 -2804,7 +2804,7 @@@ msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhe
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2833,7 -2833,7 +2833,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2841,7 -2841,7 +2841,7 @@@ msgstr "
  "Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar "
  "ei gyfer."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2849,12 -2849,12 +2849,12 @@@ msgstr "
  "Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi "
  "ei achosi gan pecynnau wedi eu dal."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2940,7 -2940,7 +2940,7 @@@ msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-ge
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  msgstr ""
  
  # FIXME: literal
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'"
  
  # FIXME: tense
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Methwyd daeall y math pin %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei  drin."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  #, fuzzy
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  #, fuzzy
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell"
  
@@@ -3143,181 -3143,181 +3144,176 @@@ msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynn
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
  "Mounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD Anghywir"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  #, fuzzy
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Yn aros am benawdau"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
  "'%s'\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  #, fuzzy
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  #, fuzzy
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' "
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Methwyd canfod pecyn %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3330,15 -3330,15 +3326,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3423,46 -3423,46 +3419,46 @@@ msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Methwyd dileu %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3491,6 -3491,6 +3487,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Methwyd dileu %s"
  
diff --cc po/da.po
index 2efc7242b84094b7cd7f56f894306c8c9a29d5b5,2efc7242b84094b7cd7f56f894306c8c9a29d5b5..419f80cf9c3dc01aa0cc905919d1f3a2c8cf6f5d
+++ b/po/da.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-07-03 23:51+0200\n"
  "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
  "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@@ -93,80 -93,80 +93,80 @@@ msgstr "Total »Slack«-plads: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Total plads, der kan gøres rede for: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Pakkefilen %s er ude af trit."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Fandt ingen pakker"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Du skal angive mindst ét søgemønster"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  "Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
  
  # Overskriften til apt-cache policy,
  # forkorter "Package" væk. CH
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pakkefiler:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "»Pinned« pakker:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ikke fundet)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installeret: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ingen)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pakke-pin: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versionstabel:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s kompileret på %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -451,7 -451,7 +451,8 @@@ msgstr "Virtuelle pakker som »%s« ka
  #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
  #, c-format
  msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
--msgstr "Pakken »%s« er ikke installeret, så den afinstalleres ikke. Mente du »%s«?\n"
++msgstr ""
++"Pakken »%s« er ikke installeret, så den afinstalleres ikke. Mente du »%s«?\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
  #, c-format
@@@ -632,7 -632,7 +633,7 @@@ msgstr "Afbryder.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
@@@ -961,7 -961,7 +962,7 @@@ msgstr "Kunne ikke hente oplysninger o
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  msgstr ""
  "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da %s ikke er tilladt på '%s'"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
  "ny"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -993,7 -993,7 +994,7 @@@ msgstr "
  "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
  "kandidater for pakken %s kan tilfredsstille versionskravene"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1002,30 -1002,30 +1003,30 @@@ msgstr "
  "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke har en "
  "kandidatversion"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Ændringslog for %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Understøttede moduler:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1113,7 -1113,7 +1114,7 @@@ msgstr "
  "for flere oplysninger og tilvalg.\n"
  "                       Denne APT har »Super Cow Powers«.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1187,27 -1187,27 +1188,27 @@@ msgstr "%s var allerede sat i bero.\n
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s var allerede ikke i bero.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s sat i bero.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Afbrød i bero for %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Kørsel af dpkg fejlede. Er du root (administrator)?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1609,7 -1609,7 +1610,7 @@@ msgstr "Intern fejl
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kunne ikke læse %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
@@@ -1735,7 -1735,7 +1736,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
  "  -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
@@@ -2272,34 -2272,34 +2273,34 @@@ msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Kan ikke udføre mmap for en tom fil"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Kunne ikke duplikere filbeskrivelse %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %llu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Kunne ikke lukke mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Kunne ikke synkronisere mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Kunne ikke afkorte filen"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2308,7 -2308,7 +2309,7 @@@ msgstr "
  "Dynamisk MMap løb tør for plads. Øg venligst størrelsen på APT::Cache-Start. "
  "Aktuel værdi: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2317,7 -2317,7 +2318,7 @@@ msgstr "
  "Kunne ikke øge størrelsen på MMap da begrænsningen på %lu byte allerede er "
  "nået."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2539,7 -2539,7 +2540,7 @@@ msgstr "Underprocessen %s returnerede e
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Underprocessen %s afsluttedes uventet"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
@@@ -2582,7 -2582,7 +2583,7 @@@ msgstr "Problem under omdøbning af fil
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problem under synkronisering af fil"
  
@@@ -2758,7 -2758,7 +2759,7 @@@ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildeliste
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Åbner %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
@@@ -2773,7 -2773,7 +2774,7 @@@ msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten 
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2804,14 -2804,14 +2805,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2819,12 -2819,12 +2820,12 @@@ msgstr "
  "Fejl, pkgProblemResolver::Resolve satte stopklodser op, det kan skyldes "
  "tilbageholdte pakker."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2904,7 -2904,7 +2905,7 @@@ msgstr "Du kan muligvis rette probleme
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2913,76 -2913,76 +2914,77 @@@ msgstr "
  "Værdien »%s« er ugyldig for APT::Default-Release da sådan en udgivelse ikke "
  "er tilgængelig i kilderne"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Ugyldig indgang i indstillingsfilen %s, pakkehovedet mangler"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Mellemlageret benytter en inkompatibel versionsstyring"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Der opstod en fejl under behandlingen af %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal versioner, denne APT kan håndtere."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Indlæser pakkelisterne"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Samler filudbud"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret"
  
@@@ -3106,7 -3106,7 +3108,7 @@@ msgstr "Ugyldigt punkt 'Date' i udgivel
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3115,41 -3115,41 +3117,41 @@@ msgstr "
  "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
  "Monterer cdrom\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificerer.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Afmonterer cdrom...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Afmonterer cdrom\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Venter på disken...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Monterer cdrom...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Skanner disken for indeksfiler..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3158,7 -3158,7 +3160,7 @@@ msgstr "
  "Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu "
  "signaturer\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3166,16 -3166,16 +3168,16 @@@ msgstr "
  "Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller "
  "den forkerte arkitektur?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Fandt mærkatet '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3184,90 -3184,90 +3186,85 @@@ msgstr "
  "Denne disk hedder: \n"
  " %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopierer pakkelisterne..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Skrev %i poster.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i ikke-trufne filer\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Springer ikkeeksisterende fil over %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Fil %s starter ikke med en »clearsigned« besked"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Ingen nøglering installeret i %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Udgaven '%s' for '%s' blev ikke fundet"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Versionen '%s' for '%s' blev ikke fundet"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Kunne ikke finde opgaven '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke '%s' som er vitalt"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3276,18 -3276,18 +3273,18 @@@ msgstr "
  "Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke '%s' da den ikke "
  "har nogen af dem"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke '%s' som er vital"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3301,15 -3301,15 +3298,15 @@@ msgstr "Send scenarie til problemløser
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Forbered for modtagelse af løsning"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Kør ekstern problemløser"
  
@@@ -3394,29 -3394,29 +3391,29 @@@ msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Fjernede %s helt"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "Kan ikke skrive log, openpty() mislykkedes (/dev/pts ej monteret?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Kører dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Handling blev afbrudt før den kunne afsluttes"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Ingen apportrapport skrevet da MaxReports (maks rapporter) allerede er nået"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader ukonfigureret"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3424,14 -3424,14 +3421,14 @@@ msgstr "
  "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer, at det er en "
  "opfølgningsfejl fra en tidligere fejl."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en fuld disk-fejl"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3439,7 -3439,7 +3436,7 @@@ msgstr "
  "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en ikke nok "
  "hukommelsesfejl"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr "Ingen apportrapport skrevet da fejlbeskeden indikerer en dpkg I/O-fejl"
@@@ -3469,6 -3469,6 +3466,9 @@@ msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manu
  msgid "Not locked"
  msgstr "Ikke låst"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Springer ikkeeksisterende fil over %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Kunne ikke slette %s"
  
diff --cc po/de.po
index 860a00fe97f668304035208aaece8741fb876227,860a00fe97f668304035208aaece8741fb876227..be702f558dc855f1097ad43979ec6fce8d8d069f
+++ b/po/de.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.9.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:55+0200\n"
  "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
  "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@@ -93,81 -93,81 +93,81 @@@ msgstr "Gesamtmenge an Slack: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Keine Pakete gefunden"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Sie müssen mindestens ein Suchmuster angeben"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  "Dieser Befehl ist überholt. Bitte verwenden Sie stattdessen »apt-mark "
  "showauto«."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Paket %s kann nicht gefunden werden."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Paketdateien:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Zwischenspeicher ist nicht synchron, Querverweisen einer Paketdatei nicht "
  "möglich"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Mit Pinning verwaltete Pakete:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nicht gefunden)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installiert: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Installationskandidat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(keine)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Paket-Pinning: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versionstabelle:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s für %s, kompiliert am %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -646,7 -646,7 +646,7 @@@ msgstr "Abbruch.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s  %s\n"
@@@ -989,7 -989,7 +989,7 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -998,7 -998,7 +998,7 @@@ msgstr "
  "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da %s bei »%s«-Paketen "
  "nicht erlaubt ist."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1007,14 -1007,14 +1007,14 @@@ msgstr "
  "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
  "gefunden werden kann."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s "
  "ist zu neu."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1024,7 -1024,7 +1024,7 @@@ msgstr "
  "Installationskandidaten für das Paket %s die Versionsanforderungen nicht "
  "erfüllen kann."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1033,30 -1033,30 +1033,30 @@@ msgstr "
  "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da für Paket %s kein "
  "Installationskandidat existiert."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Unterstützte Module:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1151,7 -1151,7 +1151,7 @@@ msgstr "
  "bezüglich weitergehender Informationen und Optionen.\n"
  "                                    Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1227,27 -1227,27 +1227,27 @@@ msgstr "%s wurde bereits auf Halten ges
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Es wurde auf %s gewartet, war jedoch nicht vorhanden"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s auf Halten gesetzt.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Halten-Markierung für %s entfernt.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1663,7 -1663,7 +1663,7 @@@ msgstr "Interner Fehler
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s kann nicht gelesen werden."
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Es konnte nicht nach %s gewechselt werden."
@@@ -1789,7 -1789,7 +1789,7 @@@ msgstr "
  "  -c=?  Diese Konfigurationsdatei lesen\n"
  "  -o=?  Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich"
@@@ -2334,34 -2334,34 +2334,34 @@@ msgstr "Auswerten der »control«-Date
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Eine leere Datei kann nicht mit mmap abgebildet werden."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Datei-Deskriptor %i konnte nicht dupliziert werden."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "mmap mit %llu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "mmap konnte nicht geschlossen werden."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "mmap konnte nicht synchronisiert werden."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "mmap mit %lu Byte Größe konnte nicht erzeugt werden."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Datei konnte nicht eingekürzt werden."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2370,7 -2370,7 +2370,7 @@@ msgstr "
  "Nicht genügend Platz für »Dynamic MMap«. Bitte erhöhen Sie den Wert von APT::"
  "Cache-Start. Aktueller Wert: %lu. (Siehe auch man 5 apt.conf.)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2379,7 -2379,7 +2379,7 @@@ msgstr "
  "Unmöglich, die Größe der MMap zu erhöhen, da das Limit von %lu Byte bereits "
  "erreicht ist."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2609,7 -2609,7 +2609,7 @@@ msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode 
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
@@@ -2656,7 -2656,7 +2656,7 @@@ msgstr "Problem beim Umbenennen der Dat
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problem beim Entfernen (unlink) der Datei %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problem beim Synchronisieren der Datei"
  
@@@ -2834,7 -2834,7 +2834,7 @@@ msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Que
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s wird geöffnet."
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Zeile %u in Quellliste %s zu lang."
@@@ -2849,7 -2849,7 +2849,7 @@@ msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quel
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt."
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2880,7 -2880,7 +2880,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Indexdateityp »%s« wird nicht unterstützt."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2888,7 -2888,7 +2888,7 @@@ msgstr "
  "Das Paket %s muss neu installiert werden, es kann jedoch kein Archiv dafür "
  "gefunden werden."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2896,13 -2896,13 +2896,13 @@@ msgstr "
  "Fehler: Unterbrechungen durch pkgProblemResolver::Resolve hervorgerufen; "
  "dies könnte durch zurückgehaltene Pakete verursacht worden sein."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
  "Pakete."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2988,7 -2988,7 +2988,7 @@@ msgstr "Probieren Sie Â»apt-get updateÂ
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2997,84 -2997,84 +2997,85 @@@ msgstr "
  "Der Wert »%s« ist für APT::Default-Release ungültig, da solch eine "
  "Veröffentlichung in den Paketquellen nicht verfügbar ist."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Zwischenspeicher hat ein inkompatibles Versionssystem."
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Na so was, Sie haben die Anzahl an Paketen überschritten, mit denen diese "
  "APT-Version umgehen kann."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Na so was, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, mit denen diese "
  "APT-Version umgehen kann."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Na so was, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, mit denen "
  "diese APT-Version umgehen kann."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Na so was, Sie haben die Anzahl an Abhängigkeiten überschritten, mit denen "
  "diese APT-Version umgehen kann."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Paket %s %s wurde beim Verarbeiten der Dateiabhängigkeiten nicht gefunden."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Die Quellpaket-Liste %s konnte nicht mit »stat« abgefragt werden"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Paketlisten werden gelesen"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Sammeln der angebotenen Funktionalitäten (Provides) aus den Dateien"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Zwischenspeichers"
  
@@@ -3201,7 -3201,7 +3202,7 @@@ msgstr "Ungültiger »Date«-Eintrag i
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Herstellerblock %s enthält keinen Fingerabdruck."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3210,41 -3210,41 +3211,41 @@@ msgstr "
  "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n"
  "CD-ROM wird eingebunden.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identifizieren ... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Einbindung der CD-ROM wird gelöst ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Verwendeter CD-ROM-Einbindungspunkt: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Lösen der CD-ROM-Einbindung\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Warten auf Medium ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM wird eingebunden ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Durchsuchen des Mediums nach Index-Dateien ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3253,7 -3253,7 +3254,7 @@@ msgstr "
  "%zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
  "Signaturen gefunden\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3261,16 -3261,16 +3262,16 @@@ msgstr "
  "Es konnten keine Paketdateien gefunden werden; möglicherweise ist dies keine "
  "Debian-Disk oder eine für die falsche Architektur?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Kennzeichnung »%s« gefunden\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3279,94 -3279,94 +3280,89 @@@ msgstr "
  "Dieses Medium heißt: \n"
  "»%s«\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopieren der Paketlisten ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden und %i nicht passenden Dateien "
  "geschrieben.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Nicht vorhandene Datei %s wird übersprungen."
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Datei %s beginnt nicht mit einer Klartext-signierten Nachricht."
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Veröffentlichung »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Version »%s« für »%s« konnte nicht gefunden werden."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Task »%s« konnte nicht gefunden werden."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Mittels regulärem Ausdruck »%s« konnte kein Paket gefunden werden."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Es können keine Versionen von Paket »%s« ausgewählt werden, da es rein "
  "virtuell ist."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3375,21 -3375,21 +3371,21 @@@ msgstr "
  "Es kann weder eine installierte Version noch ein Installationskandidat von "
  "Paket »%s« ausgewählt werden, da beide nicht existieren."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Die neueste Version von Paket »%s« kann nicht ausgewählt werden, da es rein "
  "virtuell ist."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Es kann kein Installationskandidat von Paket »%s« ausgewählt werden, da kein "
  "solcher existiert."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3404,16 -3404,16 +3400,16 @@@ msgstr "Szenario an Problemlöser sende
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Anfrage an Problemlöser senden"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Vorbereiten, eine Lösung zu erhalten"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  "Externer Problemlöser ist ohne ordnungsgemäße Fehlermeldung fehlgeschlagen."
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Externen Problemlöser ausführen"
  
@@@ -3498,32 -3498,32 +3494,32 @@@ msgstr "Vollständiges Entfernen von %
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s vollständig entfernt"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Schreiben des Protokolls nicht möglich, openpty() fehlgeschlagen (/dev/pts "
  "nicht eingebunden?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Ausführen von dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Operation wurde unterbrochen, bevor sie beendet werden konnte."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da das Limit MaxReports bereits "
  "erreicht ist."
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3531,7 -3531,7 +3527,7 @@@ msgstr "
  "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung darauf "
  "hindeutet, dass dies lediglich ein Folgefehler eines vorherigen Problems ist."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3539,7 -3539,7 +3535,7 @@@ msgstr "
  "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
  "wegen voller Festplatte hindeutet."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3547,7 -3547,7 +3543,7 @@@ msgstr "
  "Es wurde kein Apport-Bericht verfasst, da die Fehlermeldung auf einen Fehler "
  "wegen erschöpftem Arbeitsspeicher hindeutet."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3583,6 -3583,6 +3579,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Nicht gesperrt"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Nicht vorhandene Datei %s wird übersprungen."
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "%s konnte nicht entfernt werden."
  
diff --cc po/dz.po
index b43fb305cf0f27b303b1ed9a7e7da01999c25708,b43fb305cf0f27b303b1ed9a7e7da01999c25708..070dc18e1bc6fec43bc78e9f9d6bf13ee075e1de
+++ b/po/dz.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
  "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
  "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@@ -95,79 -95,79 +95,79 @@@ msgstr "à½\96རà¼\8bསà¾\9fོà½\84à¼\8bལྷà
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་  ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(མ་ཐོབ།)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "མི་ངོ:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ཅི་མེད།)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -643,7 -643,7 +643,7 @@@ msgstr "à½\96རà¼\8bà½\96ཤོལà¼\8bའà½\96à
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "%s  %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
@@@ -954,28 -954,28 +954,28 @@@ msgstr "%sà¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལà½
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་  གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
  "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -984,37 -984,37 +984,37 @@@ msgstr "
  "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
  "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1103,7 -1103,7 +1103,7 @@@ msgstr "
  "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
  "                       འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1173,27 -1173,27 +1173,27 @@@ msgstr "%s à¼\8bའà½\91ིà¼\8bཧེà¼\8bà½\98à
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1576,7 -1576,7 +1576,7 @@@ msgstr "à½\93à½\84à¼\8bའà½\81ོà½\91à¼\8bའà½\9bà
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
@@@ -1699,7 -1699,7 +1699,7 @@@ msgstr "
  "  -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་  དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
  "བཟུམ།\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
@@@ -2240,51 -2240,51 +2240,51 @@@ msgstr "à½\98ིà½\84à¼\8bà½\91à½\94ྱà½\91à¼\8bའà
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2505,7 -2505,7 +2505,7 @@@ msgstr "ཡà½\93à¼\8bལà½\82à¼\8bལསà¼\8bསà
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
@@@ -2548,7 -2548,7 +2548,7 @@@ msgstr "ཡིà½\82à¼\8bསྣོà½\91à¼\8bà½\98à
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
  
@@@ -2726,7 -2726,7 +2726,7 @@@ msgstr "à½\96à½\9fོà¼\8bà½\89ེསà¼\8bའà½\82à
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
@@@ -2741,7 -2741,7 +2741,7 @@@ msgstr "à½\96à½\9fོà¼\8bà½\89ེསà¼\8bའà½\82à
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2770,7 -2770,7 +2770,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2778,7 -2778,7 +2778,7 @@@ msgstr "
  "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
  "མ་ཐོབ།"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2786,11 -2786,11 +2786,11 @@@ msgstr "
  "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
  "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2872,82 -2872,82 +2872,83 @@@ msgstr "འà¼\8bà½\93ིà¼\8bà½\91à½\80འà¼\8bà½\84à
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་  ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  #, fuzzy
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
  
@@@ -3066,7 -3066,7 +3067,7 @@@ msgstr "%s (༡à¼\8b)à¼\8bà½\90ུà½\98à¼\8bསà¾
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3075,64 -3075,64 +3076,64 @@@ msgstr "
  " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
  "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་  %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3141,109 -3141,109 +3142,104 @@@ msgstr "
  "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
  "ཡོདཔ་ཨིན།\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3256,15 -3256,15 +3252,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3349,46 -3349,46 +3345,46 @@@ msgstr "%s à½\98à½\87ུà½\82à¼\8bà½\96སྡུà
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3417,6 -3417,6 +3413,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
  
diff --cc po/el.po
index 3e8dd8dea3ef233899344bda10bc9abab7165187,3e8dd8dea3ef233899344bda10bc9abab7165187..338d1a51fd59f00cd491f941f25812d12a6148bb
+++ b/po/el.po
@@@ -16,7 -16,7 +16,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
  "Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@@ -101,78 -101,78 +101,78 @@@ msgstr "ΣÏ\8dνολο Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\85 Î±Ï\83Ï\86Î
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Το αρχείο πακέτου %s δεν είναι ενημερωμένο."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα μοτίβο αναζήτησης"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Αρχεία Πακέτου:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Καθηλωμένα Πακέτα:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(δε βρέθηκαν)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Εγκατεστημένα: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Υποψήφιο: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(κανένα)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr " Καθήλωση Πακέτου: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Πίνακας Έκδοσης:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s για %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -249,7 -249,7 +249,8 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:79
  msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
--msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για αυτόν τον δίσκο, όπως 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
++msgstr ""
++"Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για αυτόν τον δίσκο, όπως 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:94
  msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@@ -463,7 -463,7 +464,8 @@@ msgstr "Î\95ικονικά Ï\80ακέÏ\84α Ï
  #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
  #, c-format
  msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
--msgstr "Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί. Εννοείτε '%s'?\n"
++msgstr ""
++"Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο και δεν θα αφαιρεθεί. Εννοείτε '%s'?\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
  #, c-format
@@@ -650,7 -650,7 +652,7 @@@ msgstr "Εγκατάλειψη.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
@@@ -755,8 -755,8 +757,7 @@@ msgid "
  msgid_plural ""
  "The following packages were automatically installed and are no longer "
  "required:"
--msgstr[0] ""
--"Το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:"
++msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο εγκαταστάθηκε αυτόματα και δεν χρειάζεται πλέον:"
  msgstr[1] ""
  "Τα ακόλουθα πακέτα εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πλέον:"
  
@@@ -973,15 -973,15 +974,16 @@@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση 
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr ""
--"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το %s δεν επιτρέπεται στο πακέτο %s"
++"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το %s δεν επιτρέπεται στο "
++"πακέτο %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
  "είναι νεώτερο"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1005,39 -1005,39 +1007,39 @@@ msgstr "
  "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
  "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις της έκδοσης"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr ""
--"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν έχει υποψήφια"
--"έκδοση"
++"%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν έχει "
++"υποψήφιαέκδοση"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Changelog για %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1122,7 -1122,7 +1124,7 @@@ msgstr "
  "για περισσότερες πληροφορίες και επιλογές.\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1192,27 -1192,27 +1194,27 @@@ msgstr "το %s είναι ήδη η τ
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "το %s είναι ήδη η τελευταία έκδοση.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Αναμονή του %s, αλλά δε βρισκόταν εκεί"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "το %s έχει εγκατασταθεί με το χέρι\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1597,7 -1597,7 +1599,7 @@@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
@@@ -1720,7 -1720,7 +1722,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων\n"
  "  -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο %s"
@@@ -2261,51 -2261,51 +2263,51 @@@ msgstr "Î\9cη Î±Î½Î±Î»Ï\8dÏ\83ιμο Î±Ï\81Ï\87Î
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση mmap ενός άδειου αρχείου"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2531,7 -2531,7 +2533,7 @@@ msgstr "Η υποδιεργασία %s 
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Η υποδιεργασία %s εγκατέλειψε απρόσμενα"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
@@@ -2574,7 -2574,7 +2576,7 @@@ msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84οÎ
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του αρχείου"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Πρόβλημα κατά τον συγχρονισμό του αρχείου"
  
@@@ -2751,7 -2751,7 +2753,7 @@@ msgstr "Λάθος μορφή της γ
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Άνοιγμα του %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
@@@ -2766,7 -2766,7 +2768,7 @@@ msgstr "Λάθος μορφή της γ
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος "
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2795,7 -2795,7 +2797,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστηρίζεται"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2803,7 -2803,7 +2805,7 @@@ msgstr "
  "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
  "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2811,11 -2811,11 +2813,11 @@@ msgstr "
  "Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως "
  "προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2900,86 -2900,86 +2902,87 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή στο αρχείο προτιμήσεων, καμία επικεφαλίδα Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωσης %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  "Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Η cache έχει ασύμβατο σύστημα απόδοσης έκδοσης"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ονομάτων πακέτων που υποστηρίζει το "
  "APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εκδόσεων που υποστηρίζει το APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των περιγραφών που υποστηρίζει το APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Το πακέτο %s %s δε βρέθηκε κατά την επεξεργασία εξαρτήσεων του αρχείου"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης της λίστας πηγαίων πακέτων %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Ανάγνωση Λιστών Πακέτων"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Συλλογή Παροχών Αρχείου"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Σφάλμα IO κατά την αποθήκευση της cache πηγών"
  
@@@ -3098,7 -3098,7 +3101,7 @@@ msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½Î¬Î»Ï\85Ï\83Î
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Η εγγραφή κατασκευαστή %s δεν περιέχει ταυτότητα"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3107,41 -3107,41 +3110,41 @@@ msgstr "
  "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
  "Προσαρτάται το CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Αναγνώριση..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Αποθήκευση Ετικέτας: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Χρησιμοποιείται το σημείο προσάρτησης %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Αποπροσάρτηση του CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Αναμονή για δίσκο...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Προσάρτηση του CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Σάρωση του δίσκου για περιεχόμενα...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3150,22 -3150,22 +3153,22 @@@ msgstr "
  "Βρέθηκαν %zu κατάλογοι πακέτων, %zu κατάλογοι πηγαίων, %zu κατάλογοι "
  "μεταφράσεων και %zu υπογραφές\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Εύρεση ετικέτας: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα, προσπαθείστε ξανά. \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3174,107 -3174,107 +3177,102 @@@ msgstr "
  "Ο δίσκος αυτός ονομάζεται: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Αντιγραφή λιστών πακέτων..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Eγγραφή νέας λίστας πηγών\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Οι κατάλογοι με τις πηγές αυτού του δίσκου είναι: \n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Εγιναν %i εγγραφές.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i ασύμβατα αρχεία.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Εγιναν %i εγγραφές με %i απώντα αρχεία και %i ασύμβατα αρχεία\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Εγκατάλειψη της εγκατάστασης."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Η έκδοση %s για το %s δεν βρέθηκε"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Αδύνατη η εύρεση του συνόλου πακέτων %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3287,15 -3287,15 +3285,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3380,48 -3380,48 +3378,48 @@@ msgstr "Προετοιμασία πλή
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Το %s διαγράφηκε πλήρως"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο γεγονότων, λόγω αποτυχίας του openpyt() (είναι "
  "προσαρτημένο το /dev/pts;)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3450,6 -3450,6 +3448,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %s"
  
diff --cc po/es.po
index dda8114b678d6b62f7aa0e326658aa2af16d386c,dda8114b678d6b62f7aa0e326658aa2af16d386c..9dc7d4f814e103069897fdadb41fb6fced078002
+++ b/po/es.po
@@@ -33,7 -33,7 +33,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2011-01-24 11:47+0100\n"
  "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
  "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@@ -146,78 -146,78 +146,78 @@@ msgstr "Espacio desperdiciado total: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Espacio registrado total: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "El archivo de paquetes %s está desincronizado."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "No se encontró ningún paquete"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Debe proporcionar al menos un patrón de búsqueda"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Archivos de paquetes:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Caché fuera de sincronismo, no se puede hacer x-ref a un archivo de paquetes"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Paquetes con pin:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(no encontrado)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalados: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ninguno)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pin del paquete: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabla de versión:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -695,7 -695,7 +695,7 @@@ msgstr "Abortado.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
@@@ -1028,7 -1028,7 +1028,7 @@@ msgstr "No se pudo obtener informació
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -1037,7 -1037,7 +1037,7 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar "
  "el paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1046,14 -1046,14 +1046,14 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar "
  "el paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
  "demasiado nuevo"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1062,7 -1062,7 +1062,7 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión "
  "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1071,30 -1071,30 +1071,30 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar "
  "el paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Conectando a %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos soportados:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1185,7 -1185,7 +1185,7 @@@ msgstr "
  "para más información y opciones.\n"
  "                       Este APT tiene poderes de Super Vaca.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1259,27 -1259,27 +1259,27 @@@ msgstr "%s ya está en su versión má
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s ya está en su versión más reciente.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Esperaba %s pero no estaba allí"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "No se pudo abrir %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1661,7 -1661,7 +1661,7 @@@ msgstr "Error interno
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "No pude leer %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "No se pudo cambiar a %s"
@@@ -1789,7 -1789,7 +1789,7 @@@ msgstr "
  "  -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
  "cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "No se puede escribir en %s"
@@@ -2331,34 -2331,34 +2331,34 @@@ msgstr "Archivo de control inanalizable
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vacío"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "No pude duplicar el descriptor de fichero %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "No se pudo cerrar «mmap»"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "No pude sincronizar «mmap»"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Falló al truncar el archivo"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2367,7 -2367,7 +2367,7 @@@ msgstr "
  "La asignación dinámica MMap no tiene más espacio. Por favor, incrementa el "
  "valor de «APT::Cache-Start». El valor actual es: %lu (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2376,7 -2376,7 +2376,7 @@@ msgstr "
  "No se pudo incrementar el tamaño del MMap dado que se ha alcanzado ya el "
  "límite de %lu bytes."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2604,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr "El subproceso %s devolvió un c
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "El subproceso %s terminó de forma inesperada"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "No pude abrir el fichero %s"
@@@ -2647,7 -2647,7 +2647,7 @@@ msgstr "Se produjo un problema al renom
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Se produjo un problema al desligar el fichero %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Se produjo un problema al sincronizar el fichero"
  
@@@ -2830,7 -2830,7 +2830,7 @@@ msgstr "Línea %lu mal formada en la li
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abriendo %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
@@@ -2845,7 -2845,7 +2845,7 @@@ msgstr "Línea %u mal formada en la lis
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipo «%s» desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2877,7 -2877,7 +2877,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "No se da soporte para el tipo de archivo de índice «%s»"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2885,7 -2885,7 +2885,7 @@@ msgstr "
  "El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
  "éste."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2893,12 -2893,12 +2893,12 @@@ msgstr "
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
  "causado por paquetes retenidos."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2981,87 -2981,87 +2981,88 @@@ msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-g
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Registro inválido en el archivo de preferencias %s, no hay cabecera «Package»"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "No se entiende el pin tipo %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "No hay prioridad especificada para pin (o es cero)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Se produjo un error mientras se procesaba %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de "
  "manejar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vaya, excedió el número de descripciones que este APT es capaz de manejar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Al procesar las dependencias de archivos no se encontró el paquete %s %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "No se puede leer la lista de paquetes fuente %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Leyendo lista de paquetes"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Recogiendo archivos que proveen"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Error de E/S guardando caché fuente"
  
@@@ -3186,7 -3186,7 +3187,7 @@@ msgstr "Entrada «Date» inválida en e
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Bloque de fabricante %s sin huella digital"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3195,41 -3195,41 +3196,41 @@@ msgstr "
  "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n"
  "Montando el CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificando.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Etiqueta guardada: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Desmontando el CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Usando el punto de montaje del CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Desmontando el CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Esperando el disco...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montando el CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Buscando en el disco archivos de índices...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3238,7 -3238,7 +3239,7 @@@ msgstr "
  "Se encontraron %zu índices de paquetes, %zu índices de fuentes, %zu índices "
  "de traducción y %zu firmas\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3246,16 -3246,16 +3247,16 @@@ msgstr "
  "No pude localizar ningún archivo de paquete, ¿quizás este no sea un disco de "
  "Debian o sea de otra arquitectura?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Se encontró la etiqueta: «%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Ese no es un nombre válido, inténtelo de nuevo.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3264,93 -3264,93 +3265,88 @@@ msgstr "
  "Este disco se llama: \n"
  "«%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Copiando las listas de paquetes..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Escribiendo nueva lista de fuente\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i registros escritos.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i registros escritos con %i fichero de menos.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i registros escritos con %i fichero mal emparejado\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Omitiendo el fichero inexistente %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "No se pudo encontrar un registro de autenticación para: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "La suma hash difiere para: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "No se instaló ningún anillo de claves %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "No se encontró la Distribución «%s» para «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "No se encontró la versión «%s» para «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "No se pudo encontrar la tarea «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "No se pudo encontrar ningún paquete con la expresión regular «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "No se pueden seleccionar distintas versiones del paquete «%s» porque es "
  "puramente virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3359,21 -3359,21 +3355,21 @@@ msgstr "
  "No se puede seleccionar una versión instalada o candidata para el paquete "
  "«%s» dado que éste no tiene ninguna de éstas"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "No se puede seleccionar la última versión del paquete «%s» dado que es "
  "puramente virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "No se puede seleccionar una versión candidata del paquete %s dado que no "
  "tiene candidatos"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3388,15 -3388,15 +3384,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3481,32 -3481,32 +3477,32 @@@ msgstr "Preparándose para eliminar com
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Se borró completamente %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "No pudo escribirse el registro, falló la llamada a openpty() (¿está montado "
  "«/dev/pts?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Ejecutando dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "No se escribió ningún informe «apport» porque ya se ha alcanzado el valor de "
  "«MaxReports»"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problemas de dependencias - dejando sin instalar"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3514,7 -3514,7 +3510,7 @@@ msgstr "
  "No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que es "
  "un mensaje de error asociado a un fallo previo."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3522,7 -3522,7 +3518,7 @@@ msgstr "
  "No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica que el "
  "error es de disco lleno"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3530,7 -3530,7 +3526,7 @@@ msgstr "
  "No se escribió un informe «apport» porque el mensaje de error indica un "
  "error de memoria excedida"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3565,6 -3565,6 +3561,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "No bloqueado"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Omitiendo el fichero inexistente %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "No pude borrar %s"
  
diff --cc po/eu.po
index e3d7623b859d13f16d3e3c1261d6056f0f054877,e3d7623b859d13f16d3e3c1261d6056f0f054877..317fc4711515576005b7c844a3a49623f19516a5
+++ b/po/eu.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
  "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
  "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@@ -92,80 -92,80 +92,80 @@@ msgstr "Guztira galdutako tokia:
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Guztira erregistratutako lekua: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "%s pakete fitxategia ez dago sinkronizatuta."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Ez da paketerik aurkitu"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Zehazki eredu bat eman behar duzu."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Ezin da %s paketea lokalizatu"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pakete Fitxategiak:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Katxea ez dago sinkronizatuta, ezin zaio erreferentziarik (x-ref) egin "
  "pakete fitxategi bati"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pin duten Paketeak:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ez da aurkitu)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalatuta: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Hautagaia: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(bat ere ez)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Paketearen pin-a:"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Bertsio taula:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -633,7 -633,7 +633,7 @@@ msgstr "Abortatu.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
@@@ -957,7 -957,7 +957,7 @@@ msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze 
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  msgstr ""
  "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
  "paketea berriegia da"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -989,7 -989,7 +989,7 @@@ msgstr "
  "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
  "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  msgstr ""
  "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Onartutako Moduluak:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1107,7 -1107,7 +1107,7 @@@ msgstr "
  "sources.list(5) eta apt.conf(5) orrialdeak eskuliburuan.\n"
  "                       APT honek Super Behiaren Ahalmenak ditu.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1177,27 -1177,27 +1177,27 @@@ msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s bertsiorik berriena da jada.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "%s espero zen baina ez zegoen han"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Huts egin du %s irekitzean"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1582,7 -1582,7 +1582,7 @@@ msgstr "Barne errorea
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ezin da %s irakurri"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
@@@ -1703,7 -1703,7 +1703,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
  "  -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "%s : ezin da idatzi"
@@@ -2238,36 -2238,36 +2238,36 @@@ msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizag
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mmap egin"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Ezin da %s ireki"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Ezin da deitu "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Huts fitxategia mozterakoan"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2276,14 -2276,14 +2276,14 @@@ msgstr "
  "MMAP dinamikoa memoriaz kanpo. Mesedez handitu APT::Cache-Start muga. Uneko "
  "balioa: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2507,7 -2507,7 +2507,7 @@@ msgstr "%s azpiprozesuak errore kode ba
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
@@@ -2550,7 -2550,7 +2550,7 @@@ msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatze
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
  
@@@ -2727,7 -2727,7 +2727,7 @@@ msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s 
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s irekitzen"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "%2$s iturburu zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
@@@ -2742,7 -2742,7 +2742,7 @@@ msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s I
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "'%s' mota ez da ezagutzen %u lerroan %s Iturburu zerrendan"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2771,14 -2771,14 +2771,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "'%s' motako indize fitxategirik ez da onartzen"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2786,11 -2786,11 +2786,11 @@@ msgstr "
  "Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada "
  "atxikitako paketeek eraginda."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2871,81 -2871,81 +2871,82 @@@ msgstr "Beharbada 'apt-get update' exek
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Erregistro baliogabea hobespenen fitxategian, pakete goibururik ez"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Ez da ulertu %s orratz-mota (pin)"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Ez da lehentasunik zehaztu orratzarentzat (pin) (edo zero da)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Katxearen bertsio sistema ez da bateragarria"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzean (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "APT honek maneia dezakeen pakete izenen kopurua gainditu duzu."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "APT honek maneia dezakeen bertsio kopurua gainditu duzu."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "APT honek maneia dezakeen azalpen kopurua gainditu duzu."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "APT honek maneia dezakeen mendekotasun muga gainditu duzu."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "%s %s paketea ez da aurkitu fitxategi mendekotasunak prozesatzean"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Pakete Zerrenda irakurtzen"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Fitxategiaren erreferentziak biltzen"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "S/I errorea iturburu katxea gordetzean"
  
@@@ -3064,7 -3064,7 +3065,7 @@@ msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia an
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "%s saltzaile blokeak ez du egiaztapen markarik"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3073,41 -3073,41 +3074,41 @@@ msgstr "
  "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
  "CD-ROM-a muntatzen\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Egiaztatzen... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Gordetako Etiketa: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM Desmuntatzen...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "CD-ROM-a desmuntatzen\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Diska itxaroten...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM-a muntatzen...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Indize fitxategien bila diska arakatzen...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3116,22 -3116,22 +3117,22 @@@ msgstr "
  "%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura "
  "aurkitu dira\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Aurkitutako Etiketa: '%s' \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3140,108 -3140,108 +3141,103 @@@ msgstr "
  "Diskaren izen:\n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Pakete zerrendak kopiatzen..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Jatorri zerrenda berria idazten\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Diskoarentzako jatorri sarrerak:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i erregistro grabaturik.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i erregistro eta %i galdutako fitxategi grabaturik.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i erregistro eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Abortatu instalazioa."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Ezin izan da %s zeregina aurkitu"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3254,15 -3254,15 +3250,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3347,48 -3347,48 +3343,48 @@@ msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s guztiz ezabatu da"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Ezin da erregistroa idatzi, openpty() -ek huts egin du (/dev/pts ez dago "
  "muntaturik?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3417,6 -3417,6 +3413,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "%s konfigurazio fitxategia irekitzen"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Huts egin du %s kentzean"
  
diff --cc po/fi.po
index 00f3ae327766f5663daa361b44fd2236d6f2340e,00f3ae327766f5663daa361b44fd2236d6f2340e..0fb9320a75f2a797ee9897af245a5eadb2c371b2
+++ b/po/fi.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
  "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
  "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@@ -92,78 -92,78 +92,78 @@@ msgstr "Löysää tilaa yhteensä: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Pakettia %s ei löydy"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pakettitiedostot:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Paketit joissa tunniste:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ei löydy)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Asennettu: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Ehdokas: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ei mitään)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Paketin tunnistenumero: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versiotaulukko:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -630,7 -630,7 +630,7 @@@ msgstr "Keskeytä.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
@@@ -953,7 -953,7 +953,7 @@@ msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla 
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  msgstr ""
  "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
  "uusi"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -985,7 -985,7 +985,7 @@@ msgstr "
  "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
  "ei vastaa versioriippuvuuksia"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  msgstr ""
  "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Tuetut moduulit:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1102,7 -1102,7 +1102,7 @@@ msgstr "
  "lisätietoja ja lisää valitsimia.\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1172,27 -1172,27 +1172,27 @@@ msgstr "%s on jo uusin versio.\n
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1574,7 -1574,7 +1574,7 @@@ msgstr "Sisäinen virhe
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
@@@ -1696,7 -1696,7 +1696,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
  "  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
@@@ -2236,50 -2236,50 +2236,50 @@@ msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Käynnistys ei onnistu"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2499,7 -2499,7 +2499,7 @@@ msgstr "Aliprosessi %s palautti virheko
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
@@@ -2542,7 -2542,7 +2542,7 @@@ msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle 
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
  
@@@ -2719,7 -2719,7 +2719,7 @@@ msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lÃ
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Avataan %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
@@@ -2734,7 -2734,7 +2734,7 @@@ msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen 
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2762,13 -2762,13 +2762,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2776,11 -2776,11 +2776,11 @@@ msgstr "
  "Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
  "paketit."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2862,82 -2862,82 +2862,83 @@@ msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get u
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
  
@@@ -3056,7 -3056,7 +3057,7 @@@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi 
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3065,41 -3065,41 +3066,41 @@@ msgstr "
  "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
  "Liitetään romppu\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Tunnistetaan... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Irrotetaan romppu\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Odotetaan levyä...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Liitetään romppu...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3108,22 -3108,22 +3109,22 @@@ msgstr "
  "Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
  "käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3132,109 -3132,109 +3133,104 @@@ msgstr "
  "Tämä levy on: \n"
  "\"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
  "tiedostoa\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Kohteen %s tarkistussumma ei täsmää"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Asennus keskeytetään."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3247,15 -3247,15 +3243,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3340,48 -3340,48 +3336,48 @@@ msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s k
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s poistettiin kokonaan"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
  "liittämättä?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3410,6 -3410,6 +3406,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Tiedoston %s poistaminen ei onnistunut"
  
diff --cc po/fr.po
index 90d5890f8400bae49bd66fb84e6ac6637700d2ed,90d5890f8400bae49bd66fb84e6ac6637700d2ed..fe01b73e57d740add5ac103778c7942b16231869
+++ b/po/fr.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: fr\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-25 19:58+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
  "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@@ -92,77 -92,77 +92,77 @@@ msgstr "Espace disque gaspillé : 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Total de l'espace attribué : "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Fichier %s désynchronisé."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Fichiers du paquet :"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Paquets épinglés :"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(non trouvé)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installé : "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidat : "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(aucun)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Épinglage de paquet : "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr " Table de version :"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -646,7 -646,7 +646,7 @@@ msgstr "Annulation.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
@@@ -993,7 -993,7 +993,7 @@@ msgstr "Impossible d'obtenir les dépen
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -1002,7 -1002,7 +1002,7 @@@ msgstr "
  "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas "
  "autorisé avec les paquets « %s »."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1011,14 -1011,14 +1011,14 @@@ msgstr "
  "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
  "peut être trouvé"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
  "est trop récent"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1027,7 -1027,7 +1027,7 @@@ msgstr "
  "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
  "disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de version."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1036,31 -1036,31 +1036,31 @@@ msgstr "
  "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s "
  "n'a pas de version disponible."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Journal des modifications pour %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Modules reconnus :"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1150,7 -1150,7 +1150,7 @@@ msgstr "
  "apt.conf(5) pour plus d'informations et d'options.\n"
  "                      Cet APT a les « Super Cow Powers »\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1226,29 -1226,29 +1226,29 @@@ msgstr "%s était déjà marqué comme 
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  "Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du "
  "superutilisateur ?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1659,7 -1659,7 +1659,7 @@@ msgstr "Erreur interne
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossible de lire %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossible d'accéder à %s"
@@@ -1785,7 -1785,7 +1785,7 @@@ msgstr "
  "   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
  "   -o=? Spécifie une option de configuration, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
@@@ -2329,34 -2329,34 +2329,34 @@@ msgstr "Fichier de contrôle non traita
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %llu octets en mémoire"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Impossible de fermer la « mmap »"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Échec de la troncature du fichier"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2366,7 -2366,7 +2366,7 @@@ msgstr "
  "Vous devriez augmenter la taille de APT::Cache-Start, dont la valeur "
  "actuelle est de %lu (voir « man 5 apt.conf »)."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2375,7 -2375,7 +2375,7 @@@ msgstr "
  "Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets "
  "est déjà atteinte."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2609,7 -2609,7 +2609,7 @@@ msgstr "Le sous-processus %s a renvoyÃ
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
@@@ -2652,7 -2652,7 +2652,7 @@@ msgstr "Problème de renommage du fichi
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problème de suppression du lien %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
  
@@@ -2838,7 -2838,7 +2838,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Ouverture de %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
@@@ -2854,7 -2854,7 +2854,7 @@@ msgid "Type '%s' is not known on line %
  msgstr ""
  "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2886,7 -2886,7 +2886,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Le type de fichier d'index « %s » n'est pas accepté"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2894,7 -2894,7 +2894,7 @@@ msgstr "
  "Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
  "archive."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2902,13 -2902,13 +2902,13 @@@ msgstr "
  "Erreur, pkgProblem::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être causé "
  "par les paquets devant être gardés en l'état."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
  "« garder en l'état »."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2993,7 -2993,7 +2993,7 @@@ msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get 
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -3002,86 -3002,86 +3002,87 @@@ msgstr "
  "La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
  "version ne fait pas partie des sources disponibles."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Enregistrement non valable dans le fichier de préférences %s, aucune entrée "
  "« Package »."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Type d'épinglage %s inconnu"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'épinglage"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Le cache possède un système de version incompatible"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vous avez dépassé le nombre de noms de paquets que cette version d'APT est "
  "capable de traiter."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vous avez dépassé le nombre de versions que cette version d'APT est capable "
  "de traiter."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vous avez dépassé le nombre de descriptions que cette version d'APT est "
  "capable de traiter."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vous avez dépassé le nombre de dépendances que cette version d'APT est "
  "capable de traiter."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Le paquet %s %s n'a pu être trouvé lors du traitement des dépendances des "
  "fichiers"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Impossible de localiser la liste des paquets sources %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Lecture des listes de paquets"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Assemblage des fichiers listés dans les champs Provides"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
  "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
@@@ -3210,7 -3210,7 +3211,7 @@@ msgstr "Entrée « Date » non valabl
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Le bloc de fournisseur %s ne comporte pas d'empreinte"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3219,41 -3219,41 +3220,41 @@@ msgstr "
  "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
  "Montage du cédérom\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identification..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Étiquette stockée : %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Démontage du cédérom...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Utilisation du point de montage %s pour le cédérom\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Démontage du cédérom\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Attente du disque...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montage du cédérom...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Examen du disque à la recherche de fichiers d'index...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3262,7 -3262,7 +3263,7 @@@ msgstr "
  "%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
  "et %zu signatures\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3270,16 -3270,16 +3271,16 @@@ msgstr "
  "Aucun fichier de paquets trouvé. Ceci n'est peut-être pas un disque Debian "
  "ou bien l'architecture est-elle incorrecte."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Étiquette « %s » trouvée\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Ce nom n'est pas valable, veuillez recommencer.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3288,96 -3288,96 +3289,91 @@@ msgstr "
  "Ce disque s'appelle :\n"
  "« %s »\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Copie des listes de paquets..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants et %i qui ne "
  "correspondent pas\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Fichier %s inexistant ignoré"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Impossible de trouver l'enregistrement d'authentification pour %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Le fichier %s ne commence pas par un message signé en clair."
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Pas de porte-clés installé dans %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "La version  « %s » de « %s » est introuvable"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "La version « %s » de « %s » n'a pu être trouvée"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Impossible de trouver la tâche « %s »"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr ""
  "Impossible de trouver de paquet correspondant à l'expression rationnelle "
  "« %s »"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Impossible de choisir les versions du paquet « %s » qui n'est qu'un paquet "
  "virtuel"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3386,20 -3386,20 +3382,20 @@@ msgstr "
  "Impossible de choisir une version installée ou candidate du paquet « %s » "
  "qui n'en n'a aucune"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Impossible de choisir une nouvelle version du paquet « %s » qui n'est qu'un "
  "paquet virtuel"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Impossible de choisir une version candidate du paquet « %s » qui n'en n'a pas"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3414,15 -3414,15 +3410,15 @@@ msgstr "Envoi du scénario au solveur
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Envoi d'une requête au solveur"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Préparation à la réception de la solution"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "Échec du solveur externe sans message d'erreur adapté"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Exécu tion du solveur externe"
  
@@@ -3507,30 -3507,30 +3503,30 @@@ msgstr "Préparation de la suppression 
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s complètement supprimé"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"
  "(/dev/pts est-il monté ?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Exécution de dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "L'opération a été interrompue avant de se terminer"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3538,14 -3538,14 +3534,14 @@@ msgstr "
  "Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une "
  "erreur consécutive à un échec précédent."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  "Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3553,7 -3553,7 +3549,7 @@@ msgstr "
  "Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité "
  "mémoire a été signalée"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3590,6 -3590,6 +3586,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Non verrouillé"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Fichier %s inexistant ignoré"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Impossible de supprimer %s"
  
diff --cc po/gl.po
index 1092efb3bc0ea230b5b4ce7bbd8ada682b39ef16,1092efb3bc0ea230b5b4ce7bbd8ada682b39ef16..fe80c041c72d8650124ebf0680d3712a18590895
+++ b/po/gl.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_gl\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
  "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
  "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@@ -95,79 -95,79 +95,79 @@@ msgstr "Espazo de reserva total: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Espazo total contabilizado: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Non se atopou ningún paquete"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Ficheiros de paquetes:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de "
  "paquetes"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Paquetes inmobilizados:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(non se atopou)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalado: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ningún)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Inmobilizado: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Táboa de versións:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -637,7 -637,7 +637,7 @@@ msgstr "Interromper.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Quere continuar [S/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Non foi posíbel obter %s  %s\n"
@@@ -970,7 -970,7 +970,7 @@@ msgstr "Non é posíbel obter a informa
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -979,7 -979,7 +979,7 @@@ msgstr "
  "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o "
  "paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -988,14 -988,14 +988,14 @@@ msgstr "
  "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o "
  "paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: O paquete instalado %s "
  "é novo de máis"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1004,7 -1004,7 +1004,7 @@@ msgstr "
  "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque ningunha versión "
  "dispoñíbel do paquete %s satisfai os requirimentos de versión"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1013,30 -1013,30 +1013,30 @@@ msgstr "
  "A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o "
  "paquete %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de construción de %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos admitidos:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1129,7 -1129,7 +1129,7 @@@ msgstr "
  "para obter mais información e opcións\n"
  "                       Este APT ten poderes da Super Vaca.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1204,27 -1204,27 +1204,27 @@@ msgstr "%s xa é a versión máis recen
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1610,7 -1610,7 +1610,7 @@@ msgstr "Produciuse un erro interno
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Non é posíbel ler %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Non é posíbel cambiar a %s"
@@@ -1735,7 -1735,7 +1735,7 @@@ msgstr "
  "  -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
  "tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Non é posíbel escribir en %s"
@@@ -2275,34 -2275,34 +2275,34 @@@ msgstr "Ficheiro de control non analizÃ
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Non é posíbel pechar mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Non é posíbel sincronizar mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Non foi posíbel truncar o ficheiro"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2311,7 -2311,7 +2311,7 @@@ msgstr "
  "Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-"
  "Start. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2320,7 -2320,7 +2320,7 @@@ msgstr "
  "Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o límite de %lu bytes xa foi "
  "acadado."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2550,7 -2550,7 +2550,7 @@@ msgstr "O subproceso %s devolveu un có
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s"
@@@ -2593,7 -2593,7 +2593,7 @@@ msgstr "Produciuse un problema ao renom
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro"
  
@@@ -2774,7 -2774,7 +2774,7 @@@ msgstr "Liña %lu mal construída na li
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abrindo %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s."
@@@ -2789,7 -2789,7 +2789,7 @@@ msgstr "Liña %u mal construída na lis
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2819,7 -2819,7 +2819,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2827,7 -2827,7 +2827,7 @@@ msgstr "
  "O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu "
  "arquivo."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2835,11 -2835,11 +2835,11 @@@ msgstr "
  "Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar "
  "causado por paquetes retidos."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2922,86 -2922,86 +2922,87 @@@ msgstr "Pode querer executar «apt-get 
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  "Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Non foi posíbel atopar o paquete %s %s ao procesar as dependencias de "
  "ficheiros"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Non foi posíbel atopar a lista de paquetes fonte %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Lendo as listas de paquetes"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Recollendo as provisións de ficheiros"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes"
  
@@@ -3126,7 -3126,7 +3127,7 @@@ msgstr "A entrada «Date» no ficheiro 
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "O bloque de provedor %s non contén unha pegada dixital"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3135,41 -3135,41 +3136,41 @@@ msgstr "
  "Empregando o punto de montaxe de CD-ROMs %s\n"
  "Montando o CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificando... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Desmontando o CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Agardando polo disco...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montando o CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Buscando os ficheiros de índices no disco..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3178,7 -3178,7 +3179,7 @@@ msgstr "
  "Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de orixes, %zu índices de "
  "traducións e %zu sinaturas\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3186,16 -3186,16 +3187,16 @@@ msgstr "
  "Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquetes. É posíbel que non sexa "
  "un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3204,94 -3204,94 +3205,89 @@@ msgstr "
  "Este disco chámase: \n"
  "«%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Copiando as listas de paquetes..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non "
  "coinciden\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Omitindo o ficheiro inexistente %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Non ha ningún chaveiro instalado en %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é "
  "puramente virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3300,21 -3300,21 +3296,21 @@@ msgstr "
  "Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete "
  "«%s» xa que non ten ningunha delas"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é "
  "puramente virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten "
  "candidata"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3329,15 -3329,15 +3325,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3422,32 -3422,32 +3418,32 @@@ msgstr "Preparándose para retirar %s c
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Retirouse %s completamente"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Non foi posíbel escribir no rexistro, a chamada a openpty() fallou (/dev/pts "
  "non estaba montado?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Executando dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel "
  "MaxReports"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3455,7 -3455,7 +3451,7 @@@ msgstr "
  "Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que "
  "é un error provinte dun fallo anterior."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3463,7 -3463,7 +3459,7 @@@ msgstr "
  "Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un "
  "erro de disco cheo."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3471,7 -3471,7 +3467,7 @@@ msgstr "
  "Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica "
  "un erro de falta de memoria"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3507,6 -3507,6 +3503,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Non está bloqueado"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Omitindo o ficheiro inexistente %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Non foi posíbel retirar %s"
  
diff --cc po/hu.po
index 171ecad7b7c3b9c983a6fd6e61cf72631f27629d,171ecad7b7c3b9c983a6fd6e61cf72631f27629d..1cc3298641471d678b0ef0292b676307aa780f23
+++ b/po/hu.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt trunk\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:09+0200\n"
  "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
  "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@@ -94,78 -94,78 +94,78 @@@ msgstr "Slack terület összesen: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Nyilvántartott terület összesen: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "%s csomagfájl nincs szinkronban."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Nem találhatók csomagok"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Legalább egy keresési mintát meg kell adnia"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "Ez a parancs elavult. Használja helyette az „apt-mark showauto”-t."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Ez a csomag nem található: %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Csomagfájlok:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "A gyorsítótár nincs szinkronban, nem lehet kereszthivatkozni a csomagfájlra"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Rögzített csomagok:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nem található)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Telepítve: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Jelölt: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(nincs)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Csomagrögzítés: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Verziótáblázat:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s erre: %s lefordítva ekkor: %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -626,7 -626,7 +626,7 @@@ msgstr "Megszakítva.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Folytatni akarja [I/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Sikertelen letöltés: %s  %s\n"
@@@ -963,7 -963,7 +963,7 @@@ msgstr "Nem lehet %s fordítási függÅ
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -972,7 -972,7 +972,7 @@@ msgstr "
  "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s nem "
  "engedélyezett a(z) „%4$s” csomagokon"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -981,14 -981,14 +981,14 @@@ msgstr "
  "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag nem "
  "található"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: a telepített %3$s csomag túl "
  "friss"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -997,7 -997,7 +997,7 @@@ msgstr "
  "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomag elérhető "
  "verziója nem elégíti ki a verziókövetelményeket"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1006,30 -1006,30 +1006,30 @@@ msgstr "
  "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki, mert a(z) %3$s csomagnak nincs "
  "jelölt verziója"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%2$s csomag %1$s függősége nem elégíthető ki: %3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetők ki."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Változási napló ehhez: %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Támogatott modulok:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1118,7 -1118,7 +1118,7 @@@ msgstr "
  "információkért és opciókért.\n"
  "                       Ez az APT a SzuperTehén Hatalmával rendelkezik.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1192,27 -1192,27 +1192,27 @@@ msgstr "%s már be van állítva vissza
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s eddig sem volt visszafogva.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s beállítva visszafogásra.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Visszafogás törölve ezen: %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "A dpkg futtatása sikertelen. Van root jogosultsága?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1616,7 -1616,7 +1616,7 @@@ msgstr "Belső hiba
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s nem olvasható"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nem sikerült ide váltani: %s"
@@@ -1740,7 -1740,7 +1740,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
  "  -o=? Beállít egy tetszőleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
@@@ -2278,34 -2278,34 +2278,34 @@@ msgstr "Értelmezhetetlen control fájl
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres fájlt"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Nem lehetett kettőzni a(z) %i fájlleírót"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Nem sikerült %llu bájtot mmap-olni"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Nem lehet bezárni az mmapot"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Nem lehet szinkronizálni az mmapot"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "A fájl csonkítása meghiúsult"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2314,7 -2314,7 +2314,7 @@@ msgstr "
  "A dinamikus MMap helye elfogyott. Növelje az APT::Cache-Start méretét. A "
  "jelenlegi érték: %lu. (lásd: man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  msgstr ""
  "Nem lehet növelni az MMap méretét, mert a(z) %lu bájt korlátot már elérte."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2552,7 -2552,7 +2552,7 @@@ msgstr "%s alfolyamat hibakóddal tér
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "%s alfolyamat váratlanul kilépett"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fájlt"
@@@ -2595,7 -2595,7 +2595,7 @@@ msgstr "Hiba a(z) %s fájl átnevezése
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Hiba a(z) %s fájl törlésekor"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Hiba a fájl szinkronizálásakor"
  
@@@ -2781,7 -2781,7 +2781,7 @@@ msgstr "A(z) %lu. sor hibás a(z) %s fo
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s megnyitása"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú a(z) %s forráslistában."
@@@ -2796,7 -2796,7 +2796,7 @@@ msgstr "A(z) %u. sor hibás a(z) %s for
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "„%1$s” típus nem ismert a(z) %3$s forráslista %2$u. sorában"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2826,14 -2826,14 +2826,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "A(z) „%s” indexfájltípus nem támogatott"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem található hozzá archívum."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2841,11 -2841,11 +2841,11 @@@ msgstr "
  "Hiba, a pkgProblemResolver::Resolve töréseket generált, ezt visszafogott "
  "csomagok okozhatják."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "A problémák nem javíthatók, sérült csomagokat fogott vissza."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2929,7 -2929,7 +2929,7 @@@ msgstr "Próbálja futtatni az „apt-g
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "A források listája olvashatatlan."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2938,77 -2938,77 +2938,78 @@@ msgstr "
  "A(z) „%s” érték érvénytelen az APT::Default-Release beállításhoz, mert nincs "
  "ilyen kiadás a forrásokban"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Érvénytelen rekord a(z) %s beállításfájlban, nincs Package fejléc"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "A(z) %s rögzítéstípus nem értelmezhető"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Nincs prioritás (vagy nulla) megadva a rögzítéshez"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "A gyorsítótárnak inkompatibilis verziórendszere van"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Hiba történt a(z) %s feldolgozása során (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Az APT által kezelhető csomagnevek száma túllépve."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Az APT által kezelhető csomagverziók száma túllépve."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Az APT által kezelhető csomagleírások száma túllépve."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Az APT által kezelhető függőségek száma túllépve."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "A(z) %s %s csomag nem volt megtalálható a fájl függőségeinek feldolgozása "
  "közben"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Csomaglisták olvasása"
  
  # FIXME
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "„Biztosítja” kapcsolatok összegyűjtése"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
  
@@@ -3132,7 -3132,7 +3133,7 @@@ msgstr "Érvénytelen „Date” bejegy
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "A(z) %s terjesztőblokk nem tartalmaz ujjlenyomatot"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3141,41 -3141,41 +3142,41 @@@ msgstr "
  "%s CD-ROM csatolási pont használata\n"
  "CD-ROM csatolása\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Azonosítás... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Tárolt címke: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM leválasztása...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "%s CD-ROM csatolási pont használata\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "CD-ROM leválasztása\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Várakozás a lemezre...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM csatolása...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Indexfájlok keresése a lemezen...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3184,7 -3184,7 +3185,7 @@@ msgstr "
  "%zu csomagindex, %zu forrásindex, %zu fordításindex és %zu aláírás "
  "megtalálva\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3192,16 -3192,16 +3193,16 @@@ msgstr "
  "Nem találhatók csomagfájlok, lehet hogy ez nem Debian lemez, vagy nem "
  "megfelelő az architektúra?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Talált címke: „%s”\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "A név érvénytelen, próbálja újra.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3210,90 -3210,90 +3211,85 @@@ msgstr "
  "A lemez neve: \n"
  "„%s”\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Csomaglisták másolása..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Új forráslista írása\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "A lemezhez tartozó forráslistabejegyzések a következők:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i rekord kiírva.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i rekord kiírva, %i hiányzó fájllal.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i rekord kiírva %i eltérő fájllal\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "%i rekord kiírva %i hiányzó és %i eltérő fájllal\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "A nem létező %s fájl kihagyása"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "%s hitelesítési rekordja nem található"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "%s ellenőrzőösszege nem megfelelő"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "A(z) %s fájl nem digitálisan aláírt üzenettel kezdődik"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Nincs kulcstartó telepítve ide: %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "„%s” kiadás nem található ehhez: „%s”"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "„%s” verzió nem található ehhez: „%s”"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "„%s” feladat nem található"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Nem található csomag a(z) „%s” reguláris kifejezéssel"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "„%s” csomagból nem választható verzió, mert teljesen virtuális"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3302,19 -3302,19 +3298,19 @@@ msgstr "
  "„%s” csomagból nem választható sem telepített, sem kiadásra jelölt verzió, "
  "mert egyikkel sem rendelkezik"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "„%s” csomag legújabb verziója nem választható ki, mert teljesen virtuális"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "„%s” csomag kiadásra jelölt verziója nem választható ki, mert nincs jelöltje"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3328,15 -3328,15 +3324,15 @@@ msgstr "A helyzet elküldése a solvern
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Kérés küldése a solvernek"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Felkészülés megoldás fogadására"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "A külső solver megfelelő hibaüzenet nélkül hibázott"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Külső solver végrehajtása"
  
@@@ -3421,29 -3421,29 +3417,29 @@@ msgstr "%s teljes eltávolításának e
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s teljesen eltávolítva"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Nem írható a napló, sikertelen openpty() (a /dev/pts nincs csatolva?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "A dpkg futtatása"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "A művelet megszakadt, mielőtt befejeződhetett volna"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Nem került írásra apport jelentés, mivel a MaxReports már elérve"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3451,7 -3451,7 +3447,7 @@@ msgstr "
  "Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint ez a hiba "
  "egy korábbi hiba következménye."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3459,7 -3459,7 +3455,7 @@@ msgstr "
  "Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet szerint megtelt a "
  "lemez"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3467,7 -3467,7 +3463,7 @@@ msgstr "
  "Nem került kiírásra apport jelentés, mivel a hibaüzenet memóriaelfogyási "
  "hibát jelez"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3502,6 -3502,6 +3498,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Nincs zárolva"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "A nem létező %s fájl kihagyása"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "%s eltávolítása sikertelen"
  
diff --cc po/it.po
index d24f1aeb554edf49607b493fbd04fca21d4a5a52,d24f1aeb554edf49607b493fbd04fca21d4a5a52..51d09990d787adfc58cf89979d3e3e525f698222
+++ b/po/it.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-25 21:54+0200\n"
  "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
  "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@@ -93,79 -93,79 +93,79 @@@ msgstr "Totale spazio inutilizzato: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Totale spazio occupato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Nessun pacchetto trovato"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "È necessario specificare almeno un modello per la ricerca"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  "Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "File dei pacchetti:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pacchetti con gancio:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(non trovato)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(nessuno)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Gancio del pacchetto: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabella versione:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -641,7 -641,7 +641,7 @@@ msgstr "Interrotto.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Continuare [S/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Impossibile recuperare %s  %s\n"
@@@ -981,7 -981,7 +981,7 @@@ msgstr "Impossibile ottenere informazio
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -990,7 -990,7 +990,7 @@@ msgstr "
  "La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché %s non è "
  "consentito su pacchetti \"%s\""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -999,14 -999,14 +999,14 @@@ msgstr "
  "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché il pacchetto %s "
  "non può essere trovato"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
  "è troppo recente"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1015,7 -1015,7 +1015,7 @@@ msgstr "
  "La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché la versione "
  "candidata del pacchetto %s non può soddisfare i requisiti di versione"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1024,30 -1024,30 +1024,30 @@@ msgstr "
  "La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché il pacchetto %s "
  "non ha una versione candidata"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Changelog per %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Moduli supportati:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1137,7 -1137,7 +1137,7 @@@ msgstr "
  "apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5).\n"
  "                       Questo APT ha i poteri della Super Mucca.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1212,27 -1212,27 +1212,27 @@@ msgstr "%s è già stato impostato com
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s era già non bloccato.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "In attesa di %s ma non era presente"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s impostato come bloccato.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Blocco su %s annullato.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1639,7 -1639,7 +1639,7 @@@ msgstr "Errore interno
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossibile leggere %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossibile passare a %s"
@@@ -1767,7 -1767,7 +1767,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
  "  -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Impossibile scrivere in %s"
@@@ -2306,34 -2306,34 +2306,34 @@@ msgstr "File \"control\" non analizzabi
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Impossibile creare mmap di %llu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Impossibile chiudere mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Impossibile sincronizzare mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Troncamento del file non riuscito"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2342,7 -2342,7 +2342,7 @@@ msgstr "
  "MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Start. Il "
  "valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2352,7 -2352,7 +2352,7 @@@ msgstr "
  "byte è stato raggiunto."
  
  # (ndt) lunghetta...
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2587,7 -2587,7 +2587,7 @@@ msgstr "Il sottoprocesso %s ha restitui
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Impossibile aprire il file %s"
@@@ -2630,7 -2630,7 +2630,7 @@@ msgstr "Si è verificato un problema ne
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file"
  
@@@ -2817,7 -2817,7 +2817,7 @@@ msgstr "La riga %lu nel file %s non è 
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Apertura di %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s."
@@@ -2832,7 -2832,7 +2832,7 @@@ msgstr "La riga %u nel file %s non è c
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2864,7 -2864,7 +2864,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2872,7 -2872,7 +2872,7 @@@ msgstr "
  "Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un "
  "archivio."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2880,12 -2880,12 +2880,12 @@@ msgstr "
  "Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo "
  "potrebbe essere causato da pacchetti bloccati."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2969,7 -2969,7 +2969,7 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2978,81 -2978,81 +2978,82 @@@ msgstr "
  "Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release "
  "non è disponibile dalle sorgenti"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package"
  "\""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire."
  
  # (ndt) il primo è il nome del pacchetto, il secondo la versione
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Il pacchetto %s v.%s non è stato trovato durante l'elaborazione delle "
  "dipendenze"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Impossibile eseguire stat sull'elenco dei pacchetti sorgente %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Lettura elenco dei pacchetti"
  
  # (ndt) non mi convince per niente, ma vediamo cosa salta fuori
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Il file fornisce"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente"
  
@@@ -3179,7 -3179,7 +3180,7 @@@ msgstr "Voce \"Date\" nel file Release 
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Il blocco vendor %s non contiene impronte"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3188,41 -3188,41 +3189,41 @@@ msgstr "
  "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n"
  "Montaggio CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificazione... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Etichette archiviate: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Smontaggio CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "In attesa del disco...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montaggio CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Analisi del disco per file indice...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3231,7 -3231,7 +3232,7 @@@ msgstr "
  "Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di "
  "traduzione e %zu firme\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3239,16 -3239,16 +3240,16 @@@ msgstr "
  "Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un "
  "disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3257,95 -3257,95 +3258,90 @@@ msgstr "
  "Questo disco è chiamato: \n"
  "\"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Copia elenco pacchetti..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Scritti %i record.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Saltato il file inesistente %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash non corrispondente per %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Il file %s non inizia con un messaggio di firma in chiaro"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Nessun portachiavi installato in %s."
  
  # (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato."
  
  # (ndt) dovrebbe essere inteso il Version
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr ""
  "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3354,21 -3354,21 +3350,21 @@@ msgstr "
  "Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto "
  "\"%s\" poiché non sono presenti"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché "
  "è virtuale"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha "
  "alcun candidato"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3383,15 -3383,15 +3379,15 @@@ msgstr "Invia lo scenario al solver
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Invia la richiesta al solver"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Esecuzione solver esterno"
  
@@@ -3476,32 -3476,32 +3472,32 @@@ msgstr "Preparazione alla rimozione com
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Impossibile scrivere il registro, openpty() non riuscita (forse /dev/pts non "
  "è montato)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Esecuzione di dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo "
  "di MaxReports"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3509,7 -3509,7 +3505,7 @@@ msgstr "
  "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la "
  "presenza di un fallimento precedente."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3517,7 -3517,7 +3513,7 @@@ msgstr "
  "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
  "errore per disco pieno."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3525,7 -3525,7 +3521,7 @@@ msgstr "
  "Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un "
  "errore di memoria esaurita"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3562,6 -3562,6 +3558,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Non bloccato"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Saltato il file inesistente %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Rimozione di %s non riuscita"
  
diff --cc po/ja.po
index 3531765ff1de278315abbd1fa1b2b0a6106aaeb7,3531765ff1de278315abbd1fa1b2b0a6106aaeb7..19f602b2fedb6822214d748cdb81d30a966cb678
+++ b/po/ja.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.9.7.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-07-01 00:14+0900\n"
  "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
  "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@@ -91,77 -91,77 +91,78 @@@ msgstr "総空き容量: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "総占有容量: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Package ファイル %s が同期していません。"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "パッケージが見つかりません"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
--msgstr "このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
++msgstr ""
++"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "パッケージファイル:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pin されたパッケージ:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(見つかりません)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  インストールされているバージョン: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  候補: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(なし)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  パッケージ Pin: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  バージョンテーブル:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -446,7 -446,7 +447,9 @@@ msgstr "'%s' ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªä»®æ\83³ã\83\91ã\83\83ã\82
  #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
  #, c-format
  msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
--msgstr "パッケージ %s はインストールされていないため、削除はできません。'%s' のことでしょうか?\n"
++msgstr ""
++"パッケージ %s はインストールされていないため、削除はできません。'%s' のことで"
++"しょうか?\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
  #, c-format
@@@ -630,7 -630,7 +633,7 @@@ msgstr "中断しました。
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "続行しますか [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
@@@ -647,7 -647,7 +650,9 @@@ msgstr "ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\82ªã\83³ã\83ªã\83¼ã
  msgid ""
  "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
  "missing?"
--msgstr "いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-missing オプションを付けて試してみてください。"
++msgstr ""
++"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
++"missing オプションを付けて試してみてください。"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1383
  msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@@ -819,7 -819,7 +824,9 @@@ msgstr "%s ã\81¯è\87ªå\8b\95ã\81§ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã
  msgid ""
  "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
  "instead."
--msgstr "このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わりに使用してください。"
++msgstr ""
++"このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わり"
++"に使用してください。"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2183
  msgid "Calculating upgrade... "
@@@ -853,7 -853,7 +860,8 @@@ msgstr "%s %s ã\82\92ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2451
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
--msgstr "ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります"
++msgstr ""
++"ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
  #, c-format
@@@ -877,7 -877,7 +885,8 @@@ msgid "
  "bzr branch %s\n"
  "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
  msgstr ""
--"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するには、\n"
++"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに"
++"は、\n"
  "bzr branch %s\n"
  "を使用してください。\n"
  
@@@ -949,7 -949,7 +958,9 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
  "Architectures for setup"
--msgstr "%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt.conf(5) の APT::Architectures を参照してください。"
++msgstr ""
++"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt.conf"
++"(5) の APT::Architectures を参照してください。"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
  #, c-format
@@@ -961,14 -961,14 +972,16 @@@ msgstr "%s ã\81®ã\83\93ã\83«ã\83\89ä¾\9då­\98æ\83\85å ±ã\82\92å
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
--msgstr "パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
++msgstr ""
++"パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s "
++"の依存関係を満たすことができません"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -977,51 -977,51 +990,55 @@@ msgstr "
  "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
  "ができません"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
  "ケージは新しすぎます"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  "package %s can't satisfy version requirements"
--msgstr "パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
++msgstr ""
++"パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないた"
++"め、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
--msgstr "パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
++msgstr ""
++"パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関"
++"係を満たすことができません"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "%s (%s) の変更履歴"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "サポートされているモジュール:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  "使用法: apt-get [オプション] コマンド\n"
--"        apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
++"        apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名"
++"2 ...]\n"
  "        apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
  "\n"
  "apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ\n"
  "コマンド:\n"
  "   update - 新しいパッケージリストを取得する\n"
  "   upgrade - アップグレードを行う\n"
--"   install - 新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指定する)\n"
++"   install - 新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく "
++"libc6 のように指定する)\n"
  "   remove - パッケージを削除する\n"
--"   autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する\n"
++"   autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除す"
++"る\n"
  "   purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除する\n"
  "   source - ソースアーカイブをダウンロードする\n"
  "   build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定する\n"
--"   dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)\n"
++"   dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参"
++"照)\n"
  "   dselect-upgrade - dselect の選択に従う\n"
  "   clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する\n"
  "   autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する\n"
  "apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。\n"
  "                        この APT は Super Cow Powers 化されています。\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1183,27 -1183,27 +1204,27 @@@ msgstr "%s ã\81¯ã\81\99ã\81§ã\81«ä¿\9dç\95\99ã\81«è¨­å®\9aã
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s はすでに保留されていません。\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s は保留に設定されました。\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "%s の保留を解除しました。\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1241,7 -1241,7 +1262,8 @@@ msgstr "
  "  -f  指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n"
  "  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
  "  -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
--"さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を参照してください。"
++"さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を参"
++"照してください。"
  
  #: methods/cdrom.cc:203
  #, c-format
@@@ -1600,7 -1600,7 +1622,7 @@@ msgstr "内部エラー
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s を読み込むことができません"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s へ変更することができません"
@@@ -1721,7 -1721,7 +1743,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
  "  -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "%s に書き込めません"
@@@ -2259,34 -2259,34 +2281,34 @@@ msgstr "解æ\9e\90ã\81§ã\81\8dã\81ªã\81\84ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "空のファイルを mmap できません"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "mmap をクローズできません"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "mmap を同期できません"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2295,14 -2295,14 +2317,14 @@@ msgstr "
  "動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現"
  "在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2497,13 -2497,13 +2519,16 @@@ msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
  #, c-format
  msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
--msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
++msgstr ""
++"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
  #, c-format
  msgid ""
  "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
--msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視します"
++msgstr ""
++"ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視"
++"します"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
  #, c-format
@@@ -2525,7 -2525,7 +2550,7 @@@ msgstr "子プロセス %s がエラー
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
@@@ -2568,7 -2568,7 +2593,7 @@@ msgstr "%s から %s へのファイル
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました"
  
@@@ -2748,7 -2748,7 +2773,7 @@@ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s をオープンしています"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
@@@ -2763,7 -2763,7 +2788,7 @@@ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2793,7 -2793,7 +2818,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2801,7 -2801,7 +2826,7 @@@ msgstr "
  "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
  "つけることができませんでした。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2809,15 -2809,15 +2834,17 @@@ msgstr "
  "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
  "ジが原因です。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
--msgstr "いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視されるか、古いものが代わりに使われます。"
++msgstr ""
++"いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
++"るか、古いものが代わりに使われます。"
  
  #: apt-pkg/acquire.cc:81
  #, c-format
@@@ -2859,7 -2859,7 +2886,9 @@@ msgstr "メソッド %s が正常に開
  #: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
  #, c-format
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
--msgstr "'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してください。"
++msgstr ""
++"'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて Enter キーを押してくだ"
++"さい。"
  
  #: apt-pkg/init.cc:151
  #, c-format
@@@ -2895,83 -2895,83 +2924,86 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
--msgstr "APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用できないため、無効です"
++msgstr ""
++"APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
++"ないため、無効です"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
  "りません"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
  
@@@ -2994,7 -2994,7 +3026,9 @@@ msgstr "ã\83\8fã\83\83ã\82·ã\83¥ã\82µã\83 ã\81\8cé\81©å\90\88ã\81\97ã
  msgid ""
  "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
  "or malformed file)"
--msgstr "期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った sources.list エントリか、壊れたファイル)"
++msgstr ""
++"期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
++"sources.list エントリか、壊れたファイル)"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
  #, c-format
@@@ -3010,7 -3010,7 +3044,9 @@@ msgstr "以下の鍵 ID に対して利
  msgid ""
  "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
  "repository will not be applied."
--msgstr "%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新物は適用されません。"
++msgstr ""
++"%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
++"物は適用されません。"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
  #, c-format
@@@ -3094,7 -3094,7 +3130,7 @@@ msgstr "Release ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« %s ã\81«ç\84¡å
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3103,41 -3103,41 +3139,41 @@@ msgstr "
  "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
  "CD-ROM をマウントしています\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "確認しています.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "格納されたラベル: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "CD-ROM をアンマウントしています\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "ディスクを待っています ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3146,7 -3146,7 +3182,7 @@@ msgstr "
  "%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
  "ス、%zu の署名を見つけました\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3154,16 -3154,16 +3190,16 @@@ msgstr "
  "パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ"
  "テクチャではないでしょうか?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3172,92 -3172,92 +3208,87 @@@ msgstr "
  "このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
  "ファイルがあります。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "存在しないファイル %s をスキップしています"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "ファイル %s はクリア署名されたメッセージで始まっていません"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3266,18 -3266,18 +3297,18 @@@ msgstr "
  "パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
  "ので選べません"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3292,15 -3292,15 +3323,15 @@@ msgstr "ã\82½ã\83«ã\83\90ã\81«ã\82·ã\83\8aã\83ªã\82ªã\82\92é\80\81ä
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "ソルバにリクエストを送信"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "解決を受け取る準備"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "外部ソルバを実行"
  
@@@ -3385,30 -3385,30 +3416,30 @@@ msgstr "%s ã\82\92å®\8cå\85¨ã\81«å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8bæº\96å
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s を完全に削除しました"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていな"
  "い?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "dpkg を実行しています"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3416,7 -3416,7 +3447,7 @@@ msgstr "
  "エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
  "は書き込まれません。"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3424,7 -3424,7 +3455,7 @@@ msgstr "
  "エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
  "き込まれません。"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3432,7 -3432,7 +3463,7 @@@ msgstr "
  "エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
  "込まれません。"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3467,3 -3467,3 +3498,6 @@@ msgstr "
  #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
  msgid "Not locked"
  msgstr "ロックされていません"
++
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "存在しないファイル %s をスキップしています"
diff --cc po/km.po
index e9bcf9d3a8a30dc4ff0bc58108c6d4fe02fac3a4,e9bcf9d3a8a30dc4ff0bc58108c6d4fe02fac3a4..78ae4d462d09b2dfaad233b2c3be55446b089c06
+++ b/po/km.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_km\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
  "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
  "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@@ -96,78 -96,78 +96,78 @@@ msgstr "ទំហំ slack សរុប
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "រក​កញ្ចប់​មិន​ឃើញ"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លំនាំ​មួយ​ដែល​ពិត​ប្រាកដ"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  បាន​ដំឡើង ៖ "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  សាកល្បង ៖ "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(គ្មាន)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  ខ្ទាស់​កញ្ចប់ ៖ "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  តារាង​កំណែ ៖"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s សម្រាប់ %s %s បាន​ចងក្រងនៅលើ​%s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -633,7 -633,7 +633,7 @@@ msgstr "បោះបង់ ។
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s  %s\n"
@@@ -944,26 -944,26 +944,26 @@@ msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង គឺថ្មីពេក"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -972,37 -972,37 +972,37 @@@ msgstr "
  "ភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s មិនអាច​តម្រូវចិត្តបានទេ ព្រោះ មិនមាន​កំណែ​នៃកញ្ចប់ %s ដែលអាច​តម្រូវចិត្ត​"
  "តម្រូវការ​កំណែបានឡើយ"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s កញ្ចប់​មិន​ឃើញ​ "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖ "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1087,7 -1087,7 +1087,7 @@@ msgstr "
  "pages for more information and options.\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1157,27 -1157,27 +1157,27 @@@ msgstr "%s á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "ប៉ុន្តែ​ %s នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើ​ង"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1554,7 -1554,7 +1554,7 @@@ msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ"
@@@ -1673,7 -1673,7 +1673,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? អាន​ឯកសារ​ការ​កំណត់​រចនាស្ព័ន្ធ​នេះ\n"
  "  -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត ឧ. eg -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s"
@@@ -2209,51 -2209,51 +2209,51 @@@ msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\8fá
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "មិន​អាចបើក​ %s បានឡើយ"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "មិន​អាច​ហៅ​ "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2473,7 -2473,7 +2473,7 @@@ msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​ "
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ"
@@@ -2516,7 -2516,7 +2516,7 @@@ msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\80á
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ​ឯកសារ"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ​"
  
@@@ -2694,7 -2694,7 +2694,7 @@@ msgstr "បន្ទាត់ Malforme
  msgid "Opening %s"
  msgstr "កំពុង​បើក​ %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។"
@@@ -2709,7 -2709,7 +2709,7 @@@ msgstr "បន្ទាត់​ Malfor
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2737,13 -2737,13 +2737,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2751,11 -2751,11 +2751,11 @@@ msgstr "
  "កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា បង្កដោយកញ្ចប់​"
  "ដែលបាន​ទុក ។"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2835,82 -2835,82 +2835,83 @@@ msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9f\82á\9e\9bá
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "កំណត់ត្រា​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារចំណង់ចំណូលចិត្ត មិនមាន​បឋមកថា​កញ្ចប់ទេ"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​  APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​   APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  #, fuzzy
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​   APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព​"
  
@@@ -3027,7 -3027,7 +3028,7 @@@ msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\89á\9f\82á\9e\80â
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3036,64 -3036,64 +3037,64 @@@ msgstr "
  "ការប្រើប្រាស់​ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
  "កំពុង​ម៉ោន​ស៊ីឌី-រ៉ូម​\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "មិនកំពុងម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ ទេ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "ការមិនម៉ោន​ ស៊ីឌី-រ៉ូម​\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr "បានរកឃើញ លិបិក្រម​កញ្ចប់ %i  លិបិក្រម​ប្រភព%i  និង ហត្ថលេខា %i \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3102,107 -3102,107 +3103,102 @@@ msgstr "
  "ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង​ ​\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង​"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3215,15 -3215,15 +3211,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3308,46 -3308,46 +3304,46 @@@ msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3376,6 -3376,6 +3372,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការយក %s ចេញ"
  
diff --cc po/ko.po
index 9cd4135df866f2f999225e44f6aabf5c14d94367,9cd4135df866f2f999225e44f6aabf5c14d94367..6d15278702432202249c9498c335dcb8074f6c62
+++ b/po/ko.po
@@@ -5,7 -5,7 +5,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
  "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
  "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@@ -88,77 -88,77 +88,77 @@@ msgstr "전체 빈 용량: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "차지하는 전체 용량: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "패키지가 없습니다"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "패키지 파일:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "핀 패키지:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(없음)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  설치: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  후보: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(없음)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  패키지 핀: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  버전 테이블:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -630,7 -630,7 +630,7 @@@ msgstr "중단.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다  %s\n"
@@@ -946,7 -946,7 +946,7 @@@ msgstr "%sì\9d\98 ë¹\8cë\93\9c ì\9d\98ì¡´ì\84± ì \95ë³´ë¥
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -955,7 -955,7 +955,7 @@@ msgstr "
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
  "다"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -964,14 -964,14 +964,14 @@@ msgstr "
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
  "다"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너"
  "무 최근 버전입니다"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -980,7 -980,7 +980,7 @@@ msgstr "
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지의 사용 가능한 버"
  "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -989,30 -989,30 +989,30 @@@ msgstr "
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
  "다"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: %3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "지원하는 모듈:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1100,7 -1100,7 +1100,7 @@@ msgstr "
  "apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
  "                       이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1174,27 -1174,27 +1174,27 @@@ msgstr "%s í\8c¨í\82¤ì§\80ë\8a\94 ì\9d´ë¯¸ ìµ\9cì\8b  ë
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1572,7 -1572,7 +1572,7 @@@ msgstr "내부 오류
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
@@@ -1694,7 -1694,7 +1694,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? 설정 파일을 읽습니다\n"
  "  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
@@@ -2232,34 -2232,34 +2232,34 @@@ msgstr "control í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 í\8c\8cì\8b±í\95  ì\88
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "빈 파일에 메모리 매핑할 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "%i 파일 디스크립터를 복사할 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "mmap을 닫을 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "mmap을 동기화할 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu바이트를 메모리 매핑할 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "파일을 자르는데 실패했습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2268,14 -2268,14 +2268,14 @@@ msgstr "
  "동적 mmap이 한계를 벗어났습니다. APT::Cache-Start의 크기를 높이십시오. 현재 "
  "값: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 이미 %lu 바이트 한계에 도달했습니다."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2496,7 -2496,7 +2496,7 @@@ msgstr "í\95\98ì\9c\84 í\94\84ë¡\9cì\84¸ì\8a¤ %s í\94\84ë¡\9cì\84
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
@@@ -2539,7 -2539,7 +2539,7 @@@ msgstr "%s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 %s(ì\9c¼)ë¡\9c ì\9d´ë¦\84ì
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다"
  
@@@ -2717,7 -2717,7 +2717,7 @@@ msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ %2$sì\9d\98 %1$luë
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
@@@ -2732,7 -2732,7 +2732,7 @@@ msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ë¦¬ì\8a¤í\8a¸ %2$sì\9d\98 %1$uë²
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2762,14 -2762,14 +2762,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "인덱스 파일 타입 '%s' 타입은 지원하지 않습니다"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2777,11 -2777,11 +2777,11 @@@ msgstr "
  "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수"
  "도 있습니다."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2863,81 -2863,81 +2863,82 @@@ msgstr "apt-get update를 실행하면 
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "캐시의 버전 시스템이 호환되지 않습니다"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "%s 처리 중에 오류가 발생했습니다 (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 설명 개수를 넘어갔습니다."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "파일 의존성을 처리하는 데, %s %s 패키지가 없습니다"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "소스 패키지 목록 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "패키지 목록을 읽는 중입니다"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "파일에서 제공하는 것을 모으는 중입니다"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다"
  
@@@ -3057,7 -3057,7 +3058,7 @@@ msgstr "Release 파일 %s에 'Date' 항
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "벤더 블럭 %s의 핑거프린트가 없습니다"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3066,48 -3066,48 +3067,48 @@@ msgstr "
  "CD-ROM 마운트 위치로 %s 사용\n"
  "CD-ROM을 마운트하는 중입니다\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "알아보는 중입니다.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "저장된 레이블: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM을 마운트 해제하는 중입니다...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "CD-ROM 마운트 위치 %s 사용\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "CD-ROM 마운트 해제하는 중입니다\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "디스크를 기다리는 중입니다...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM 마운트하는 중입니다...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr "패키지 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3115,16 -3115,16 +3116,16 @@@ msgstr "
  "패키지 파일이 하나도 없습니다. 아마도 데비안 디스크가 아니거나 아키텍처가 잘"
  "못된 것 같습니다?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "레이블 발견: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "올바른 이름이 아닙니다. 다시 시도하십시오.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3133,90 -3133,90 +3134,85 @@@ msgstr "
  "이 디스크는 다음과 같습니다: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "패키지 목록을 복사하는 중입니다..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "%s 파일은 없으므로 무시합니다"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "%s에 키 모음을 설치하지 않았습니다."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3225,17 -3225,17 +3221,17 @@@ msgstr "
  "'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니"
  "다."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다."
@@@ -3248,15 -3248,15 +3244,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3341,29 -3341,29 +3337,29 @@@ msgstr "%s í\8c¨í\82¤ì§\80를 ì\99\84ì \84í\9e\88 ì§\80ì\9a
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다."
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3371,20 -3371,20 +3367,20 @@@ msgstr "
  "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수"
  "적인 오류입니다."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3417,6 -3417,6 +3413,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "잠기지 않음"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "%s 파일은 없으므로 무시합니다"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "%s을(를) 지우는데 실패했습니다"
  
diff --cc po/ku.po
index de54b3d0d196e61ed4a46a3a4bad0a50b7f7f929,de54b3d0d196e61ed4a46a3a4bad0a50b7f7f929..6e14e08d6c357561dd9f98b83d653a95433952b8
+++ b/po/ku.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt-ku\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
  "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
  "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
@@@ -95,78 -95,78 +95,78 @@@ msgstr "Cihê giştî yê sist:
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Pakêt nayên dîtin"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pelgehên Pakêt:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nehate dîtin)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Sazkirî: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Berendam: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ne tiştek)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Destika pakêtê:"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabloya guhertoyan:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -588,7 -588,7 +588,7 @@@ msgstr "Betal.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Dixwazî bidomînî [E/n]?"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
@@@ -891,63 -891,63 +891,63 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  "package %s can't satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1060,27 -1060,27 +1060,27 @@@ msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "lê %s dê were sazkirin"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "%s venebû"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1457,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "Çewtiya hundirîn
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nikare %s bixwîne"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
@@@ -1564,7 -1564,7 +1564,7 @@@ msgid "
  "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
@@@ -2053,51 -2053,51 +2053,51 @@@ msgstr "
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "%s venebû"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "%s venebû"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2317,7 -2317,7 +2317,7 @@@ msgstr "
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nikarî pelê %s veke"
@@@ -2360,7 -2360,7 +2360,7 @@@ msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêke
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr ""
  
@@@ -2536,7 -2536,7 +2536,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s tê vekirin"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
@@@ -2551,7 -2551,7 +2551,7 @@@ msgstr "
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2576,23 -2576,23 +2576,23 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2670,81 -2670,81 +2670,82 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
  
@@@ -2857,70 -2857,70 +2858,70 @@@ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
  "Mounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -2929,107 -2929,107 +2930,102 @@@ msgstr "
  "Navê dîskê: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr ""
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash Sum li hev nayên"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3042,15 -3042,15 +3038,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3135,46 -3135,46 +3131,46 @@@ msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amad
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
diff --cc po/lt.po
index c63c8f374bb63c2888f26db8bd4f430428087ad6,c63c8f374bb63c2888f26db8bd4f430428087ad6..754d721d36ccb2ce348bcc03cc95aaec10f837dd
+++ b/po/lt.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
  "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
  "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@@ -94,77 -94,77 +94,77 @@@ msgstr "
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Paketų nerasta"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Paketų failai:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Surišti paketai:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nerasta)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Įdiegta: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidatas: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(nėra)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Paketo susiejimai: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versijų lentelė:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -596,7 -596,7 +596,7 @@@ msgstr "Nutraukti.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Ar norite tęsti [T/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s\n"
@@@ -908,7 -908,7 +908,7 @@@ msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklaus
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  msgstr ""
  "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
  "per naujas"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -940,7 -940,7 +940,7 @@@ msgstr "
  "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
  "versijos %s paketo"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  msgstr ""
  "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Palaikomi moduliai:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1087,27 -1087,27 +1087,27 @@@ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Nepavyko atverti %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1480,7 -1480,7 +1480,7 @@@ msgstr "Vidinė klaida
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
@@@ -1604,7 -1604,7 +1604,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
  "  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
@@@ -2147,51 -2147,51 +2147,51 @@@ msgstr "
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Nepavyko atverti %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2411,7 -2411,7 +2411,7 @@@ msgstr "Procesas %s grąžino klaidos k
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
@@@ -2454,7 -2454,7 +2454,7 @@@ msgstr "Klaida sinchronizuojant failą
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Klaida užveriant failą"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
  
@@@ -2630,7 -2630,7 +2630,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Atveriama %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
@@@ -2645,7 -2645,7 +2645,7 @@@ msgstr "
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2670,23 -2670,23 +2670,23 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2769,81 -2769,81 +2769,82 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr ""
  
@@@ -2956,70 -2956,70 +2957,70 @@@ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
  "Mounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identifikuojama.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Laukiama disko...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3028,107 -3028,107 +3029,102 @@@ msgstr "
  "Šio disko pavadinimas: \n"
  "„%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Diegimas nutraukiamas."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3141,15 -3141,15 +3137,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3234,46 -3234,46 +3230,46 @@@ msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalint
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Visiškai pašalintas %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3302,6 -3302,6 +3298,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
  
diff --cc po/mr.po
index 7c6a58d2bb92f40270019538ab83f68991bd5dab,7c6a58d2bb92f40270019538ab83f68991bd5dab..524521952a12e12e6c9b9a126417c5737d162d1c
+++ b/po/mr.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
  "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@@ -90,78 -90,78 +90,78 @@@ msgstr "एकूण दुर्लक
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "पॅकेज संचिका:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(मिळाले नाही)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "अधिष्ठापित केले:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "उमेदवार:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(कोणताच नाही)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "पॅकेज (पिन):"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s हे %s करिता %s %s वर संग्रहित\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -627,7 -627,7 +627,7 @@@ msgstr "वà¥\8dयतà¥\8dयय/बà¤\82à¤
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "%s  %s आणणे असफल\n"
@@@ -944,26 -944,26 +944,26 @@@ msgstr "%s साठी बांधण
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -972,37 -972,37 +972,37 @@@ msgstr "
  "आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
  "डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1089,7 -1089,7 +1089,7 @@@ msgstr "
  " apt.conf(5)  पुस्तिका पाने पहा.\n"
  "         ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1159,27 -1159,27 +1159,27 @@@ msgstr "%s à¤¹à¥\80 à¤\86धà¥\80à¤\9a à¤¨à¤µà¤
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1558,7 -1558,7 +1558,7 @@@ msgstr "अंतर्गत त्र
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
@@@ -1678,7 -1678,7 +1678,7 @@@ msgstr "
  "  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
  " -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
@@@ -2215,50 -2215,50 +2215,50 @@@ msgstr "अनपार्सेबल 
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "फाईल छोटी करणे असफल"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2478,7 -2478,7 +2478,7 @@@ msgstr "%s à¤\89पà¤\95à¥\8dरियà¥\87नà
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
@@@ -2521,7 -2521,7 +2521,7 @@@ msgstr "संचिकेची syncin
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
  
@@@ -2698,7 -2698,7 +2698,7 @@@ msgstr "स्त्रोत सुच
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s उघडत आहे"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %u खूप लांब आहे."
@@@ -2713,7 -2713,7 +2713,7 @@@ msgstr "स्त्रोत सुच
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2741,14 -2741,14 +2741,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2756,11 -2756,11 +2756,11 @@@ msgstr "
  "दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण  करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित  "
  "पॅकेजेस असू शकते."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2841,86 -2841,86 +2841,87 @@@ msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¹à¥\8dयà¤
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
  "आहे."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
  "ओलांडली आहे."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "अवलंबित/विसंबून असणाऱ्या संचिकांची प्रक्रिया करीत असतांना पॅकेज %s %s सापडले नाही "
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
  
@@@ -3039,7 -3039,7 +3040,7 @@@ msgstr "%s (1) à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤«à¤¾à¤
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3048,41 -3048,41 +3049,41 @@@ msgstr "
  "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
  "सिडी-रॉम माउंट होत आहे\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "ओळखत आहे.."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट करत आहे\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3091,22 -3091,22 +3092,22 @@@ msgstr "
  "%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
  "स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न  करा.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3115,107 -3115,107 +3116,102 @@@ msgstr "
  "ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आहे\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच  लिहिले.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3228,15 -3228,15 +3224,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3321,46 -3321,46 +3317,46 @@@ msgstr "%s संपूर्ण का
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "सत्रनोंद लिहिता येत नाही, openpty() असफल (/dev/pts आरोहित नाही?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3389,6 -3389,6 +3385,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "%s कायमचे काढून टाकण्यास असमर्थ"
  
diff --cc po/nb.po
index 3b9875ff2b3c3ed0173997dba5bf95187904f9fe,3b9875ff2b3c3ed0173997dba5bf95187904f9fe..51e5cf196dd700e9d192dae2d701efd4cb427fe2
+++ b/po/nb.po
@@@ -11,7 -11,7 +11,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
  "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@@ -95,78 -95,78 +95,78 @@@ msgstr "Plass brukt av slark: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Fant ingen pakker"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Klarer ikke å finne pakken %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pakkefiler:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Låste pakker:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ikke funnet)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installert: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ingen)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pakke låst til: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versjonstabell:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s kompilert på %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -638,7 -638,7 +638,7 @@@ msgstr "Avbryter.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
@@@ -962,28 -962,28 +962,28 @@@ msgstr "Klarer ikke å skaffe informasj
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken "
  "%s er for ny"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -992,37 -992,37 +992,37 @@@ msgstr "
  "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
  "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Kobler til %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Støttede moduler:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1111,7 -1111,7 +1111,7 @@@ msgstr "
  "for mer informasjon og flere valg.\n"
  "                       Denne APT har kraften til en Superku.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1185,27 -1185,27 +1185,27 @@@ msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Ventet på %s, men den ble ikke funnet"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1587,7 -1587,7 +1587,7 @@@ msgstr "Intern feil
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Klarer ikke å lese %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Klarer ikke å endre %s"
@@@ -1712,7 -1712,7 +1712,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
  "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Kan ikke skrive til %s"
@@@ -2251,34 -2251,34 +2251,34 @@@ msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Klarte ikke duplisere fildeskriptor %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Klarte ikke lukke mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Klarte ikke synkronisere mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Klarte ikke forkorte fila %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2287,7 -2287,7 +2287,7 @@@ msgstr "
  "Dynamisk MMap gikk tom for minne. Øk størrelsen på APT::Cache-Start. "
  "Nåværende verdi: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2296,7 -2296,7 +2296,7 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke øke størrelsen på MMap-en siden grensen på %lu byte allerede er "
  "nådd."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2518,7 -2518,7 +2518,7 @@@ msgstr "Underprosessen %s ga en feilkod
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Klarte ikke åpne fila %s"
@@@ -2561,7 -2561,7 +2561,7 @@@ msgstr "Problem ved endring av navn pÃ
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
  
@@@ -2738,7 -2738,7 +2738,7 @@@ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (d
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Åpner %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
@@@ -2753,7 -2753,7 +2753,7 @@@ msgstr "Feil på %u i kildelista %s (ty
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2783,14 -2783,14 +2783,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støttes ikke"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2798,11 -2798,11 +2798,11 @@@ msgstr "
  "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
  "som holdes tilbake."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Klarer ikke å rette problemene, noen ødelagte pakker er holdt tilbake."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2885,81 -2885,81 +2885,82 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Kan ikke lese kildlista."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfila %s, manglende pakkehode"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Ingen prioritet (eller null) spesifisert for pin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Lageret har et uoverensstemmende versjonssystem"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Feil oppsto under behandling av %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått antallet pakkenavn denne APT klarer."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått antallet versjoner denne APT klarer."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått antallet beskrivelser denne APT klarer."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått antallet avhengighetsforhold denne APT klarer."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Fant ikke pakken %s %s ved behandling av filkrav"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Klarte ikke finne informasjon om %s - lista over kildekodepakker"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Leser pakkelister"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Samler inn filtilbud"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
  
@@@ -3079,7 -3079,7 +3080,7 @@@ msgstr "Ugyldig «Date»-oppføring i R
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Utgivers blokk %s inneholder ikke no fingeravtrykk"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3088,41 -3088,41 +3089,41 @@@ msgstr "
  "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
  "Monterer CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Indentifiserer.."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Lagret merkelapp: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Venter på CD-en...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Monterer CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Leter gjennom CD for indeksfiler..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3131,7 -3131,7 +3132,7 @@@ msgstr "
  "Fant %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversettelsesindekser og %zu "
  "signaturer\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3139,16 -3139,16 +3140,16 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke finne noen Package-filer. Kanskje dette ikke er en Debian Disc "
  "eller du har valgt feil arkitektur?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Fant merkelapp «%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Det er ikke et gyldig navn, prøv igjen.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3157,90 -3157,90 +3158,85 @@@ msgstr "
  "CD-en er kalt: \n"
  "«%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopierer pakkelister..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Kildelisteoppføringer for denne CD-en er:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Skrev %i poster.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i feile filer.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i feile filer.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Hopper over den ikke-eksisterende fila %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Klarte ikke finne autentiseringsoppføring for: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hashsummen stemmer ikke for: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Ingen nøkkelring installert i %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Utgave «%s» av «%s» ble ikke funnet"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke funnet"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Klarte ikke å finne oppgave «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Klarte ikke finne noen pakken med regex «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Klarte ikke velge versjoner fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3249,20 -3249,20 +3245,20 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke velge installert eller kandidatversjon fra pakken «%s» siden den "
  "har ingen av dem"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Klarte ikke velge nyeste versjon fra pakken «%s» siden den er kun virtuell"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Klarte ikke velge kandidatversjon fra pakken «%s» siden den ikke har noen "
  "kandidat"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3277,15 -3277,15 +3273,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3370,28 -3370,28 +3366,28 @@@ msgstr "Forbereder å fullstendig slett
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Fjernet %s fullstendig"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "Klarte ikke skrive logg, openpty() feilet (/dev/pts ikke montert?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Kjører dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3399,7 -3399,7 +3395,7 @@@ msgstr "
  "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer at den er en "
  "følgefeil fra en tidligere feil."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3407,7 -3407,7 +3403,7 @@@ msgstr "
  "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
  "feil"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3415,7 -3415,7 +3411,7 @@@ msgstr "
  "Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «tom for "
  "minne»-feil"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3446,6 -3446,6 +3442,9 @@@ msgstr "dpkg ble avbrutt. Du må kjør
  msgid "Not locked"
  msgstr "Ikke låst"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Hopper over den ikke-eksisterende fila %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Klarte ikke å fjerne %s"
  
diff --cc po/ne.po
index 084acb48aaf5fec1f02734ad0202af702edb620a,084acb48aaf5fec1f02734ad0202af702edb620a..302d8c66191818606a4b5d67c869a0282fc7056b
+++ b/po/ne.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
  "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
  "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@@ -93,78 -93,78 +93,78 @@@ msgstr "à¤\95à¥\82ल à¤¶à¤¿à¤¥à¤¿à¤² à¤\96à¤
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "प्याकेज फाइलहरू:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "क्यास sync  भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(फेला परेन)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  स्थापना भयो:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  उमेद्वार:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(कुनै पनि होइन)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "प्याकेज पिन:"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  संस्करण तालिका:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -631,7 -631,7 +631,7 @@@ msgstr "परित्याग गर
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "%s  %s तान्न असफल भयो\n"
@@@ -944,26 -944,26 +944,26 @@@ msgstr "%s à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¨à¤¿à¤
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -972,37 -972,37 +972,37 @@@ msgstr "
  "%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
  "आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1087,7 -1087,7 +1087,7 @@@ msgstr "
  "pages हेर्नुहोस् ।\n"
  "                       APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1157,27 -1157,27 +1157,27 @@@ msgstr "%s पहिल्यै नय
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "%s खोल्न असफल"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1555,7 -1555,7 +1555,7 @@@ msgstr "आन्तरिक त्र
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
@@@ -1676,7 -1676,7 +1676,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
  "  -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
@@@ -2211,51 -2211,51 +2211,51 @@@ msgstr "पद à¤µà¤°à¥\8dणन à¤\97रà¥
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिएन"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "%s खोल्न असफल"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2475,7 -2475,7 +2475,7 @@@ msgstr "सहायक प्रक्
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
@@@ -2518,7 -2518,7 +2518,7 @@@ msgstr "फाइल गुप्ति
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
  
@@@ -2696,7 -2696,7 +2696,7 @@@ msgstr "वैरुप्य लाइ
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s खोलिदैछ"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
@@@ -2711,7 -2711,7 +2711,7 @@@ msgstr "वैरुप्य लाइ
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2739,13 -2739,13 +2739,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2753,11 -2753,11 +2753,11 @@@ msgstr "
  "त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
  "कारणले गर्दा हो ।"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2838,82 -2838,82 +2838,83 @@@ msgstr "यो समस्याहर
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  #, fuzzy
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "स्रोत क्यास बचत गर्दा IO त्रुटि"
  
@@@ -3031,7 -3031,7 +3032,7 @@@ msgstr "प्याकेज फाइ
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "बिक्रता ब्ल्क %s ले कुनै औठाछाप समाविष्ट गर्दैन"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3040,64 -3040,64 +3041,64 @@@ msgstr "
  "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
  "सिडी रोम माउन्ट गरिदैछ\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "परिचय गराइदैछ.."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i  हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "त्यो वैध नाम होइन, फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3106,107 -3106,107 +3107,102 @@@ msgstr "
  "यो डिस्कको नाम:\n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "प्यकेज सूचिहरू प्रतिलिपी गरिदैछ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "MD5Sum मेल भएन"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन  %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3219,15 -3219,15 +3215,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3312,46 -3312,46 +3308,46 @@@ msgstr " %s à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤°à¥\81पà¤
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3380,6 -3380,6 +3376,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "%s लाई फेरी सार्न असफल भयो"
  
diff --cc po/nl.po
index c6cf6dceebec40ef7b8f9cb50063e8b4dc9dffdf,c6cf6dceebec40ef7b8f9cb50063e8b4dc9dffdf..0579b11992fd50402e770c5971ff0be8e7ef3a93
+++ b/po/nl.po
@@@ -11,7 -11,7 +11,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n"
  "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
  "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@@ -94,77 -94,77 +94,77 @@@ msgstr "Totale onbenutte ruimte: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Geen pakketten gevonden"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "U dient precies één zoekpatroon op te geven"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Kan pakket %s niet vinden"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pakketbestanden:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Vastgepinde pakketten:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(niet gevonden)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Geïnstalleerd: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidaat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(geen)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pakketpin: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versietabel:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -640,7 -640,7 +640,7 @@@ msgstr "Afbreken.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Ophalen van %s is mislukt  %s\n"
@@@ -973,7 -973,7 +973,7 @@@ msgstr "Kan de informatie over de bouwv
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -982,7 -982,7 +982,7 @@@ msgstr "
  "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
  "onvindbaar is"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -991,14 -991,14 +991,14 @@@ msgstr "
  "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
  "onvindbaar is"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
  "is te nieuw"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1007,7 -1007,7 +1007,7 @@@ msgstr "
  "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
  "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1016,30 -1016,30 +1016,30 @@@ msgstr "
  "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
  "onvindbaar is"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Er wordt verbinding gemaakt met %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Ondersteunde modules:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1128,7 -1128,7 +1128,7 @@@ msgstr "
  "voor meer informatie en opties.\n"
  "                       Deze APT heeft Super Koe kracht.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1202,27 -1202,27 +1202,27 @@@ msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Openen van %s is mislukt"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1609,7 -1609,7 +1609,7 @@@ msgstr "Interne fout
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kan %s niet lezen"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kan %s niet veranderen"
@@@ -1738,7 -1738,7 +1738,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Lees dit configuratiebestand.\n"
  "  -o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
@@@ -2278,34 -2278,34 +2278,34 @@@ msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-best
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Kan een leeg bestand niet mmappen"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Kon de bestandsindicator %i niet dupliceren"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Kan mmap niet sluiten"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Kan mmap niet synchronizeren"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Afkorten van bestand is mislukt"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2314,7 -2314,7 +2314,7 @@@ msgstr "
  "Onvoldoende ruimte voor Dynamische MMap. Gelieve de grootte van APT::Cache-"
  "Start te verhogen. Huidige waarde: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2323,7 -2323,7 +2323,7 @@@ msgstr "
  "Kan het formaat van de MMap niet vergroten omdat de grens van %lu bytes al "
  "is bereikt"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2553,7 -2553,7 +2553,7 @@@ msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
@@@ -2596,7 -2596,7 +2596,7 @@@ msgstr "Probleem bij het hernoemen van 
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
  
@@@ -2774,7 -2774,7 +2774,7 @@@ msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijs
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s wordt geopend"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
@@@ -2789,7 -2789,7 +2789,7 @@@ msgstr "Misvormde regel %u in bronlijs
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Type '%s' op regel %u in bronlijst %s is onbekend"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2820,7 -2820,7 +2820,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Indexbestand van type '%s' wordt niet ondersteund"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2828,7 -2828,7 +2828,7 @@@ msgstr "
  "Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
  "gevonden worden."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2836,11 -2836,11 +2836,11 @@@ msgstr "
  "Fout, pkgProblemResolver::Resolve maakte scheidingen aan, dit kan "
  "veroorzaakt worden door vastgehouden pakketten."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Kan problemen niet verhelpen, u houdt defecte pakketten vast."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2928,86 -2928,86 +2928,87 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Ongeldige record in het voorkeurenbestand %s, 'Package' koptekst ontbreekt"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Pintype %s wordt niet begrepen"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Er is geen prioriteit (of nul) opgegeven voor deze pin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Cache heeft een niet-compatibel versienummeringssysteem"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
  "overschreden."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Pakket %s %s werd niet gevonden bij het verwerken van de "
  "bestandsafhankelijkheden"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Kon de status van de bronpakketlijst %s niet opvragen"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Pakketlijsten worden ingelezen"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
  
@@@ -3130,7 -3130,7 +3131,7 @@@ msgstr "Geen 'Date'-vermelding in Relea
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Verkopersblok %s bevat geen vingerafdruk"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3139,41 -3139,41 +3140,41 @@@ msgstr "
  "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
  "CD wordt aangekoppeld\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificatie..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Er wordt gebruik gemaakt van CD-aankoppelpunt %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "CD wordt losgekoppeld\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Er wordt gewacht op de schijf...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD wordt aangekoppeld...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Er wordt gescand voor indexbestanden...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3182,7 -3182,7 +3183,7 @@@ msgstr "
  "Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
  "handtekeningen gevonden\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3190,16 -3190,16 +3191,16 @@@ msgstr "
  "Kan geen Package-bestanden vinden. Is dit mogelijk geen Debian schijf, of de "
  "verkeerde architectuur?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Label '%s' gevonden\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Dat is een ongeldige naam, gelieve opnieuw te proberen.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3208,93 -3208,93 +3209,88 @@@ msgstr "
  "De schijf heet:\n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Pakketlijsten worden gekopieerd..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "%i records weggeschreven.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "%i records weggeschreven met %i missende bestanden en %i niet overeenkomende "
  "bestanden\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Niet-bestaand bestand %s wordt overgeslagen"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Release '%s' voor '%s' is niet gevonden"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet gevonden"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Kon taak '%s' niet vinden"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Kon geen enkel pakket vinden bij regex '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Kan geen versies selecteren voor pakket '%s' omdat deze zuiver virtueel is"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3303,21 -3303,21 +3299,21 @@@ msgstr "
  "Kan noch de geïnstalleerde, noch de kandidaat-versie van het pakket '%s' "
  "selecteren omdat deze geen van beide heeft"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Kan de nieuwste versie van het pakket '%s' niet selecteren omdat deze zuiver "
  "virtueel is"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Kan de kandidaat-versie van het pakket %s niet selecteren omdat deze geen "
  "kandidaat heeft"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3332,15 -3332,15 +3328,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3425,32 -3425,32 +3421,32 @@@ msgstr "Volledige verwijdering van %s w
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s is volledig verwijderd"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
  "aangekoppeld?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "dpkg wordt uitgevoerd"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat het maximum aantal verslagen "
  "(MaxReports) al is bereikt"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problemen met vereisten - wordt niet geconfigureerd"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3458,7 -3458,7 +3454,7 @@@ msgstr "
  "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding volgt op een "
  "eerdere mislukking."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3466,7 -3466,7 +3462,7 @@@ msgstr "
  "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
  "over een volle schijf."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3474,7 -3474,7 +3470,7 @@@ msgstr "
  "Er is geen apport-verslag weggeschreven omdat de foutmelding een fout is "
  "over onvoldoende-geheugen."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3508,6 -3508,6 +3504,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Niet vergrendeld"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Niet-bestaand bestand %s wordt overgeslagen"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
  
diff --cc po/nn.po
index bdc50d036f2ababf3fc95f10339e226cc8a76db2,bdc50d036f2ababf3fc95f10339e226cc8a76db2..278de9eba21a2fb59447aabf9d5a25ff7b0ceba6
+++ b/po/nn.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_nn\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
  "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@@ -95,78 -95,78 +95,78 @@@ msgstr "Slingringsmon: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Brukt plass i alt: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Fann ingen pakkar"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Finn ikkje pakken %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pakkefiler:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Spikra pakkar:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ikkje funne)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installert: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ingen)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pakke spikra til: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versjonstabell:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -643,7 -643,7 +643,7 @@@ msgstr "Avbryt.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
@@@ -957,27 -957,27 +957,27 @@@ msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav f
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -986,37 -986,37 +986,37 @@@ msgstr "
  "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
  "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Koplar til %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Støtta modular:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1102,7 -1102,7 +1102,7 @@@ msgstr "
  "til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
  "                       APT har superku-krefter.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1172,27 -1172,27 +1172,27 @@@ msgstr "Den nyaste versjonen av %s er i
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "men %s skal installerast"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Klarte ikkje opna %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1572,7 -1572,7 +1572,7 @@@ msgstr "Intern feil
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
@@@ -1691,7 -1691,7 +1691,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
  "  -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
@@@ -2224,51 -2224,51 +2224,51 @@@ msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Klarte ikkje opna %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Klarte ikkje starta "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2488,7 -2488,7 +2488,7 @@@ msgstr "Underprosessen %s returnerte ei
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
@@@ -2531,7 -2531,7 +2531,7 @@@ msgstr "Problem ved synkronisering av f
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
  
@@@ -2709,7 -2709,7 +2709,7 @@@ msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelist
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Opnar %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
@@@ -2724,7 -2724,7 +2724,7 @@@ msgstr "Misforma linje %u i kjeldelist
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2753,13 -2753,13 +2753,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2767,12 -2767,12 +2767,12 @@@ msgstr "
  "Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
  "som er haldne tilbake."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2857,82 -2857,82 +2857,83 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  #, fuzzy
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Les pakkelister"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Samlar inn filtilbod"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
  
@@@ -3050,7 -3050,7 +3051,7 @@@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3059,64 -3059,64 +3060,64 @@@ msgstr "
  "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
  "Monterer CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identifiserer ... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Lagra etikett: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Ventar på disk ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Lagra etikett: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3125,107 -3125,107 +3126,102 @@@ msgstr "
  "Disken vert kalla: \n"
  "«%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopierer pakkelister ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Skreiv %i postar.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Feil MD5-sum"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Avbryt installasjon."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3238,15 -3238,15 +3234,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3331,46 -3331,46 +3327,46 @@@ msgstr "Opnar oppsettsfila %s
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3399,6 -3399,6 +3395,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
  
diff --cc po/pl.po
index 3c4c0c74d0260b13dd499bd44a4dff693797b1c5,3c4c0c74d0260b13dd499bd44a4dff693797b1c5..246c32e976132d678fde125d510efe9641308929
+++ b/po/pl.po
@@@ -11,7 -11,7 +11,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
  "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@@ -96,79 -96,79 +96,79 @@@ msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzyst
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Całkowity rozmiar: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Należy podać przynajmniej jeden wzorzec"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:510
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Plików pakietów:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku "
  "pakietu."
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Przypięte pakiety:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nie znaleziono)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Zainstalowana: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandydująca: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(brak)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Sposób przypięcia: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabela wersji:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:375
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s dla %s skompilowany %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -638,7 -638,7 +638,7 @@@ msgstr "Przerwane.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Kontynuować [T/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Nie udało się pobrać %s  %s\n"
@@@ -988,7 -988,7 +988,7 @@@ msgstr "Nie udało się pobrać informa
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -997,7 -997,7 +997,7 @@@ msgstr "
  "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ %s nie jest dozwolone "
  "w pakietach \"%s\""
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1006,14 -1006,14 +1006,14 @@@ msgstr "
  "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ nie znaleziono "
  "pakietu %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
  "nowy"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1022,7 -1022,7 +1022,7 @@@ msgstr "
  "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ kandydująca wersja "
  "pakietu %s nie spełnia wymagań wersji"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1031,30 -1031,30 +1031,30 @@@ msgstr "
  "Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ pakiet %s nie ma "
  "wersji kandydującej"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Nie udało się spełnić zależności dla budowania %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Dziennik zmian %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Obsługiwane moduły:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1142,7 -1142,7 +1142,7 @@@ msgstr "
  "apt-get(8), sources.list(5) i apt.conf(5).\n"
  "                         Ten APT ma moce Super Krowy.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1646,7 -1646,7 +1646,7 @@@ msgstr "Błąd wewnętrzny
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nie można czytać %s"
@@@ -1772,7 -1772,7 +1772,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
  "  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Nie udało się pisać do %s"
@@@ -2585,7 -2585,7 +2585,7 @@@ msgstr "Podproces %s zwróciÅ\82 kod bÅ\82Ä
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
@@@ -2628,7 -2628,7 +2628,7 @@@ msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku 
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
  
@@@ -2806,7 -2806,7 +2806,7 @@@ msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liś
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otwieranie %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa."
@@@ -2821,7 -2821,7 +2821,7 @@@ msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liśc
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2853,7 -2853,7 +2853,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2861,7 -2861,7 +2861,7 @@@ msgstr "
  "Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego "
  "archiwum."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2869,11 -2869,11 +2869,11 @@@ msgstr "
  "Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane "
  "zatrzymanymi pakietami."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano uszkodzone pakiety."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2953,7 -2953,7 +2953,7 @@@ msgstr "Należy uruchomić apt-get upda
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2962,75 -2962,75 +2962,76 @@@ msgstr "
  "Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie "
  "wydanie nie jest dostępne w źródłach"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Pakiet %s %s nie został odnaleziony podczas przetwarzania zależności plików"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na liście pakietów źródłowych %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Czytanie list pakietów"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Zbieranie zapewnień plików"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł"
  
@@@ -3154,7 -3154,7 +3155,7 @@@ msgstr "Nieprawidłowy wpis Date w plik
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3163,41 -3163,41 +3164,41 @@@ msgstr "
  "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
  "Montowanie CD-ROM-u\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identyfikacja.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Etykieta: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3206,7 -3206,7 +3207,7 @@@ msgstr "
  "Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów "
  "tłumaczeń i %zu podpisów\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3214,16 -3214,16 +3215,16 @@@ msgstr "
  "Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk "
  "Debiana lub jest to inna architektura?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3232,60 -3232,60 +3233,55 @@@ msgstr "
  "Płyta nosi nazwę: \n"
  "\"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopiowanie list pakietów..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Zapisano %i rekordów.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Pomijanie nieistniejącego pliku %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Plik %s nie zaczyna się wiadomością podpisaną w trybie clearsign"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Brak zainstalowanej bazy kluczy w %s."
@@@ -3356,17 -3356,17 +3352,17 @@@ msgstr "Wysyłanie scenariusza do mecha
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  "Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania "
  "prawidłowego komunikatu o błędzie"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności"
  
@@@ -3451,30 -3451,30 +3447,30 @@@ msgstr "Przygotowywanie do całkowiteg
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Nie można zapisać dziennika, openpty() nie powiodło się (/dev/pts nie jest "
  "zamontowane?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Uruchamianie dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3482,7 -3482,7 +3478,7 @@@ msgstr "
  "Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że "
  "przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3490,7 -3490,7 +3486,7 @@@ msgstr "
  "Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na "
  "przepełnienie dysku"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3498,7 -3498,7 +3494,7 @@@ msgstr "
  "Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd "
  "braku wolnej pamięci"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3535,6 -3535,6 +3531,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Niezablokowany"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Pomijanie nieistniejącego pliku %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Nie udało się usunąć %s"
  
diff --cc po/pt.po
index 4a2c1b57ce909266b7dba9708c8ada1ae7977d3d,4a2c1b57ce909266b7dba9708c8ada1ae7977d3d..906fc4c32fc35dab3076b838a70b0e1738c9be29
+++ b/po/pt.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n"
  "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
  "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@@ -90,78 -90,78 +90,80 @@@ msgstr "Espaço total desperdiçado: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Espaço total contabilizado: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "O ficheiro do pacote %s está dessincronizado."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Não foi encontrado nenhum pacote"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Tem de fornecer pelo menos um padrão de busca"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
--msgstr "Este comando foi depreceado. Em vez disso por favor utilize 'apt-mark showauto'."
++msgstr ""
++"Este comando foi depreceado. Em vez disso por favor utilize 'apt-mark "
++"showauto'."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Não foi possível encontrar o pacote %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Ficheiros de Pacotes :"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "A cache está dessincronizada, não pode x-referenciar um ficheiro de pacote"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pacotes Marcados:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(não encontrado)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalado: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(nenhum)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Marcação do Pacote: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabela de Versão:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -448,7 -448,7 +450,9 @@@ msgstr "Pacotes virtuais como '%s' nã
  #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
  #, c-format
  msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
--msgstr "O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido. Queria dizer '%s'?\n"
++msgstr ""
++"O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido. Queria dizer "
++"'%s'?\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
  #, c-format
@@@ -629,7 -629,7 +633,7 @@@ msgstr "Abortado.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Deseja continuar [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Falhou obter %s  %s\n"
@@@ -949,8 -949,8 +953,8 @@@ msgid "
  "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
  "Architectures for setup"
  msgstr ""
--"Nenhuma informação de arquitectura disponível para %s. "
--"Para configuração veja apt.conf(5) APT::Architectures"
++"Nenhuma informação de arquitectura disponível para %s. Para configuração "
++"veja apt.conf(5) APT::Architectures"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
  #, c-format
@@@ -963,7 -963,7 +967,7 @@@ msgstr "
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -972,7 -972,7 +976,7 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque %s não é permitido "
  "em pacotes '%s'"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -981,15 -981,15 +985,15 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s para %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
  "pôde ser encontrado"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: O pacote instalado %s é "
  "demasiado novo"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
--#, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
++#, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  "package %s can't satisfy version requirements"
@@@ -997,7 -997,7 +1001,7 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque a versão "
  "candidata do pacote %s não pode satisfazer os requisitos de versão"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1006,30 -1006,30 +1010,30 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s para %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
  "tem versão candidata"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Falhou processar as dependências de compilação"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Changlog para %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos Suportados:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1090,8 -1090,8 +1094,8 @@@ msgstr "
  "   autoremove - Remover automaticamente todos os pacotes não utilizados\n"
  "   purge - Remover pacotes e ficheiros de configuração\n"
  "   source - Fazer o download de arquivos de código-fonte\n"
--"   build-dep - Configurar as dependências de compilação de pacotes de "
--"código-fonte\n"
++"   build-dep - Configurar as dependências de compilação de pacotes de código-"
++"fonte\n"
  "   dist-upgrade - Actualizar a distribuição, veja apt-get(8)\n"
  "   dselect-upgrade - Seguir as escolhas feitas no dselect\n"
  "   clean - Apagar ficheiros de arquivo obtidos por download\n"
  "apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n"
  "                         Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1193,27 -1193,27 +1197,27 @@@ msgstr "%s já estava marcado para mant
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s já estava para não manter.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Esperou por %s mas não estava lá"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s marcado para manter.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Cancelou manter em %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Falhou executar dpkg. É root?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1237,20 -1237,20 +1241,22 @@@ msgstr "
  "Utilização: apt-mark [opções] {auto|manual} pacote1 [pacote2...]\n"
  "\n"
  "apt-mark é um interface simples de linha de comandos para marcar pacotes "
--"como instalados de forma manual ou automática. Pode também listar marcações.\n"
++"como instalados de forma manual ou automática. Pode também listar "
++"marcações.\n"
  "\n"
  "Comandos:\n"
  "   auto - Marca os pacotes como instalados automaticamente\n"
  "   manual - Marca os pacotes como instalados manualmente\n"
  "\n"
  "Opções:\n"
--"   -h        Este texto de ajuda.\n"
--"   -q        Saída para registo - sem indicador de progresso\n"
++"   -h\tEste texto de ajuda.\n"
++"   -q\tSaída para registo - sem indicador de progresso\n"
  "   -qq Sem saída excepto para erros\n"
--"   -s        Não fazer. Apenas escreve o que seria feito.\n"
--"   -f        ler/escrever marcação auto/manual no ficheiro indicado\n"
++"   -s\tNão fazer. Apenas escreve o que seria feito.\n"
++"   -f\tler/escrever marcação auto/manual no ficheiro indicado\n"
  "   -c=? Ler este ficheiro de configuração\n"
--"   -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
++"   -o=? Definir uma opção de configuração arbitrária, p.e. -o dir::cache=/"
++"tmp\n"
  "Para mais informações veja as páginas apt-mark(8) e apt.conf(5) do manual."
  
  #: methods/cdrom.cc:203
@@@ -1614,7 -1614,7 +1620,7 @@@ msgstr "Erro interno
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Não foi possível ler %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossível mudar para %s"
@@@ -1742,7 -1742,7 +1748,7 @@@ msgstr "
  "  -o=? Definir uma opção arbitrária de configuração, p.e.: -o dir::cache=/"
  "tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Não conseguiu escrever para %s"
@@@ -2277,34 -2277,34 +2283,34 @@@ msgstr "Ficheiro de controle não inter
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Não é possível fazer mmap a um ficheiro vazio"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Não foi possível duplicar o descritor de ficheiro %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Não foi possível fazer mmap de %llu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Não foi possível fechar mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Não foi sincronizar mmap "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Não foi possível fazer mmap de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Falhou truncar o ficheiro"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2313,7 -2313,7 +2319,7 @@@ msgstr "
  "O Dynamic MMap ficou sem espaço. Por favor aumente o tamanho de APT::Cache-"
  "Start. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2322,7 -2322,7 +2328,7 @@@ msgstr "
  "Não foi possível aumentar o tamanho do MMap pois o limite de %lu bytes já "
  "foi alcançado."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2512,7 -2512,7 +2518,8 @@@ msgstr "Não foi possível obter acess
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
  #, c-format
  msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
--msgstr "Lista de ficheiros que não podem ser criados porque '%s' não é um directório"
++msgstr ""
++"Lista de ficheiros que não podem ser criados porque '%s' não é um directório"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
  #, c-format
@@@ -2522,15 -2522,15 +2529,17 @@@ msgstr "A ignorar '%s' no directório '
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
  #, c-format
  msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
--msgstr "A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque não tem extensão no nome do ficheiro"
++msgstr ""
++"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque não tem extensão no nome "
++"do ficheiro"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
  #, c-format
  msgid ""
  "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
  msgstr ""
--"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque tem uma extensão inválida "
--"no nome do ficheiro"
++"A ignorar o ficheiro '%s' no directório '%s' porque tem uma extensão "
++"inválida no nome do ficheiro"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
  #, c-format
@@@ -2552,7 -2552,7 +2561,7 @@@ msgstr "O sub-processo %s retornou um c
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "O sub-processo %s terminou inesperadamente"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
@@@ -2595,7 -2595,7 +2604,7 @@@ msgstr "Problema ao renomear o ficheir
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problema ao remover o link do ficheiro %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problema sincronizando o ficheiro"
  
@@@ -2774,7 -2774,7 +2783,7 @@@ msgstr "Linha mal formada %lu na lista 
  msgid "Opening %s"
  msgstr "A abrir %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
@@@ -2789,7 -2789,7 +2798,7 @@@ msgstr "Linha mal formada %u na lista d
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2820,7 -2820,7 +2829,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Tipo do ficheiro de índice '%s' não é suportado"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2828,7 -2828,7 +2837,7 @@@ msgstr "
  "O pacote %s necessita ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
  "repositório para o mesmo."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2836,13 -2836,13 +2845,13 @@@ msgstr "
  "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
  "pacotes mantidos (hold)."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Não foi possível corrigir problemas, você tem pacotes mantidos (hold) "
  "estragados."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2926,7 -2926,7 +2935,7 @@@ msgstr "Você terá que executar apt-ge
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2935,80 -2935,80 +2944,81 @@@ msgstr "
  "O valor '%s' é inválido para APT::Default-Release porque tal lançamento não "
  "está disponível nas fontes"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Registo inválido no ficheiro de preferências %s, sem cabeçalho Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Não foi possível entender o tipo de marca (pin) %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para marcação (pin)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "A cache possui um sistema de versões incompatível"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Ocorreu um erro ao processar %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
  "suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "O pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências de ficheiros"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Não foi possível executar stat à lista de pacotes de código fonte %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "A ler as listas de pacotes"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "A obter File Provides"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache de código fonte"
  
@@@ -3137,7 -3137,7 +3147,7 @@@ msgstr "Entrada, 'Date', inválida no f
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "O bloco de fabricante %s não contém a impressão digital"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3146,41 -3146,41 +3156,41 @@@ msgstr "
  "Utilizando o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
  "A montar o CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "A identificar.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Label Guardada: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "A utilizar o ponto de montagem do CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "A desmontar o CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "A aguardar pelo disco...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "A montar o CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "A pesquisar os ficheiros de índice do disco..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3189,7 -3189,7 +3199,7 @@@ msgstr "
  "Foram encontrados %zu índices de pacotes, %zu índices de código-fonte, %zu "
  "índices de tradução e %zu assinaturas\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3197,16 -3197,16 +3207,16 @@@ msgstr "
  "Não foi possível localizar quaisquer ficheiros de pacote, talvez este não "
  "seja um disco Debian ou seja a arquitectura errada?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Encontrada a etiqueta '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Isso não é um nome válido, tente novamente.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3215,93 -3215,93 +3225,88 @@@ msgstr "
  "Este disco tem o nome: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "A copiar listas de pacotes..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "A escrever lista de novas source\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "As entradas de listas de Source para este Disco são:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Escreveu %i registos.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Escreveu %i registos com %i ficheiros não coincidentes\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Escreveu %i registos com %i ficheiros em falta e %i ficheiros não "
  "coincidentes\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "A saltar ficheiro %s inexistente"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Não foi possível encontrar registo de autenticação para: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash não coincide para: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "O ficheiro %s não começa com uma mensagem assinada"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Nenhum keyring instalado em %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Não foi encontrado o Release '%s' para '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Não foi encontrada a versão '%s' para '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Não foi possível encontrar o pacote através da expressão regular '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Não foi possível seleccionar versões do pacote '%s' pois é puramente virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3310,21 -3310,21 +3315,21 @@@ msgstr "
  "Não pode seleccionar a versão instalada nem a versão candidata do pacote "
  "'%s' pois não tem nenhuma destas"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Não foi possível seleccionar a versão mais recente a partir do pacote '%s' "
  "já que é puramente virtual"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Não é possível seleccionar a versão candidata do pacote %s já que não tem "
  "candidato"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3339,15 -3339,15 +3344,15 @@@ msgstr "Enviar cenário a resolver
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Enviar pedido para resolvedor"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Preparar para receber solução"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "O resolvedor externo falhou sem uma mensagem de erro adequada"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Executar resolvedor externo"
  
@@@ -3432,30 -3432,30 +3437,30 @@@ msgstr "A preparar para remover complet
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Remoção completa de %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Não é possível escrever o registo (log), openpty() falhou (/dev/pts não está "
  "montado?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "A correr o dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "A operação foi interrompida antes de poder terminar"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Nenhum relatório apport escrito pois MaxReports já foi atingido"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problemas de dependências - deixando por configurar"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3463,7 -3463,7 +3468,7 @@@ msgstr "
  "Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica que é um erro "
  "de seguimento de um erro anterior."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3471,7 -3471,7 +3476,7 @@@ msgstr "
  "Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica erro de disco "
  "cheio"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3479,7 -3479,7 +3484,7 @@@ msgstr "
  "Nenhum relatório apport escrito pois a mensagem de erro indica um erro de "
  "memória esgotada"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3516,6 -3516,6 +3521,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Sem acesso exclusivo"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "A saltar ficheiro %s inexistente"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Falhou remover %s"
  
diff --cc po/pt_BR.po
index 3f352079fbaf8e2d4f8192cc4b57ee1f2ad5c5ed,3f352079fbaf8e2d4f8192cc4b57ee1f2ad5c5ed..6d578fd09a52bdf8e6867fa0067281c8baac747d
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
  "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
  "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@@ -91,80 -91,80 +91,80 @@@ msgstr "Total de espaço frouxo: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Total de espaço contabilizado para: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "O arquivo de pacote %s está fora de sincronia."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Nenhum pacote encontrado"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Você deve passar exatamente um padrão"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Arquivos de pacote:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "O cache está fora de sincronia, não foi possível fazer a referência cruzada "
  "de um arquivo de pacote"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pacotes alfinetados (\"pinned\"):"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(não encontrado)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalado: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(nenhum)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabela de versão:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para %s compilado em %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -639,7 -639,7 +639,7 @@@ msgstr "Abortar.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Você quer continuar [S/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Falhou ao buscar %s  %s\n"
@@@ -963,7 -963,7 +963,7 @@@ msgstr "Impossível conseguir informaç
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -972,7 -972,7 +972,7 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
  "pode ser encontrado"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -981,14 -981,14 +981,14 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
  "pode ser encontrado"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: Pacote instalado %s é muito "
  "novo"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -997,7 -997,7 +997,7 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
  "disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1006,30 -1006,30 +1006,30 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque o pacote %s não "
  "pode ser encontrado"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Falhou ao satisfazer a dependência de %s por %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Falhou ao processar as dependências de construção"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Conectando em %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos para os quais há suporte:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1117,7 -1117,7 +1117,7 @@@ msgstr "
  "para mais informações e opções.\n"
  "                       Este APT tem Poderes de Super Vaca.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1187,27 -1187,27 +1187,27 @@@ msgstr "%s já é a versão mais nova.\
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s já é a versão mais nova.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Esperado %s mas este não estava lá"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s configurado para instalar manualmente.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Falhou ao abrir %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1591,7 -1591,7 +1591,7 @@@ msgstr "Erro interno
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossível ler %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossível mudar para %s"
@@@ -1717,7 -1717,7 +1717,7 @@@ msgstr "
  "  -o=? Define uma opção de configuração arbitrária, e.g.: -o dir::cache=/"
  "tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Impossível escrever para %s"
@@@ -2257,50 -2257,50 +2257,50 @@@ msgstr "Arquivo de controle não interp
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de um arquivo vazio"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Não foi possível abrir \"pipe\" para %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Impossível abrir %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Impossível invocar "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Não foi possível fazer \"mmap\" de %lu bytes"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Falhou ao truncar arquivo"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2523,7 -2523,7 +2523,7 @@@ msgstr "Sub-processo %s retornou um có
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Sub-processo %s finalizou inesperadamente"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Não foi possível abrir arquivo %s"
@@@ -2566,7 -2566,7 +2566,7 @@@ msgstr "Problema sincronizando o arquiv
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problema removendo o arquivo"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problema sincronizando o arquivo"
  
@@@ -2748,7 -2748,7 +2748,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abrindo %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linha %u muito longa na lista de fontes %s."
@@@ -2763,7 -2763,7 +2763,7 @@@ msgstr "Linha mal formada %u no arquiv
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2792,7 -2792,7 +2792,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Tipo de arquivo de índice '%s' não é suportado"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2800,7 -2800,7 +2800,7 @@@ msgstr "
  "O pacote %s precisa ser reinstalado, mas não foi possível encontrar um "
  "arquivo para o mesmo."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2808,11 -2808,11 +2808,11 @@@ msgstr "
  "Erro, pkgProblemResolver::Resolve gerou falhas, isto pode ser causado por "
  "pacotes mantidos (hold)."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Impossível corrigir problemas, você manteve (hold) pacotes quebrados."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2896,87 -2896,87 +2896,88 @@@ msgstr "Você terá que executar apt-ge
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "A lista de fontes não pode ser lida."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Registro inválido no arquivo de preferências, sem cabeçalho Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Não foi possível entender o tipo de \"pin\" %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Nenhuma prioridade (ou zero) especificada para \"pin\""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "O cache possui um sistema de versões incompatível"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Um erro ocorreu processando %s (EncontrarPacote)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de nomes de pacotes que este APT é capaz de "
  "suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de versões que este APT é capaz de suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de descrições que este APT é capaz de suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Uau, você excedeu o número de dependências que este APT é capaz de suportar."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Não foi possível executar \"stat\" na lista de pacotes fonte %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Lendo listas de pacotes"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Coletando Arquivo \"Provides\""
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Erro de E/S ao gravar cache fonte"
  
@@@ -3096,7 -3096,7 +3097,7 @@@ msgstr "Impossível analisar arquivo d
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Bloco fornecedor %s não contém impressão digital (\"fingerprint\")"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3105,41 -3105,41 +3106,41 @@@ msgstr "
  "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
  "Montando CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificando.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Rótulo armazenado: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Desmontando CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Usando ponto de montagem de CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Desmontando CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Aguardando por disco...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montando CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Procurando por arquivos de índice no disco..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3148,22 -3148,22 +3149,22 @@@ msgstr "
  "Encontrado(s) %zu índice(s) de pacote(s), %zu índice(s) de fonte(s), %zu "
  "índice(s) de traduções e %zu assinatura(s)\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Rótulo encontrado: '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Este não é um nome válido, tente novamente.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3172,109 -3172,109 +3173,104 @@@ msgstr "
  "Esse disco é chamado: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Copiando lista de pacotes..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Gravando nova lista de fontes\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Entradas na lista de fontes para este disco são:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Gravados %i registros.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos faltando.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Gravados %i registros com %i arquivos que não combinam\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Gravados %i registros com %i arquivos faltando e %i arquivos que não "
  "combinam\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash Sum incorreto"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Abortando instalação."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Release '%s' para '%s' não foi encontrada"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi encontrada"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Impossível achar tarefa %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Impossível achar pacote %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3287,15 -3287,15 +3283,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3380,46 -3380,46 +3376,46 @@@ msgstr "Preparando para remover complet
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s completamente removido"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "Impossível escrever log, openpty() falhou (/dev/pts não montado?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3448,6 -3448,6 +3444,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Abrindo arquivo de configuração %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Falhou ao remover %s"
  
diff --cc po/ro.po
index 584eca3893dae445d6f7a7434053b9fb862f5e70,584eca3893dae445d6f7a7434053b9fb862f5e70..b93cecfc9f796747d1714ba3da8d8523b4484d31
+++ b/po/ro.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: ro\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
  "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@@ -93,79 -93,79 +93,79 @@@ msgstr "Total spațiu intern: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Total spațiu contorizat pentru: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Nu s-au găsit pachete"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Fișiere pachet: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pachete alese special:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(negăsit)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Instalat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Candidează: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(niciunul)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pachet ales special: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabela de versiuni:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -634,7 -634,7 +634,7 @@@ msgstr "Renunțare.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s\n"
@@@ -964,7 -964,7 +964,7 @@@ msgstr "Nu pot prelua informațiile des
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -973,7 -973,7 +973,7 @@@ msgstr "
  "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
  "poate fi găsit"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -982,14 -982,14 +982,14 @@@ msgstr "
  "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
  "poate fi găsit"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
  "prea nou"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -998,7 -998,7 +998,7 @@@ msgstr "
  "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
  "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1007,30 -1007,30 +1007,30 @@@ msgstr "
  "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
  "poate fi găsit"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Conectare la %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Module suportate:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1119,7 -1119,7 +1119,7 @@@ msgstr "
  "pentru mai multe informații și opțiuni.\n"
  "                       Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1189,27 -1189,27 +1189,27 @@@ msgstr "%s este deja la cea mai nouă v
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1596,7 -1596,7 +1596,7 @@@ msgstr "Eroare internă
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nu s-a putut citi %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nu pot schimba la %s"
@@@ -1718,7 -1718,7 +1718,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
  "  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
@@@ -2267,50 -2267,50 +2267,50 @@@ msgstr "Fișier de control neanalizabil
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Nu s-a putut invoca"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Eșec la trunchierea fișierului"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2533,7 -2533,7 +2533,7 @@@ msgstr "Subprocesul %s a întors un co
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
@@@ -2576,7 -2576,7 +2576,7 @@@ msgstr "ProblemÄ\83 Ã®n timpul sincronizÄ
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
  
@@@ -2753,7 -2753,7 +2753,7 @@@ msgstr "Linie greșită %lu în lista s
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Deschidere %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
@@@ -2768,7 -2768,7 +2768,7 @@@ msgstr "Linie greșită %u în lista su
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2797,14 -2797,14 +2797,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2812,11 -2812,11 +2812,11 @@@ msgstr "
  "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
  "cauzată de pachete ținute."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2901,87 -2901,87 +2901,88 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
  "APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Citire liste de pachete"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Colectare furnizori fișier"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
  
@@@ -3102,7 -3102,7 +3103,7 @@@ msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul 
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3111,42 -3111,42 +3112,42 @@@ msgstr "
  "Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n"
  "Montare CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificare.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Demontare CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Aștept discul...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Montez CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Scanez discul de fișierele index..\n"
  
  # DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3155,22 -3155,22 +3156,22 @@@ msgstr "
  "Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri "
  "de traduceri și %zu semnături\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3179,108 -3179,108 +3180,103 @@@ msgstr "
  "Acest disc este numit: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Copiez listele de pachete.."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Abandonez instalarea."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3293,15 -3293,15 +3289,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3386,47 -3386,47 +3382,47 @@@ msgstr "Se pregătește ștergerea comp
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Șters complet %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3455,6 -3455,6 +3451,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Eșec la ștergerea lui %s"
  
diff --cc po/ru.po
index 153d22624c8fb1c93fe649de962ded2fe5ceda2d,153d22624c8fb1c93fe649de962ded2fe5ceda2d..c60c9a384411239612ac6a0ec5ccb00ac62c2e28
+++ b/po/ru.po
@@@ -13,7 -13,7 +13,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
  "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
  "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@@ -99,77 -99,77 +99,77 @@@ msgstr "Пустого места в к
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Полное учтённое пространство: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Не найдено ни одного пакета"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Не удалось найти пакет %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Списки пакетов:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Зафиксированные пакеты:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(не найдено)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Установлен: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Кандидат: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(отсутствует)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Фиксатор пакета: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Таблица версий:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -456,8 -456,8 +456,8 @@@ msgstr "Виртуальные паке
  #, c-format
  msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
  msgstr ""
--"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. "
--"Ð\92озможно Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð²Ð¸Ð´Ñ\83 Â«%s»?\n"
++"Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
++"виду «%s»?\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
  #, c-format
@@@ -645,7 -645,7 +645,7 @@@ msgstr "Аварийное заверш
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Не удалось получить %s  %s\n"
@@@ -982,7 -982,7 +982,7 @@@ msgstr "Невозможно получ
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -991,7 -991,7 +991,7 @@@ msgstr "
  "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
  "разрешён для пакетов «%s»"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1000,14 -1000,14 +1000,14 @@@ msgstr "
  "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
  "найден"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
  "пакет %s новее, чем надо"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1016,7 -1016,7 +1016,7 @@@ msgstr "
  "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
  "кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1025,30 -1025,30 +1025,30 @@@ msgstr "
  "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
  "имеет версии-кандидата"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Changelog для %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Поддерживаемые модули:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1140,7 -1140,7 +1140,7 @@@ msgstr "
  "содержится подробная информация и описание параметров.\n"
  "                       В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1214,28 -1214,28 +1214,28 @@@ msgstr "%s Ñ\83же Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ен ÐºÐ°Ð
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Отмена фиксации для %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  "Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1641,7 -1641,7 +1641,7 @@@ msgstr "Внутренняя ошибк
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Невозможно прочитать %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
@@@ -1765,7 -1765,7 +1765,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Читать указанный файл настройки\n"
  "  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Невозможно записать в %s"
@@@ -2308,34 -2308,34 +2308,34 @@@ msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Не удалось сделать копию файлового дескриптора %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Не удалось закрыть mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Не удалось синхронизировать mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Не удалось обрезать файл"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2344,7 -2344,7 +2344,7 @@@ msgstr "
  "Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. "
  "Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  msgstr ""
  "Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2585,7 -2585,7 +2585,7 @@@ msgstr "Порождённый проц
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Не удалось открыть файл %s"
@@@ -2629,7 -2629,7 +2629,7 @@@ msgstr "Ð\9fÑ\80облема Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\80Ð
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Проблема при удалении файла %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Проблема при синхронизации файла"
  
@@@ -2809,7 -2809,7 +2809,7 @@@ msgstr "Искажённая строк
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Открытие %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
@@@ -2824,7 -2824,7 +2824,7 @@@ msgstr "Искажённая строк
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2856,14 -2856,14 +2856,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2871,11 -2871,11 +2871,11 @@@ msgstr "
  "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
  "может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2955,7 -2955,7 +2955,7 @@@ msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ð
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Не читается перечень источников."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2964,78 -2964,78 +2964,81 @@@ msgstr "
  "Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
  "недоступен в источниках"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
--"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать APT."
++"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
++"APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
--"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать APT."
++"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
++"APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Чтение списков пакетов"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Сбор информации о Provides"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
  
@@@ -3158,7 -3158,7 +3161,7 @@@ msgstr "Неправильный эле
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3167,41 -3167,41 +3170,41 @@@ msgstr "
  "В качестве точки монтирования CD-ROM используется %s\n"
  "Монтируется CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Идентификация.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Найдена метка: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3210,7 -3210,7 +3213,7 @@@ msgstr "
  "Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
  "%zu для сигнатур\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3218,16 -3218,16 +3221,16 @@@ msgstr "
  "Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
  "не той архитектурой?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3236,93 -3236,93 +3239,88 @@@ msgstr "
  "Название диска: \n"
  "«%s»\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Копирование списков пакетов…"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Запись нового списка источников\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Сохранено %i записей.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
  "файлами\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3331,21 -3331,21 +3329,21 @@@ msgstr "
  "Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
  "как в нём нет ни той, ни другой"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
  "виртуальный"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
  "кандидатов"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3360,15 -3360,15 +3358,15 @@@ msgstr "Отправка сценари
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Отправка запроса решателю"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Подготовка к приёму решения"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Запустить внешний решатель"
  
@@@ -3453,30 -3453,30 +3451,30 @@@ msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ðº Ð¿Ð¾Ð»Ð
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s полностью удалён"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
  "смонтирован?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Запускается dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Действие прервано до его завершения"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3484,7 -3484,7 +3482,7 @@@ msgstr "
  "Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
  "повторную ошибку от предыдущего отказа."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3492,7 -3492,7 +3490,7 @@@ msgstr "
  "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
  "места на диске"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3500,7 -3500,7 +3498,7 @@@ msgstr "
  "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
  "памяти"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3537,6 -3537,6 +3535,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Не заблокирован"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Не удалось удалить %s"
  
diff --cc po/sk.po
index c913a1dbf0e0ecc722f62ca3d64a176cedecd016,c913a1dbf0e0ecc722f62ca3d64a176cedecd016..83396a1a48dc18d56e5dc9753bca4e2a1f9307b8
+++ b/po/sk.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
  "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
  "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@@ -93,79 -93,79 +93,79 @@@ msgstr "Celkom jalového miesta: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Celkom priradeného miesta: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  "Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
  "showauto“."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Súbory balíka:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pripevnené balíky:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(nenájdené)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidát: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(žiadna)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Pripevnený balík:"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Tabuľka verzií:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -631,7 -631,7 +631,7 @@@ msgstr "Prerušené.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
@@@ -972,7 -972,7 +972,7 @@@ msgstr "Nedajú sa získať závislost
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -981,20 -981,20 +981,20 @@@ msgstr "
  "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na balíkoch "
  "„%s“"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1003,7 -1003,7 +1003,7 @@@ msgstr "
  "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, "
  "nedokáže splniť požiadavky na verziu"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  msgstr ""
  "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku verziu"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podporované moduly:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1122,7 -1122,7 +1122,7 @@@ msgstr "
  "a apt.conf(5).\n"
  "                       Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1196,27 -1196,27 +1196,27 @@@ msgstr "%s bol už nastavený na podrž
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s je označený na podržanie.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Zrušené podržanie %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1614,7 -1614,7 +1614,7 @@@ msgstr "Vnútorná chyba
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nedá sa načítať %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
@@@ -1737,7 -1737,7 +1737,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
  "  -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
@@@ -2270,34 -2270,34 +2270,34 @@@ msgstr "Nespracovateľný riadiaci súb
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2306,7 -2306,7 +2306,7 @@@ msgstr "
  "Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
  "Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  msgstr ""
  "Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2539,7 -2539,7 +2539,7 @@@ msgstr "Podproces %s vrátil chybový k
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
@@@ -2582,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr "Problém pri synchronizovaní s
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
  
@@@ -2759,7 -2759,7 +2759,7 @@@ msgstr "Skomolený riadok %lu v zoznam
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otvára sa %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
@@@ -2774,7 -2774,7 +2774,7 @@@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname 
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2804,13 -2804,13 +2804,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2818,11 -2818,11 +2818,11 @@@ msgstr "
  "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
  "pridržanými balíkmi."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2902,7 -2902,7 +2902,7 @@@ msgstr "Na opravu týchto problémov mÃ
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2911,76 -2911,76 +2911,77 @@@ msgstr "
  "„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
  "nie je dostupné v zdrojoch"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Collecting File poskytuje"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
  
@@@ -3103,7 -3103,7 +3104,7 @@@ msgstr "Chýba položka â\80\9eDateâ\80\9c v sÃ
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3112,41 -3112,41 +3113,41 @@@ msgstr "
  "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
  "Pripája sa CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identifikuje sa.."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Uložená menovka: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "CD-ROM sa odpája\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Čaká sa na disk...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3155,7 -3155,7 +3156,7 @@@ msgstr "
  "Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
  "prekladov a %zu signatúr\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3163,16 -3163,16 +3164,16 @@@ msgstr "
  "Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
  "alebo je pre nesprávnu architektúru?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3181,90 -3181,90 +3182,85 @@@ msgstr "
  "Názov tohto disku je: \n"
  "„%s“\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Preskakuje sa neexistujúci súbor %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Súbor %s nezačína podpísanou správou v čistom texte (clearsigned)"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3273,20 -3273,20 +3269,20 @@@ msgstr "
  "Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
  "pretože nemá žiadnu z nich"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
  "virtuálny"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3301,15 -3301,15 +3297,15 @@@ msgstr "Poslať scénár riešiteľovi
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
  
@@@ -3394,30 -3394,30 +3390,30 @@@ msgstr "Pripravuje sa úplné odstráne
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
  "pripojený?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Spúšťa sa dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3425,7 -3425,7 +3421,7 @@@ msgstr "
  "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
  "nadväznosti na predošlé zlyhanie."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3433,7 -3433,7 +3429,7 @@@ msgstr "
  "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
  "zaplnený"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3441,7 -3441,7 +3437,7 @@@ msgstr "
  "Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
  "pamäte"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3471,6 -3471,6 +3467,9 @@@ msgstr "dpkg bol prerušený, musíte r
  msgid "Not locked"
  msgstr "Nie je zamknuté"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Preskakuje sa neexistujúci súbor %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Odstránenie %s zlyhalo"
  
diff --cc po/sl.po
index 816fc720265186b49734479331e7169fd04d37aa,816fc720265186b49734479331e7169fd04d37aa..b4b4e552a3978c48aa2261820e7e429de1710988
+++ b/po/sl.po
@@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
  "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@@ -93,77 -93,77 +93,77 @@@ msgstr "Celotna ohlapna velikost: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Celotna velikost, izračunana za: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Datoteka paketa %s ni usklajena."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Noben paket ni bil najden"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Podati morate vsaj en iskalni vzorec"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr "Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark showauto'."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Datoteke paketa:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Pripeti paketi:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ni najdeno)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Nameščen: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(brez)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Bucika paketa: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Preglednica različic:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s za %s kodno preveden na %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -628,7 -628,7 +628,7 @@@ msgstr "Prekini.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s\n"
@@@ -972,7 -972,7 +972,7 @@@ msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti 
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  msgstr ""
  "odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker %s ni dovoljen na paketih '%s'"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -1002,7 -1002,7 +1002,7 @@@ msgstr "
  "odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
  "%s ne more zadostiti zahtev različice"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1011,30 -1011,30 +1011,30 @@@ msgstr "
  "odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
  "%s nima različice kandidata"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podprti moduli:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1121,7 -1121,7 +1121,7 @@@ msgstr "
  " sources.list(5) in apt.conf(5). \n"
  "                       Ta APT ima moči super krav.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1195,27 -1195,27 +1195,27 @@@ msgstr "paket %s je bil že nastavljen 
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "paket %s je bil že nastavljen kot ne na čakanju.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "paket %s je nastavljen kot na čakanju.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Čakanje za %s je bilo preklicano.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr "Izvajanje dpkg je spodletelo. Ali ste skrbnik?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1612,7 -1612,7 +1612,7 @@@ msgstr "Notranja napaka
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ni mogoče brati %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Ni mogoče spremeniti v %s"
@@@ -1736,7 -1736,7 +1736,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
  "  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
@@@ -2271,43 -2271,43 +2271,43 @@@ msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoče ra
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoč"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Ni mogoče podvojiti opisnika datotek %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Ni mogoče narediti mmap %llu bajtov"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Ni mogoče zapreti mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Ni mogoče uskladiti mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ni mogoče narediti mmap %lu bajtov"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Ni mogoče obrezati datoteke"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
--"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-"
--"Start. Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
++"Dinamičnemu MMap je zmanjkalo prostora. Povečajte velikost APT::Cache-Start. "
++"Trenutna vrednost: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  msgstr ""
  "Ni mogoče povečati velikosti MMap, ker je omejitev %lu bajtov že dosežena."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2539,7 -2539,7 +2539,7 @@@ msgstr "Pod-opravilo %s je vrnilo kodo 
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Pod-opravilo %s se je nepričakovano zaključilo"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
@@@ -2582,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr "Težava med preimenovanje datot
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Težava med razvezovanjem datoteke %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Težava med usklajevanjem datoteke"
  
@@@ -2764,7 -2764,7 +2764,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Odpiranje %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
@@@ -2779,7 -2779,7 +2779,7 @@@ msgstr "Slabo oblikovana vrstica %u v s
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u na seznamu virov %s ni znana"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2809,13 -2809,13 +2809,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "Paket %s mora biti znova nameščen, vendar ni mogoče najti arhiva zanj."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2823,11 -2823,11 +2823,11 @@@ msgstr "
  "Napaka. pkgProblemResolver::Resolve pri razrešitvi, ki so jih morda "
  "povzročili zadržani paketi."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Ni mogoče popraviti težav. Imate pokvarjene pakete."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2907,7 -2907,7 +2907,7 @@@ msgstr "Za odpravljanje težav poskusit
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Seznama virov ni mogoče brati."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
@@@ -2916,74 -2916,74 +2916,75 @@@ msgstr "
  "Vrednost '%s' je neveljavna za APT::Default-Release in zato takšna izdaja ni "
  "na voljo v virih"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Neveljaven zapis v datoteki možnosti %s, ni glave paketa"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Ni mogoče razumeti vrste bucike %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Prednost bucike ni navedena ali pa je nič."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem različic"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Med obdelovanjem %s je prišlo do napake (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Čestitamo, presegli ste število imen paketov, ki jih zmore APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Čestitamo, presegli ste število različic, ki jih zmore APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Čestitamo, presegli ste število opisov, ki jih je zmožen APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Čestitamo, presegli ste število odvisnosti, ki jih zmore APT."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoče najti med obdelavo odvisnosti datotek"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Ni mogoče določiti seznama izvornih paketov %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Branje seznama paketov"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Napaka VI med shranjevanjem predpomnilnika virov"
  
@@@ -3108,7 -3108,7 +3109,7 @@@ msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Relea
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje prstnega podpisa"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3117,41 -3117,41 +3118,41 @@@ msgstr "
  "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n"
  "Priklapljanje CD-ROM-a\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identificiranje ... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Shranjena oznaka: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Uporabljanje CD-ROM-ove priklopne točke %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Odklapljanje CD-ROM-a\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Čakanje na disk ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Priklapljanje CD-ROM-a ...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Preiskovanje diska za datoteke kazala ..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3160,7 -3160,7 +3161,7 @@@ msgstr "
  "Najdenih je bilo %zu kazal paketov, %zu kazal virov, %zu kazalov prevodov in "
  "%zu podpisov\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3168,16 -3168,16 +3169,16 @@@ msgstr "
  "Nobenih datotek paketov ni mogoče najti, morda to ni disk Debian ali pa je "
  "arhitektura napačna?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Najdena je bila oznaka '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "To ni veljavno ime, poskusite znova.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3186,92 -3186,92 +3187,87 @@@ msgstr "
  "Ta disk se imenuje: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopiranje seznama paketov ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Pisanje novega seznama virov\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Izvorni vnosi za ta disk so:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i neujemajočimi datotekami.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Zapisanih je bilo %i zapisov z %i manjkajočimi datotekami in %i "
  "neujemajočimi datotekami.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Preskok neobstoječe datoteke %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Ni mogoče najti zapisa overitve za: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Neujemanje razpršila za: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr "Datoteka %s se ne začne s čisto podpisanim sporočilom"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "V %s ni nameščenih zbirk ključev."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoče najti"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Različice '%s' za '%s' ni mogoče najti"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Ni mogoče najti naloge '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Z logičnim izrazom '%s' ni mogoče najti nobenega paketa"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Ni mogoče izbrati različic in paketa '%s', saj je popolnoma navidezen"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3280,19 -3280,19 +3276,19 @@@ msgstr "
  "Ni mogoče izbrati nameščene različice ali različice kandidata iz paketa "
  "'%s', saj nima nobenega od njiju"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Ni mogoče izbrati najnovejše različice iz paketa '%s', saj je popolnoma "
  "navidezen"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr "Ni mogoče izbrati različice kandidata iz paketa %s, ker nima kandidata"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr "Ni mogoče izbrati nameščene različice iz paketa %s, saj ni nameščen"
@@@ -3305,15 -3305,15 +3301,15 @@@ msgstr "Pošlji scenarij reševalniku
  msgid "Send request to solver"
  msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr "Priprava za rešitev prejemanja"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
  
@@@ -3398,31 -3398,31 +3394,31 @@@ msgstr "Pripravljanje na popolno odstra
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "%s je bil popolnoma odstranjen"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Ni mogoče pisati dnevnika, openpty() je spodletelo (/dev/pts ni "
  "prklopljen?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Poganjanje dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr "Opravilo je bilo prekinjeno preden se je lahko končalo"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Poročilo apport ni bilo napisano, ker je bilo število MaxReports že doseženo"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "težave odvisnosti - puščanje nenastavljenega"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3430,7 -3430,7 +3426,7 @@@ msgstr "
  "Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na "
  "navezujočo napako iz predhodne napake."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3438,7 -3438,7 +3434,7 @@@ msgstr "
  "Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
  "polnega diska"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3446,7 -3446,7 +3442,7 @@@ msgstr "
  "Poročilo apport ni bilo napisano, ker sporočilo o napaki nakazuje na napako "
  "zaradi pomanjkanja pomnilnika"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3478,6 -3478,6 +3474,9 @@@ msgstr "dpkg je bil prekinjen. Za popra
  msgid "Not locked"
  msgstr "Ni zaklenjeno"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Preskok neobstoječe datoteke %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
  
diff --cc po/sv.po
index 2919c94169bef4f4fa95678dc44e422230428fed,2919c94169bef4f4fa95678dc44e422230428fed..ff85a8ba27a128bf866c382fd02939e6d47006dc
+++ b/po/sv.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n"
  "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@@ -93,77 -93,77 +93,77 @@@ msgstr "Totalt bortkastat utrymme: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Inga paket hittades"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "\"Package\"-filer:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Fastnålade paket:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(hittades inte)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installerad: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidat: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ingen)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Paketnålning: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Versionstabell:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -635,7 -635,7 +635,7 @@@ msgstr "Avbryter.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
@@@ -963,7 -963,7 +963,7 @@@ msgstr "Kunde inte hämta information o
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -972,7 -972,7 +972,7 @@@ msgstr "
  "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
  "hittas"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -981,14 -981,14 +981,14 @@@ msgstr "
  "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
  "hittas"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
  "paketet %s är för nytt"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -997,7 -997,7 +997,7 @@@ msgstr "
  "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
  "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1006,31 -1006,31 +1006,31 @@@ msgstr "
  "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
  "hittas"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
  
  # Felmeddelande för misslyckad chdir
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Ansluter till %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Moduler som stöds:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1118,7 -1118,7 +1118,7 @@@ msgstr "
  "för mer information och flaggor.\n"
  "                     Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1197,27 -1197,27 +1197,27 @@@ msgstr "%s är redan den senaste versio
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1603,7 -1603,7 +1603,7 @@@ msgstr "Internt fel
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kunde inte läsa %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kunde inte byta till %s"
@@@ -1729,7 -1729,7 +1729,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
  "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Kunde inte skriva till %s"
@@@ -2269,34 -2269,34 +2269,34 @@@ msgstr "Kunde inte tolka control-filen
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Kunde inte stänga mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2305,7 -2305,7 +2305,7 @@@ msgstr "
  "Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
  "Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
@@@ -2314,7 -2314,7 +2314,7 @@@ msgstr "
  "Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
  "uppnåtts."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2537,7 -2537,7 +2537,7 @@@ msgstr "Underprocessen %s svarade med e
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
@@@ -2580,7 -2580,7 +2580,7 @@@ msgstr "Problem med att byta namn på f
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problem med att synkronisera filen"
  
@@@ -2760,7 -2760,7 +2760,7 @@@ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fe
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Öppnar %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
@@@ -2775,7 -2775,7 +2775,7 @@@ msgstr "Rad %u i källistan %s har fel 
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2806,14 -2806,14 +2806,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2821,11 -2821,11 +2821,11 @@@ msgstr "
  "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
  "tillbakahållna paket."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2908,7 -2908,7 +2908,7 @@@ msgstr "Du kan möjligen rätta till pr
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  msgstr ""
  
  # "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
  
  # NewPackage etc. är funktionsnamn
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Läser paketlistor"
  
  # Bättre ord?
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
  
@@@ -3105,7 -3105,7 +3106,7 @@@ msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3114,41 -3114,41 +3115,41 @@@ msgstr "
  "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
  "Monterar cd-rom\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identifierar.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Avmonterar cd-rom...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Väntar på skiva...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Monterar cd-rom...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3157,7 -3157,7 +3158,7 @@@ msgstr "
  "Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
  "signaturer\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3165,16 -3165,16 +3166,16 @@@ msgstr "
  "Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
  "eller felaktig arkitektur?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3183,91 -3183,91 +3184,86 @@@ msgstr "
  "Denna skiva heter: \n"
  "\"%s\"\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kopierar paketlistor..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Skriver ny källista\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Skrev %i poster.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Hoppar över icke-existerande filen %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3276,21 -3276,21 +3272,21 @@@ msgstr "
  "Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" "
  "eftersom det inte har någon av dem"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  "Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt "
  "virtuellt"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  "Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
  "kandidat"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3305,15 -3305,15 +3301,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3398,29 -3398,29 +3394,29 @@@ msgstr "Förbereder borttagning av hel
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Tog bort hela %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Kör dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3428,7 -3428,7 +3424,7 @@@ msgstr "
  "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
  "ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
@@@ -3436,7 -3436,7 +3432,7 @@@ msgstr "
  "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
  "diskutrymmet är slut"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
@@@ -3444,7 -3444,7 +3440,7 @@@ msgstr "
  "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
  "är slut"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3476,6 -3476,6 +3472,9 @@@ msgstr "
  #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
  msgid "Not locked"
  msgstr "Inte låst"
++
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Hoppar över icke-existerande filen %s"
  
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Misslyckades med att ta bort %s"
diff --cc po/th.po
index 9ca45cba1785cfaff42431990b9421a583da60ee,9ca45cba1785cfaff42431990b9421a583da60ee..f3bfaae65f7ca795152e5a503b25abbb8256a332
+++ b/po/th.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2008-11-06 15:54+0700\n"
  "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
  "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@@ -91,78 -91,78 +91,78 @@@ msgstr "à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88สำรà
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นด้วย"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ไม่พบ)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(ไม่มี)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  ตารางรุ่น:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -627,7 -627,7 +627,7 @@@ msgstr "เลิกทำ
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
@@@ -940,26 -940,26 +940,26 @@@ msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -968,37 -968,37 +968,37 @@@ msgstr "
  "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
  "รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1084,7 -1084,7 +1084,7 @@@ msgstr "
  "และ apt.conf(5)\n"
  "                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1154,27 -1154,27 +1154,27 @@@ msgstr "%s à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รุà¹\88à¸\99à¹\83à
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1549,7 -1549,7 +1549,7 @@@ msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
@@@ -1668,7 -1668,7 +1668,7 @@@ msgstr "
  "  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
  "  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
@@@ -2198,50 -2198,50 +2198,50 @@@ msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "ไม่สามารถเรียก "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2461,7 -2461,7 +2461,7 @@@ msgstr "โพรเซสย่อย 
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
@@@ -2504,7 -2504,7 +2504,7 @@@ msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
  
@@@ -2681,7 -2681,7 +2681,7 @@@ msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹
  msgid "Opening %s"
  msgstr "กำลังเปิด %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
@@@ -2696,7 -2696,7 +2696,7 @@@ msgstr "บรรทัด %u ในแ
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2725,13 -2725,13 +2725,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2739,11 -2739,11 +2739,11 @@@ msgstr "
  "ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
  "อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2822,81 -2822,81 +2822,82 @@@ msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
  
@@@ -3009,7 -3009,7 +3010,7 @@@ msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3018,41 -3018,41 +3019,41 @@@ msgstr "
  "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
  "กำลังเมานท์ซีดีรอม\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3061,22 -3061,22 +3062,22 @@@ msgstr "
  "พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
  "%zu รายการ\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3085,107 -3085,107 +3086,102 @@@ msgstr "
  "แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม และแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "ไม่พบงาน %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3198,15 -3198,15 +3194,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3291,48 -3291,48 +3287,48 @@@ msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียà
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
  "หรือเปล่า?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3361,6 -3361,6 +3357,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
  
diff --cc po/tl.po
index 7a551a643c36e8000bac56200db60045b33e6cda,7a551a643c36e8000bac56200db60045b33e6cda..f33d578a3b86dcfbbb5383063126353bb72e6f71
+++ b/po/tl.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
  "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
  "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@@ -96,78 -96,78 +96,78 @@@ msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puw
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Walang nahanap na mga pakete"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Talaksang Pakete:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(hindi nahanap)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Nakaluklok: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Kandidato: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(wala)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Naka-Pin na Pakete: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Talaang Bersyon:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -645,7 -645,7 +645,7 @@@ msgstr "Abort.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
@@@ -958,7 -958,7 +958,7 @@@ msgstr "Hindi makuha ang impormasyong b
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@@ -967,7 -967,7 +967,7 @@@ msgstr "
  "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
  "mahanap"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -976,14 -976,14 +976,14 @@@ msgstr "
  "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
  "mahanap"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng "
  "%s ay bagong-bago pa lamang."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -992,7 -992,7 +992,7 @@@ msgstr "
  "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
  "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@@ -1001,30 -1001,30 +1001,30 @@@ msgstr "
  "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
  "mahanap"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Suportadong mga Module:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1109,7 -1109,7 +1109,7 @@@ msgstr "
  "para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
  "                       Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1179,27 -1179,27 +1179,27 @@@ msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1582,7 -1582,7 +1582,7 @@@ msgstr "Internal na error
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Hindi mabasa ang %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Di makalipat sa %s"
@@@ -1704,7 -1704,7 +1704,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
  "  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
@@@ -2246,51 -2246,51 +2246,51 @@@ msgstr "Di maintindihang talaksang cont
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Hindi mabuksan %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Hindi ma-invoke "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  #, fuzzy
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2517,7 -2517,7 +2517,7 @@@ msgstr "Naghudyat ang sub-process %s n
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
@@@ -2560,7 -2560,7 +2560,7 @@@ msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksa
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
  
@@@ -2738,7 -2738,7 +2738,7 @@@ msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa t
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Binubuksan %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
@@@ -2753,7 -2753,7 +2753,7 @@@ msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa ta
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2782,7 -2782,7 +2782,7 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@@ -2790,7 -2790,7 +2790,7 @@@ msgstr "
  "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
  "para dito."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2798,12 -2798,12 +2798,12 @@@ msgstr "
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
  "ito ng mga paketeng naka-hold."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2888,84 -2888,84 +2888,85 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr ""
  "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  #, fuzzy
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr ""
  "Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
  
@@@ -3085,7 -3085,7 +3086,7 @@@ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pa
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3094,42 -3094,42 +3095,42 @@@ msgstr "
  "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
  "Sinasalang ang CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Kinikilala..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  #, fuzzy
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3138,22 -3138,22 +3139,22 @@@ msgstr "
  "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
  "signature\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3162,109 -3162,109 +3163,104 @@@ msgstr "
  "Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
  "mismatch\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Di tugmang MD5Sum"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3277,15 -3277,15 +3273,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3370,46 -3370,46 +3366,46 @@@ msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng l
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3438,6 -3438,6 +3434,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"
  
diff --cc po/uk.po
index 87aeafa6298e70cd39072ffb1a07b7bafc61311e,a262e99168d97f15cdcc24ef486b6e72659e4257..2714d23d5517b60850f960c55d04c427c05d513f
+++ b/po/uk.po
@@@ -6,11 -12,11 +12,11 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt-all\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
- "Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
+ "Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
- "Language: \n"
+ "Language: uk\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@@ -92,79 -100,77 +100,77 @@@ msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\8cого Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Загальний простір полічений для: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Перелік пакунків %s розсинхронізований."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Не знайдено жодного пакунка"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
- #, fuzzy
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "Ви повинні задати рівно один шаблон"
+ msgstr "Ви повинні задати не менше одного шаблону пошуку"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr ""
+ msgstr "Ця команда є застарілою. Будь-ласка використовуйте 'apt-mark showauto'"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Переліки пакунків:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Кеш не синхронізований, неможливо знайти посилання на перелік пакунків"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Зафіксовані пакунки:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(не знайдено)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Встановлено: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Кандидат: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(відсутній)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Фіксатор(pin) пакунка: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Таблиця версій:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
+ msgstr "%s %s для %s скомпільовано %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
- #, fuzzy
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
  "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -639,9 -640,9 +640,9 @@@ msgstr "Перервано.
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1282
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
- msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
+ msgstr "Бажаєте продовжити [Y/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Не вдалося завантажити %s  %s\n"
@@@ -963,15 -982,16 +982,16 @@@ msgstr "Неможливо одержа
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
- #, fuzzy, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
+ #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr ""
- "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
+ "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо %s не є дозволеним на "
+ "'%s' пакунках"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
- "Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
- "пакÑ\83нок %s Ð½Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\88е, Ð°Ð½Ñ\96ж Ñ\82Ñ\80еба"
+ "Не вдалося задовольнити залежність типу %s для %s: Встановлений пакунок %s "
+ "новіше, аніж треба"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
- #, fuzzy, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
+ #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  "package %s can't satisfy version requirements"
  msgstr ""
- "Ð\97алежнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\83 %s Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð°, Ð±Ð¾ Ð½Ñ\96 Ð¾Ð´Ð½Ð° Ð· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й "
- "пакÑ\83нка %s Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñ\8cнÑ\8fÑ\94 Ñ\83мови"
+ "Ð\97алежнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\83 %s Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð°, Ð±Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83-"
+ "кандидаÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñ\8cнÑ\8fÑ\94 Ñ\83мови Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8fм"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
- #, fuzzy, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
+ #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr ""
- "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
+ "Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо немає пакунку-"
+ "кандидата %s потрібної версії"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
- #, fuzzy, c-format
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
+ #, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
- msgstr "Ð\97\94днаннÑ\8f Ð· %s (%s)"
+ msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð·Ð¼Ñ\96н Ð´Ð»Ñ\8f %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Підтримувані модулі:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
- #, fuzzy
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1101,21 -1125,21 +1125,21 @@@ msgstr "
  "      Не виводити індикатор прогресу\n"
  "  -qq Виводити тільки повідомлення про помилки\n"
  "  -d  Тільки завантажити - не встановлювати й не розпаковувати архіви\n"
- "  -s  Не виконувати дії насправді. Імітація роботи\n"
- "  -y  Відповідати \"Так\" на всі питання. Самі питання при цьому не "
- "виводяться\n"
- "  -f  Ð\9fÑ\80одовжÑ\83ваÑ\82и, Ð½Ð°Ð²Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fкÑ\89о Ð¿ÐµÑ\80евÑ\96Ñ\80ка Ñ\86Ñ\96лÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ойÑ\88ла\n"
+ "  -s  Не виконувати реальних дій. Імітація роботи\n"
+ "  -y  Відповідати 'Так' на всі запитання. Самі запитання при цьому не\n"
+ "      виводяться\n"
+ "  -f  Ð¡Ð¿Ñ\80обÑ\83ваÑ\82и Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авиÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð·Ñ\96 Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8fми\n"
  "  -m  Продовжувати, навіть якщо місце розташування архівів невідомо\n"
  "  -u  Показувати список оновлюваних пакунків\n"
- "  -b  Компілювати пакунок з вихідних текстів після їхнього завантаження\n"
- "  -V  Показувати версії пакунків\n"
+ "  -b  Компілювати пакунок з вихідними текстами після завантаження\n"
+ "  -V  Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ\83 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в\n"
  "  -c=? Читати зазначений файл конфігурації\n"
- "  -o=? Встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
- "Сторінки керівництва apt-get(8), sources.list(5) і apt.conf(5)\n"
- "містять більше інформації.\n"
- "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+ "  -o=? Встановити умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+ "Сторінки керівництв apt-get(8), sources.list(5) і apt.conf(5)\n"
+ "містять більше інформації і опцій.\n"
+ "                       Цей APT має Супер-Коров'ячу Силу.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1156,54 -1184,56 +1184,56 @@@ msgid "
  " '%s'\n"
  "in the drive '%s' and press enter\n"
  msgstr ""
- "Зміна носія: вставте диск з міткою '%s' у пристрій '%s' і натисніть Ввід\n"
+ "Зміна носія: вставте диск з міткою\n"
+ " '%s'\n"
+ "у пристрій '%s' і натисніть Enter\n"
  
  #: cmdline/apt-mark.cc:55
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "але він не встановлений"
+ msgstr "%s не може бути позначений, тому що він не встановлений.\n"
  
  #: cmdline/apt-mark.cc:61
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "але %s буде встановлений"
+ msgstr "%s вже був позначений, як встановлений вручну.\n"
  
  #: cmdline/apt-mark.cc:63
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "але %s буде встановлений"
+ msgstr "%s вже був позначений, як автоматично встановлений.\n"
  
  #: cmdline/apt-mark.cc:228
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n"
+ msgstr "%s вже був зафіксований.\n"
  
  #: cmdline/apt-mark.cc:230
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n"
+ msgstr "%s вже був незафіксований.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Очікується на %s але його тут немає"
+ msgstr "Очікував на %s, але його там не було"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
- #, fuzzy, c-format
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
+ #, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "але %s буде встановлений"
+ msgstr "%s зафіксовано.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
- #, fuzzy, c-format
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
+ #, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и %s"
+ msgstr "ФÑ\96кÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f %s Ð²Ñ\96дмÑ\96нено.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr ""
+ msgstr "Не вдалося виконати dpkg. Ви root?"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1589,7 -1635,7 +1635,7 @@@ msgstr "Внутрішня помилк
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Неможливо прочитати %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Неможливо зробити зміни у %s"
+ msgstr "Неможливо змінити на %s"
  
  #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
  #. and provide a config option to define that default
@@@ -1711,7 -1761,7 +1761,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
  "  -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Неможливо записати в %s"
@@@ -2259,53 -2309,53 +2309,53 @@@ msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cний Ñ\84айÐ
  
  #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
  msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті пустий файл"
+ msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті (mmap) пустий файл"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+ #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Неможливо відкрити канал (pipe) для %s"
+ msgstr "Неможливо створити копію файлового дескриптора %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+ #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
- msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ñ\96добÑ\80азиÑ\82и Ð² Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 %lu байт"
+ msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ñ\80обиÑ\82и mmap Ð´Ð»Ñ\8f %llu байт"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
- #, fuzzy
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и %s"
+ msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
- #, fuzzy
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "Неможливо викликати "
+ msgstr "Не вдалося синхронізувати mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Неможливо відобразити в пам'яті %lu байт"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
- #, fuzzy
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\84айл %s"
+ msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\96заÑ\82и Ñ\84айл"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
- #, c-format
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+ #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
  "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
  msgstr ""
+ "Динамічний MMap використав усе місце. Будь-ласка, збільшіть розмір APT::"
+ "Cache-Start. Поточне значення: %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
+ "Неможливо збільшити розмір MMap, так як обмеження в %lu байт вже досягнуто."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2533,15 -2587,15 +2587,15 @@@ msgstr "Ð\9fÑ\96дпÑ\80оÑ\86еÑ\81 %s Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Не можливо відкрити файл %s"
+ msgstr "Неможливо відкрити файл %s"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "Неможливо відкрити канал (pipe) для %s"
+ msgstr "Неможливо відкрити файловий дескриптор %d"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
  msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@@ -2552,32 -2606,31 +2606,31 @@@ msgid "Failed to exec compressor 
  msgstr "Не вдалося виконати компресор "
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "read, still have %llu to read but none left"
- msgstr ""
- "помилка при читанні. мали прочитати ще %lu байт, але нічого більше нема"
+ msgstr "зчитування, повинен зчитати ще %llu байт, але нічого більше нема"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
- msgstr "помилка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96, Ð¼Ð°Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\89е %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸"
+ msgstr "запиÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f, Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ Ð±Ñ\83в Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\89е %llu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "Проблема з закриттям файла"
+ msgstr "Проблема з закриттям файла %s"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
+ msgstr "Проблема з перейменуванням файла %s на %s"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "Проблема з роз'єднанням файла"
+ msgstr "Проблема з роз'єднанням файла %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
  
@@@ -2757,10 -2808,10 +2808,10 @@@ msgstr "Спотворений рядо
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Відкриття %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f %u Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð° Ð² переліку джерел %s."
+ msgstr "РÑ\8fдок %u Ñ\94 Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð´Ð¾Ð²Ð³Ð¸Ð¼ Ñ\83 переліку джерел %s."
  
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
  #, c-format
@@@ -2770,9 -2821,9 +2821,9 @@@ msgstr "Спотворений рядо
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
  #, c-format
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ñ\82ип '%s' Ð² Ð»Ñ\96нÑ\96Ñ\97 %u в переліку джерел %s"
+ msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ñ\82ип '%s' Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 %u в переліку джерел %s"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2801,15 -2854,14 +2854,14 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
- "Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти архіву для "
- "нього."
+ "Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти його архів."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2817,12 -2869,11 +2869,11 @@@ msgstr "
  "Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
  "пов'язано з зафіксованими пакунками."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\83Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð¿Ñ\80облеми, Ð\92и маєте поламані зафіксовані пакунки."
+ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\83Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð¿Ñ\80облеми, Ð²и маєте поламані зафіксовані пакунки."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
- #, fuzzy
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -2901,87 -2952,88 +2952,89 @@@ msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ð¸Ð¿Ñ\80авленнÑ\8f Ñ
  
  #: apt-pkg/cachefile.cc:109
  msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел."
+ msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 ÐºÐ¾Ð´Ñ\96в."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
+ "Невірне значення '%s' для APT::Default-Release, так як такий випуск не є "
+ "доступним у вихідних кодах"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/policy.cc:399
+ #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "Невірний запис в preferences файлі, відсутній заголовок Package"
+ msgstr "Невірний запис у файлі налаштувань %s, відсутній заголовок Package"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Не зрозумів тип %s для pin"
+ msgstr "Не зрозумів тип %s для фіксатора пакунків (pin)"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Не встановлено пріоритету (або встановлено 0) для pin"
+ msgstr "Не встановлено пріоритету (або стоїть 0) для фіксатора пакунків (pin)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Кеш має несумісну систему призначення версій"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+ #, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
- msgstr "Ð\9fомилка, Ñ\8fка Ð±Ñ\83ла Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð° Ð²Ð½Ð°Ñ\81лÑ\96док Ð¾Ð±Ñ\80обки %s (FindPkg)"
+ msgstr "Ð\92иникла Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð¾Ð±Ñ\80обки %s (%s%d)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "Ви перевищили кількість імен пакунків, які APT може обробити."
+ msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\96мен Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Ви перевищили кількість версій, які APT може обробити."
+ msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й, Ñ\8fкÑ\96 APT Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
- #, fuzzy
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96й, які APT може обробити."
+ msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в, які APT може обробити."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей які APT може обробити."
+ msgstr "Ð\9eго! Ð\92и Ð¿ÐµÑ\80евиÑ\89или ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82ей, які APT може обробити."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей файла"
+ msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
- msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів%s"
+ msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
- msgstr "ЧиÑ\82аннÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\96в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ів"
+ msgstr "Ð\97Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\96в Ð¿Ð°ÐºÑ\83нків"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  #, fuzzy
  msgid "Collecting File Provides"
- msgstr "Збирання інформації про  файлів "
+ msgstr "Збирання інформації про 'File Provides'"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "Ð\9fомилка IO Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð·Ð±ÐµÑ\80еженнÑ\8f Ð´Ð¶ÐµÑ\80елÑ\8cного ÐºÐµÑ\88Ñ\83"
+ msgstr "Ð\9fомилка IO Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ð·Ð±ÐµÑ\80еженнÑ\8f ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
  #, c-format
@@@ -3099,73 -3155,76 +3156,76 @@@ msgstr "Невірний запис 'Da
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Блок постачальника %s не містить відбитку (fingerprint)"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
  "Mounting CD-ROM\n"
  msgstr ""
- "Використовується точка монтування CDROM: %s\n"
- "Монтування CD-ROM\n"
+ "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n"
+ "Монтується CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Ідентифікація.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Записано мітку: %s \n"
+ msgstr "Записано мітку: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
- #, fuzzy
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Демонтується CD-ROM..."
+ msgstr "Демонтується CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Використовується точка монтування CDROM: %s\n"
+ msgstr "Використовується точка монтування CD-ROM: %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Демонтується CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Чекаю на диск...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Монтується CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
- msgstr "Ð\94иÑ\81к Ñ\81канÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\96ндекÑ\81нÑ\96 Ñ\84айли..\n"
+ msgstr "СканÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¸Ñ\81к Ð½Ð° Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82 Ñ\96ндекÑ\81ниÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+ #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
- msgstr "Знайдено %i індексів пакунків, %i індексів джерел і %i підписів\n"
+ msgstr ""
+ "Знайдено %zu індексів пакунків, %zu індексів вихідних текстів, %zu індексів "
+ "перекладів і %zu підписів\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
+ "Неможливо знайти ніякі файли пакунків, можливо, що це не диск з Debian, або "
+ "невірна архітектура?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
+ #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "Ð\97апиÑ\81ано Ð¼Ñ\96Ñ\82кÑ\83: %s \n"
+ msgstr "Ð\97найдено Ð¼Ñ\96Ñ\82кÑ\83: '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Не є вірною назвою, спробуйте ще.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3174,135 -3233,147 +3234,142 @@@ msgstr "
  "Цей диск зветься: \n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Копіюються переліки пакунків..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел\n"
+ msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ð´Ð¶ÐµÑ\80ел Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83:\n"
+ msgstr "Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ð´Ð¸Ñ\81ка:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Записано %i записів.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
- #, fuzzy, c-format
 -#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
- msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
 -msgstr "Пропускається неіснуючий файл %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr ""
+ msgstr "Неможливо знайти аутентифікаційний запис для: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+ #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Невідповідність MD5Sum"
+ msgstr "Невідповідність хешу для: %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
- msgstr ""
+ msgstr "Файл %s починається з не 'clearsigned' повідомленням"
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
+ #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
- msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\80иваÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f."
+ msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено 'keyring' Ñ\83 %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "РелÑ\96з '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+ msgstr "Ð\92ипÑ\83Ñ\81к '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Версія '%s' для '%s' не знайдена"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
+ #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
+ msgstr "Неможливо знайти завдання '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
- #, fuzzy, c-format
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
+ #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
+ msgstr "Неможливо знайти ніякий пакунок через рег.вираз '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
+ msgstr "Неможливо вибирати версії пакунку '%s', так як він є чисто віртуальним"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
+ "Неможливо вибрати встановлений пакунок, або версію-кандидат пакунку '%s', "
+ "так як вони відсутні"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
+ "Неможливо вибрати найновішу версію пакунку '%s', так як він є чисто "
+ "віртуальним"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr ""
+ msgstr "Неможливо вибрати версію пакунку %s, так як він не має кандидатів"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
+ "Неможливо вибрати встановлену версію пакунку %s, так як такий пакунок не "
+ "встановлено"
  
  #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
+ #, fuzzy
  msgid "Send scenario to solver"
- msgstr ""
+ msgstr "Відправити сценарій розв'язувачу"
  
  #: apt-pkg/edsp.cc:209
+ #, fuzzy
  msgid "Send request to solver"
- msgstr ""
+ msgstr "Відправити запит розв'язувачу"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
+ #, fuzzy
  msgid "Prepare for receiving solution"
- msgstr ""
+ msgstr "Пригодуватися до отримання розв'язку"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
+ "Зовнішній розв'язувач завершився невдало без відповідного повідомлення про "
+ "помилку"
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
+ #, fuzzy
  msgid "Execute external solver"
- msgstr ""
+ msgstr "Виконати зовнішній розв'язувач"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
  msgid "Installing %s"
- msgstr "Встановлено %s"
+ msgstr "Встановлюється %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
  #, c-format
@@@ -3380,47 -3451,55 +3447,55 @@@ msgstr "Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ð
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Повністю видалено %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr ""
  "Неможливо записати в лог, проблема з openpty() (не змонтовано /dev/pts?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
- msgstr ""
+ msgstr "Виконується dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
- msgstr ""
+ msgstr "Операцію було перервано до того, як вона мала завершитися"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
+ "Звіт apport не був записаний, тому що параметр MaxReports вже досягнув "
+ "максимальної величини"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr ""
+ msgstr "проблеми з залежностями - залишено неналаштованим"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
+ "Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на те, "
+ "що ця помилка є наслідком попередньої невдачі."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
+ "Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+ "відсутність вільного місця на диску"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
+ "Звіт apport не був записаний, тому що повідомлення про помилку вказує на "
+ "відсутність вільного місця у пам'яті"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3447,10 -3532,10 +3528,13 @@@ msgstr "
  
  #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
  msgid "Not locked"
- msgstr ""
+ msgstr "Не заблоковано"
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Пропускається неіснуючий файл %s"
 +
  #~ msgid "Failed to remove %s"
- #~ msgstr "Невдача видалення %s"
+ #~ msgstr "Не вдалося видалити %s"
  
  #~ msgid "Unable to create %s"
  #~ msgstr "Неможливо створити %s"
diff --cc po/vi.po
index 361a995fcd0f85dc8bfb0f2be4010bed7dc6177f,361a995fcd0f85dc8bfb0f2be4010bed7dc6177f..3092335fa5e913e151325d3f2d5c3bad523d8ba9
+++ b/po/vi.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-09-29 21:36+0930\n"
  "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@@ -90,78 -90,78 +90,78 @@@ msgstr "Tổng chỗ nghỉ: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Tổng chỗ đã tính: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Tập tin gói %s không đồng bộ được."
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "Không tìm thấy gói"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất 1 chuỗi tìm kiếm"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "Không thể định vị gói %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "Tập tin gói:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr ""
  "Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Các gói đã ghim:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(không tìm thấy)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Đã cài đặt: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  Ứng cử: "
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(không có)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  Ghim gói: "
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  Bảng phiên bản:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s cho %s được biên dịch trên %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -640,7 -640,7 +640,7 @@@ msgstr "Hủy bỏ.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [C/k] "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Việc lấy %s bị lỗi  %s\n"
@@@ -961,27 -961,27 +961,27 @@@ msgstr "Không thể lấy thông tin v
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s không phụ thuộc vào gì khi xây dụng.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không tìm thấy gọi %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không tìm thấy gọi %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi vì gói đã cài đặt %s quá mới"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -990,37 -990,37 +990,37 @@@ msgstr "
  "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không có phiên bản sẵn sàng "
  "của gói %s có thể thỏa điều kiện phiên bản."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "cách phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa vì không tìm thấy gọi %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Việc cố thỏa cách phụ thuộc %s cho %s bị lỗi: %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Không thể thỏa cách phụ thuộc khi xây dụng cho %s."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Việc xử lý cách phụ thuộc khi xây dụng bị lỗi"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)..."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Mô-đun đã hỗ trợ :"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1116,7 -1116,7 +1116,7 @@@ msgstr "
  "sources.list(5) và apt.conf(5).\n"
  "                       Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1190,27 -1190,27 +1190,27 @@@ msgstr "%s là phiên bản mơi nhất
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s là phiên bản mơi nhất.\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "Đã đợi %s nhưng mà chưa gặp nó"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s được đặt thành « được cài đặt bằng tay ».\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "Việc mở %s bị lỗi"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1593,7 -1593,7 +1593,7 @@@ msgstr "Gặp lỗi nội bộ
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Không thể đọc %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s"
@@@ -1720,7 -1720,7 +1720,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? \t\tĐọc tập tin cấu hình này\n"
  "  -o=? \t\tLập một tùy chọn cấu hình nhiệm ý, v.d. « -o dir::cache=/tmp »\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Không thể ghi vào %s"
@@@ -2278,34 -2278,34 +2278,34 @@@ msgstr "Tập tin điều khiển khôn
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "Không thể mmap (ảnh xạ bộ nhớ) tâp tin rỗng"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "Không thể nhân đôi bộ mô tả tập tin %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "Không thể tạo mmap (ảnh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "Không thể đóng mmap (ảnh xạ bộ nhớ)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "Không thể động bộ hoá mmap (ảnh xạ bộ nhớ)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Không thể tạo mmap (ảnh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "Lỗi cắt ngắn tập tin"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2315,14 -2315,14 +2315,14 @@@ msgstr "
  "Hãy tăng kích cỡ của « APT::Cache-Start » (giới hạn vùng nhớ tạm Apt).\n"
  "Giá trị hiện thời:  %lu. (man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr "Không thể tăng kích cỡ của ảnh xạ bộ nhớ, vì đã tới giới hạn %lu byte."
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2545,7 -2545,7 +2545,7 @@@ msgstr "Tiến trình phụ %s Ä\91ã trá
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "Tiến trình phụ %s đã thoát bất thường"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "Không thể mở tập tin %s"
@@@ -2588,7 -2588,7 +2588,7 @@@ msgstr "Gặp vấn đề khi thay tê
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
  
@@@ -2775,7 -2775,7 +2775,7 @@@ msgstr "
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Đang mở %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s."
@@@ -2790,7 -2790,7 +2790,7 @@@ msgstr "Gặp dòng dạng sai %u tron
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Không biết kiểu « %s » trên dòng %u trong danh sách nguồn %s."
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2821,13 -2821,13 +2821,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục « %s »"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2835,11 -2835,11 +2835,11 @@@ msgstr "
  "Lỗi: « pkgProblemResolver::Resolve » (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo "
  "ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "Không thể sửa vấn đề, bạn đã giữ lại một số gói bị ngắt."
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2923,82 -2923,82 +2923,83 @@@ msgstr "
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr ""
  "Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)."
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điêu khiển phiên bản không tương thích"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (FindPkg - tìm gói)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xử lý cách phụ thuộc của/vào tập tin"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "Không thể lấy các thông tin về danh sách gói nguồn %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Đang đọc các danh sách gói..."
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Đang tập hợp các trường hợp « tập tin miễn là »"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn"
  
@@@ -3123,7 -3123,7 +3124,7 @@@ msgstr "
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "Khối nhà bán %s không chứa vân tay"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3132,41 -3132,41 +3133,41 @@@ msgstr "
  "Đang dùng điểm lắp đĩa CD-ROM %s\n"
  "Đang lắp đĩa CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Đang nhận diện... "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "Nhãn đã lưu : %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Đang tháo lắp đĩa CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "Đang dùng điểm lắp đĩa CD-ROM %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "Đang tháo lắp đĩa CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "Đang đợi đĩa...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "Đang lắp đĩa CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  msgstr ""
  "Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3182,16 -3182,16 +3183,16 @@@ msgstr "
  "Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, "
  "hoặc có kiến trúc không đúng ?"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "Tìm thấy nhãn « %s »\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3200,92 -3200,92 +3201,87 @@@ msgstr "
  "Tên đĩa này:\n"
  "« %s »\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "Các mục nhập danh sách nguồn cho đĩa này:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "Mới ghi %i mục ghi.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "Mới ghi %i mục ghi với %i tập tin còn thiếu.\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "Mới ghi %i mục ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr ""
  "Mới ghi %i mục ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với "
  "nhau\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "Đang bỏ qua tập tin không tồn tại %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "Không tìm thấy mục ghi xác thực cho : %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho : %s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "Không có vòng khoá nào được cài đặt vào %s."
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Không tìm thấy bản phát hành « %s » cho « %s »"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "Không tìm thấy phiên bản « %s » cho « %s »"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "Không tìm thấy tác vụ « %s »"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy « %s »"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói « %s » vì nó chỉ là ảo"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@@ -3294,17 -3294,17 +3290,17 @@@ msgstr "
  "Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói « %s » "
  "mà không có trong nó"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói « %s » vì nó chỉ là ảo"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3319,15 -3319,15 +3315,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3412,29 -3412,29 +3408,29 @@@ msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ ho
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "Không thể ghi lưu, openpty() bị lỗi (« /dev/pts » chưa lắp ?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "Đang chạy dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  "Không ghi báo cáo apport, vì đã tới giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không có cấu hình"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
@@@ -3442,20 -3442,20 +3438,20 @@@ msgstr "
  "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi ngụ ý rằng nó là một lỗi kế tiếp "
  "do một sự thất bại trước."
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi ngụ ý một lỗi « đĩa đầy »"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi ngụ ý một lỗi « không đủ bộ nhớ »"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi ngụ ý một lỗi « V/R dpkg »"
@@@ -3487,6 -3487,6 +3483,9 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr "Không phải bị khoá"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "Đang bỏ qua tập tin không tồn tại %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "Việc gỡ bỏ %s bị lỗi"
  
diff --cc po/zh_CN.po
index 7e2865552428276242f784dc423c6c1fe8b42dd8,7e2865552428276242f784dc423c6c1fe8b42dd8..59f51dd870f23789d01efb916451917f5c69ffdf
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
  "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@@ -92,77 -92,77 +92,77 @@@ msgstr "Slack 空间共计:
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "总占用空间:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "软件包文件 %s 尚未同步。"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "没有发现匹配的软件包"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "未发现软件包 %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "软件包文件:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "被锁定的软件包:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(没有找到)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  已安装:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  候选软件包:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(无)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  软件包锁:"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  版本列表:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s,用于 %s 构架,编译于 %s %s\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -627,7 -627,7 +627,7 @@@ msgstr "中止执行。
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "无法下载 %s  %s\n"
@@@ -938,26 -938,26 +938,26 @@@ msgstr "无法获得 %s 的构建依赖
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@@ -966,37 -966,37 +966,37 @@@ msgstr "
  "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 "
  "%1$s 依赖关系"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "无法处理构建依赖关系"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "正在连接 %s (%s)"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "支持的模块:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1084,7 -1084,7 +1084,7 @@@ msgstr "
  "以获取更多信息和选项。\n"
  "                       本 APT 具有超级牛力。\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1157,27 -1157,27 +1157,27 @@@ msgstr "%s å·²ç»\8fæ\98¯æ\9c\80æ\96°ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬äº\86ã
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s 已设置为手动安装。\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "无法打开 %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1553,7 -1553,7 +1553,7 @@@ msgstr "内部错误
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "无法读取 %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "无法切换工作目录到 %s"
@@@ -1670,7 -1670,7 +1670,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? 读指定的配置文件\n"
  "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "无法写入 %s"
@@@ -2203,34 -2203,34 +2203,34 @@@ msgstr "不能解析的主控文件
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "无法 mmap 一个空文件"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "无法为复制文件描述符 %i"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "无法关闭 mmap"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "无法同步 mmap "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "无法截断文件"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2239,14 -2239,14 +2239,14 @@@ msgstr "
  "动态 MMap 没有空间了。请增大 APT::Cache-Start 的大小。当前值:%lu。(man 5 "
  "apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr "无法增加 MMap 的大小,因为已经达到 %lu 字节的限制。"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。"
@@@ -2466,7 -2466,7 +2466,7 @@@ msgstr "子进程 %s 返回了一个错
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "子进程 %s 异常退出"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "无法打开文件 %s"
@@@ -2509,7 -2509,7 +2509,7 @@@ msgstr "é\87\8då\91½å\90\8dæ\96\87件 %s ä¸º %s å\87ºé\94
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "同步文件出错"
  
@@@ -2686,7 -2686,7 +2686,7 @@@ msgstr "安装源配置文件“%2$s”
  msgid "Opening %s"
  msgstr "正在打开 %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
@@@ -2701,7 -2701,7 +2701,7 @@@ msgstr "å\9c¨æº\90å\88\97表 %2$s ä¸­ç¬¬ %1$u è
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2731,13 -2731,13 +2731,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2745,13 -2745,13 +2745,13 @@@ msgstr "
  "错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
  "缘故。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr ""
  "无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
  "系。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2831,81 -2831,81 +2831,82 @@@ msgstr "您可能需要运行 apt-get u
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "无法读取源列表。"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "无法识别锁定的类型 %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "正在读取软件包列表"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "无法读取或写入软件源缓存"
  
@@@ -3022,7 -3022,7 +3023,7 @@@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3031,41 -3031,41 +3032,41 @@@ msgstr "
  "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
  "正在挂载 CD-ROM\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "正在鉴别.. "
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "已归档文件的标签:%s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "等待插入盘片……\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "正在盘片中查找索引文件..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@@ -3074,7 -3074,7 +3075,7 @@@ msgstr "
  "找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
  "名\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
@@@ -3082,16 -3082,16 +3083,16 @@@ msgstr "
  "无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构"
  "架。"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "找到标签 '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3100,107 -3100,107 +3101,102 @@@ msgstr "
  "这张盘片现在的名字是:\n"
  "“%s”\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "正在复制软件包列表……"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "正在写入新的源列表\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "已写入 %i 条记录。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "跳过不存在的文件 %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr "无法找到认证记录:%s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash 校验和不符:%s"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "%s 中没有安装密钥环。"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "无法找到任务 %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
@@@ -3213,15 -3213,15 +3209,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3306,46 -3306,46 +3302,46 @@@ msgstr "正在准备完全删除 %s
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "完全删除了 %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败(没有挂载 /dev/pts ?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr "正在运行 dpkg"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
@@@ -3374,6 -3374,6 +3370,9 @@@ msgstr "dpkg è¢«ä¸­æ\96­ï¼\8cæ\82¨å¿\85é¡»æ\89\8bå·
  msgid "Not locked"
  msgstr "未锁定"
  
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "跳过不存在的文件 %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "无法卸载 %s"
  
diff --cc po/zh_TW.po
index b6abc8cadd48f299acb86d9f17f6dc4879e86aaf,b6abc8cadd48f299acb86d9f17f6dc4879e86aaf..d121e965f901527c8b751f04dbe948ab2121a45d
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
--"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
  "Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@@ -92,78 -92,78 +92,78 @@@ msgstr "間暇空間合計:
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "統計後的空間合計:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
++#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "套件檔 %s 未同步。"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
--#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
++#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
++#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
  #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
  msgid "No packages found"
  msgstr "未找到套件"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1222
++#: cmdline/apt-cache.cc:1226
  #, fuzzy
  msgid "You must give at least one search pattern"
  msgstr "您必須明確得給定一個樣式"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1357
++#: cmdline/apt-cache.cc:1361
  msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
++#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
  msgstr "找不到套件 %s"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1482
++#: cmdline/apt-cache.cc:1486
  msgid "Package files:"
  msgstr "套件檔:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
++#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "快取資料未同步,無法 x-ref 套件檔"
  
  #. Show any packages have explicit pins
--#: cmdline/apt-cache.cc:1503
++#: cmdline/apt-cache.cc:1507
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "鎖定的套件:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
++#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
  msgid "(not found)"
  msgstr "(未找到)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1523
++#: cmdline/apt-cache.cc:1527
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  已安裝:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1524
++#: cmdline/apt-cache.cc:1528
  msgid "  Candidate: "
  msgstr "  候選:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
++#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
  msgid "(none)"
  msgstr "(無)"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1557
++#: cmdline/apt-cache.cc:1561
  msgid "  Package pin: "
  msgstr "  套件鎖定:"
  
  #. Show the priority tables
--#: cmdline/apt-cache.cc:1566
++#: cmdline/apt-cache.cc:1570
  msgid "  Version table:"
  msgstr "  版本列表:"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
--#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
++#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
++#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
  #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s 是用於 %s 並在 %s %s 上編譯的\n"
  
--#: cmdline/apt-cache.cc:1686
++#: cmdline/apt-cache.cc:1690
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@@ -628,7 -628,7 +628,7 @@@ msgstr "放棄執行。
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "是否繼續進行 [Y/n]?"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
++#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "無法取得 %s,%s\n"
@@@ -940,26 -940,26 +940,26 @@@ msgstr "無法取得 %s 的編譯相依
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s 沒有編譯相依關係。\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2997
++#: cmdline/apt-get.cc:3008
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
  "packages"
  msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3015
++#: cmdline/apt-get.cc:3026
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3038
++#: cmdline/apt-get.cc:3049
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:已安裝的套件 %3$s 太新了"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3077
++#: cmdline/apt-get.cc:3088
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
  msgstr ""
  "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為套件 %3$s 沒有版本符合其版本需求"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3083
++#: cmdline/apt-get.cc:3094
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
  "version"
  msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3106
++#: cmdline/apt-get.cc:3117
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:%3$s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3122
++#: cmdline/apt-get.cc:3133
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "無法滿足套件 %s 的編譯相依關係。"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3127
++#: cmdline/apt-get.cc:3138
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "無法處理編譯相依關係"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
++#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Changelog for %s (%s)"
  msgstr "正和 %s (%s) 連線"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3355
++#: cmdline/apt-get.cc:3366
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "已支援模組:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3396
++#: cmdline/apt-get.cc:3407
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
@@@ -1083,7 -1083,7 +1083,7 @@@ msgstr "
  "以取得更多資訊和選項。\n"
  "                        該 APT 有著超級牛力。\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:3561
++#: cmdline/apt-get.cc:3572
  msgid ""
  "NOTE: This is only a simulation!\n"
  "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@@ -1153,27 -1153,27 +1153,27 @@@ msgstr "%s 已經是最新版本了。\
  msgid "%s was already not hold.\n"
  msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
++#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
  #, c-format
  msgid "Waited for %s but it wasn't there"
  msgstr "等待 %s 但是它並不存在"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
++#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s set on hold.\n"
  msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
++#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Canceled hold on %s.\n"
  msgstr "無法開啟 %s"
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:320
++#: cmdline/apt-mark.cc:332
  msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
  msgstr ""
  
--#: cmdline/apt-mark.cc:367
++#: cmdline/apt-mark.cc:379
  msgid ""
  "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
  "\n"
@@@ -1549,7 -1549,7 +1549,7 @@@ msgstr "內部錯誤
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
  #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
--#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
++#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "無法讀取 %s"
  #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
  #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
  #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
--#: apt-pkg/clean.cc:122
++#: apt-pkg/clean.cc:123
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "無法切換至 %s"
@@@ -1668,7 -1668,7 +1668,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? 讀取指定的設定檔\n"
  "  -o=? 指定任意的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
  
--#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
++#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "無法寫入 %s"
@@@ -2199,36 -2199,36 +2199,36 @@@ msgstr "無法分析的 control 檔
  msgid "Can't mmap an empty file"
  msgstr "不能 mmap 空白檔案"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
  msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
  msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
  #, fuzzy
  msgid "Unable to close mmap"
  msgstr "無法開啟 %s"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
  #, fuzzy
  msgid "Unable to synchronize mmap"
  msgstr "無法 invoke "
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
  #, c-format
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "無法 mmap 到 %lu 位元組"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
  msgid "Failed to truncate file"
  msgstr "無法截短檔案"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
  #, c-format
  msgid ""
  "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@@ -2237,14 -2237,14 +2237,14 @@@ msgstr "
  "動態 MMap 已用完所有空間。請增加 APT::Cache-Start 的大小。目前大小為:%lu。"
  "(man 5 apt.conf)"
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
  #, c-format
  msgid ""
  "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
  "reached."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
++#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
  msgid ""
  "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
  msgstr ""
@@@ -2464,7 -2464,7 +2464,7 @@@ msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%
  msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
  msgstr "子程序 %s 不預期得結束"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
  #, c-format
  msgid "Could not open file %s"
  msgstr "無法開啟檔案 %s"
@@@ -2507,7 -2507,7 +2507,7 @@@ msgstr "在同步檔案時發生問題
  msgid "Problem unlinking the file %s"
  msgstr "在刪除檔案時發生問題"
  
--#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
++#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
  msgid "Problem syncing the file"
  msgstr "在同步檔案時發生問題"
  
@@@ -2684,7 -2684,7 +2684,7 @@@ msgstr "來源列表 %2$s 中的 %1$lu 
  msgid "Opening %s"
  msgstr "正在開啟 %s"
  
--#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
++#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$u 行太長。"
@@@ -2699,7 -2699,7 +2699,7 @@@ msgstr "來源列表 %2$s 中的第 %1$
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "未知的類型 '%1$s',位於在來源列表 %3$s 中的第 %2$u 行"
  
--#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
++#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
  #, c-format
  msgid ""
  "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@@ -2726,13 -2726,13 +2726,13 @@@ msgstr "
  msgid "Index file type '%s' is not supported"
  msgstr "不被支援的索引檔類型 '%s'"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:261
++#: apt-pkg/algorithms.cc:266
  #, c-format
  msgid ""
  "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
  msgid ""
  "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
  "held packages."
@@@ -2740,11 -2740,11 +2740,11 @@@ msgstr "
  "錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套"
  "件。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
  msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。"
  
--#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
++#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
  #, fuzzy
  msgid ""
  "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@@ -2823,81 -2823,81 +2823,82 @@@ msgstr "您也許得執行 apt-get upda
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "無法讀取來源列表。"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:74
++#: apt-pkg/policy.cc:75
  #, c-format
  msgid ""
  "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
  "available in the sources"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/policy.cc:396
++#: apt-pkg/policy.cc:399
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
  msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:418
++#: apt-pkg/policy.cc:421
  #, c-format
  msgid "Did not understand pin type %s"
  msgstr "無法分析鎖定類型 %s"
  
--#: apt-pkg/policy.cc:426
++#: apt-pkg/policy.cc:429
  msgid "No priority (or zero) specified for pin"
  msgstr "銷定並沒有優先順序之分(或零)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
  msgid "Cache has an incompatible versioning system"
  msgstr "快取使用的是不相容的版本系統"
  
  #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
  #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
  msgstr "在處理 %s 時發生錯誤 (FindPkg)"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
  msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
  msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的套件名稱數量了。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
  msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的版本數量了。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
  msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
  msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的說明數量了。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
  msgstr "哇呀,您已經超過這個 APT 所能處理的相依關係數量了。"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
  #, c-format
  msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
  msgstr "在計算檔案相依性時找不到套件 %s %s"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
  #, c-format
  msgid "Couldn't stat source package list %s"
  msgstr "無法取得來源套件列表 %s 的狀態"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "正在讀取套件清單"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "正在收集檔案提供者"
  
--#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
++#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "在儲存來源快取時 IO 錯誤"
  
@@@ -3012,7 -3012,7 +3013,7 @@@ msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Ha
  msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
  msgstr "提供者區塊 %s 沒有包含指紋碼"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:550
++#: apt-pkg/cdrom.cc:576
  #, c-format
  msgid ""
  "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@@ -3021,63 -3021,63 +3022,63 @@@ msgstr "
  "使用光碟機掛載點 %s\n"
  "正在掛載光碟機\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
++#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "正在識別.."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:587
++#: apt-pkg/cdrom.cc:613
  #, c-format
  msgid "Stored label: %s\n"
  msgstr "保存標籤:%s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
++#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
  msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
  msgstr "正在卸載光碟機...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:616
++#: apt-pkg/cdrom.cc:642
  #, c-format
  msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
  msgstr "使用光碟機掛載點 %s\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:634
++#: apt-pkg/cdrom.cc:660
  msgid "Unmounting CD-ROM\n"
  msgstr "正在卸載光碟機\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:639
++#: apt-pkg/cdrom.cc:665
  msgid "Waiting for disc...\n"
  msgstr "正在等待碟片...\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:648
++#: apt-pkg/cdrom.cc:674
  msgid "Mounting CD-ROM...\n"
  msgstr "正在掛載光碟機... \n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:667
++#: apt-pkg/cdrom.cc:693
  msgid "Scanning disc for index files..\n"
  msgstr "正在掃描碟片中的索引檔..\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:716
++#: apt-pkg/cdrom.cc:744
  #, c-format
  msgid ""
  "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
  "%zu signatures\n"
  msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯索引及 %zu 個簽章\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:727
++#: apt-pkg/cdrom.cc:755
  msgid ""
  "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
  "wrong architecture?"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:754
++#: apt-pkg/cdrom.cc:782
  #, c-format
  msgid "Found label '%s'\n"
  msgstr "找到標籤 '%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:783
++#: apt-pkg/cdrom.cc:811
  msgid "That is not a valid name, try again.\n"
  msgstr "這並不是正確的名稱,請重試。\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:800
++#: apt-pkg/cdrom.cc:828
  #, c-format
  msgid ""
  "This disc is called: \n"
@@@ -3086,107 -3086,107 +3087,102 @@@ msgstr "
  "這個碟片名為:\n"
  "'%s'\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:802
++#: apt-pkg/cdrom.cc:830
  msgid "Copying package lists..."
  msgstr "正在複製套件清單..."
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:829
++#: apt-pkg/cdrom.cc:857
  msgid "Writing new source list\n"
  msgstr "正在寫入新的來源列表\n"
  
--#: apt-pkg/cdrom.cc:837
++#: apt-pkg/cdrom.cc:865
  msgid "Source list entries for this disc are:\n"
  msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records.\n"
  msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
  msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
  msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
  msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Skipping nonexistent file %s"
--msgstr "開啟設定檔 %s"
--
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
  #, c-format
  msgid "Can't find authentication record for: %s"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Hash mismatch for: %s"
  msgstr "Hash Sum 不符"
  
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
  #, c-format
  msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
  msgstr ""
  
  #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
--#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
++#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No keyring installed in %s."
  msgstr "放棄安裝。"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:401
++#: apt-pkg/cacheset.cc:403
  #, c-format
  msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:404
++#: apt-pkg/cacheset.cc:406
  #, c-format
  msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
  msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:515
++#: apt-pkg/cacheset.cc:517
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find task '%s'"
  msgstr "無法找到主題 %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:521
++#: apt-pkg/cacheset.cc:523
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
  msgstr "無法找到套件 %s"
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:532
++#: apt-pkg/cacheset.cc:534
  #, c-format
  msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
++#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
  #, c-format
  msgid ""
  "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
  "neither of them"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:553
++#: apt-pkg/cacheset.cc:555
  #, c-format
  msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:561
++#: apt-pkg/cacheset.cc:563
  #, c-format
  msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/cacheset.cc:569
++#: apt-pkg/cacheset.cc:571
  #, c-format
  msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
  msgstr ""
@@@ -3199,15 -3199,15 +3195,15 @@@ msgstr "
  msgid "Send request to solver"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:277
++#: apt-pkg/edsp.cc:279
  msgid "Prepare for receiving solution"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:284
++#: apt-pkg/edsp.cc:286
  msgid "External solver failed without a proper error message"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
++#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
  msgid "Execute external solver"
  msgstr ""
  
@@@ -3292,46 -3292,46 +3288,46 @@@ msgstr "正在準備完整移除 %s
  msgid "Completely removed %s"
  msgstr "已完整移除 %s"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
  msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
  msgstr "無法寫入記錄檔,openpty() 失敗(/dev/pts 未掛載?)\n"
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
  msgid "Running dpkg"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
  msgid "Operation was interrupted before it could finish"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
  msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
  msgstr ""
  
  #. check if its not a follow up error
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
  msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates its a followup "
  "error from a previous failure."
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a disk full "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
  "error"
  msgstr ""
  
--#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
++#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
  msgid ""
  "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
  msgstr ""
@@@ -3360,6 -3360,6 +3356,10 @@@ msgstr "
  msgid "Not locked"
  msgstr ""
  
++#, fuzzy
++#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
++#~ msgstr "開啟設定檔 %s"
++
  #~ msgid "Failed to remove %s"
  #~ msgstr "無法移除 %s"