]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
26677b9c | 7 | "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
864fe99c | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
9de26945 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
9de26945 MV |
24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
864fe99c MV |
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
28 | #, fuzzy | |
29 | msgid "apt-cache stats does not take any arguments" | |
30 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
31 | ||
32 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 | |
9de26945 MV |
33 | msgid "Total package names: " |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
de5a560a | 35 | |
864fe99c | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
9de26945 MV |
37 | #, fuzzy |
38 | msgid "Total package structures: " | |
39 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
b81dbe40 | 40 | |
864fe99c | 41 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
9de26945 MV |
42 | msgid " Normal packages: " |
43 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 44 | |
864fe99c | 45 | #: cmdline/apt-cache.cc:368 |
9de26945 MV |
46 | msgid " Pure virtual packages: " |
47 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 48 | |
864fe99c | 49 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 |
9de26945 MV |
50 | msgid " Single virtual packages: " |
51 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 52 | |
864fe99c | 53 | #: cmdline/apt-cache.cc:370 |
9de26945 MV |
54 | msgid " Mixed virtual packages: " |
55 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 56 | |
864fe99c | 57 | #: cmdline/apt-cache.cc:371 |
9de26945 MV |
58 | msgid " Missing: " |
59 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 60 | |
864fe99c | 61 | #: cmdline/apt-cache.cc:373 |
9de26945 MV |
62 | msgid "Total distinct versions: " |
63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 64 | |
864fe99c | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
9de26945 MV |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
68 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 69 | |
864fe99c | 70 | #: cmdline/apt-cache.cc:377 |
9de26945 MV |
71 | msgid "Total dependencies: " |
72 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 73 | |
864fe99c | 74 | #: cmdline/apt-cache.cc:380 |
9de26945 MV |
75 | msgid "Total ver/file relations: " |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
864fe99c | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:382 |
9de26945 MV |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
81 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 82 | |
864fe99c | 83 | #: cmdline/apt-cache.cc:384 |
9de26945 MV |
84 | msgid "Total Provides mappings: " |
85 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 86 | |
864fe99c | 87 | #: cmdline/apt-cache.cc:440 |
9de26945 | 88 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 89 | msgstr "" |
e7de2f29 | 90 | |
864fe99c | 91 | #: cmdline/apt-cache.cc:446 |
9de26945 | 92 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 93 | msgstr "" |
e7de2f29 | 94 | |
864fe99c | 95 | #: cmdline/apt-cache.cc:463 |
9de26945 MV |
96 | msgid "Total space accounted for: " |
97 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
1e7ec0d8 | 98 | |
864fe99c | 99 | #: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256 |
9de26945 MV |
100 | #: apt-private/private-show.cc:58 |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
e7de2f29 | 103 | msgstr "" |
104 | ||
864fe99c MV |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543 |
106 | #: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103 | |
107 | #: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173 | |
108 | #: apt-private/private-show.cc:175 | |
9de26945 MV |
109 | msgid "No packages found" |
110 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
897e3c7b | 111 | |
864fe99c | 112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41 |
9de26945 MV |
113 | #, fuzzy |
114 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
115 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" | |
e7de2f29 | 116 | |
864fe99c | 117 | #: cmdline/apt-cache.cc:1520 |
9de26945 | 118 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
27b16a2e MV |
119 | msgstr "" |
120 | ||
864fe99c | 121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762 |
b6c6b52f | 122 | #, c-format |
9de26945 MV |
123 | msgid "Unable to locate package %s" |
124 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
1e7ec0d8 | 125 | |
864fe99c | 126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1649 |
9de26945 MV |
127 | msgid "Package files:" |
128 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 129 | |
864fe99c | 130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766 |
9de26945 | 131 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
1e7ec0d8 | 132 | msgstr "" |
e7de2f29 | 133 | |
9de26945 | 134 | #. Show any packages have explicit pins |
864fe99c | 135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1672 |
9de26945 MV |
136 | msgid "Pinned packages:" |
137 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 138 | |
864fe99c | 139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743 |
9de26945 MV |
140 | msgid "(not found)" |
141 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 142 | |
864fe99c MV |
143 | #. Print the package name and the version we are forcing to |
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1700 | |
145 | #, c-format | |
146 | msgid "%s -> %s with priority %d\n" | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: cmdline/apt-cache.cc:1706 | |
9de26945 MV |
150 | msgid " Installed: " |
151 | msgstr " مُثبّت:" | |
b81dbe40 | 152 | |
864fe99c | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1707 |
9de26945 MV |
154 | msgid " Candidate: " |
155 | msgstr " مرشّح: " | |
1e7ec0d8 | 156 | |
864fe99c | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733 |
9de26945 MV |
158 | msgid "(none)" |
159 | msgstr "(لاشيء)" | |
de5a560a | 160 | |
864fe99c | 161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
9de26945 | 162 | msgid " Package pin: " |
1e7ec0d8 | 163 | msgstr "" |
e7de2f29 | 164 | |
9de26945 | 165 | #. Show the priority tables |
864fe99c | 166 | #: cmdline/apt-cache.cc:1749 |
9de26945 MV |
167 | msgid " Version table:" |
168 | msgstr " جدول النسخ:" | |
de5a560a | 169 | |
864fe99c | 170 | #: cmdline/apt-cache.cc:1871 |
9de26945 MV |
171 | msgid "" |
172 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
173 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
175 | "\n" | |
176 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" | |
177 | "from APT's binary cache files\n" | |
178 | "\n" | |
179 | "Commands:\n" | |
180 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
181 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
182 | " showsrc - Show source records\n" | |
183 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
184 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
185 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
186 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
187 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
188 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
189 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
190 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
191 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
192 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
193 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
194 | " policy - Show policy settings\n" | |
195 | "\n" | |
196 | "Options:\n" | |
197 | " -h This help text.\n" | |
198 | " -p=? The package cache.\n" | |
199 | " -s=? The source cache.\n" | |
200 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
201 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
202 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
203 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
204 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1e7ec0d8 | 205 | msgstr "" |
de5a560a | 206 | |
2f6a2fbb | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
9de26945 MV |
208 | #, fuzzy |
209 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
210 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
de5a560a | 211 | |
2f6a2fbb | 212 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
864fe99c MV |
213 | #, fuzzy |
214 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" | |
9de26945 | 215 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" |
b81dbe40 | 216 | |
2f6a2fbb | 217 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:140 |
9de26945 MV |
218 | #, fuzzy, c-format |
219 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
220 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
7ffbb475 | 221 | |
2f6a2fbb | 222 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:179 |
9de26945 MV |
223 | msgid "" |
224 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
225 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
226 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
227 | "mount point." | |
1e7ec0d8 | 228 | msgstr "" |
de5a560a | 229 | |
2f6a2fbb | 230 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:183 |
9de26945 MV |
231 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
232 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
1e7ec0d8 | 233 | |
9de26945 MV |
234 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
235 | msgid "Arguments not in pairs" | |
67f393ab | 236 | msgstr "" |
de5a560a | 237 | |
864fe99c | 238 | #: cmdline/apt-config.cc:88 |
9de26945 MV |
239 | msgid "" |
240 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
243 | "\n" | |
244 | "Commands:\n" | |
245 | " shell - Shell mode\n" | |
246 | " dump - Show the configuration\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "Options:\n" | |
249 | " -h This help text.\n" | |
250 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
251 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 252 | msgstr "" |
de5a560a | 253 | |
864fe99c | 254 | #: cmdline/apt-get.cc:211 |
9de26945 MV |
255 | #, fuzzy, c-format |
256 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
257 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 258 | |
864fe99c | 259 | #: cmdline/apt-get.cc:287 |
9de26945 MV |
260 | #, fuzzy, c-format |
261 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
262 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 263 | |
864fe99c | 264 | #: cmdline/apt-get.cc:290 |
9de26945 MV |
265 | #, fuzzy, c-format |
266 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
267 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 268 | |
864fe99c | 269 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
9de26945 MV |
270 | #, c-format |
271 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
e7de2f29 | 272 | msgstr "" |
273 | ||
864fe99c | 274 | #: cmdline/apt-get.cc:386 |
9de26945 MV |
275 | #, c-format |
276 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
3f5a581c | 277 | msgstr "" |
e7de2f29 | 278 | |
864fe99c | 279 | #: cmdline/apt-get.cc:417 |
e7de2f29 | 280 | #, c-format |
9de26945 MV |
281 | msgid "Couldn't find package %s" |
282 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 283 | |
864fe99c MV |
284 | #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78 |
285 | #: apt-private/private-install.cc:839 | |
9de26945 MV |
286 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
288 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 289 | |
864fe99c | 290 | #: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80 |
9de26945 MV |
291 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
293 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 294 | |
864fe99c | 295 | #: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124 |
1e7ec0d8 | 296 | msgid "" |
9de26945 MV |
297 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " |
298 | "instead." | |
ce34af08 | 299 | msgstr "" |
de5a560a | 300 | |
864fe99c | 301 | #: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509 |
9de26945 | 302 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1e7ec0d8 | 303 | msgstr "" |
e7de2f29 | 304 | |
864fe99c | 305 | #: cmdline/apt-get.cc:570 |
9de26945 MV |
306 | msgid "Unable to lock the download directory" |
307 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 308 | |
864fe99c | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:688 |
9de26945 MV |
310 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
311 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 312 | |
864fe99c | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035 |
ce34af08 | 314 | #, c-format |
9de26945 MV |
315 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
316 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 317 | |
864fe99c | 318 | #: cmdline/apt-get.cc:745 |
ce34af08 | 319 | #, c-format |
9de26945 MV |
320 | msgid "" |
321 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
322 | "%s\n" | |
1e7ec0d8 | 323 | msgstr "" |
e7de2f29 | 324 | |
864fe99c | 325 | #: cmdline/apt-get.cc:750 |
ce34af08 | 326 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 327 | msgid "" |
9de26945 MV |
328 | "Please use:\n" |
329 | "bzr branch %s\n" | |
330 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1e7ec0d8 | 331 | msgstr "" |
e7de2f29 | 332 | |
864fe99c | 333 | #: cmdline/apt-get.cc:798 |
ce34af08 | 334 | #, c-format |
9de26945 MV |
335 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
336 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 337 | |
9de26945 MV |
338 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
339 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 340 | #: cmdline/apt-get.cc:828 |
e7de2f29 | 341 | #, c-format |
9de26945 MV |
342 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
343 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
1e7ec0d8 | 344 | |
9de26945 MV |
345 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
346 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 347 | #: cmdline/apt-get.cc:833 |
e7de2f29 | 348 | #, c-format |
9de26945 MV |
349 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
350 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 351 | |
864fe99c | 352 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
e7de2f29 | 353 | #, c-format |
9de26945 MV |
354 | msgid "Fetch source %s\n" |
355 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
e7de2f29 | 356 | |
864fe99c | 357 | #: cmdline/apt-get.cc:864 |
9de26945 MV |
358 | msgid "Failed to fetch some archives." |
359 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
e7de2f29 | 360 | |
864fe99c | 361 | #: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300 |
9de26945 MV |
362 | msgid "Download complete and in download only mode" |
363 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 364 | |
864fe99c | 365 | #: cmdline/apt-get.cc:894 |
9de26945 MV |
366 | #, c-format |
367 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
ce34af08 | 368 | msgstr "" |
e7de2f29 | 369 | |
864fe99c | 370 | #: cmdline/apt-get.cc:907 |
de5a560a | 371 | #, c-format |
9de26945 MV |
372 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
373 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 374 | |
864fe99c | 375 | #: cmdline/apt-get.cc:908 |
ce34af08 | 376 | #, c-format |
9de26945 | 377 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
e7de2f29 | 378 | msgstr "" |
379 | ||
864fe99c | 380 | #: cmdline/apt-get.cc:936 |
ce34af08 | 381 | #, c-format |
9de26945 MV |
382 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
383 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
384 | ||
864fe99c | 385 | #: cmdline/apt-get.cc:955 |
9de26945 | 386 | msgid "Child process failed" |
ce34af08 | 387 | msgstr "" |
3f5a581c | 388 | |
864fe99c | 389 | #: cmdline/apt-get.cc:976 |
9de26945 | 390 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1e7ec0d8 MV |
391 | msgstr "" |
392 | ||
864fe99c | 393 | #: cmdline/apt-get.cc:994 |
e7de2f29 | 394 | #, c-format |
3f5a581c | 395 | msgid "" |
9de26945 MV |
396 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
397 | "Architectures for setup" | |
e7de2f29 | 398 | msgstr "" |
399 | ||
864fe99c | 400 | #: cmdline/apt-get.cc:1012 |
2f6a2fbb DK |
401 | #, c-format |
402 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" | |
403 | msgstr "" | |
404 | ||
864fe99c | 405 | #: cmdline/apt-get.cc:1022 |
2f6a2fbb DK |
406 | #, c-format |
407 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" | |
408 | msgstr "" | |
409 | ||
864fe99c | 410 | #: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050 |
ce34af08 | 411 | #, c-format |
9de26945 | 412 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
ce34af08 | 413 | msgstr "" |
e7de2f29 | 414 | |
864fe99c | 415 | #: cmdline/apt-get.cc:1070 |
de5a560a | 416 | #, c-format |
9de26945 | 417 | msgid "%s has no build depends.\n" |
e7de2f29 | 418 | msgstr "" |
419 | ||
864fe99c | 420 | #: cmdline/apt-get.cc:1240 |
ce34af08 | 421 | #, c-format |
9de26945 MV |
422 | msgid "" |
423 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
424 | "packages" | |
ce34af08 | 425 | msgstr "" |
e7de2f29 | 426 | |
864fe99c | 427 | #: cmdline/apt-get.cc:1258 |
ce34af08 | 428 | #, c-format |
9de26945 MV |
429 | msgid "" |
430 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
431 | "found" | |
ce34af08 | 432 | msgstr "" |
b6c6b52f | 433 | |
864fe99c | 434 | #: cmdline/apt-get.cc:1281 |
9de26945 MV |
435 | #, c-format |
436 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
ce34af08 | 437 | msgstr "" |
b6c6b52f | 438 | |
864fe99c | 439 | #: cmdline/apt-get.cc:1320 |
b6c6b52f | 440 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 441 | msgid "" |
9de26945 MV |
442 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " |
443 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
ce34af08 MV |
444 | msgstr "" |
445 | ||
864fe99c | 446 | #: cmdline/apt-get.cc:1326 |
9de26945 | 447 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 448 | msgid "" |
9de26945 MV |
449 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " |
450 | "version" | |
ce34af08 | 451 | msgstr "" |
b6c6b52f | 452 | |
864fe99c | 453 | #: cmdline/apt-get.cc:1349 |
1e7ec0d8 | 454 | #, c-format |
9de26945 | 455 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1e7ec0d8 | 456 | msgstr "" |
b6c6b52f | 457 | |
864fe99c | 458 | #: cmdline/apt-get.cc:1364 |
1e7ec0d8 | 459 | #, c-format |
9de26945 | 460 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
ce34af08 | 461 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 462 | |
864fe99c | 463 | #: cmdline/apt-get.cc:1369 |
9de26945 | 464 | msgid "Failed to process build dependencies" |
a4a59015 MV |
465 | msgstr "" |
466 | ||
864fe99c | 467 | #: cmdline/apt-get.cc:1554 |
9de26945 MV |
468 | msgid "Supported modules:" |
469 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
470 | ||
864fe99c | 471 | #: cmdline/apt-get.cc:1595 |
1e7ec0d8 | 472 | msgid "" |
9de26945 MV |
473 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
474 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
475 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
476 | "\n" | |
477 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
478 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
479 | "and install.\n" | |
480 | "\n" | |
481 | "Commands:\n" | |
482 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
483 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
484 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
485 | " remove - Remove packages\n" | |
486 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
487 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
488 | " source - Download source archives\n" | |
489 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
490 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
491 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
492 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
493 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
494 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
495 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
496 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
497 | "\n" | |
498 | "Options:\n" | |
499 | " -h This help text.\n" | |
500 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
501 | " -qq No output except for errors\n" | |
502 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
503 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
504 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
505 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
506 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
507 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
508 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
509 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
510 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
511 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
512 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
513 | "pages for more information and options.\n" | |
514 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1e7ec0d8 | 515 | msgstr "" |
c3bbfb87 | 516 | |
864fe99c | 517 | #: cmdline/apt-helper.cc:37 |
7d8a4da7 MV |
518 | msgid "Need one URL as argument" |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
864fe99c | 521 | #: cmdline/apt-helper.cc:50 |
9de26945 MV |
522 | #, fuzzy |
523 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
524 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
c3bbfb87 | 525 | |
864fe99c | 526 | #: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80 |
9de26945 | 527 | msgid "Download Failed" |
1e7ec0d8 | 528 | msgstr "" |
67f393ab | 529 | |
864fe99c MV |
530 | #: cmdline/apt-helper.cc:88 |
531 | #, fuzzy | |
532 | msgid "Must specifc at least one srv record" | |
533 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
534 | ||
535 | #: cmdline/apt-helper.cc:95 | |
536 | #, c-format | |
537 | msgid "GetSrvRec failed for %s" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: cmdline/apt-helper.cc:118 | |
9de26945 MV |
541 | msgid "" |
542 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
543 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
544 | "\n" | |
545 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
546 | "\n" | |
547 | "Commands:\n" | |
548 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
864fe99c | 549 | " srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" |
7d8a4da7 | 550 | " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" |
9de26945 MV |
551 | "\n" |
552 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
ce34af08 | 553 | msgstr "" |
67f393ab | 554 | |
2f6a2fbb | 555 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
9de26945 MV |
556 | #, fuzzy, c-format |
557 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
558 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
67f393ab | 559 | |
2f6a2fbb | 560 | #: cmdline/apt-mark.cc:71 |
9de26945 MV |
561 | #, fuzzy, c-format |
562 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
563 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1e7ec0d8 | 564 | |
2f6a2fbb | 565 | #: cmdline/apt-mark.cc:73 |
ce34af08 | 566 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
567 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
568 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 569 | |
2f6a2fbb | 570 | #: cmdline/apt-mark.cc:238 |
1e7ec0d8 | 571 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
572 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
573 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 574 | |
2f6a2fbb | 575 | #: cmdline/apt-mark.cc:240 |
9de26945 MV |
576 | #, fuzzy, c-format |
577 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
578 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 579 | |
2f6a2fbb | 580 | #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 |
864fe99c MV |
581 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207 |
582 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 | |
ce34af08 | 583 | #, c-format |
9de26945 | 584 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
ce34af08 | 585 | msgstr "" |
67f393ab | 586 | |
2f6a2fbb | 587 | #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 |
1e7ec0d8 | 588 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
589 | msgid "%s set on hold.\n" |
590 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 591 | |
2f6a2fbb | 592 | #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 |
1e7ec0d8 | 593 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
594 | msgid "Canceled hold on %s.\n" |
595 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 596 | |
2f6a2fbb | 597 | #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 |
9de26945 | 598 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" |
ce34af08 | 599 | msgstr "" |
e7de2f29 | 600 | |
864fe99c | 601 | #: cmdline/apt-mark.cc:449 |
1e7ec0d8 | 602 | msgid "" |
9de26945 MV |
603 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" |
604 | "\n" | |
605 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
606 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
607 | "\n" | |
608 | "Commands:\n" | |
609 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
610 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
611 | " hold - Mark a package as held back\n" | |
612 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
613 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
614 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
615 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
616 | "\n" | |
617 | "Options:\n" | |
618 | " -h This help text.\n" | |
619 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
620 | " -qq No output except for errors\n" | |
621 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
622 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
623 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
624 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
625 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
ce34af08 | 626 | msgstr "" |
e7de2f29 | 627 | |
864fe99c | 628 | #: cmdline/apt.cc:46 |
9de26945 MV |
629 | msgid "" |
630 | "Usage: apt [options] command\n" | |
631 | "\n" | |
632 | "CLI for apt.\n" | |
633 | "Basic commands: \n" | |
634 | " list - list packages based on package names\n" | |
635 | " search - search in package descriptions\n" | |
636 | " show - show package details\n" | |
637 | "\n" | |
638 | " update - update list of available packages\n" | |
639 | "\n" | |
640 | " install - install packages\n" | |
641 | " remove - remove packages\n" | |
864fe99c | 642 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
9de26945 MV |
643 | "\n" |
644 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" | |
645 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " | |
646 | "packages\n" | |
647 | "\n" | |
648 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
1e7ec0d8 | 649 | msgstr "" |
e7de2f29 | 650 | |
9de26945 | 651 | #: methods/cdrom.cc:203 |
e7de2f29 | 652 | #, c-format |
9de26945 MV |
653 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
654 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
e7de2f29 | 655 | |
9de26945 MV |
656 | #: methods/cdrom.cc:212 |
657 | msgid "" | |
658 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
659 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
e7de2f29 | 660 | msgstr "" |
9de26945 MV |
661 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" |
662 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
e7de2f29 | 663 | |
9de26945 MV |
664 | #: methods/cdrom.cc:222 |
665 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
666 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
e7de2f29 | 667 | |
9de26945 | 668 | #: methods/cdrom.cc:249 |
1e7ec0d8 | 669 | #, c-format |
9de26945 MV |
670 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
671 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
e7de2f29 | 672 | |
9de26945 MV |
673 | #: methods/cdrom.cc:254 |
674 | msgid "Disk not found." | |
675 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
e7de2f29 | 676 | |
864fe99c | 677 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299 |
9de26945 MV |
678 | msgid "File not found" |
679 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
e7de2f29 | 680 | |
864fe99c MV |
681 | #: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654 |
682 | #: methods/rred.cc:664 | |
9de26945 MV |
683 | msgid "Failed to stat" |
684 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
e7de2f29 | 685 | |
864fe99c | 686 | #: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661 |
9de26945 MV |
687 | msgid "Failed to set modification time" |
688 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 689 | |
864fe99c | 690 | #: methods/file.cc:49 |
9de26945 | 691 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" |
3f5a581c MV |
692 | msgstr "" |
693 | ||
9de26945 | 694 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
864fe99c | 695 | #: methods/ftp.cc:177 |
9de26945 MV |
696 | msgid "Logging in" |
697 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
698 | ||
864fe99c | 699 | #: methods/ftp.cc:183 |
9de26945 | 700 | msgid "Unable to determine the peer name" |
3f5a581c MV |
701 | msgstr "" |
702 | ||
864fe99c | 703 | #: methods/ftp.cc:188 |
9de26945 | 704 | msgid "Unable to determine the local name" |
1e7ec0d8 | 705 | msgstr "" |
ce34af08 | 706 | |
864fe99c | 707 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
1e7ec0d8 | 708 | #, c-format |
9de26945 MV |
709 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
710 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
3f5a581c | 711 | |
864fe99c | 712 | #: methods/ftp.cc:225 |
1e7ec0d8 | 713 | #, c-format |
9de26945 MV |
714 | msgid "USER failed, server said: %s" |
715 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 716 | |
864fe99c | 717 | #: methods/ftp.cc:232 |
1e7ec0d8 | 718 | #, c-format |
9de26945 MV |
719 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
720 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
721 | ||
864fe99c | 722 | #: methods/ftp.cc:252 |
9de26945 MV |
723 | msgid "" |
724 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
725 | "is empty." | |
ce34af08 | 726 | msgstr "" |
9de26945 MV |
727 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
728 | "فارغ." | |
3f5a581c | 729 | |
864fe99c | 730 | #: methods/ftp.cc:282 |
1e7ec0d8 | 731 | #, c-format |
9de26945 MV |
732 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
733 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 734 | |
864fe99c | 735 | #: methods/ftp.cc:308 |
1e7ec0d8 | 736 | #, c-format |
9de26945 MV |
737 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
738 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
739 | ||
864fe99c | 740 | #: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261 |
9de26945 MV |
741 | msgid "Connection timeout" |
742 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
743 | ||
864fe99c | 744 | #: methods/ftp.cc:352 |
9de26945 MV |
745 | msgid "Server closed the connection" |
746 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
747 | ||
864fe99c MV |
748 | #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569 |
749 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583 | |
750 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585 | |
9de26945 MV |
751 | msgid "Read error" |
752 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
753 | ||
864fe99c | 754 | #: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227 |
9de26945 | 755 | msgid "A response overflowed the buffer." |
3f5a581c MV |
756 | msgstr "" |
757 | ||
864fe99c | 758 | #: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391 |
9de26945 | 759 | msgid "Protocol corruption" |
3f5a581c MV |
760 | msgstr "" |
761 | ||
864fe99c MV |
762 | #: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946 |
763 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700 | |
764 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707 | |
765 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 | |
9de26945 MV |
766 | msgid "Write error" |
767 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
3f5a581c | 768 | |
864fe99c | 769 | #: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744 |
9de26945 | 770 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c MV |
771 | msgstr "" |
772 | ||
864fe99c | 773 | #: methods/ftp.cc:714 |
9de26945 | 774 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c MV |
775 | msgstr "" |
776 | ||
864fe99c | 777 | #: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102 |
9de26945 MV |
778 | msgid "Failed" |
779 | msgstr "فشل" | |
3f5a581c | 780 | |
864fe99c | 781 | #: methods/ftp.cc:720 |
9de26945 MV |
782 | msgid "Could not connect passive socket." |
783 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 784 | |
864fe99c | 785 | #: methods/ftp.cc:737 |
9de26945 MV |
786 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
787 | msgstr "" | |
3f5a581c | 788 | |
864fe99c | 789 | #: methods/ftp.cc:751 |
9de26945 MV |
790 | msgid "Could not bind a socket" |
791 | msgstr "" | |
ce34af08 | 792 | |
864fe99c | 793 | #: methods/ftp.cc:755 |
9de26945 MV |
794 | msgid "Could not listen on the socket" |
795 | msgstr "" | |
3f5a581c | 796 | |
864fe99c | 797 | #: methods/ftp.cc:762 |
9de26945 | 798 | msgid "Could not determine the socket's name" |
1e7ec0d8 | 799 | msgstr "" |
3f5a581c | 800 | |
864fe99c | 801 | #: methods/ftp.cc:794 |
9de26945 MV |
802 | msgid "Unable to send PORT command" |
803 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
804 | ||
864fe99c | 805 | #: methods/ftp.cc:804 |
3f5a581c | 806 | #, c-format |
9de26945 | 807 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1e7ec0d8 | 808 | msgstr "" |
3f5a581c | 809 | |
864fe99c | 810 | #: methods/ftp.cc:813 |
3f5a581c | 811 | #, c-format |
9de26945 MV |
812 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
813 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
814 | ||
864fe99c | 815 | #: methods/ftp.cc:833 |
9de26945 | 816 | msgid "Data socket connect timed out" |
ce34af08 | 817 | msgstr "" |
3f5a581c | 818 | |
864fe99c | 819 | #: methods/ftp.cc:840 |
9de26945 MV |
820 | msgid "Unable to accept connection" |
821 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
1e7ec0d8 | 822 | |
864fe99c | 823 | #: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337 |
9de26945 MV |
824 | msgid "Problem hashing file" |
825 | msgstr "" | |
3f5a581c | 826 | |
864fe99c | 827 | #: methods/ftp.cc:893 |
3f5a581c | 828 | #, c-format |
9de26945 MV |
829 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
830 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 831 | |
864fe99c | 832 | #: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356 |
9de26945 MV |
833 | msgid "Data socket timed out" |
834 | msgstr "" | |
3f5a581c | 835 | |
864fe99c | 836 | #: methods/ftp.cc:945 |
ce34af08 | 837 | #, c-format |
9de26945 MV |
838 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
839 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 840 | |
9de26945 | 841 | #. Get the files information |
864fe99c | 842 | #: methods/ftp.cc:1028 |
9de26945 MV |
843 | msgid "Query" |
844 | msgstr "استعلام" | |
3f5a581c | 845 | |
864fe99c | 846 | #: methods/ftp.cc:1142 |
9de26945 MV |
847 | msgid "Unable to invoke " |
848 | msgstr "" | |
3f5a581c | 849 | |
864fe99c | 850 | #: methods/connect.cc:80 |
3f5a581c | 851 | #, c-format |
9de26945 MV |
852 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
853 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 854 | |
864fe99c | 855 | #: methods/connect.cc:91 |
3f5a581c | 856 | #, c-format |
9de26945 MV |
857 | msgid "[IP: %s %s]" |
858 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
1e7ec0d8 | 859 | |
864fe99c | 860 | #: methods/connect.cc:98 |
9de26945 MV |
861 | #, c-format |
862 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
3f5a581c MV |
863 | msgstr "" |
864 | ||
864fe99c | 865 | #: methods/connect.cc:104 |
9de26945 MV |
866 | #, c-format |
867 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
868 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 869 | |
864fe99c | 870 | #: methods/connect.cc:112 |
9de26945 MV |
871 | #, c-format |
872 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
873 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 874 | |
864fe99c | 875 | #: methods/connect.cc:130 |
9de26945 MV |
876 | #, c-format |
877 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
878 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 879 | |
9de26945 MV |
880 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
881 | #. ssh connection that is still going | |
864fe99c | 882 | #: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460 |
1e7ec0d8 | 883 | #, c-format |
9de26945 MV |
884 | msgid "Connecting to %s" |
885 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 886 | |
864fe99c | 887 | #: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200 |
9de26945 MV |
888 | #, c-format |
889 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
3f5a581c MV |
890 | msgstr "" |
891 | ||
864fe99c | 892 | #: methods/connect.cc:206 |
9de26945 MV |
893 | #, c-format |
894 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
3f5a581c MV |
895 | msgstr "" |
896 | ||
864fe99c | 897 | #: methods/connect.cc:210 |
9de26945 MV |
898 | #, c-format |
899 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
3f5a581c MV |
900 | msgstr "" |
901 | ||
864fe99c | 902 | #: methods/connect.cc:212 |
9de26945 MV |
903 | #, c-format |
904 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
3f5a581c MV |
905 | msgstr "" |
906 | ||
864fe99c | 907 | #: methods/connect.cc:259 |
9de26945 MV |
908 | #, fuzzy, c-format |
909 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
910 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 911 | |
864fe99c MV |
912 | #: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215 |
913 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1e7ec0d8 | 914 | msgstr "" |
3f5a581c | 915 | |
864fe99c MV |
916 | #: methods/gpgv.cc:210 |
917 | msgid "" | |
918 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1e7ec0d8 | 919 | msgstr "" |
3f5a581c | 920 | |
864fe99c | 921 | #: methods/gpgv.cc:217 |
b39bb552 | 922 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" |
1e7ec0d8 | 923 | msgstr "" |
3f5a581c | 924 | |
9de26945 | 925 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
864fe99c | 926 | #: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604 |
1e7ec0d8 MV |
927 | #, c-format |
928 | msgid "" | |
9de26945 MV |
929 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
930 | "authentication?)" | |
1e7ec0d8 | 931 | msgstr "" |
3f5a581c | 932 | |
864fe99c | 933 | #: methods/gpgv.cc:227 |
b39bb552 | 934 | msgid "Unknown error executing apt-key" |
1e7ec0d8 | 935 | msgstr "" |
3f5a581c | 936 | |
864fe99c | 937 | #: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267 |
9de26945 | 938 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
1e7ec0d8 | 939 | msgstr "" |
3f5a581c | 940 | |
864fe99c | 941 | #: methods/gpgv.cc:274 |
9de26945 MV |
942 | msgid "" |
943 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
944 | "available:\n" | |
1e7ec0d8 | 945 | msgstr "" |
3f5a581c | 946 | |
2f6a2fbb | 947 | #: methods/gzip.cc:79 |
9de26945 | 948 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
1e7ec0d8 | 949 | msgstr "" |
e7de2f29 | 950 | |
864fe99c | 951 | #: methods/http.cc:515 |
9de26945 MV |
952 | msgid "Error writing to the file" |
953 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
a0895a74 | 954 | |
864fe99c | 955 | #: methods/http.cc:529 |
9de26945 MV |
956 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
957 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
ce34af08 | 958 | |
864fe99c | 959 | #: methods/http.cc:531 |
9de26945 MV |
960 | msgid "Error reading from server" |
961 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
ce34af08 | 962 | |
864fe99c | 963 | #: methods/http.cc:567 |
9de26945 MV |
964 | msgid "Error writing to file" |
965 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
ce34af08 | 966 | |
864fe99c | 967 | #: methods/http.cc:627 |
9de26945 MV |
968 | msgid "Select failed" |
969 | msgstr "فشل التحديد" | |
ce34af08 | 970 | |
864fe99c | 971 | #: methods/http.cc:632 |
9de26945 MV |
972 | msgid "Connection timed out" |
973 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
506ab3c7 | 974 | |
864fe99c | 975 | #: methods/http.cc:655 |
9de26945 MV |
976 | msgid "Error writing to output file" |
977 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
506ab3c7 | 978 | |
7d8a4da7 | 979 | #: methods/server.cc:52 |
9de26945 MV |
980 | msgid "Waiting for headers" |
981 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
506ab3c7 | 982 | |
0312a4ab | 983 | #: methods/server.cc:111 |
9de26945 MV |
984 | msgid "Bad header line" |
985 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
506ab3c7 | 986 | |
0312a4ab | 987 | #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 |
9de26945 MV |
988 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
989 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
506ab3c7 | 990 | |
0312a4ab | 991 | #: methods/server.cc:173 |
9de26945 MV |
992 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
993 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 994 | |
864fe99c | 995 | #: methods/server.cc:200 |
9de26945 MV |
996 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
997 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 998 | |
864fe99c | 999 | #: methods/server.cc:202 |
9de26945 MV |
1000 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
1001 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
506ab3c7 | 1002 | |
864fe99c | 1003 | #: methods/server.cc:229 |
9de26945 MV |
1004 | msgid "Unknown date format" |
1005 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
506ab3c7 | 1006 | |
864fe99c | 1007 | #: methods/server.cc:535 |
9de26945 MV |
1008 | msgid "Bad header data" |
1009 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
506ab3c7 | 1010 | |
864fe99c | 1011 | #: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646 |
9de26945 MV |
1012 | msgid "Connection failed" |
1013 | msgstr "فشل الاتصال" | |
506ab3c7 | 1014 | |
864fe99c | 1015 | #: methods/server.cc:618 |
1e7ec0d8 | 1016 | #, c-format |
9de26945 | 1017 | msgid "" |
2f6a2fbb DK |
1018 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " |
1019 | "5 apt.conf)" | |
3fa4e98f | 1020 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1021 | |
864fe99c | 1022 | #: methods/server.cc:741 |
2f6a2fbb DK |
1023 | msgid "Internal error" |
1024 | msgstr "خطأ داخلي" | |
c3bbfb87 | 1025 | |
864fe99c MV |
1026 | #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65 |
1027 | msgid "Sorting" | |
9de26945 | 1028 | msgstr "" |
de5a560a | 1029 | |
864fe99c | 1030 | #: apt-private/private-cacheset.cc:127 |
9de26945 | 1031 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
1032 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" |
1033 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
9de26945 | 1034 | |
864fe99c MV |
1035 | #: apt-private/private-cacheset.cc:133 |
1036 | #, fuzzy, c-format | |
1037 | msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" | |
1038 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
b6c6b52f | 1039 | |
864fe99c MV |
1040 | #: apt-private/private-cacheset.cc:139 |
1041 | #, fuzzy, c-format | |
1042 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
1043 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
b6c6b52f | 1044 | |
864fe99c MV |
1045 | #: apt-private/private-cacheset.cc:157 |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
1048 | msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
ce34af08 | 1049 | |
864fe99c | 1050 | #: apt-private/private-cacheset.cc:168 |
1e7ec0d8 | 1051 | #, fuzzy |
864fe99c | 1052 | msgid " [Installed]" |
9de26945 | 1053 | msgstr " [مُثبّتة]" |
ce34af08 | 1054 | |
864fe99c MV |
1055 | #: apt-private/private-cacheset.cc:177 |
1056 | msgid " [Not candidate version]" | |
ce34af08 | 1057 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1058 | |
864fe99c MV |
1059 | #: apt-private/private-cacheset.cc:179 |
1060 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
1061 | msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
9de26945 | 1062 | |
864fe99c | 1063 | #: apt-private/private-cacheset.cc:182 |
9de26945 | 1064 | #, c-format |
9de26945 | 1065 | msgid "" |
864fe99c MV |
1066 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" |
1067 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
1068 | "is only available from another source\n" | |
506ab3c7 | 1069 | msgstr "" |
9de26945 | 1070 | |
864fe99c MV |
1071 | #: apt-private/private-cacheset.cc:200 |
1072 | msgid "However the following packages replace it:" | |
1073 | msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
9de26945 | 1074 | |
864fe99c MV |
1075 | #: apt-private/private-cacheset.cc:213 |
1076 | #, fuzzy, c-format | |
1077 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
1078 | msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3f5a581c | 1079 | |
864fe99c | 1080 | #: apt-private/private-cacheset.cc:226 |
9de26945 | 1081 | #, c-format |
864fe99c | 1082 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" |
9de26945 | 1083 | msgstr "" |
27b16a2e | 1084 | |
864fe99c MV |
1085 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question |
1086 | #: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915 | |
1087 | #, fuzzy, c-format | |
1088 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1089 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
5b1e4e86 | 1090 | |
864fe99c MV |
1091 | #: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921 |
1092 | #, fuzzy, c-format | |
1093 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1094 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
5b1e4e86 | 1095 | |
864fe99c MV |
1096 | #: apt-private/private-cacheset.cc:289 |
1097 | #, fuzzy, c-format | |
1098 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
1099 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3f5a581c | 1100 | |
864fe99c MV |
1101 | #: apt-private/private-install.cc:87 |
1102 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
1103 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
2f6a2fbb | 1104 | |
864fe99c MV |
1105 | #: apt-private/private-install.cc:96 |
1106 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1107 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
27b16a2e | 1108 | |
864fe99c MV |
1109 | #: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118 |
1110 | msgid "" | |
1111 | "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " | |
1112 | "instead." | |
3f5a581c | 1113 | msgstr "" |
27b16a2e | 1114 | |
864fe99c MV |
1115 | #: apt-private/private-install.cc:108 |
1116 | #, fuzzy | |
5b1e4e86 | 1117 | msgid "" |
864fe99c MV |
1118 | "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" |
1119 | "essential." | |
1120 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
5b1e4e86 | 1121 | |
864fe99c MV |
1122 | #: apt-private/private-install.cc:110 |
1123 | #, fuzzy | |
1124 | msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." | |
1125 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
5b1e4e86 | 1126 | |
864fe99c MV |
1127 | #: apt-private/private-install.cc:112 |
1128 | msgid "" | |
1129 | "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" | |
1130 | "packages." | |
1131 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 1132 | |
864fe99c | 1133 | #: apt-private/private-install.cc:128 |
2f6a2fbb DK |
1134 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
1135 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
5b1e4e86 | 1136 | |
864fe99c | 1137 | #: apt-private/private-install.cc:166 |
2f6a2fbb DK |
1138 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
1139 | msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
1140 | ||
1141 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1142 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1143 | #: apt-private/private-install.cc:173 |
2f6a2fbb DK |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1146 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
1147 | ||
1148 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1149 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1150 | #: apt-private/private-install.cc:178 |
2f6a2fbb DK |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
1153 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
1154 | ||
1155 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1156 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1157 | #: apt-private/private-install.cc:185 |
2f6a2fbb DK |
1158 | #, fuzzy, c-format |
1159 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
1160 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
1161 | ||
1162 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1163 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
864fe99c | 1164 | #: apt-private/private-install.cc:190 |
2f6a2fbb DK |
1165 | #, fuzzy, c-format |
1166 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1167 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
1168 | ||
864fe99c | 1169 | #: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224 |
2f6a2fbb DK |
1170 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
1171 | msgstr "" | |
1172 | ||
1173 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be | |
1174 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
864fe99c | 1175 | #: apt-private/private-install.cc:206 |
2f6a2fbb DK |
1176 | msgid "Yes, do as I say!" |
1177 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
1178 | ||
864fe99c | 1179 | #: apt-private/private-install.cc:208 |
2f6a2fbb DK |
1180 | #, c-format |
1181 | msgid "" | |
1182 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1183 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1184 | " ?] " | |
1185 | msgstr "" | |
1186 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" | |
1187 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1188 | " ؟] " | |
1189 | ||
864fe99c | 1190 | #: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232 |
2f6a2fbb DK |
1191 | msgid "Abort." |
1192 | msgstr "إجهاض." | |
1193 | ||
864fe99c | 1194 | #: apt-private/private-install.cc:229 |
2f6a2fbb DK |
1195 | msgid "Do you want to continue?" |
1196 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
1197 | ||
864fe99c | 1198 | #: apt-private/private-install.cc:299 |
2f6a2fbb DK |
1199 | msgid "Some files failed to download" |
1200 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
1201 | ||
864fe99c | 1202 | #: apt-private/private-install.cc:306 |
2f6a2fbb DK |
1203 | msgid "" |
1204 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1205 | "missing?" | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1208 | "fix-missing؟" | |
1209 | ||
864fe99c | 1210 | #: apt-private/private-install.cc:310 |
2f6a2fbb DK |
1211 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1212 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1213 | ||
864fe99c | 1214 | #: apt-private/private-install.cc:315 |
2f6a2fbb DK |
1215 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1216 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
1217 | ||
864fe99c | 1218 | #: apt-private/private-install.cc:316 |
2f6a2fbb DK |
1219 | msgid "Aborting install." |
1220 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
1221 | ||
1222 | #: apt-private/private-install.cc:341 | |
1223 | msgid "" | |
1224 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1225 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1226 | msgid_plural "" | |
1227 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1228 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1229 | msgstr[0] "" | |
1230 | msgstr[1] "" | |
1231 | ||
864fe99c | 1232 | #: apt-private/private-install.cc:348 |
2f6a2fbb DK |
1233 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
864fe99c | 1236 | #: apt-private/private-install.cc:370 |
2f6a2fbb DK |
1237 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1238 | msgstr "" | |
1239 | ||
864fe99c | 1240 | #: apt-private/private-install.cc:463 |
2f6a2fbb DK |
1241 | msgid "" |
1242 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1243 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #. | |
1247 | #. if (Packages == 1) | |
1248 | #. { | |
1249 | #. c1out << std::endl; | |
1250 | #. c1out << | |
1251 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1252 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1253 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1254 | #. } | |
1255 | #. | |
864fe99c | 1256 | #: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622 |
2f6a2fbb DK |
1257 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1258 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
1259 | ||
864fe99c | 1260 | #: apt-private/private-install.cc:470 |
2f6a2fbb DK |
1261 | #, fuzzy |
1262 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1263 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
1264 | ||
864fe99c | 1265 | #: apt-private/private-install.cc:479 |
2f6a2fbb DK |
1266 | #, fuzzy |
1267 | msgid "" | |
1268 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1269 | msgid_plural "" | |
1270 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1271 | "required:" | |
1272 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1273 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1274 | ||
864fe99c | 1275 | #: apt-private/private-install.cc:486 |
2f6a2fbb DK |
1276 | #, fuzzy, c-format |
1277 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1278 | msgid_plural "" | |
1279 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1280 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1281 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1282 | ||
864fe99c | 1283 | #: apt-private/private-install.cc:488 |
2f6a2fbb DK |
1284 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." |
1285 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1286 | msgstr[0] "" | |
1287 | msgstr[1] "" | |
1288 | ||
864fe99c | 1289 | #: apt-private/private-install.cc:582 |
2f6a2fbb DK |
1290 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1291 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1292 | ||
864fe99c | 1293 | #: apt-private/private-install.cc:584 |
2f6a2fbb DK |
1294 | msgid "" |
1295 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1296 | "solution)." | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." | |
1299 | ||
864fe99c | 1300 | #: apt-private/private-install.cc:607 |
2f6a2fbb DK |
1301 | msgid "" |
1302 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1303 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1304 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1305 | "or been moved out of Incoming." | |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
864fe99c | 1308 | #: apt-private/private-install.cc:628 |
2f6a2fbb DK |
1309 | msgid "Broken packages" |
1310 | msgstr "حزم معطوبة" | |
1311 | ||
864fe99c MV |
1312 | #: apt-private/private-install.cc:685 |
1313 | #, fuzzy | |
1314 | msgid "The following additional packages will be installed:" | |
2f6a2fbb DK |
1315 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" |
1316 | ||
864fe99c | 1317 | #: apt-private/private-install.cc:774 |
2f6a2fbb DK |
1318 | msgid "Suggested packages:" |
1319 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
1320 | ||
864fe99c | 1321 | #: apt-private/private-install.cc:776 |
2f6a2fbb DK |
1322 | msgid "Recommended packages:" |
1323 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
1324 | ||
864fe99c | 1325 | #: apt-private/private-install.cc:798 |
2f6a2fbb DK |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
1328 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
1329 | ||
864fe99c | 1330 | #: apt-private/private-install.cc:802 |
2f6a2fbb DK |
1331 | #, fuzzy, c-format |
1332 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1333 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
1334 | ||
864fe99c | 1335 | #: apt-private/private-install.cc:814 |
2f6a2fbb DK |
1336 | #, c-format |
1337 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
1338 | msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
1339 | ||
864fe99c MV |
1340 | #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version |
1341 | #: apt-private/private-install.cc:820 | |
1342 | #, fuzzy, c-format | |
1343 | msgid "%s is already the newest version (%s).\n" | |
2f6a2fbb DK |
1344 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" |
1345 | ||
864fe99c | 1346 | #: apt-private/private-install.cc:868 |
2f6a2fbb DK |
1347 | #, fuzzy, c-format |
1348 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1349 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
1350 | ||
864fe99c | 1351 | #: apt-private/private-install.cc:873 |
2f6a2fbb DK |
1352 | #, fuzzy, c-format |
1353 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1354 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
1355 | ||
864fe99c MV |
1356 | #: apt-private/private-list.cc:121 |
1357 | msgid "Listing" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | #: apt-private/private-list.cc:151 | |
1361 | #, c-format | |
1362 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" | |
1363 | msgid_plural "" | |
1364 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1365 | msgstr[0] "" | |
1366 | msgstr[1] "" | |
1367 | ||
1368 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 | |
1369 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1370 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
1371 | ||
1372 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 | |
1373 | msgid " failed." | |
1374 | msgstr " فشل." | |
1375 | ||
1376 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 | |
1377 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1378 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
1379 | ||
1380 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 | |
1381 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1382 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
1383 | ||
1384 | #: apt-private/private-cachefile.cc:107 | |
1385 | msgid " Done" | |
1386 | msgstr " تم" | |
1387 | ||
1388 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 | |
1389 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1390 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
2f6a2fbb | 1391 | |
864fe99c MV |
1392 | #: apt-private/private-cachefile.cc:114 |
1393 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1394 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
1395 | ||
1396 | #: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84 | |
1397 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
1398 | msgid "unknown" | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
1401 | #: apt-private/private-output.cc:272 | |
2f6a2fbb | 1402 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
1403 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" |
1404 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1405 | ||
1406 | #: apt-private/private-output.cc:275 | |
1407 | #, fuzzy | |
1408 | msgid "[installed,local]" | |
1409 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1410 | ||
1411 | #: apt-private/private-output.cc:277 | |
1412 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
1415 | #: apt-private/private-output.cc:279 | |
1416 | #, fuzzy | |
1417 | msgid "[installed,automatic]" | |
1418 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1419 | ||
1420 | #: apt-private/private-output.cc:281 | |
1421 | #, fuzzy | |
1422 | msgid "[installed]" | |
1423 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1424 | ||
1425 | #: apt-private/private-output.cc:284 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: apt-private/private-output.cc:288 | |
1431 | msgid "[residual-config]" | |
1432 | msgstr "" | |
1433 | ||
1434 | #: apt-private/private-output.cc:402 | |
1435 | #, c-format | |
1436 | msgid "but %s is installed" | |
1437 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
1438 | ||
1439 | #: apt-private/private-output.cc:404 | |
1440 | #, c-format | |
1441 | msgid "but %s is to be installed" | |
1442 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1443 | ||
1444 | #: apt-private/private-output.cc:411 | |
1445 | msgid "but it is not installable" | |
1446 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
1447 | ||
1448 | #: apt-private/private-output.cc:413 | |
1449 | msgid "but it is a virtual package" | |
1450 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
1451 | ||
1452 | #: apt-private/private-output.cc:416 | |
1453 | msgid "but it is not installed" | |
1454 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
1455 | ||
1456 | #: apt-private/private-output.cc:416 | |
1457 | msgid "but it is not going to be installed" | |
1458 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
1459 | ||
1460 | #: apt-private/private-output.cc:421 | |
1461 | msgid " or" | |
1462 | msgstr " أو" | |
1463 | ||
1464 | #: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445 | |
1465 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1466 | msgstr "" | |
1467 | ||
1468 | #: apt-private/private-output.cc:455 | |
1469 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
1470 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1471 | ||
1472 | #: apt-private/private-output.cc:465 | |
1473 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
1474 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
1475 | ||
1476 | #: apt-private/private-output.cc:481 | |
1477 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
1478 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
1479 | ||
1480 | #: apt-private/private-output.cc:497 | |
1481 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
1482 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
1483 | ||
1484 | #: apt-private/private-output.cc:512 | |
1485 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1486 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
1487 | ||
1488 | #: apt-private/private-output.cc:525 | |
1489 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
1490 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
1491 | ||
1492 | #: apt-private/private-output.cc:552 | |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid "%s (due to %s)" | |
1495 | msgstr "%s (بسبب %s)" | |
1496 | ||
1497 | #: apt-private/private-output.cc:602 | |
1498 | msgid "" | |
1499 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1500 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1503 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1504 | ||
1505 | #: apt-private/private-output.cc:633 | |
1506 | #, c-format | |
1507 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1508 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
1509 | ||
1510 | #: apt-private/private-output.cc:637 | |
1511 | #, c-format | |
1512 | msgid "%lu reinstalled, " | |
1513 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
1514 | ||
1515 | #: apt-private/private-output.cc:639 | |
1516 | #, c-format | |
1517 | msgid "%lu downgraded, " | |
1518 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
1519 | ||
1520 | #: apt-private/private-output.cc:641 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
1523 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1524 | ||
1525 | #: apt-private/private-output.cc:645 | |
1526 | #, c-format | |
1527 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1528 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
1529 | ||
1530 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1531 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1532 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1533 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1534 | #: apt-private/private-output.cc:667 | |
1535 | msgid "[Y/n]" | |
1536 | msgstr "[Y/n]" | |
1537 | ||
1538 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1539 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1540 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1541 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1542 | #: apt-private/private-output.cc:673 | |
1543 | msgid "[y/N]" | |
1544 | msgstr "[y/N]" | |
1545 | ||
1546 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
1547 | #: apt-private/private-output.cc:684 | |
1548 | msgid "Y" | |
1549 | msgstr "Y" | |
1550 | ||
1551 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
1552 | #: apt-private/private-output.cc:690 | |
1553 | msgid "N" | |
1554 | msgstr "" | |
1555 | ||
1556 | #: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40 | |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
1561 | #: apt-private/private-update.cc:31 | |
1562 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1563 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
1564 | ||
1565 | #: apt-private/private-update.cc:96 | |
1566 | #, c-format | |
1567 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1568 | msgid_plural "" | |
1569 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1570 | msgstr[0] "" | |
1571 | msgstr[1] "" | |
1572 | ||
1573 | #: apt-private/private-update.cc:100 | |
1574 | msgid "All packages are up to date." | |
1575 | msgstr "" | |
1576 | ||
1577 | #: apt-private/private-show.cc:158 | |
1578 | #, c-format | |
1579 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1580 | msgid_plural "" | |
1581 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1582 | msgstr[0] "" | |
1583 | msgstr[1] "" | |
1584 | ||
1585 | #: apt-private/private-show.cc:165 | |
1586 | msgid "not a real package (virtual)" | |
1587 | msgstr "" | |
1588 | ||
1589 | #: apt-private/private-main.cc:34 | |
1590 | msgid "" | |
1591 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1592 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1593 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1594 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1595 | msgstr "" | |
2f6a2fbb DK |
1596 | |
1597 | #: apt-private/private-download.cc:62 | |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "" | |
1600 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " | |
1601 | "user '%s'." | |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
1604 | #: apt-private/private-download.cc:94 | |
1605 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1606 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
1607 | ||
864fe99c | 1608 | #: apt-private/private-download.cc:101 |
2f6a2fbb DK |
1609 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
1610 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
1611 | ||
864fe99c | 1612 | #: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113 |
2f6a2fbb DK |
1613 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
1614 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
1615 | ||
864fe99c | 1616 | #: apt-private/private-download.cc:111 |
2f6a2fbb | 1617 | msgid "Install these packages without verification?" |
5b1e4e86 MV |
1618 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" |
1619 | ||
864fe99c MV |
1620 | #: apt-private/private-download.cc:122 |
1621 | #, fuzzy | |
1622 | msgid "" | |
1623 | "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" | |
1624 | "unauthenticated" | |
1625 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1626 | ||
1627 | #: apt-private/private-download.cc:154 | |
5b1e4e86 MV |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1630 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
1631 | ||
864fe99c | 1632 | #: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179 |
2f6a2fbb DK |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
1635 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
1636 | ||
864fe99c | 1637 | #: apt-private/private-download.cc:193 |
2f6a2fbb DK |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1640 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
1641 | ||
9de26945 MV |
1642 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1643 | #, fuzzy, c-format | |
1644 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1645 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
1646 | ||
1647 | #: apt-private/private-sources.cc:70 | |
1648 | #, c-format | |
1649 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
de5a560a | 1650 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1651 | |
5b1e4e86 MV |
1652 | #: apt-private/private-search.cc:69 |
1653 | msgid "Full Text Search" | |
1654 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1655 | |
864fe99c MV |
1656 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' |
1657 | #: apt-private/acqprogress.cc:74 | |
1eb1836f DK |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Hit:%lu %s" | |
9de26945 | 1660 | msgstr "" |
67f393ab | 1661 | |
864fe99c MV |
1662 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' |
1663 | #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens | |
1664 | #: apt-private/acqprogress.cc:96 | |
1eb1836f DK |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Get:%lu %s" | |
1667 | msgstr "جلب:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1668 | |
864fe99c MV |
1669 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1670 | #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") | |
1671 | #: apt-private/acqprogress.cc:126 | |
1eb1836f DK |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "Ign:%lu %s" | |
1674 | msgstr "تجاهل:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1675 | |
864fe99c MV |
1676 | #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' |
1677 | #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") | |
1678 | #: apt-private/acqprogress.cc:136 | |
1eb1836f DK |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "Err:%lu %s" | |
1681 | msgstr "خطأ:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1682 | |
864fe99c | 1683 | #: apt-private/acqprogress.cc:159 |
5b1e4e86 MV |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1686 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1687 | ||
864fe99c | 1688 | #: apt-private/acqprogress.cc:229 |
5b1e4e86 MV |
1689 | msgid " [Working]" |
1690 | msgstr " [يعمل]" | |
67f393ab | 1691 | |
864fe99c MV |
1692 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 |
1693 | #, fuzzy, c-format | |
5b1e4e86 MV |
1694 | msgid "" |
1695 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1696 | " '%s'\n" | |
864fe99c | 1697 | "in the drive '%s' and press [Enter]\n" |
5b1e4e86 MV |
1698 | msgstr "" |
1699 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1700 | " '%s'\n" | |
1701 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
9de26945 | 1702 | |
9de26945 MV |
1703 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1704 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
864fe99c MV |
1705 | #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141 |
1706 | #: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412 | |
1707 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312 | |
1708 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488 | |
1709 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471 | |
9de26945 MV |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Unable to read %s" | |
1712 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
67f393ab | 1713 | |
b391a29c | 1714 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 |
2f6a2fbb DK |
1715 | #: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 |
1716 | #: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 | |
9de26945 MV |
1717 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 |
1718 | #, c-format | |
1719 | msgid "Unable to change to %s" | |
1720 | msgstr "" | |
67f393ab | 1721 | |
9de26945 MV |
1722 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1723 | #. and provide a config option to define that default | |
1724 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1725 | #, c-format | |
1726 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1727 | msgstr "" | |
1728 | ||
1729 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead | |
1730 | #. and provide a config option to define that default | |
1731 | #: methods/mirror.cc:287 | |
1e7ec0d8 | 1732 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
1733 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1734 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1735 | ||
1736 | #: methods/mirror.cc:315 | |
1737 | #, fuzzy, c-format | |
1738 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1739 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1740 | ||
1741 | #: methods/mirror.cc:445 | |
1742 | #, c-format | |
1743 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
864fe99c | 1746 | #: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170 |
9de26945 MV |
1747 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1748 | msgstr "" | |
1749 | ||
864fe99c | 1750 | #: methods/rsh.cc:364 |
9de26945 MV |
1751 | msgid "Connection closed prematurely" |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
1754 | #: dselect/install:33 | |
1755 | msgid "Bad default setting!" | |
1756 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1757 | ||
1758 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 | |
1759 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
864fe99c MV |
1760 | #, fuzzy |
1761 | msgid "Press [Enter] to continue." | |
9de26945 MV |
1762 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." |
1763 | ||
1764 | #: dselect/install:92 | |
1765 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1766 | msgstr "" | |
1767 | ||
1768 | #: dselect/install:102 | |
1769 | #, fuzzy | |
1770 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1771 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " | |
1772 | ||
1773 | #: dselect/install:103 | |
1774 | #, fuzzy | |
1775 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1776 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" | |
1777 | ||
1778 | #: dselect/install:104 | |
1779 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1780 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
67f393ab | 1781 | |
9de26945 | 1782 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1783 | msgid "" |
9de26945 MV |
1784 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" |
1785 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
67f393ab | 1786 | |
9de26945 MV |
1787 | #: dselect/update:30 |
1788 | msgid "Merging available information" | |
1789 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1790 | |
864fe99c MV |
1791 | #: apt-pkg/install-progress.cc:58 |
1792 | #, c-format | |
1793 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3fa4e98f MV |
1794 | msgstr "" |
1795 | ||
864fe99c MV |
1796 | #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177 |
1797 | msgid "Running dpkg" | |
1798 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 1799 | |
864fe99c | 1800 | #: apt-pkg/init.cc:176 |
2f6a2fbb | 1801 | #, c-format |
864fe99c MV |
1802 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
1803 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
7d8a4da7 | 1804 | |
864fe99c MV |
1805 | #: apt-pkg/init.cc:192 |
1806 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
1807 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1808 | |
864fe99c | 1809 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753 |
3fa4e98f | 1810 | #, c-format |
864fe99c MV |
1811 | msgid "Wrote %i records.\n" |
1812 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1813 | |
864fe99c MV |
1814 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755 |
1815 | #, c-format | |
1816 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
1817 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1818 | |
864fe99c MV |
1819 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758 |
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
1822 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1823 | |
864fe99c | 1824 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761 |
9de26945 | 1825 | #, c-format |
864fe99c | 1826 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
2f6a2fbb DK |
1827 | msgstr "" |
1828 | ||
864fe99c | 1829 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:498 |
9de26945 | 1830 | #, c-format |
864fe99c MV |
1831 | msgid "Can't find authentication record for: %s" |
1832 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1833 | |
864fe99c MV |
1834 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:504 |
1835 | #, fuzzy, c-format | |
1836 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
1837 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2f6a2fbb | 1838 | |
864fe99c MV |
1839 | #: apt-pkg/cachefile.cc:101 |
1840 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
9de26945 | 1841 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 1842 | |
864fe99c MV |
1843 | #: apt-pkg/cachefile.cc:105 |
1844 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
1845 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
2f6a2fbb | 1846 | |
864fe99c MV |
1847 | #: apt-pkg/cachefile.cc:123 |
1848 | msgid "The list of sources could not be read." | |
1849 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
1850 | ||
1851 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:163 | |
1852 | msgid "Empty package cache" | |
3fa4e98f | 1853 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1854 | |
864fe99c MV |
1855 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180 |
1856 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
1857 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 1858 | |
864fe99c MV |
1859 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
1860 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
9de26945 | 1861 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1862 | |
864fe99c MV |
1863 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:177 |
1864 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
9de26945 | 1865 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1866 | |
864fe99c | 1867 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:184 |
e7de2f29 | 1868 | #, c-format |
864fe99c MV |
1869 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
1870 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1871 | |
864fe99c | 1872 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:194 |
e7de2f29 | 1873 | #, c-format |
864fe99c | 1874 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" |
e7de2f29 | 1875 | msgstr "" |
1876 | ||
864fe99c MV |
1877 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1878 | msgid "Depends" | |
1879 | msgstr "يعتمد" | |
e7de2f29 | 1880 | |
864fe99c MV |
1881 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1882 | msgid "PreDepends" | |
1883 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
e7de2f29 | 1884 | |
864fe99c MV |
1885 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:319 |
1886 | msgid "Suggests" | |
1887 | msgstr "يستحسن" | |
e7de2f29 | 1888 | |
864fe99c MV |
1889 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 |
1890 | msgid "Recommends" | |
1891 | msgstr "يقترح" | |
1892 | ||
1893 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 | |
1894 | msgid "Conflicts" | |
1895 | msgstr "يعارض" | |
1896 | ||
1897 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:320 | |
1898 | msgid "Replaces" | |
1899 | msgstr "يستبدل" | |
1900 | ||
1901 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 | |
1902 | msgid "Obsoletes" | |
1903 | msgstr "يُلغي" | |
1904 | ||
1905 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 | |
1906 | msgid "Breaks" | |
9de26945 | 1907 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1908 | |
864fe99c MV |
1909 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
1910 | msgid "Enhances" | |
9de26945 | 1911 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1912 | |
864fe99c MV |
1913 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1914 | msgid "important" | |
1915 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 1916 | |
864fe99c MV |
1917 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1918 | msgid "required" | |
1919 | msgstr "مطلوب" | |
897e3c7b | 1920 | |
864fe99c MV |
1921 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:332 |
1922 | msgid "standard" | |
1923 | msgstr "قياسي" | |
1924 | ||
1925 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:333 | |
1926 | msgid "optional" | |
1927 | msgstr "اختياري" | |
1928 | ||
1929 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:333 | |
1930 | msgid "extra" | |
1931 | msgstr "إضافي" | |
1932 | ||
1933 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111 | |
1e7ec0d8 | 1934 | #, c-format |
864fe99c | 1935 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2a8a592d | 1936 | msgstr "" |
1937 | ||
864fe99c | 1938 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 |
1e7ec0d8 | 1939 | #, c-format |
864fe99c | 1940 | msgid "Is the package %s installed?" |
e7de2f29 | 1941 | msgstr "" |
1942 | ||
864fe99c | 1943 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:164 |
2f6a2fbb | 1944 | #, c-format |
864fe99c MV |
1945 | msgid "Method %s did not start correctly" |
1946 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1947 | |
864fe99c MV |
1948 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:536 |
1949 | #, fuzzy, c-format | |
1950 | msgid "" | |
1951 | "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." | |
1952 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
1953 | ||
1954 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 | |
2f6a2fbb | 1955 | #, c-format |
864fe99c | 1956 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
1e7ec0d8 | 1957 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1958 | |
864fe99c MV |
1959 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 |
1960 | msgid "Building dependency tree" | |
67f393ab | 1961 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1962 | |
864fe99c MV |
1963 | #: apt-pkg/depcache.cc:140 |
1964 | msgid "Candidate versions" | |
1e7ec0d8 MV |
1965 | msgstr "" |
1966 | ||
864fe99c MV |
1967 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
1968 | msgid "Dependency generation" | |
7d8a4da7 | 1969 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1970 | |
864fe99c MV |
1971 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
1972 | #, fuzzy | |
1973 | msgid "Reading state information" | |
1974 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
1975 | ||
1976 | #: apt-pkg/depcache.cc:252 | |
1977 | #, fuzzy, c-format | |
1978 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
1979 | msgstr "فشل فتح %s" | |
1980 | ||
1981 | #: apt-pkg/depcache.cc:257 | |
1982 | #, fuzzy, c-format | |
1983 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
1984 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
1985 | ||
1986 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:116 | |
1987 | msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" | |
5b1e4e86 | 1988 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1989 | |
864fe99c | 1990 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161 |
2f6a2fbb | 1991 | #, c-format |
864fe99c MV |
1992 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
1993 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
1e7ec0d8 | 1994 | |
864fe99c MV |
1995 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:585 |
1996 | #, fuzzy | |
1997 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
1998 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
1e7ec0d8 | 1999 | |
864fe99c MV |
2000 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:590 |
2001 | msgid "Size mismatch" | |
2002 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
5b1e4e86 | 2003 | |
864fe99c MV |
2004 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:595 |
2005 | #, fuzzy | |
2006 | msgid "Invalid file format" | |
2007 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2008 | ||
2009 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:600 | |
2010 | #, fuzzy | |
2011 | msgid "Signature error" | |
2012 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
2013 | ||
2014 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:789 | |
7d8a4da7 | 2015 | #, c-format |
864fe99c MV |
2016 | msgid "" |
2017 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2018 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" | |
5b1e4e86 | 2019 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2020 | |
864fe99c MV |
2021 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
2022 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805 | |
7d8a4da7 | 2023 | #, c-format |
864fe99c | 2024 | msgid "GPG error: %s: %s" |
e7de2f29 | 2025 | msgstr "" |
2026 | ||
864fe99c | 2027 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:970 |
7d8a4da7 | 2028 | #, c-format |
864fe99c MV |
2029 | msgid "" |
2030 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2031 | "or malformed file)" | |
e7de2f29 | 2032 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2033 | |
864fe99c MV |
2034 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1026 |
2035 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
506ab3c7 | 2036 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2037 | |
864fe99c MV |
2038 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is |
2039 | #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in | |
2040 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
2041 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1066 | |
5b1e4e86 | 2042 | #, c-format |
864fe99c MV |
2043 | msgid "" |
2044 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2045 | "repository will not be applied." | |
3f5a581c | 2046 | msgstr "" |
67f393ab | 2047 | |
864fe99c | 2048 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 |
2f6a2fbb | 2049 | #, c-format |
864fe99c | 2050 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" |
9de26945 | 2051 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2052 | |
864fe99c | 2053 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480 |
2f6a2fbb | 2054 | #, c-format |
864fe99c MV |
2055 | msgid "" |
2056 | "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " | |
2057 | "authenticated." | |
1e7ec0d8 | 2058 | msgstr "" |
67f393ab | 2059 | |
864fe99c MV |
2060 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 |
2061 | #, c-format | |
2062 | msgid "" | |
2063 | "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " | |
2064 | "contact the owner of the repository." | |
9de26945 | 2065 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2066 | |
864fe99c MV |
2067 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1459 |
2068 | #, fuzzy, c-format | |
2069 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
2070 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2071 | |
864fe99c MV |
2072 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1466 |
2073 | msgid "" | |
2074 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" | |
2075 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
5b1e4e86 | 2076 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2077 | |
864fe99c | 2078 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2611 |
7d8a4da7 | 2079 | #, c-format |
864fe99c MV |
2080 | msgid "" |
2081 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2082 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
7d8a4da7 | 2083 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2084 | |
864fe99c MV |
2085 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2677 |
2086 | #, c-format | |
2087 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
2f6a2fbb DK |
2088 | msgstr "" |
2089 | ||
864fe99c | 2090 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2715 |
2f6a2fbb | 2091 | #, c-format |
864fe99c MV |
2092 | msgid "" |
2093 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2f6a2fbb DK |
2094 | msgstr "" |
2095 | ||
864fe99c MV |
2096 | #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 |
2097 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054 | |
2098 | #, fuzzy, c-format | |
2099 | msgid "Changelog unavailable for %s=%s" | |
2100 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
2101 | ||
2102 | #: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 | |
2103 | #, fuzzy, c-format | |
2104 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2105 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
2106 | ||
2107 | #: apt-pkg/clean.cc:64 | |
2f6a2fbb | 2108 | #, c-format |
864fe99c MV |
2109 | msgid "Unable to stat %s." |
2110 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2111 | |
864fe99c MV |
2112 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112 |
2113 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2f6a2fbb DK |
2114 | msgstr "" |
2115 | ||
864fe99c MV |
2116 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2117 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2118 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 | |
2119 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 | |
2120 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 | |
2121 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402 | |
2122 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428 | |
2123 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488 | |
2124 | #, fuzzy, c-format | |
2125 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2126 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
2f6a2fbb | 2127 | |
864fe99c MV |
2128 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
2129 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2f6a2fbb DK |
2130 | msgstr "" |
2131 | ||
864fe99c MV |
2132 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
2133 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2f6a2fbb DK |
2134 | msgstr "" |
2135 | ||
864fe99c MV |
2136 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 |
2137 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2f6a2fbb DK |
2138 | msgstr "" |
2139 | ||
864fe99c MV |
2140 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 |
2141 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2142 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2143 | |
864fe99c MV |
2144 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526 |
2145 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671 | |
2146 | msgid "Reading package lists" | |
2147 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2148 | ||
2149 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478 | |
2150 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2f6a2fbb DK |
2151 | msgstr "" |
2152 | ||
864fe99c MV |
2153 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 |
2154 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263 | |
2f6a2fbb | 2155 | #, c-format |
864fe99c MV |
2156 | msgid "Unable to write to %s" |
2157 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
2f6a2fbb | 2158 | |
864fe99c | 2159 | #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833 |
2f6a2fbb | 2160 | #, c-format |
864fe99c | 2161 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2f6a2fbb DK |
2162 | msgstr "" |
2163 | ||
864fe99c | 2164 | #: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 |
2f6a2fbb | 2165 | #, c-format |
864fe99c | 2166 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
2f6a2fbb DK |
2167 | msgstr "" |
2168 | ||
864fe99c MV |
2169 | #: apt-pkg/acquire.cc:162 |
2170 | #, fuzzy, c-format | |
2171 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2172 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2173 | ||
2174 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2175 | #. two days | |
2176 | #: apt-pkg/acquire.cc:1081 | |
2f6a2fbb | 2177 | #, c-format |
864fe99c | 2178 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2f6a2fbb DK |
2179 | msgstr "" |
2180 | ||
864fe99c | 2181 | #: apt-pkg/acquire.cc:1083 |
2f6a2fbb | 2182 | #, c-format |
864fe99c | 2183 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2f6a2fbb DK |
2184 | msgstr "" |
2185 | ||
864fe99c | 2186 | #: apt-pkg/update.cc:76 |
2f6a2fbb | 2187 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2188 | msgid "Failed to fetch %s %s" |
2189 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
2f6a2fbb | 2190 | |
864fe99c MV |
2191 | #: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104 |
2192 | msgid "" | |
2193 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
2194 | "used instead." | |
2f6a2fbb DK |
2195 | msgstr "" |
2196 | ||
864fe99c MV |
2197 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:53 |
2198 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2f6a2fbb DK |
2199 | msgstr "" |
2200 | ||
864fe99c | 2201 | #: apt-pkg/policy.cc:77 |
2f6a2fbb | 2202 | #, c-format |
864fe99c MV |
2203 | msgid "" |
2204 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2205 | "available in the sources" | |
2f6a2fbb DK |
2206 | msgstr "" |
2207 | ||
864fe99c | 2208 | #: apt-pkg/policy.cc:453 |
2f6a2fbb | 2209 | #, c-format |
864fe99c | 2210 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
2f6a2fbb DK |
2211 | msgstr "" |
2212 | ||
864fe99c MV |
2213 | #: apt-pkg/policy.cc:475 |
2214 | #, c-format | |
2215 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2f6a2fbb DK |
2216 | msgstr "" |
2217 | ||
864fe99c MV |
2218 | #: apt-pkg/policy.cc:484 |
2219 | #, c-format | |
2220 | msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" | |
2f6a2fbb DK |
2221 | msgstr "" |
2222 | ||
864fe99c MV |
2223 | #: apt-pkg/policy.cc:491 |
2224 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2f6a2fbb DK |
2225 | msgstr "" |
2226 | ||
864fe99c MV |
2227 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983 |
2228 | #, c-format | |
2229 | msgid "" | |
2230 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2231 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2f6a2fbb DK |
2232 | msgstr "" |
2233 | ||
864fe99c MV |
2234 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592 |
2235 | #, fuzzy, c-format | |
2236 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2237 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2238 | ||
2239 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:642 | |
2f6a2fbb | 2240 | #, c-format |
864fe99c MV |
2241 | msgid "" |
2242 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2243 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2244 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2f6a2fbb DK |
2245 | msgstr "" |
2246 | ||
864fe99c | 2247 | #: apt-pkg/cdrom.cc:498 |
2f6a2fbb | 2248 | #, c-format |
864fe99c | 2249 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
2f6a2fbb DK |
2250 | msgstr "" |
2251 | ||
864fe99c MV |
2252 | #: apt-pkg/cdrom.cc:572 |
2253 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2254 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" | |
e7de2f29 | 2255 | |
864fe99c MV |
2256 | #: apt-pkg/cdrom.cc:587 |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2259 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2260 | |
864fe99c MV |
2261 | #: apt-pkg/cdrom.cc:600 |
2262 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2263 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
7d8a4da7 | 2264 | |
864fe99c MV |
2265 | #: apt-pkg/cdrom.cc:610 |
2266 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2267 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
7d8a4da7 | 2268 | |
864fe99c MV |
2269 | #: apt-pkg/cdrom.cc:621 |
2270 | msgid "Identifying... " | |
2271 | msgstr "جاري التعرف..." | |
7d8a4da7 | 2272 | |
864fe99c MV |
2273 | #: apt-pkg/cdrom.cc:663 |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2276 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2277 | |
864fe99c MV |
2278 | #: apt-pkg/cdrom.cc:681 |
2279 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
2280 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2281 | |
864fe99c MV |
2282 | #: apt-pkg/cdrom.cc:735 |
2283 | #, c-format | |
2284 | msgid "" | |
2285 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2286 | "%zu signatures\n" | |
7d8a4da7 MV |
2287 | msgstr "" |
2288 | ||
864fe99c MV |
2289 | #: apt-pkg/cdrom.cc:745 |
2290 | msgid "" | |
2291 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2292 | "wrong architecture?" | |
5b1e4e86 | 2293 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2294 | |
864fe99c MV |
2295 | #: apt-pkg/cdrom.cc:772 |
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2298 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2299 | |
864fe99c MV |
2300 | #: apt-pkg/cdrom.cc:801 |
2301 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2302 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
5b1e4e86 | 2303 | |
864fe99c MV |
2304 | #: apt-pkg/cdrom.cc:818 |
2305 | #, c-format | |
2306 | msgid "" | |
2307 | "This disc is called: \n" | |
2308 | "'%s'\n" | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | "هذا القرص مسمى: \n" | |
2311 | "'%s'\n" | |
5b1e4e86 | 2312 | |
864fe99c MV |
2313 | #: apt-pkg/cdrom.cc:820 |
2314 | msgid "Copying package lists..." | |
2315 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
5b1e4e86 | 2316 | |
864fe99c MV |
2317 | #: apt-pkg/cdrom.cc:867 |
2318 | msgid "Writing new source list\n" | |
2319 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
2320 | ||
2321 | #: apt-pkg/cdrom.cc:878 | |
2322 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2323 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2324 | |
2f6a2fbb DK |
2325 | #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 |
2326 | msgid "Calculating upgrade" | |
2327 | msgstr "حساب الترقية" | |
7d8a4da7 | 2328 | |
864fe99c | 2329 | #: apt-pkg/algorithms.cc:263 |
7d8a4da7 | 2330 | #, c-format |
864fe99c MV |
2331 | msgid "" |
2332 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
7d8a4da7 MV |
2333 | msgstr "" |
2334 | ||
864fe99c MV |
2335 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1080 |
2336 | msgid "" | |
2337 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2338 | "held packages." | |
2f6a2fbb | 2339 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2340 | |
864fe99c MV |
2341 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1082 |
2342 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
7d8a4da7 MV |
2343 | msgstr "" |
2344 | ||
864fe99c MV |
2345 | #: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210 |
2346 | msgid "Send scenario to solver" | |
5b1e4e86 | 2347 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2348 | |
864fe99c MV |
2349 | #: apt-pkg/edsp.cc:232 |
2350 | msgid "Send request to solver" | |
5b1e4e86 | 2351 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2352 | |
864fe99c MV |
2353 | #: apt-pkg/edsp.cc:311 |
2354 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
7d8a4da7 MV |
2355 | msgstr "" |
2356 | ||
864fe99c MV |
2357 | #: apt-pkg/edsp.cc:318 |
2358 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
2f6a2fbb | 2359 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2360 | |
864fe99c MV |
2361 | #: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618 |
2362 | msgid "Execute external solver" | |
3f5a581c | 2363 | msgstr "" |
67f393ab | 2364 | |
864fe99c | 2365 | #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212 |
2f6a2fbb | 2366 | #, c-format |
864fe99c | 2367 | msgid "Unable to parse package file %s (%d)" |
e7de2f29 | 2368 | msgstr "" |
2369 | ||
864fe99c | 2370 | #: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544 |
9de26945 | 2371 | #, c-format |
864fe99c | 2372 | msgid "Cannot convert %s to integer" |
b81dbe40 DK |
2373 | msgstr "" |
2374 | ||
864fe99c MV |
2375 | #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports |
2376 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140 | |
2377 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151 | |
2378 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197 | |
2379 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211 | |
2380 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220 | |
2381 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235 | |
2382 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244 | |
2383 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:251 | |
9de26945 | 2384 | #, c-format |
864fe99c | 2385 | msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" |
3fa4e98f | 2386 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2387 | |
864fe99c | 2388 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:355 |
1e7ec0d8 | 2389 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2390 | msgid "Opening %s" |
2391 | msgstr "فتح %s" | |
3fa4e98f | 2392 | |
864fe99c | 2393 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:389 |
1e7ec0d8 | 2394 | #, c-format |
864fe99c | 2395 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
9de26945 | 2396 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2397 | |
864fe99c | 2398 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:393 |
9de26945 | 2399 | #, c-format |
864fe99c | 2400 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" |
506ab3c7 MV |
2401 | msgstr "" |
2402 | ||
864fe99c | 2403 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419 |
9de26945 | 2404 | #, c-format |
864fe99c | 2405 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" |
9de26945 | 2406 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2407 | |
864fe99c | 2408 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:429 |
9de26945 | 2409 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2410 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" |
1e7ec0d8 | 2411 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2412 | |
864fe99c MV |
2413 | #: apt-pkg/cacheset.cc:500 |
2414 | #, c-format | |
2415 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2416 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
cb7afb13 | 2417 | |
864fe99c | 2418 | #: apt-pkg/cacheset.cc:503 |
cb7afb13 | 2419 | #, c-format |
864fe99c MV |
2420 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
2421 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
cb7afb13 | 2422 | |
864fe99c MV |
2423 | #: apt-pkg/cacheset.cc:738 |
2424 | #, fuzzy, c-format | |
2425 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2426 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
506ab3c7 | 2427 | |
864fe99c | 2428 | #: apt-pkg/cacheset.cc:744 |
5b1e4e86 | 2429 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2430 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" |
2431 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5b1e4e86 | 2432 | |
864fe99c MV |
2433 | #: apt-pkg/cacheset.cc:750 |
2434 | #, fuzzy, c-format | |
2435 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2436 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
b81dbe40 | 2437 | |
864fe99c MV |
2438 | #: apt-pkg/cacheset.cc:789 |
2439 | #, c-format | |
2440 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" | |
5b1e4e86 MV |
2441 | msgstr "" |
2442 | ||
864fe99c MV |
2443 | #: apt-pkg/cacheset.cc:828 |
2444 | #, c-format | |
2445 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
9de26945 | 2446 | msgstr "" |
c77d6597 | 2447 | |
864fe99c MV |
2448 | #: apt-pkg/cacheset.cc:836 |
2449 | #, c-format | |
2450 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
5b1e4e86 MV |
2451 | msgstr "" |
2452 | ||
864fe99c | 2453 | #: apt-pkg/cacheset.cc:844 |
7d8a4da7 | 2454 | #, c-format |
864fe99c | 2455 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" |
5b1e4e86 | 2456 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2457 | |
864fe99c | 2458 | #: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860 |
7d8a4da7 | 2459 | #, c-format |
864fe99c MV |
2460 | msgid "" |
2461 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2462 | "neither of them" | |
9de26945 | 2463 | msgstr "" |
08f8455c | 2464 | |
864fe99c MV |
2465 | #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
2466 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 | |
2467 | #, c-format | |
2468 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2469 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2470 | |
864fe99c MV |
2471 | #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds |
2472 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
2473 | #, c-format | |
2474 | msgid "%lih %limin %lis" | |
9de26945 | 2475 | msgstr "" |
b6c6b52f | 2476 | |
864fe99c MV |
2477 | #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds |
2478 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430 | |
2479 | #, c-format | |
2480 | msgid "%limin %lis" | |
0fd68707 MV |
2481 | msgstr "" |
2482 | ||
864fe99c MV |
2483 | #. TRANSLATOR: s means seconds |
2484 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 | |
2485 | #, c-format | |
2486 | msgid "%lis" | |
2f6a2fbb DK |
2487 | msgstr "" |
2488 | ||
864fe99c MV |
2489 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279 |
2490 | #, c-format | |
2491 | msgid "Selection %s not found" | |
2492 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
2493 | ||
2494 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 | |
2495 | #, c-format | |
2496 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2497 | msgstr "" |
2498 | ||
864fe99c MV |
2499 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 |
2500 | #, c-format | |
2501 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2502 | msgstr "" |
2503 | ||
864fe99c MV |
2504 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225 |
2505 | #, c-format | |
2506 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2f6a2fbb DK |
2507 | msgstr "" |
2508 | ||
864fe99c MV |
2509 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230 |
2510 | #, c-format | |
2511 | msgid "Could not get lock %s" | |
2f6a2fbb DK |
2512 | msgstr "" |
2513 | ||
864fe99c MV |
2514 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 |
2515 | #, c-format | |
2516 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2f6a2fbb DK |
2517 | msgstr "" |
2518 | ||
864fe99c | 2519 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401 |
2f6a2fbb | 2520 | #, c-format |
864fe99c MV |
2521 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" |
2522 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2523 | |
864fe99c MV |
2524 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419 |
2525 | #, c-format | |
2526 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2527 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2528 | |
864fe99c MV |
2529 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428 |
2530 | #, c-format | |
2531 | msgid "" | |
2532 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2533 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2534 | |
864fe99c MV |
2535 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
2536 | #, c-format | |
2537 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2538 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2539 | |
864fe99c MV |
2540 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
2541 | #, c-format | |
2542 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2543 | msgstr "" | |
2f6a2fbb | 2544 | |
864fe99c MV |
2545 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227 |
2546 | #, c-format | |
2547 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2f6a2fbb DK |
2548 | msgstr "" |
2549 | ||
864fe99c | 2550 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220 |
2f6a2fbb | 2551 | #, c-format |
864fe99c | 2552 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2f6a2fbb DK |
2553 | msgstr "" |
2554 | ||
864fe99c MV |
2555 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987 |
2556 | #, fuzzy, c-format | |
2557 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2558 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2559 | ||
2560 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194 | |
2f6a2fbb | 2561 | #, c-format |
864fe99c | 2562 | msgid "Could not open file %s" |
2f6a2fbb DK |
2563 | msgstr "" |
2564 | ||
864fe99c | 2565 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300 |
2f6a2fbb | 2566 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2567 | msgid "Could not open file descriptor %d" |
2568 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2f6a2fbb | 2569 | |
864fe99c MV |
2570 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176 |
2571 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
2572 | msgstr "" | |
2573 | ||
2574 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466 | |
2575 | msgid "Failed to exec compressor " | |
2f6a2fbb DK |
2576 | msgstr "" |
2577 | ||
864fe99c | 2578 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 |
2f6a2fbb | 2579 | #, c-format |
864fe99c | 2580 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
2f6a2fbb DK |
2581 | msgstr "" |
2582 | ||
864fe99c | 2583 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742 |
2f6a2fbb | 2584 | #, c-format |
864fe99c | 2585 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
2f6a2fbb DK |
2586 | msgstr "" |
2587 | ||
864fe99c | 2588 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008 |
2f6a2fbb | 2589 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2590 | msgid "Problem closing the file %s" |
2591 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2f6a2fbb | 2592 | |
864fe99c MV |
2593 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019 |
2594 | #, fuzzy, c-format | |
2595 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2596 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2f6a2fbb | 2597 | |
864fe99c MV |
2598 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030 |
2599 | #, fuzzy, c-format | |
2600 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2601 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2602 | ||
2603 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 | |
2604 | msgid "Problem syncing the file" | |
2605 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2606 | ||
2607 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258 | |
2608 | #, fuzzy, c-format | |
2609 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
2610 | msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
2611 | ||
2612 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 | |
2f6a2fbb | 2613 | #, c-format |
864fe99c MV |
2614 | msgid "%c%s... Error!" |
2615 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
2616 | ||
2617 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 | |
2618 | #, c-format | |
2619 | msgid "%c%s... Done" | |
2620 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2621 | ||
2622 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 | |
2623 | msgid "..." | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
2626 | #. Print the spinner | |
2627 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
2628 | #, fuzzy, c-format | |
2629 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2630 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2631 | ||
2632 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 | |
2633 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
2f6a2fbb DK |
2634 | msgstr "" |
2635 | ||
864fe99c | 2636 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
2f6a2fbb | 2637 | #, c-format |
864fe99c | 2638 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
2f6a2fbb DK |
2639 | msgstr "" |
2640 | ||
864fe99c MV |
2641 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
2642 | #, fuzzy, c-format | |
2643 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2644 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
2645 | ||
2646 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 | |
2647 | #, fuzzy | |
2648 | msgid "Unable to close mmap" | |
2649 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2650 | ||
2651 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 | |
2652 | #, fuzzy | |
2653 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2654 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2655 | ||
2656 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 | |
2f6a2fbb | 2657 | #, c-format |
864fe99c | 2658 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2f6a2fbb DK |
2659 | msgstr "" |
2660 | ||
864fe99c MV |
2661 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
2662 | #, fuzzy | |
2663 | msgid "Failed to truncate file" | |
2664 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2665 | ||
2666 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 | |
2f6a2fbb DK |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "" | |
864fe99c MV |
2669 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
2670 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
2f6a2fbb DK |
2671 | msgstr "" |
2672 | ||
864fe99c | 2673 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
2f6a2fbb | 2674 | #, c-format |
864fe99c MV |
2675 | msgid "" |
2676 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
2677 | "reached." | |
2f6a2fbb DK |
2678 | msgstr "" |
2679 | ||
864fe99c | 2680 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
2f6a2fbb | 2681 | msgid "" |
864fe99c | 2682 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." |
2f6a2fbb DK |
2683 | msgstr "" |
2684 | ||
864fe99c | 2685 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
5b1e4e86 | 2686 | #, c-format |
864fe99c | 2687 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
9de26945 | 2688 | msgstr "" |
8e947fe1 | 2689 | |
864fe99c MV |
2690 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247 |
2691 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
5b1e4e86 | 2692 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2693 | |
864fe99c | 2694 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 |
e7de2f29 | 2695 | #, c-format |
864fe99c MV |
2696 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2697 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2698 | |
864fe99c MV |
2699 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 |
2700 | #, c-format | |
2701 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2702 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
e7de2f29 | 2703 | |
864fe99c | 2704 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798 |
5b1e4e86 | 2705 | #, c-format |
864fe99c | 2706 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
5b1e4e86 | 2707 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2708 | |
864fe99c | 2709 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817 |
5b1e4e86 | 2710 | #, c-format |
864fe99c | 2711 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
5b1e4e86 | 2712 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2713 | |
864fe99c MV |
2714 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834 |
2715 | #, c-format | |
2716 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
5b1e4e86 MV |
2717 | msgstr "" |
2718 | ||
864fe99c | 2719 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874 |
9de26945 | 2720 | #, c-format |
864fe99c | 2721 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
3fa4e98f | 2722 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2723 | |
864fe99c | 2724 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
7d8a4da7 | 2725 | #, c-format |
864fe99c | 2726 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
9de26945 MV |
2727 | msgstr "" |
2728 | ||
864fe99c | 2729 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 |
67f393ab | 2730 | #, c-format |
864fe99c | 2731 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
506ab3c7 | 2732 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2733 | |
864fe99c MV |
2734 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894 |
2735 | #, c-format | |
2736 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
5b1e4e86 MV |
2737 | msgstr "" |
2738 | ||
864fe99c | 2739 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 |
9de26945 | 2740 | #, c-format |
864fe99c | 2741 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
5b1e4e86 MV |
2742 | msgstr "" |
2743 | ||
864fe99c | 2744 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947 |
5b1e4e86 | 2745 | #, c-format |
864fe99c | 2746 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
e7de2f29 | 2747 | msgstr "" |
2748 | ||
864fe99c | 2749 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 |
2f6a2fbb | 2750 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2751 | msgid "" |
2752 | "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " | |
2753 | "other options." | |
2754 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
2f6a2fbb | 2755 | |
864fe99c MV |
2756 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 |
2757 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 | |
2f6a2fbb | 2758 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2759 | msgid "" |
2760 | "Command line option %s is not understood in combination with the other " | |
2761 | "options" | |
2762 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
2f6a2fbb | 2763 | |
864fe99c | 2764 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 |
2f6a2fbb | 2765 | #, c-format |
864fe99c | 2766 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
9de26945 | 2767 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2768 | |
864fe99c | 2769 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 |
2f6a2fbb | 2770 | #, c-format |
864fe99c MV |
2771 | msgid "Option %s requires an argument." |
2772 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
2f6a2fbb | 2773 | |
864fe99c | 2774 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 |
2f6a2fbb | 2775 | #, c-format |
864fe99c | 2776 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
9de26945 | 2777 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2778 | |
864fe99c | 2779 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 |
9de26945 | 2780 | #, c-format |
864fe99c | 2781 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
2f6a2fbb DK |
2782 | msgstr "" |
2783 | ||
864fe99c | 2784 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 |
2f6a2fbb | 2785 | #, c-format |
864fe99c MV |
2786 | msgid "Option '%s' is too long" |
2787 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
2f6a2fbb | 2788 | |
864fe99c | 2789 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 |
2f6a2fbb | 2790 | #, c-format |
864fe99c | 2791 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
2f6a2fbb DK |
2792 | msgstr "" |
2793 | ||
864fe99c | 2794 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 |
2f6a2fbb | 2795 | #, c-format |
864fe99c MV |
2796 | msgid "Invalid operation %s" |
2797 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
7d8a4da7 | 2798 | |
864fe99c | 2799 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229 |
9de26945 MV |
2800 | #, fuzzy, c-format |
2801 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2802 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
3fa4e98f | 2803 | |
864fe99c | 2804 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238 |
9de26945 MV |
2805 | #, fuzzy, c-format |
2806 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2807 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3fa4e98f | 2808 | |
864fe99c | 2809 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278 |
9de26945 MV |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2812 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2813 | |
864fe99c | 2814 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286 |
9de26945 MV |
2815 | #, fuzzy, c-format |
2816 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2817 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 2818 | |
864fe99c MV |
2819 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307 |
2820 | #, fuzzy, c-format | |
2821 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2822 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
b81dbe40 | 2823 | |
864fe99c MV |
2824 | #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite |
2825 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446 | |
2826 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462 | |
2827 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485 | |
5b1e4e86 | 2828 | #, c-format |
864fe99c | 2829 | msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" |
9de26945 | 2830 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2831 | |
864fe99c | 2832 | #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480 |
b81dbe40 | 2833 | #, c-format |
864fe99c | 2834 | msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" |
9de26945 | 2835 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2836 | |
864fe99c MV |
2837 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110 |
2838 | #, fuzzy, c-format | |
2839 | msgid "Installing %s" | |
2840 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
b81dbe40 | 2841 | |
864fe99c | 2842 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 |
b81dbe40 | 2843 | #, c-format |
864fe99c MV |
2844 | msgid "Configuring %s" |
2845 | msgstr "تهيئة %s" | |
b81dbe40 | 2846 | |
864fe99c | 2847 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 |
5b1e4e86 | 2848 | #, c-format |
864fe99c MV |
2849 | msgid "Removing %s" |
2850 | msgstr "إزالة %s" | |
e7de2f29 | 2851 | |
864fe99c MV |
2852 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 |
2853 | #, fuzzy, c-format | |
2854 | msgid "Completely removing %s" | |
2855 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
67f393ab | 2856 | |
864fe99c | 2857 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 |
5b1e4e86 | 2858 | #, c-format |
864fe99c | 2859 | msgid "Noting disappearance of %s" |
9de26945 | 2860 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2861 | |
864fe99c | 2862 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 |
5b1e4e86 | 2863 | #, c-format |
864fe99c | 2864 | msgid "Running post-installation trigger %s" |
67f393ab | 2865 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2866 | |
864fe99c MV |
2867 | #. FIXME: use a better string after freeze |
2868 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838 | |
5b1e4e86 | 2869 | #, c-format |
864fe99c | 2870 | msgid "Directory '%s' missing" |
9de26945 | 2871 | msgstr "" |
c09548fd | 2872 | |
864fe99c MV |
2873 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875 |
2874 | #, fuzzy, c-format | |
2875 | msgid "Could not open file '%s'" | |
2876 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
a0895a74 | 2877 | |
864fe99c | 2878 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000 |
9de26945 | 2879 | #, c-format |
864fe99c MV |
2880 | msgid "Preparing %s" |
2881 | msgstr "تحضير %s" | |
5b1e4e86 | 2882 | |
864fe99c | 2883 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 |
5b1e4e86 | 2884 | #, c-format |
864fe99c MV |
2885 | msgid "Unpacking %s" |
2886 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 2887 | |
864fe99c | 2888 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006 |
5b1e4e86 | 2889 | #, c-format |
864fe99c MV |
2890 | msgid "Preparing to configure %s" |
2891 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 2892 | |
864fe99c | 2893 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 |
5b1e4e86 | 2894 | #, c-format |
864fe99c MV |
2895 | msgid "Installed %s" |
2896 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
de5a560a | 2897 | |
864fe99c | 2898 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013 |
5b1e4e86 | 2899 | #, c-format |
864fe99c MV |
2900 | msgid "Preparing for removal of %s" |
2901 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 2902 | |
864fe99c | 2903 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 |
5b1e4e86 | 2904 | #, c-format |
864fe99c MV |
2905 | msgid "Removed %s" |
2906 | msgstr "تم إزالة %s" | |
1c937475 | 2907 | |
864fe99c MV |
2908 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020 |
2909 | #, c-format | |
2910 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2911 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 2912 | |
864fe99c | 2913 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 |
2f6a2fbb | 2914 | #, c-format |
864fe99c MV |
2915 | msgid "Completely removed %s" |
2916 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
be2db981 | 2917 | |
864fe99c | 2918 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 |
5b1e4e86 | 2919 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2920 | msgid "Can not write log (%s)" |
2921 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
5b1e4e86 | 2922 | |
864fe99c MV |
2923 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168 |
2924 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
3fa4e98f MV |
2925 | msgstr "" |
2926 | ||
864fe99c MV |
2927 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 |
2928 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" | |
7d8a4da7 MV |
2929 | msgstr "" |
2930 | ||
864fe99c MV |
2931 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 |
2932 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
2a8a592d | 2933 | msgstr "" |
2934 | ||
864fe99c MV |
2935 | #. check if its not a follow up error |
2936 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 | |
2937 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
2a8a592d | 2938 | msgstr "" |
2939 | ||
864fe99c MV |
2940 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 |
2941 | msgid "" | |
2942 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
2943 | "error from a previous failure." | |
2944 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2945 | |
864fe99c MV |
2946 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 |
2947 | msgid "" | |
2948 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
2949 | "error" | |
2950 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2951 | |
864fe99c MV |
2952 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 |
2953 | msgid "" | |
2954 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
2955 | "error" | |
2a8a592d | 2956 | msgstr "" |
2957 | ||
864fe99c MV |
2958 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 |
2959 | msgid "" | |
2960 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
2961 | "local system" | |
2962 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2963 | |
864fe99c MV |
2964 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 |
2965 | msgid "" | |
2966 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3fa4e98f MV |
2967 | msgstr "" |
2968 | ||
864fe99c | 2969 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 |
3fa4e98f | 2970 | #, c-format |
864fe99c MV |
2971 | msgid "" |
2972 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2973 | "it?" | |
3fa4e98f MV |
2974 | msgstr "" |
2975 | ||
864fe99c | 2976 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
5b1e4e86 | 2977 | #, fuzzy, c-format |
864fe99c MV |
2978 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
2979 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3fa4e98f | 2980 | |
864fe99c MV |
2981 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
2982 | #. dpkg --configure -a | |
2983 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107 | |
3fa4e98f | 2984 | #, c-format |
864fe99c MV |
2985 | msgid "" |
2986 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " | |
7d8a4da7 | 2987 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2988 | |
864fe99c MV |
2989 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125 |
2990 | msgid "Not locked" | |
2991 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2992 | |
864fe99c | 2993 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228 |
5b1e4e86 | 2994 | msgid "" |
864fe99c MV |
2995 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" |
2996 | "\n" | |
2997 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
2998 | "from debian packages\n" | |
2999 | "\n" | |
3000 | "Options:\n" | |
3001 | " -h This help text\n" | |
3002 | " -t Set the temp dir\n" | |
3003 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3004 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
7d8a4da7 | 3005 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3006 | |
864fe99c MV |
3007 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304 |
3008 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
3009 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
3010 | ||
3011 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
3012 | msgid "Package extension list is too long" | |
3013 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
3014 | ||
3015 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 | |
3016 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 | |
3017 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313 | |
9de26945 | 3018 | #, c-format |
864fe99c MV |
3019 | msgid "Error processing directory %s" |
3020 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
1e7ec0d8 | 3021 | |
864fe99c MV |
3022 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279 |
3023 | msgid "Source extension list is too long" | |
3024 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
9de26945 | 3025 | |
864fe99c MV |
3026 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394 |
3027 | msgid "Error writing header to contents file" | |
3028 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
3029 | ||
3030 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424 | |
9de26945 | 3031 | #, c-format |
864fe99c MV |
3032 | msgid "Error processing contents %s" |
3033 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
3fa4e98f | 3034 | |
864fe99c MV |
3035 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616 |
3036 | msgid "" | |
3037 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
3038 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3039 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3040 | " contents path\n" | |
3041 | " release path\n" | |
3042 | " generate config [groups]\n" | |
3043 | " clean config\n" | |
3044 | "\n" | |
3045 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
3046 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
3047 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
3048 | "\n" | |
3049 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
3050 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
3051 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
3052 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
3053 | "\n" | |
3054 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
3055 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
3056 | "\n" | |
3057 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
3058 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
3059 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
3060 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
3061 | "Debian archive:\n" | |
3062 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3063 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3064 | "\n" | |
3065 | "Options:\n" | |
3066 | " -h This help text\n" | |
3067 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
3068 | " -s=? Source override file\n" | |
3069 | " -q Quiet\n" | |
3070 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
3071 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
3072 | " --contents Control contents file generation\n" | |
3073 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3074 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
3fa4e98f MV |
3075 | msgstr "" |
3076 | ||
864fe99c MV |
3077 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 |
3078 | msgid "No selections matched" | |
3079 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
1e7ec0d8 | 3080 | |
864fe99c | 3081 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892 |
7d8a4da7 | 3082 | #, c-format |
864fe99c MV |
3083 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
3084 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
1e7ec0d8 | 3085 | |
864fe99c | 3086 | #: ftparchive/cachedb.cc:68 |
7d8a4da7 | 3087 | #, c-format |
864fe99c MV |
3088 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
3089 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
1e7ec0d8 | 3090 | |
864fe99c | 3091 | #: ftparchive/cachedb.cc:86 |
7d8a4da7 | 3092 | #, c-format |
864fe99c MV |
3093 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
3094 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
1e7ec0d8 | 3095 | |
864fe99c MV |
3096 | #: ftparchive/cachedb.cc:97 |
3097 | msgid "" | |
3098 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
3099 | "remove and re-create the database." | |
9de26945 | 3100 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3101 | |
864fe99c | 3102 | #: ftparchive/cachedb.cc:102 |
7d8a4da7 | 3103 | #, c-format |
864fe99c MV |
3104 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
3105 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
1e7ec0d8 | 3106 | |
864fe99c MV |
3107 | #: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 |
3108 | #: apt-inst/extract.cc:216 | |
7d8a4da7 | 3109 | #, c-format |
864fe99c | 3110 | msgid "Failed to stat %s" |
9de26945 MV |
3111 | msgstr "" |
3112 | ||
864fe99c MV |
3113 | #: ftparchive/cachedb.cc:327 |
3114 | #, fuzzy | |
3115 | msgid "Failed to read .dsc" | |
3116 | msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
3117 | ||
3118 | #: ftparchive/cachedb.cc:360 | |
3119 | msgid "Archive has no control record" | |
9de26945 MV |
3120 | msgstr "" |
3121 | ||
864fe99c MV |
3122 | #: ftparchive/cachedb.cc:527 |
3123 | msgid "Unable to get a cursor" | |
9de26945 MV |
3124 | msgstr "" |
3125 | ||
864fe99c | 3126 | #: ftparchive/writer.cc:104 |
3fa4e98f | 3127 | #, c-format |
864fe99c MV |
3128 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
3129 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
9de26945 | 3130 | |
864fe99c | 3131 | #: ftparchive/writer.cc:109 |
5b1e4e86 | 3132 | #, c-format |
864fe99c | 3133 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
9de26945 MV |
3134 | msgstr "" |
3135 | ||
864fe99c MV |
3136 | #: ftparchive/writer.cc:165 |
3137 | msgid "E: " | |
3138 | msgstr "E: " | |
3fa4e98f | 3139 | |
864fe99c MV |
3140 | #: ftparchive/writer.cc:167 |
3141 | msgid "W: " | |
3142 | msgstr "W: " | |
3fa4e98f | 3143 | |
864fe99c MV |
3144 | #: ftparchive/writer.cc:174 |
3145 | msgid "E: Errors apply to file " | |
7d8a4da7 MV |
3146 | msgstr "" |
3147 | ||
864fe99c | 3148 | #: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 |
5b1e4e86 | 3149 | #, c-format |
864fe99c MV |
3150 | msgid "Failed to resolve %s" |
3151 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 3152 | |
864fe99c MV |
3153 | #: ftparchive/writer.cc:205 |
3154 | msgid "Tree walking failed" | |
3fa4e98f MV |
3155 | msgstr "" |
3156 | ||
864fe99c | 3157 | #: ftparchive/writer.cc:232 |
3fa4e98f | 3158 | #, c-format |
864fe99c MV |
3159 | msgid "Failed to open %s" |
3160 | msgstr "فشل فتح %s" | |
7d8a4da7 | 3161 | |
864fe99c | 3162 | #: ftparchive/writer.cc:291 |
5b1e4e86 | 3163 | #, c-format |
864fe99c MV |
3164 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
3165 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
3fa4e98f | 3166 | |
864fe99c | 3167 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
7d8a4da7 | 3168 | #, c-format |
864fe99c | 3169 | msgid "Failed to readlink %s" |
c77d6597 MV |
3170 | msgstr "" |
3171 | ||
864fe99c | 3172 | #: ftparchive/writer.cc:303 |
506ab3c7 | 3173 | #, c-format |
864fe99c MV |
3174 | msgid "Failed to unlink %s" |
3175 | msgstr "" | |
c77d6597 | 3176 | |
864fe99c | 3177 | #: ftparchive/writer.cc:311 |
9de26945 | 3178 | #, c-format |
864fe99c MV |
3179 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
3180 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
3fa4e98f | 3181 | |
864fe99c | 3182 | #: ftparchive/writer.cc:321 |
9de26945 | 3183 | #, c-format |
864fe99c MV |
3184 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
3185 | msgstr "" | |
c77d6597 | 3186 | |
864fe99c MV |
3187 | #: ftparchive/writer.cc:426 |
3188 | msgid "Archive had no package field" | |
3189 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3190 | |
864fe99c | 3191 | #: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698 |
506ab3c7 | 3192 | #, c-format |
864fe99c | 3193 | msgid " %s has no override entry\n" |
c77d6597 MV |
3194 | msgstr "" |
3195 | ||
864fe99c | 3196 | #: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855 |
7d8a4da7 | 3197 | #, c-format |
864fe99c | 3198 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
ce34af08 MV |
3199 | msgstr "" |
3200 | ||
864fe99c | 3201 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
506ab3c7 | 3202 | #, c-format |
864fe99c | 3203 | msgid " %s has no source override entry\n" |
7d8a4da7 | 3204 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3205 | |
864fe99c | 3206 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
506ab3c7 | 3207 | #, c-format |
864fe99c MV |
3208 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
3209 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 3210 | |
864fe99c MV |
3211 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 |
3212 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
3213 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
ce34af08 | 3214 | |
864fe99c | 3215 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
08f8455c | 3216 | #, c-format |
864fe99c MV |
3217 | msgid "Unable to open %s" |
3218 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
1c5f0d75 | 3219 | |
864fe99c MV |
3220 | #. skip spaces |
3221 | #. find end of word | |
3222 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
b6c6b52f | 3223 | #, c-format |
864fe99c MV |
3224 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
3225 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 3226 | |
864fe99c | 3227 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
7d8a4da7 | 3228 | #, c-format |
864fe99c MV |
3229 | msgid "Failed to read the override file %s" |
3230 | msgstr "" | |
08f8455c | 3231 | |
864fe99c | 3232 | #: ftparchive/override.cc:166 |
0e1423ae | 3233 | #, c-format |
864fe99c MV |
3234 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
3235 | msgstr "" | |
0e1423ae | 3236 | |
864fe99c | 3237 | #: ftparchive/override.cc:178 |
67f393ab | 3238 | #, c-format |
864fe99c MV |
3239 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
3240 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 3241 | |
864fe99c | 3242 | #: ftparchive/override.cc:191 |
67f393ab | 3243 | #, c-format |
864fe99c | 3244 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" |
5b1e4e86 | 3245 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3246 | |
864fe99c MV |
3247 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
3248 | #, c-format | |
3249 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
9de26945 | 3250 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3251 | |
864fe99c MV |
3252 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
3253 | #, c-format | |
3254 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
5b1e4e86 | 3255 | msgstr "" |
b18dd45f | 3256 | |
864fe99c MV |
3257 | #: ftparchive/multicompress.cc:193 |
3258 | msgid "Failed to fork" | |
9de26945 | 3259 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3260 | |
864fe99c MV |
3261 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
3262 | msgid "Compress child" | |
5b1e4e86 | 3263 | msgstr "" |
09d057db | 3264 | |
864fe99c MV |
3265 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
3266 | #, c-format | |
3267 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
3268 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
7d8a4da7 | 3269 | |
864fe99c MV |
3270 | #: ftparchive/multicompress.cc:302 |
3271 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
c77d6597 MV |
3272 | msgstr "" |
3273 | ||
864fe99c MV |
3274 | #: ftparchive/multicompress.cc:340 |
3275 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
9de26945 | 3276 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3277 | |
864fe99c MV |
3278 | #: ftparchive/multicompress.cc:356 |
3279 | #, c-format | |
3280 | msgid "Problem unlinking %s" | |
9de26945 | 3281 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3282 | |
864fe99c | 3283 | #: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194 |
3fa4e98f | 3284 | #, c-format |
864fe99c MV |
3285 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
3286 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3287 | ||
3288 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:50 | |
b391a29c | 3289 | msgid "" |
864fe99c MV |
3290 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3291 | "\n" | |
3292 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
3293 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
3294 | "\n" | |
3295 | "Options:\n" | |
3296 | " -h This help text.\n" | |
3297 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
3298 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3299 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
7d8a4da7 | 3300 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3301 | |
864fe99c MV |
3302 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 |
3303 | msgid "Unknown package record!" | |
3304 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
b6c6b52f | 3305 | |
864fe99c | 3306 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154 |
b391a29c | 3307 | msgid "" |
864fe99c MV |
3308 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
3309 | "\n" | |
3310 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
3311 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
3312 | "\n" | |
3313 | "Options:\n" | |
3314 | " -h This help text\n" | |
3315 | " -s Use source file sorting\n" | |
3316 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3317 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3fa4e98f MV |
3318 | msgstr "" |
3319 | ||
2f6a2fbb DK |
3320 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
3321 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
c77d6597 | 3322 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3323 | |
2f6a2fbb DK |
3324 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
3325 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
3fa4e98f | 3326 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3327 | |
2f6a2fbb DK |
3328 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
3329 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
c77d6597 MV |
3330 | msgstr "" |
3331 | ||
2f6a2fbb DK |
3332 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
3333 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
3334 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
506ab3c7 | 3335 | |
2f6a2fbb | 3336 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
506ab3c7 | 3337 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3338 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
ce34af08 MV |
3339 | msgstr "" |
3340 | ||
2f6a2fbb | 3341 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
506ab3c7 | 3342 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3343 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
7d8a4da7 | 3344 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3345 | |
2f6a2fbb DK |
3346 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
3347 | #, c-format | |
3348 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
3349 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
506ab3c7 | 3350 | |
2f6a2fbb | 3351 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
506ab3c7 | 3352 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3353 | msgid "The path %s is too long" |
3354 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
506ab3c7 | 3355 | |
2f6a2fbb | 3356 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
3fa4e98f | 3357 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3358 | msgid "Unpacking %s more than once" |
3359 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
08f8455c | 3360 | |
2f6a2fbb | 3361 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
08f8455c | 3362 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3363 | msgid "The directory %s is diverted" |
3fa4e98f | 3364 | msgstr "" |
08f8455c | 3365 | |
2f6a2fbb | 3366 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
b391a29c | 3367 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3368 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
3fa4e98f | 3369 | msgstr "" |
1c5f0d75 | 3370 | |
2f6a2fbb DK |
3371 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
3372 | msgid "The diversion path is too long" | |
3373 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 3374 | |
2f6a2fbb | 3375 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
08f8455c | 3376 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3377 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
b391a29c | 3378 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3379 | |
2f6a2fbb DK |
3380 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
3381 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
b391a29c | 3382 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3383 | |
2f6a2fbb DK |
3384 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
3385 | msgid "The path is too long" | |
3386 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
08f8455c | 3387 | |
2f6a2fbb | 3388 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
0e1423ae | 3389 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3390 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" |
0e1423ae | 3391 | msgstr "" |
3392 | ||
2f6a2fbb | 3393 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
67f393ab | 3394 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3395 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" |
3fa4e98f | 3396 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3397 | |
2f6a2fbb | 3398 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
67f393ab | 3399 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3400 | msgid "Unable to stat %s" |
b391a29c | 3401 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3402 | |
2f6a2fbb | 3403 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
67f393ab | 3404 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3405 | msgid "Failed to write file %s" |
3406 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 3407 | |
2f6a2fbb | 3408 | #: apt-inst/dirstream.cc:104 |
e7de2f29 | 3409 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3410 | msgid "Failed to close file %s" |
3411 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 3412 | |
2f6a2fbb DK |
3413 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3414 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
e7de2f29 | 3415 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3416 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
b391a29c | 3417 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3418 | |
2f6a2fbb | 3419 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
67f393ab | 3420 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3421 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
3422 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
b18dd45f | 3423 | |
864fe99c | 3424 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 |
2f6a2fbb | 3425 | msgid "Unparsable control file" |
b391a29c | 3426 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3427 | |
2f6a2fbb DK |
3428 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
3429 | msgid "Invalid archive signature" | |
3430 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
7d8a4da7 | 3431 | |
2f6a2fbb DK |
3432 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
3433 | msgid "Error reading archive member header" | |
c77d6597 MV |
3434 | msgstr "" |
3435 | ||
2f6a2fbb DK |
3436 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
3437 | #, fuzzy, c-format | |
3438 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
3439 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
b6c6b52f | 3440 | |
2f6a2fbb DK |
3441 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
3442 | msgid "Invalid archive member header" | |
b6c6b52f MV |
3443 | msgstr "" |
3444 | ||
2f6a2fbb DK |
3445 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
3446 | msgid "Archive is too short" | |
3447 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
3fa4e98f | 3448 | |
2f6a2fbb DK |
3449 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
3450 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
3451 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
3452 | ||
864fe99c | 3453 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123 |
2f6a2fbb | 3454 | msgid "Failed to create pipes" |
b6c6b52f MV |
3455 | msgstr "" |
3456 | ||
864fe99c | 3457 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150 |
2f6a2fbb DK |
3458 | msgid "Failed to exec gzip " |
3459 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
b391a29c | 3460 | |
864fe99c | 3461 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217 |
2f6a2fbb DK |
3462 | msgid "Corrupted archive" |
3463 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
b6c6b52f | 3464 | |
864fe99c | 3465 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202 |
2f6a2fbb DK |
3466 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
3467 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
b6c6b52f | 3468 | |
864fe99c | 3469 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307 |
b391a29c | 3470 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3471 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
ce34af08 MV |
3472 | msgstr "" |
3473 | ||
864fe99c MV |
3474 | #, fuzzy |
3475 | #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
3476 | #~ msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" | |
3477 | ||
3478 | #, fuzzy | |
3479 | #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
3480 | #~ msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
3481 | ||
2f6a2fbb DK |
3482 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" |
3483 | #~ msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
3fa4e98f | 3484 | |
2f6a2fbb DK |
3485 | #~ msgid "Done" |
3486 | #~ msgstr "تمّ" | |
b391a29c | 3487 | |
2f6a2fbb DK |
3488 | #, fuzzy |
3489 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3490 | #~ msgstr "إجهاض التثبيت." | |
b6c6b52f | 3491 | |
51da0c35 MV |
3492 | #, fuzzy |
3493 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3494 | #~ msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
3495 | ||
39b73d81 MV |
3496 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3497 | #~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
3498 | ||
ce34af08 MV |
3499 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3500 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3501 | ||
5caefc91 MV |
3502 | #, fuzzy |
3503 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3504 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3505 | ||
3f5a581c MV |
3506 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3507 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3508 | |
3f5a581c MV |
3509 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3510 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3511 | |
3f5a581c MV |
3512 | #~ msgid "Reading file listing" |
3513 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3514 | |
3f5a581c MV |
3515 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3516 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3517 | ||
3518 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3519 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3520 | ||
3521 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3522 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3523 | ||
3524 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3525 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3526 | ||
3527 | #, fuzzy | |
3528 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3529 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3530 | |
c77d6597 MV |
3531 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3532 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3533 | ||
3534 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3535 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3536 | ||
3537 | #, fuzzy | |
3538 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3539 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3540 | ||
3541 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3542 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3543 | ||
3544 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3545 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3546 | ||
a12d5352 MV |
3547 | #, fuzzy |
3548 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3549 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3550 | ||
c77d6597 MV |
3551 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3552 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3553 | ||
3554 | #, fuzzy | |
3555 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3556 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3557 | ||
27b16a2e MV |
3558 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3559 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3560 | ||
b6c6b52f MV |
3561 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3562 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3563 | ||
1c5f0d75 | 3564 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3565 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3566 | ||
09d057db | 3567 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3568 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3569 | ||
3570 | #, fuzzy | |
3571 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3572 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3573 | ||
ab231908 OS |
3574 | #, fuzzy |
3575 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3576 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3577 | ||
0e1423ae | 3578 | #, fuzzy |
3579 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3580 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3581 | |
0e1423ae | 3582 | #, fuzzy |
3583 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3584 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3585 | |
0e1423ae | 3586 | #, fuzzy |
3587 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3588 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3589 | |
0e1423ae | 3590 | #, fuzzy |
3591 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3592 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3593 | |
3594 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3595 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |