]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
506ab3c7 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
7ffbb475 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
7ffbb475 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:277 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" |
de5a560a | 30 | |
7ffbb475 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:279 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
35 | ||
7ffbb475 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
7ffbb475 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
7ffbb475 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:321 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
7ffbb475 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:322 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
7ffbb475 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
7ffbb475 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
7ffbb475 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" |
e7de2f29 | 64 | |
7ffbb475 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
7ffbb475 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
7ffbb475 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
7ffbb475 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
7ffbb475 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:348 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
7ffbb475 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:362 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
7ffbb475 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
7ffbb475 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 97 | |
7ffbb475 MV |
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 |
99 | #: apt-private/private-show.cc:58 | |
de5a560a | 100 | #, c-format |
67f393ab | 101 | msgid "Package file %s is out of sync." |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
7ffbb475 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 | |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 | |
107 | #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 | |
897e3c7b | 108 | msgid "No packages found" |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
110 | ||
7ffbb475 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1254 |
b6c6b52f MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" |
e7de2f29 | 115 | |
7ffbb475 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1420 |
27b16a2e MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
7ffbb475 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 |
b6c6b52f MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
124 | ||
7ffbb475 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1545 |
67f393ab | 126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
7ffbb475 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 |
67f393ab | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
de5a560a | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
67f393ab | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
7ffbb475 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1566 |
67f393ab | 135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
7ffbb475 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 |
67f393ab | 139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
7ffbb475 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1586 |
67f393ab | 143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 145 | |
7ffbb475 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1587 |
67f393ab | 147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
e7de2f29 | 149 | |
7ffbb475 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 |
b81dbe40 DK |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
153 | ||
7ffbb475 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
67f393ab | 155 | msgid " Package pin: " |
de5a560a | 156 | msgstr "" |
157 | ||
67f393ab | 158 | #. Show the priority tables |
7ffbb475 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1629 |
67f393ab | 160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 162 | |
7ffbb475 MV |
163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 | |
93ae7f7f | 165 | #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 |
7ffbb475 | 166 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 |
a4a59015 | 167 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
67f393ab | 168 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 169 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 170 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
de5a560a | 171 | |
7ffbb475 | 172 | #: cmdline/apt-cache.cc:1749 |
de5a560a | 173 | msgid "" |
67f393ab | 174 | "Usage: apt-cache [options] command\n" |
67f393ab | 175 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
176 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
177 | "\n" | |
897e3c7b | 178 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
179 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 180 | "\n" |
181 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 182 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
183 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
184 | " showsrc - Show source records\n" | |
185 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
186 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
187 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
188 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
189 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
190 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
191 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
192 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 193 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
194 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 195 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
196 | " policy - Show policy settings\n" | |
197 | "\n" | |
198 | "Options:\n" | |
199 | " -h This help text.\n" | |
200 | " -p=? The package cache.\n" | |
201 | " -s=? The source cache.\n" | |
202 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
203 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
204 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
205 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
206 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
207 | msgstr "" | |
de5a560a | 208 | |
7ffbb475 | 209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:76 |
3483c747 | 210 | #, fuzzy |
211 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 212 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
de5a560a | 213 | |
7ffbb475 | 214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:91 |
67f393ab | 215 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
216 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
de5a560a | 217 | |
7ffbb475 | 218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
219 | #, fuzzy, c-format |
220 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
221 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
222 | ||
7ffbb475 MV |
223 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 |
224 | msgid "" | |
225 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
226 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
227 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
228 | "mount point." | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
231 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 | |
67f393ab | 232 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
233 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
de5a560a | 234 | |
ce34af08 | 235 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
67f393ab | 236 | msgid "Arguments not in pairs" |
237 | msgstr "" | |
de5a560a | 238 | |
ce34af08 | 239 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
67f393ab | 240 | msgid "" |
241 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Commands:\n" | |
246 | " shell - Shell mode\n" | |
247 | " dump - Show the configuration\n" | |
248 | "\n" | |
249 | "Options:\n" | |
250 | " -h This help text.\n" | |
251 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
252 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
253 | msgstr "" | |
de5a560a | 254 | |
7ffbb475 | 255 | #: cmdline/apt-get.cc:245 |
5669725a MV |
256 | #, fuzzy, c-format |
257 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
258 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
259 | ||
7ffbb475 | 260 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
5669725a MV |
261 | #, fuzzy, c-format |
262 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
263 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
264 | ||
7ffbb475 | 265 | #: cmdline/apt-get.cc:330 |
5669725a MV |
266 | #, fuzzy, c-format |
267 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
268 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
269 | ||
7ffbb475 | 270 | #: cmdline/apt-get.cc:367 |
e7de2f29 | 271 | #, c-format |
ce34af08 | 272 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
e7de2f29 | 273 | msgstr "" |
274 | ||
7ffbb475 | 275 | #: cmdline/apt-get.cc:423 |
ce34af08 | 276 | #, c-format |
5669725a | 277 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c | 278 | msgstr "" |
e7de2f29 | 279 | |
7ffbb475 | 280 | #: cmdline/apt-get.cc:454 |
e7de2f29 | 281 | #, c-format |
ce34af08 MV |
282 | msgid "Couldn't find package %s" |
283 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 284 | |
7ffbb475 | 285 | #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 |
ce34af08 MV |
286 | #, fuzzy, c-format |
287 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
3f5a581c | 288 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
e7de2f29 | 289 | |
7ffbb475 | 290 | #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 |
ce34af08 MV |
291 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
293 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 294 | |
7ffbb475 | 295 | #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 |
ce34af08 MV |
296 | msgid "" |
297 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
298 | "instead." | |
299 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 300 | |
7ffbb475 | 301 | #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 |
ce34af08 MV |
302 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
303 | msgstr "" | |
de5a560a | 304 | |
7ffbb475 | 305 | #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 |
ce34af08 MV |
306 | msgid "Unable to lock the download directory" |
307 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 308 | |
7ffbb475 | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:726 |
ce34af08 MV |
310 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
311 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 312 | |
7ffbb475 | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 |
ce34af08 MV |
314 | #, c-format |
315 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
316 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 317 | |
9f2df510 | 318 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
ce34af08 MV |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
321 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
322 | "%s\n" | |
323 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 324 | |
9f2df510 | 325 | #: cmdline/apt-get.cc:787 |
ce34af08 MV |
326 | #, c-format |
327 | msgid "" | |
328 | "Please use:\n" | |
329 | "bzr branch %s\n" | |
330 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
331 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 332 | |
7ffbb475 | 333 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
ce34af08 MV |
334 | #, c-format |
335 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
336 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 337 | |
7ffbb475 MV |
338 | #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 |
339 | #: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 | |
ce34af08 MV |
340 | #, c-format |
341 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
342 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 343 | |
7ffbb475 | 344 | #: cmdline/apt-get.cc:874 |
ce34af08 MV |
345 | #, c-format |
346 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
347 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 348 | |
ce34af08 MV |
349 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
350 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 351 | #: cmdline/apt-get.cc:883 |
de5a560a | 352 | #, c-format |
ce34af08 MV |
353 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
354 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
e7de2f29 | 355 | |
ce34af08 MV |
356 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
357 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 358 | #: cmdline/apt-get.cc:888 |
ce34af08 MV |
359 | #, c-format |
360 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
361 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 362 | |
7ffbb475 | 363 | #: cmdline/apt-get.cc:894 |
e7de2f29 | 364 | #, c-format |
ce34af08 MV |
365 | msgid "Fetch source %s\n" |
366 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
367 | ||
7ffbb475 | 368 | #: cmdline/apt-get.cc:912 |
ce34af08 MV |
369 | msgid "Failed to fetch some archives." |
370 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
371 | ||
7ffbb475 | 372 | #: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 |
ce34af08 MV |
373 | msgid "Download complete and in download only mode" |
374 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 375 | |
7ffbb475 | 376 | #: cmdline/apt-get.cc:942 |
e7de2f29 | 377 | #, c-format |
ce34af08 MV |
378 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
379 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 380 | |
7ffbb475 | 381 | #: cmdline/apt-get.cc:954 |
e7de2f29 | 382 | #, c-format |
ce34af08 MV |
383 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
384 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 385 | |
7ffbb475 | 386 | #: cmdline/apt-get.cc:955 |
e7de2f29 | 387 | #, c-format |
ce34af08 MV |
388 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
389 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 390 | |
7ffbb475 | 391 | #: cmdline/apt-get.cc:983 |
e7de2f29 | 392 | #, c-format |
ce34af08 MV |
393 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
394 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 395 | |
7ffbb475 | 396 | #: cmdline/apt-get.cc:1002 |
ce34af08 MV |
397 | msgid "Child process failed" |
398 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 399 | |
7ffbb475 | 400 | #: cmdline/apt-get.cc:1021 |
ce34af08 MV |
401 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
402 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 403 | |
7ffbb475 | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:1046 |
de5a560a | 405 | #, c-format |
ce34af08 MV |
406 | msgid "" |
407 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
408 | "Architectures for setup" | |
409 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 410 | |
7ffbb475 | 411 | #: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 |
ce34af08 MV |
412 | #, c-format |
413 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
e7de2f29 | 414 | msgstr "" |
415 | ||
7ffbb475 | 416 | #: cmdline/apt-get.cc:1093 |
ce34af08 MV |
417 | #, c-format |
418 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
419 | msgstr "" | |
3f5a581c | 420 | |
7ffbb475 | 421 | #: cmdline/apt-get.cc:1263 |
e7de2f29 | 422 | #, c-format |
3f5a581c | 423 | msgid "" |
ce34af08 MV |
424 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " |
425 | "packages" | |
e7de2f29 | 426 | msgstr "" |
427 | ||
7ffbb475 | 428 | #: cmdline/apt-get.cc:1281 |
ce34af08 MV |
429 | #, c-format |
430 | msgid "" | |
431 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
432 | "found" | |
433 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 434 | |
7ffbb475 | 435 | #: cmdline/apt-get.cc:1304 |
de5a560a | 436 | #, c-format |
ce34af08 | 437 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 438 | msgstr "" |
439 | ||
7ffbb475 | 440 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 |
ce34af08 MV |
441 | #, c-format |
442 | msgid "" | |
443 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
444 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
445 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 446 | |
7ffbb475 | 447 | #: cmdline/apt-get.cc:1349 |
ce34af08 MV |
448 | #, c-format |
449 | msgid "" | |
450 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
451 | "version" | |
452 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 453 | |
7ffbb475 | 454 | #: cmdline/apt-get.cc:1372 |
ce34af08 MV |
455 | #, c-format |
456 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
457 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 458 | |
7ffbb475 | 459 | #: cmdline/apt-get.cc:1387 |
b6c6b52f | 460 | #, c-format |
ce34af08 MV |
461 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
7ffbb475 | 464 | #: cmdline/apt-get.cc:1392 |
ce34af08 MV |
465 | msgid "Failed to process build dependencies" |
466 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 467 | |
7ffbb475 | 468 | #: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 |
b6c6b52f | 469 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
470 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
471 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
b6c6b52f | 472 | |
7ffbb475 | 473 | #: cmdline/apt-get.cc:1583 |
ce34af08 MV |
474 | msgid "Supported modules:" |
475 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
b6c6b52f | 476 | |
7ffbb475 | 477 | #: cmdline/apt-get.cc:1624 |
ce34af08 MV |
478 | msgid "" |
479 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
480 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
481 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
482 | "\n" | |
483 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
484 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
485 | "and install.\n" | |
486 | "\n" | |
487 | "Commands:\n" | |
488 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
489 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
490 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
491 | " remove - Remove packages\n" | |
492 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
493 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
494 | " source - Download source archives\n" | |
495 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
496 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
497 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
498 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
499 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
500 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
501 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
502 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
503 | "\n" | |
504 | "Options:\n" | |
505 | " -h This help text.\n" | |
506 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
507 | " -qq No output except for errors\n" | |
508 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
509 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
510 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
511 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
512 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
513 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
514 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
515 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
516 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
517 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
518 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
519 | "pages for more information and options.\n" | |
520 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
521 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 522 | |
7ffbb475 | 523 | #: cmdline/apt-helper.cc:35 |
a4a59015 MV |
524 | #, fuzzy |
525 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
526 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
527 | ||
528 | #: cmdline/apt-helper.cc:52 | |
529 | msgid "Download Failed" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
7ffbb475 | 532 | #: cmdline/apt-helper.cc:65 |
a4a59015 MV |
533 | msgid "" |
534 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
535 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
536 | "\n" | |
537 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
538 | "\n" | |
539 | "Commands:\n" | |
540 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
541 | "\n" | |
542 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
7ffbb475 | 545 | #: cmdline/apt-mark.cc:68 |
b6c6b52f | 546 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
547 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
548 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
549 | ||
7ffbb475 | 550 | #: cmdline/apt-mark.cc:74 |
ce34af08 MV |
551 | #, fuzzy, c-format |
552 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
b6c6b52f MV |
553 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
554 | ||
7ffbb475 | 555 | #: cmdline/apt-mark.cc:76 |
c3bbfb87 | 556 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
557 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
558 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
c3bbfb87 | 559 | |
7ffbb475 | 560 | #: cmdline/apt-mark.cc:241 |
c3bbfb87 | 561 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
562 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
563 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
c3bbfb87 | 564 | |
7ffbb475 | 565 | #: cmdline/apt-mark.cc:243 |
ce34af08 MV |
566 | #, fuzzy, c-format |
567 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
568 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 569 | |
7ffbb475 | 570 | #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 |
93ae7f7f MV |
571 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 |
572 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 | |
ce34af08 MV |
573 | #, c-format |
574 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
575 | msgstr "" | |
67f393ab | 576 | |
7ffbb475 | 577 | #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 |
ce34af08 MV |
578 | #, fuzzy, c-format |
579 | msgid "%s set on hold.\n" | |
580 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 581 | |
7ffbb475 | 582 | #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 |
ce34af08 MV |
583 | #, fuzzy, c-format |
584 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
585 | msgstr "فشل فتح %s" | |
67f393ab | 586 | |
7ffbb475 | 587 | #: cmdline/apt-mark.cc:345 |
ce34af08 MV |
588 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" |
589 | msgstr "" | |
67f393ab | 590 | |
7ffbb475 | 591 | #: cmdline/apt-mark.cc:392 |
ce34af08 MV |
592 | msgid "" |
593 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
594 | "\n" | |
595 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
596 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
597 | "\n" | |
598 | "Commands:\n" | |
599 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
600 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
601 | " hold - Mark a package as held back\n" |
602 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
603 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
604 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
605 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
606 | "\n" |
607 | "Options:\n" | |
608 | " -h This help text.\n" | |
609 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
610 | " -qq No output except for errors\n" | |
611 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
612 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
613 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
614 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
615 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
616 | msgstr "" | |
67f393ab | 617 | |
7ffbb475 | 618 | #: cmdline/apt.cc:47 |
ce34af08 MV |
619 | msgid "" |
620 | "Usage: apt [options] command\n" | |
621 | "\n" | |
622 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 623 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
624 | " list - list packages based on package names\n" |
625 | " search - search in package descriptions\n" | |
626 | " show - show package details\n" | |
627 | "\n" | |
628 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 629 | "\n" |
ce34af08 | 630 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
631 | " remove - remove packages\n" |
632 | "\n" | |
dcde2d74 | 633 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
1c937475 MV |
634 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " |
635 | "packages\n" | |
ce34af08 MV |
636 | "\n" |
637 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
638 | msgstr "" | |
67f393ab | 639 | |
ce34af08 MV |
640 | #: methods/cdrom.cc:203 |
641 | #, c-format | |
642 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
643 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
67f393ab | 644 | |
ce34af08 MV |
645 | #: methods/cdrom.cc:212 |
646 | msgid "" | |
647 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
648 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
649 | msgstr "" | |
650 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
651 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
67f393ab | 652 | |
ce34af08 MV |
653 | #: methods/cdrom.cc:222 |
654 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
655 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
67f393ab | 656 | |
ce34af08 MV |
657 | #: methods/cdrom.cc:249 |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
660 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
67f393ab | 661 | |
ce34af08 MV |
662 | #: methods/cdrom.cc:254 |
663 | msgid "Disk not found." | |
664 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
67f393ab | 665 | |
7ffbb475 | 666 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 |
ce34af08 MV |
667 | msgid "File not found" |
668 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
67f393ab | 669 | |
7ffbb475 MV |
670 | #: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 |
671 | #: methods/rred.cc:608 | |
ce34af08 MV |
672 | msgid "Failed to stat" |
673 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
67f393ab | 674 | |
7ffbb475 | 675 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 |
ce34af08 MV |
676 | msgid "Failed to set modification time" |
677 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 678 | |
7ffbb475 | 679 | #: methods/file.cc:48 |
ce34af08 MV |
680 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" |
681 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 682 | |
ce34af08 | 683 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
7ffbb475 | 684 | #: methods/ftp.cc:177 |
ce34af08 MV |
685 | msgid "Logging in" |
686 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 687 | |
7ffbb475 | 688 | #: methods/ftp.cc:183 |
ce34af08 MV |
689 | msgid "Unable to determine the peer name" |
690 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 691 | |
7ffbb475 | 692 | #: methods/ftp.cc:188 |
ce34af08 MV |
693 | msgid "Unable to determine the local name" |
694 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 695 | |
7ffbb475 | 696 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
de5a560a | 697 | #, c-format |
ce34af08 MV |
698 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
699 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 700 | |
7ffbb475 | 701 | #: methods/ftp.cc:225 |
e7de2f29 | 702 | #, c-format |
ce34af08 MV |
703 | msgid "USER failed, server said: %s" |
704 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 705 | |
7ffbb475 | 706 | #: methods/ftp.cc:232 |
de5a560a | 707 | #, c-format |
ce34af08 MV |
708 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
709 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
710 | ||
7ffbb475 | 711 | #: methods/ftp.cc:252 |
e7de2f29 | 712 | msgid "" |
ce34af08 MV |
713 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
714 | "is empty." | |
e7de2f29 | 715 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
716 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
717 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 718 | |
7ffbb475 | 719 | #: methods/ftp.cc:280 |
e7de2f29 | 720 | #, c-format |
ce34af08 MV |
721 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
722 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 723 | |
7ffbb475 | 724 | #: methods/ftp.cc:306 |
ce34af08 MV |
725 | #, c-format |
726 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
727 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 728 | |
7ffbb475 | 729 | #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 |
ce34af08 MV |
730 | msgid "Connection timeout" |
731 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 732 | |
7ffbb475 | 733 | #: methods/ftp.cc:350 |
ce34af08 MV |
734 | msgid "Server closed the connection" |
735 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 736 | |
506ab3c7 MV |
737 | #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478 |
738 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 | |
739 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494 | |
ce34af08 MV |
740 | msgid "Read error" |
741 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 742 | |
7ffbb475 | 743 | #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 |
ce34af08 MV |
744 | msgid "A response overflowed the buffer." |
745 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 746 | |
7ffbb475 | 747 | #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 |
ce34af08 MV |
748 | msgid "Protocol corruption" |
749 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 750 | |
93ae7f7f | 751 | #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 |
506ab3c7 MV |
752 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609 |
753 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616 | |
754 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641 | |
ce34af08 MV |
755 | msgid "Write error" |
756 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 757 | |
7ffbb475 | 758 | #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 |
ce34af08 | 759 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c MV |
760 | msgstr "" |
761 | ||
7ffbb475 | 762 | #: methods/ftp.cc:712 |
ce34af08 | 763 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c MV |
764 | msgstr "" |
765 | ||
7ffbb475 | 766 | #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 |
ce34af08 MV |
767 | msgid "Failed" |
768 | msgstr "فشل" | |
769 | ||
7ffbb475 | 770 | #: methods/ftp.cc:718 |
ce34af08 | 771 | msgid "Could not connect passive socket." |
3f5a581c MV |
772 | msgstr "" |
773 | ||
7ffbb475 | 774 | #: methods/ftp.cc:735 |
ce34af08 | 775 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
3f5a581c MV |
776 | msgstr "" |
777 | ||
7ffbb475 | 778 | #: methods/ftp.cc:749 |
ce34af08 MV |
779 | msgid "Could not bind a socket" |
780 | msgstr "" | |
3f5a581c | 781 | |
7ffbb475 | 782 | #: methods/ftp.cc:753 |
ce34af08 | 783 | msgid "Could not listen on the socket" |
3f5a581c MV |
784 | msgstr "" |
785 | ||
7ffbb475 | 786 | #: methods/ftp.cc:760 |
ce34af08 | 787 | msgid "Could not determine the socket's name" |
3f5a581c MV |
788 | msgstr "" |
789 | ||
7ffbb475 | 790 | #: methods/ftp.cc:792 |
ce34af08 MV |
791 | msgid "Unable to send PORT command" |
792 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3f5a581c | 793 | |
7ffbb475 | 794 | #: methods/ftp.cc:802 |
ce34af08 MV |
795 | #, c-format |
796 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
797 | msgstr "" |
798 | ||
7ffbb475 | 799 | #: methods/ftp.cc:811 |
3f5a581c | 800 | #, c-format |
ce34af08 MV |
801 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
802 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 803 | |
7ffbb475 | 804 | #: methods/ftp.cc:831 |
ce34af08 | 805 | msgid "Data socket connect timed out" |
3f5a581c MV |
806 | msgstr "" |
807 | ||
7ffbb475 | 808 | #: methods/ftp.cc:838 |
ce34af08 MV |
809 | msgid "Unable to accept connection" |
810 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
3f5a581c | 811 | |
7ffbb475 | 812 | #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 |
ce34af08 | 813 | msgid "Problem hashing file" |
3f5a581c MV |
814 | msgstr "" |
815 | ||
7ffbb475 | 816 | #: methods/ftp.cc:890 |
3f5a581c | 817 | #, c-format |
ce34af08 MV |
818 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
819 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 820 | |
7ffbb475 | 821 | #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 |
ce34af08 | 822 | msgid "Data socket timed out" |
3f5a581c MV |
823 | msgstr "" |
824 | ||
7ffbb475 | 825 | #: methods/ftp.cc:935 |
3f5a581c | 826 | #, c-format |
ce34af08 MV |
827 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
828 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 829 | |
ce34af08 | 830 | #. Get the files information |
7ffbb475 | 831 | #: methods/ftp.cc:1014 |
ce34af08 MV |
832 | msgid "Query" |
833 | msgstr "استعلام" | |
834 | ||
7ffbb475 | 835 | #: methods/ftp.cc:1128 |
ce34af08 | 836 | msgid "Unable to invoke " |
3f5a581c MV |
837 | msgstr "" |
838 | ||
ce34af08 | 839 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 840 | #, c-format |
ce34af08 MV |
841 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
842 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 843 | |
ce34af08 | 844 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 845 | #, c-format |
ce34af08 MV |
846 | msgid "[IP: %s %s]" |
847 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 848 | |
ce34af08 | 849 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 850 | #, c-format |
ce34af08 MV |
851 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
852 | msgstr "" | |
3f5a581c | 853 | |
ce34af08 | 854 | #: methods/connect.cc:100 |
3f5a581c | 855 | #, c-format |
ce34af08 MV |
856 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
857 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 858 | |
ce34af08 | 859 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 860 | #, c-format |
ce34af08 MV |
861 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
862 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 863 | |
ce34af08 | 864 | #: methods/connect.cc:126 |
3f5a581c | 865 | #, c-format |
ce34af08 MV |
866 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
867 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 868 | |
ce34af08 MV |
869 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
870 | #. ssh connection that is still going | |
7ffbb475 | 871 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 |
ce34af08 MV |
872 | #, c-format |
873 | msgid "Connecting to %s" | |
874 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 875 | |
ce34af08 | 876 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 877 | #, c-format |
ce34af08 | 878 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3f5a581c MV |
879 | msgstr "" |
880 | ||
ce34af08 | 881 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 882 | #, c-format |
ce34af08 MV |
883 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
884 | msgstr "" | |
3f5a581c | 885 | |
ce34af08 | 886 | #: methods/connect.cc:209 |
3f5a581c | 887 | #, c-format |
ce34af08 | 888 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
3f5a581c MV |
889 | msgstr "" |
890 | ||
ce34af08 | 891 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 892 | #, c-format |
ce34af08 | 893 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3f5a581c MV |
894 | msgstr "" |
895 | ||
ce34af08 MV |
896 | #: methods/connect.cc:258 |
897 | #, fuzzy, c-format | |
898 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
899 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 900 | |
7ffbb475 | 901 | #: methods/gpgv.cc:168 |
3f5a581c | 902 | msgid "" |
ce34af08 | 903 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3f5a581c MV |
904 | msgstr "" |
905 | ||
7ffbb475 | 906 | #: methods/gpgv.cc:172 |
ce34af08 | 907 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
3f5a581c MV |
908 | msgstr "" |
909 | ||
7ffbb475 | 910 | #: methods/gpgv.cc:174 |
ce34af08 | 911 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" |
3f5a581c MV |
912 | msgstr "" |
913 | ||
ce34af08 | 914 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
7ffbb475 | 915 | #: methods/gpgv.cc:180 |
3f5a581c MV |
916 | #, c-format |
917 | msgid "" | |
ce34af08 MV |
918 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
919 | "authentication?)" | |
3f5a581c MV |
920 | msgstr "" |
921 | ||
7ffbb475 | 922 | #: methods/gpgv.cc:184 |
ce34af08 | 923 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
3f5a581c MV |
924 | msgstr "" |
925 | ||
7ffbb475 | 926 | #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 |
ce34af08 | 927 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
3f5a581c MV |
928 | msgstr "" |
929 | ||
7ffbb475 | 930 | #: methods/gpgv.cc:231 |
3f5a581c | 931 | msgid "" |
ce34af08 MV |
932 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
933 | "available:\n" | |
3f5a581c MV |
934 | msgstr "" |
935 | ||
7ffbb475 | 936 | #: methods/gzip.cc:69 |
ce34af08 | 937 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
3f5a581c MV |
938 | msgstr "" |
939 | ||
7ffbb475 | 940 | #: methods/http.cc:508 |
ce34af08 MV |
941 | msgid "Error writing to the file" |
942 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 943 | |
7ffbb475 | 944 | #: methods/http.cc:522 |
ce34af08 MV |
945 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
946 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
3f5a581c | 947 | |
7ffbb475 | 948 | #: methods/http.cc:524 |
ce34af08 MV |
949 | msgid "Error reading from server" |
950 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
3f5a581c | 951 | |
7ffbb475 | 952 | #: methods/http.cc:560 |
ce34af08 MV |
953 | msgid "Error writing to file" |
954 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 955 | |
7ffbb475 | 956 | #: methods/http.cc:620 |
ce34af08 MV |
957 | msgid "Select failed" |
958 | msgstr "فشل التحديد" | |
3f5a581c | 959 | |
7ffbb475 | 960 | #: methods/http.cc:625 |
ce34af08 MV |
961 | msgid "Connection timed out" |
962 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 963 | |
7ffbb475 | 964 | #: methods/http.cc:648 |
ce34af08 MV |
965 | msgid "Error writing to output file" |
966 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
3f5a581c | 967 | |
7ffbb475 | 968 | #: methods/server.cc:51 |
ce34af08 MV |
969 | msgid "Waiting for headers" |
970 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
3f5a581c | 971 | |
7ffbb475 | 972 | #: methods/server.cc:109 |
ce34af08 MV |
973 | msgid "Bad header line" |
974 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
3f5a581c | 975 | |
7ffbb475 | 976 | #: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 |
ce34af08 MV |
977 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
978 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
3f5a581c | 979 | |
7ffbb475 | 980 | #: methods/server.cc:171 |
ce34af08 MV |
981 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
982 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
3f5a581c | 983 | |
7ffbb475 | 984 | #: methods/server.cc:194 |
ce34af08 MV |
985 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
986 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
e7de2f29 | 987 | |
7ffbb475 | 988 | #: methods/server.cc:196 |
ce34af08 MV |
989 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
990 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
a0895a74 | 991 | |
7ffbb475 | 992 | #: methods/server.cc:220 |
ce34af08 MV |
993 | msgid "Unknown date format" |
994 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
995 | ||
7ffbb475 | 996 | #: methods/server.cc:489 |
ce34af08 MV |
997 | msgid "Bad header data" |
998 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
999 | ||
7ffbb475 | 1000 | #: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 |
ce34af08 MV |
1001 | msgid "Connection failed" |
1002 | msgstr "فشل الاتصال" | |
1003 | ||
7ffbb475 | 1004 | #: methods/server.cc:654 |
ce34af08 MV |
1005 | msgid "Internal error" |
1006 | msgstr "خطأ داخلي" | |
1007 | ||
506ab3c7 MV |
1008 | #: apt-private/acqprogress.cc:66 |
1009 | msgid "Hit " | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
1012 | #: apt-private/acqprogress.cc:90 | |
1013 | msgid "Get:" | |
1014 | msgstr "جلب:" | |
1015 | ||
1016 | #: apt-private/acqprogress.cc:121 | |
1017 | msgid "Ign " | |
1018 | msgstr "تجاهل" | |
1019 | ||
1020 | #: apt-private/acqprogress.cc:125 | |
1021 | msgid "Err " | |
1022 | msgstr "خطأ" | |
1023 | ||
1024 | #: apt-private/acqprogress.cc:146 | |
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1027 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1028 | ||
1029 | #: apt-private/acqprogress.cc:236 | |
1030 | #, c-format | |
1031 | msgid " [Working]" | |
1032 | msgstr " [يعمل]" | |
1033 | ||
1034 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 | |
1035 | #, c-format | |
1036 | msgid "" | |
1037 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1038 | " '%s'\n" | |
1039 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1042 | " '%s'\n" | |
1043 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
1044 | ||
1045 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 | |
1046 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1047 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
1048 | ||
1049 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 | |
1050 | msgid " failed." | |
1051 | msgstr " فشل." | |
1052 | ||
1053 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 | |
1054 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1055 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
1056 | ||
1057 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 | |
1058 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1059 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
1060 | ||
1061 | #: apt-private/private-cachefile.cc:104 | |
1062 | msgid " Done" | |
1063 | msgstr " تم" | |
1064 | ||
1065 | #: apt-private/private-cachefile.cc:108 | |
1066 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1067 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
1068 | ||
1069 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 | |
1070 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1071 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
1072 | ||
1073 | #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 | |
1074 | msgid "Sorting" | |
a0895a74 MV |
1075 | msgstr "" |
1076 | ||
506ab3c7 MV |
1077 | #: apt-private/private-download.cc:31 |
1078 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1079 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
1080 | ||
1081 | #: apt-private/private-download.cc:35 | |
1082 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1083 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
1084 | ||
1085 | #: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 | |
1086 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1087 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
1088 | ||
1089 | #: apt-private/private-download.cc:45 | |
1090 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1091 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
1092 | ||
1093 | #: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209 | |
1094 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1095 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1096 | ||
1097 | #: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 | |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1100 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
1101 | ||
7ffbb475 | 1102 | #: apt-private/private-install.cc:81 |
ce34af08 MV |
1103 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
1104 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
3f5a581c | 1105 | |
7ffbb475 | 1106 | #: apt-private/private-install.cc:90 |
ce34af08 MV |
1107 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
1108 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
3f5a581c | 1109 | |
7ffbb475 | 1110 | #: apt-private/private-install.cc:109 |
ce34af08 MV |
1111 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
1112 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
3f5a581c | 1113 | |
7ffbb475 | 1114 | #: apt-private/private-install.cc:147 |
1166ea79 DK |
1115 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
1116 | msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
3f5a581c | 1117 | |
ce34af08 MV |
1118 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1119 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1120 | #: apt-private/private-install.cc:154 |
ce34af08 MV |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1123 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3f5a581c | 1124 | |
ce34af08 MV |
1125 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1126 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1127 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
8e947fe1 | 1128 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1129 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1130 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
8e947fe1 | 1131 | |
ce34af08 MV |
1132 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1133 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1134 | #: apt-private/private-install.cc:166 |
3f5a581c | 1135 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1136 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1137 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
e7de2f29 | 1138 | |
ce34af08 MV |
1139 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1140 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
7ffbb475 | 1141 | #: apt-private/private-install.cc:171 |
3f5a581c | 1142 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1143 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1144 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3f5a581c | 1145 | |
7ffbb475 | 1146 | #: apt-private/private-install.cc:199 |
ce34af08 MV |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1149 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
e7de2f29 | 1150 | |
7ffbb475 | 1151 | #: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 |
ce34af08 | 1152 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
de5a560a | 1153 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1154 | |
ce34af08 MV |
1155 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1156 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
7ffbb475 | 1157 | #: apt-private/private-install.cc:219 |
ce34af08 MV |
1158 | msgid "Yes, do as I say!" |
1159 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
67f393ab | 1160 | |
7ffbb475 | 1161 | #: apt-private/private-install.cc:221 |
ce34af08 | 1162 | #, c-format |
c3bbfb87 | 1163 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1164 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1165 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1166 | " ?] " | |
3f5a581c | 1167 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1168 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1169 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1170 | " ؟] " | |
c3bbfb87 | 1171 | |
7ffbb475 | 1172 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 |
ce34af08 MV |
1173 | msgid "Abort." |
1174 | msgstr "إجهاض." | |
c3bbfb87 | 1175 | |
7ffbb475 | 1176 | #: apt-private/private-install.cc:242 |
ce34af08 MV |
1177 | msgid "Do you want to continue?" |
1178 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
c3bbfb87 | 1179 | |
7ffbb475 | 1180 | #: apt-private/private-install.cc:312 |
ce34af08 MV |
1181 | msgid "Some files failed to download" |
1182 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
67f393ab | 1183 | |
7ffbb475 | 1184 | #: apt-private/private-install.cc:319 |
ce34af08 MV |
1185 | msgid "" |
1186 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1187 | "missing?" | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1190 | "fix-missing؟" | |
1191 | ||
7ffbb475 | 1192 | #: apt-private/private-install.cc:323 |
ce34af08 MV |
1193 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
1194 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1195 | ||
7ffbb475 | 1196 | #: apt-private/private-install.cc:328 |
ce34af08 MV |
1197 | msgid "Unable to correct missing packages." |
1198 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
e7de2f29 | 1199 | |
7ffbb475 | 1200 | #: apt-private/private-install.cc:329 |
ce34af08 MV |
1201 | msgid "Aborting install." |
1202 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
e7de2f29 | 1203 | |
7ffbb475 | 1204 | #: apt-private/private-install.cc:365 |
ce34af08 MV |
1205 | msgid "" |
1206 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1207 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1208 | msgid_plural "" | |
1209 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1210 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1211 | msgstr[0] "" | |
1212 | msgstr[1] "" | |
3f5a581c | 1213 | |
7ffbb475 | 1214 | #: apt-private/private-install.cc:369 |
ce34af08 | 1215 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." |
67f393ab | 1216 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1217 | |
7ffbb475 | 1218 | #: apt-private/private-install.cc:390 |
ce34af08 | 1219 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
3f5a581c | 1220 | msgstr "" |
de5a560a | 1221 | |
7ffbb475 | 1222 | #: apt-private/private-install.cc:498 |
ce34af08 MV |
1223 | msgid "" |
1224 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1225 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1226 | msgstr "" |
de5a560a | 1227 | |
ce34af08 MV |
1228 | #. |
1229 | #. if (Packages == 1) | |
1230 | #. { | |
1231 | #. c1out << std::endl; | |
1232 | #. c1out << | |
1233 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1234 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1235 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1236 | #. } | |
1237 | #. | |
7ffbb475 | 1238 | #: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 |
ce34af08 MV |
1239 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1240 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
de5a560a | 1241 | |
7ffbb475 | 1242 | #: apt-private/private-install.cc:505 |
ce34af08 MV |
1243 | #, fuzzy |
1244 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1245 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
b6c6b52f | 1246 | |
7ffbb475 | 1247 | #: apt-private/private-install.cc:512 |
ce34af08 MV |
1248 | #, fuzzy |
1249 | msgid "" | |
1250 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1251 | msgid_plural "" | |
1252 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1253 | "required:" | |
1254 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1255 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
b6c6b52f | 1256 | |
7ffbb475 | 1257 | #: apt-private/private-install.cc:516 |
ce34af08 MV |
1258 | #, fuzzy, c-format |
1259 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1260 | msgid_plural "" | |
1261 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1262 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1263 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1264 | ||
7ffbb475 | 1265 | #: apt-private/private-install.cc:518 |
ce34af08 MV |
1266 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." |
1267 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1268 | msgstr[0] "" | |
1269 | msgstr[1] "" | |
1270 | ||
7ffbb475 | 1271 | #: apt-private/private-install.cc:612 |
ce34af08 MV |
1272 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" |
1273 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1274 | ||
7ffbb475 | 1275 | #: apt-private/private-install.cc:614 |
27b16a2e | 1276 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1277 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1278 | "solution)." | |
27b16a2e | 1279 | msgstr "" |
ce34af08 | 1280 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
27b16a2e | 1281 | |
7ffbb475 | 1282 | #: apt-private/private-install.cc:627 |
ce34af08 MV |
1283 | msgid "" |
1284 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1285 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1286 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1287 | "or been moved out of Incoming." | |
1288 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1289 | |
7ffbb475 | 1290 | #: apt-private/private-install.cc:648 |
ce34af08 MV |
1291 | msgid "Broken packages" |
1292 | msgstr "حزم معطوبة" | |
e7de2f29 | 1293 | |
7ffbb475 | 1294 | #: apt-private/private-install.cc:701 |
ce34af08 MV |
1295 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1296 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
67f393ab | 1297 | |
7ffbb475 | 1298 | #: apt-private/private-install.cc:791 |
ce34af08 MV |
1299 | msgid "Suggested packages:" |
1300 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1301 | |
7ffbb475 | 1302 | #: apt-private/private-install.cc:792 |
ce34af08 MV |
1303 | msgid "Recommended packages:" |
1304 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1305 | |
506ab3c7 MV |
1306 | #: apt-private/private-list.cc:131 |
1307 | msgid "Listing" | |
1308 | msgstr "" | |
897e3c7b | 1309 | |
506ab3c7 | 1310 | #: apt-private/private-list.cc:164 |
ce34af08 | 1311 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
1312 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
1313 | msgid_plural "" | |
1314 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1315 | msgstr[0] "" | |
1316 | msgstr[1] "" | |
1317 | ||
1318 | #: apt-private/private-main.cc:23 | |
1319 | msgid "" | |
1320 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1321 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1322 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1323 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1324 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1325 | |
7ffbb475 MV |
1326 | #: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 |
1327 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
9f2df510 | 1328 | msgid "unknown" |
3f5a581c | 1329 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1330 | |
506ab3c7 | 1331 | #: apt-private/private-output.cc:211 |
9f2df510 MV |
1332 | #, fuzzy, c-format |
1333 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1334 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1335 | ||
506ab3c7 | 1336 | #: apt-private/private-output.cc:215 |
ce34af08 MV |
1337 | #, fuzzy |
1338 | msgid "[installed,local]" | |
1339 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1340 | |
506ab3c7 | 1341 | #: apt-private/private-output.cc:218 |
ce34af08 | 1342 | msgid "[installed,auto-removable]" |
b6c6b52f MV |
1343 | msgstr "" |
1344 | ||
506ab3c7 | 1345 | #: apt-private/private-output.cc:220 |
ce34af08 MV |
1346 | #, fuzzy |
1347 | msgid "[installed,automatic]" | |
1348 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 1349 | |
506ab3c7 | 1350 | #: apt-private/private-output.cc:222 |
ce34af08 MV |
1351 | #, fuzzy |
1352 | msgid "[installed]" | |
1353 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1354 | ||
506ab3c7 | 1355 | #: apt-private/private-output.cc:226 |
9f2df510 MV |
1356 | #, c-format |
1357 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
3f5a581c | 1358 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1359 | |
506ab3c7 | 1360 | #: apt-private/private-output.cc:230 |
ce34af08 MV |
1361 | msgid "[residual-config]" |
1362 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1363 | |
506ab3c7 | 1364 | #: apt-private/private-output.cc:330 |
ce34af08 | 1365 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
3f5a581c | 1366 | msgstr "" |
de5a560a | 1367 | |
506ab3c7 | 1368 | #: apt-private/private-output.cc:420 |
67f393ab | 1369 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1370 | msgid "but %s is installed" |
1371 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 1372 | |
506ab3c7 | 1373 | #: apt-private/private-output.cc:422 |
ce34af08 MV |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid "but %s is to be installed" | |
1376 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
3f5a581c | 1377 | |
506ab3c7 | 1378 | #: apt-private/private-output.cc:429 |
ce34af08 MV |
1379 | msgid "but it is not installable" |
1380 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 1381 | |
506ab3c7 | 1382 | #: apt-private/private-output.cc:431 |
ce34af08 MV |
1383 | msgid "but it is a virtual package" |
1384 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
de5a560a | 1385 | |
506ab3c7 | 1386 | #: apt-private/private-output.cc:434 |
ce34af08 MV |
1387 | msgid "but it is not installed" |
1388 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
de5a560a | 1389 | |
506ab3c7 | 1390 | #: apt-private/private-output.cc:434 |
ce34af08 MV |
1391 | msgid "but it is not going to be installed" |
1392 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
de5a560a | 1393 | |
506ab3c7 | 1394 | #: apt-private/private-output.cc:439 |
ce34af08 MV |
1395 | msgid " or" |
1396 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 1397 | |
506ab3c7 | 1398 | #: apt-private/private-output.cc:468 |
ce34af08 MV |
1399 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1400 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
de5a560a | 1401 | |
506ab3c7 | 1402 | #: apt-private/private-output.cc:494 |
ce34af08 MV |
1403 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1404 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1405 | |
506ab3c7 | 1406 | #: apt-private/private-output.cc:516 |
ce34af08 MV |
1407 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1408 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1409 | |
506ab3c7 | 1410 | #: apt-private/private-output.cc:537 |
ce34af08 MV |
1411 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1412 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1413 | |
506ab3c7 | 1414 | #: apt-private/private-output.cc:558 |
ce34af08 MV |
1415 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1416 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1417 | |
506ab3c7 | 1418 | #: apt-private/private-output.cc:578 |
ce34af08 MV |
1419 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1420 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 1421 | |
506ab3c7 | 1422 | #: apt-private/private-output.cc:633 |
27b16a2e | 1423 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1424 | msgid "%s (due to %s) " |
1425 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
27b16a2e | 1426 | |
506ab3c7 | 1427 | #: apt-private/private-output.cc:641 |
ce34af08 MV |
1428 | msgid "" |
1429 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1430 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1433 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1434 | ||
506ab3c7 | 1435 | #: apt-private/private-output.cc:672 |
de5a560a | 1436 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1437 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1438 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 1439 | |
506ab3c7 | 1440 | #: apt-private/private-output.cc:676 |
de5a560a | 1441 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1442 | msgid "%lu reinstalled, " |
1443 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 1444 | |
506ab3c7 | 1445 | #: apt-private/private-output.cc:678 |
de5a560a | 1446 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1447 | msgid "%lu downgraded, " |
1448 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 1449 | |
506ab3c7 | 1450 | #: apt-private/private-output.cc:680 |
1f73a3d8 | 1451 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1452 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1453 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1f73a3d8 | 1454 | |
506ab3c7 | 1455 | #: apt-private/private-output.cc:684 |
de5a560a | 1456 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1457 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1458 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 1459 | |
ce34af08 MV |
1460 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1461 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1462 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1463 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
506ab3c7 | 1464 | #: apt-private/private-output.cc:706 |
ce34af08 MV |
1465 | msgid "[Y/n]" |
1466 | msgstr "[Y/n]" | |
3f5a581c | 1467 | |
ce34af08 MV |
1468 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1469 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1470 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1471 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
506ab3c7 | 1472 | #: apt-private/private-output.cc:712 |
ce34af08 MV |
1473 | msgid "[y/N]" |
1474 | msgstr "[y/N]" | |
e7de2f29 | 1475 | |
ce34af08 | 1476 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
506ab3c7 | 1477 | #: apt-private/private-output.cc:723 |
ce34af08 MV |
1478 | msgid "Y" |
1479 | msgstr "Y" | |
897e3c7b | 1480 | |
ce34af08 | 1481 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
506ab3c7 | 1482 | #: apt-private/private-output.cc:729 |
ce34af08 | 1483 | msgid "N" |
3f5a581c | 1484 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1485 | |
506ab3c7 | 1486 | #: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35 |
03d7b3cd | 1487 | #, c-format |
ce34af08 | 1488 | msgid "Regex compilation error - %s" |
03d7b3cd MV |
1489 | msgstr "" |
1490 | ||
7ffbb475 | 1491 | #: apt-private/private-search.cc:51 |
ce34af08 MV |
1492 | msgid "Full Text Search" |
1493 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1494 | |
7ffbb475 | 1495 | #: apt-private/private-show.cc:156 |
dcde2d74 | 1496 | #, c-format |
7ffbb475 | 1497 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" |
dcde2d74 | 1498 | msgid_plural "" |
7ffbb475 | 1499 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." |
dcde2d74 MV |
1500 | msgstr[0] "" |
1501 | msgstr[1] "" | |
1502 | ||
7ffbb475 | 1503 | #: apt-private/private-show.cc:163 |
ce34af08 MV |
1504 | msgid "not a real package (virtual)" |
1505 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1506 | |
7ffbb475 | 1507 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
ce34af08 MV |
1508 | #, fuzzy, c-format |
1509 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1510 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1511 | |
7ffbb475 | 1512 | #: apt-private/private-sources.cc:70 |
ce34af08 MV |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
1515 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1516 | |
506ab3c7 MV |
1517 | #: apt-private/private-update.cc:31 |
1518 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1519 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
ce34af08 | 1520 | |
506ab3c7 MV |
1521 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
1522 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1523 | msgstr "حساب الترقية..." | |
ce34af08 | 1524 | |
506ab3c7 MV |
1525 | #: apt-private/private-upgrade.cc:30 |
1526 | #, fuzzy | |
1527 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1528 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
ce34af08 | 1529 | |
506ab3c7 MV |
1530 | #: apt-private/private-upgrade.cc:32 |
1531 | msgid "Done" | |
1532 | msgstr "تمّ" | |
3f5a581c MV |
1533 | |
1534 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1535 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
506ab3c7 MV |
1536 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491 |
1537 | #: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110 | |
1538 | #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 | |
93ae7f7f | 1539 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 |
506ab3c7 | 1540 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 |
3f5a581c MV |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Unable to read %s" | |
1543 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
27b16a2e | 1544 | |
506ab3c7 | 1545 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497 |
7ffbb475 | 1546 | #: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 |
506ab3c7 MV |
1547 | #: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 |
1548 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 | |
3f5a581c MV |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "Unable to change to %s" | |
1551 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1552 | |
3f5a581c MV |
1553 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1554 | #. and provide a config option to define that default | |
1555 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1556 | #, c-format | |
1557 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1558 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1559 | |
3f5a581c MV |
1560 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1561 | #. and provide a config option to define that default | |
1562 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1563 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1564 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1565 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
27b16a2e | 1566 | |
03d7b3cd MV |
1567 | #: methods/mirror.cc:315 |
1568 | #, fuzzy, c-format | |
1569 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1570 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1571 | ||
1572 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "[Mirror: %s]" | |
27b16a2e MV |
1575 | msgstr "" |
1576 | ||
7ffbb475 | 1577 | #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 |
3f5a581c MV |
1578 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1579 | msgstr "" | |
1580 | ||
7ffbb475 | 1581 | #: methods/rsh.cc:343 |
3f5a581c | 1582 | msgid "Connection closed prematurely" |
de5a560a | 1583 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1584 | |
ce34af08 | 1585 | #: dselect/install:33 |
67f393ab | 1586 | msgid "Bad default setting!" |
1587 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1588 | ||
ce34af08 MV |
1589 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1590 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1591 | msgid "Press enter to continue." |
1592 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1593 | ||
ce34af08 | 1594 | #: dselect/install:92 |
8f30b478 | 1595 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
ce34af08 | 1598 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1599 | #, fuzzy |
1600 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1601 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " |
1602 | ||
ce34af08 | 1603 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1604 | #, fuzzy |
1605 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1606 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" |
1607 | ||
ce34af08 | 1608 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1609 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1610 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
1611 | ||
ce34af08 | 1612 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1613 | msgid "" |
1614 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1615 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
1616 | ||
1617 | #: dselect/update:30 | |
1618 | msgid "Merging available information" | |
1619 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1620 | |
93ae7f7f | 1621 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 |
3f5a581c MV |
1622 | msgid "" |
1623 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1624 | "\n" | |
1625 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1626 | "from debian packages\n" | |
1627 | "\n" | |
1628 | "Options:\n" | |
1629 | " -h This help text\n" | |
1630 | " -t Set the temp dir\n" | |
1631 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1632 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1633 | msgstr "" |
1634 | ||
93ae7f7f MV |
1635 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 |
1636 | #, fuzzy, c-format | |
1637 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
1638 | msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
1639 | ||
1640 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 | |
e7de2f29 | 1641 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1642 | msgid "Unable to write to %s" |
1643 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 1644 | |
93ae7f7f | 1645 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 |
3f5a581c MV |
1646 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1647 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
e7de2f29 | 1648 | |
7ffbb475 | 1649 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 |
3f5a581c MV |
1650 | msgid "Package extension list is too long" |
1651 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1652 | |
7ffbb475 MV |
1653 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 |
1654 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 | |
1655 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 | |
e7de2f29 | 1656 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1657 | msgid "Error processing directory %s" |
1658 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1659 | |
7ffbb475 | 1660 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 |
3f5a581c MV |
1661 | msgid "Source extension list is too long" |
1662 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1663 | |
7ffbb475 | 1664 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 |
3f5a581c MV |
1665 | msgid "Error writing header to contents file" |
1666 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
e7de2f29 | 1667 | |
7ffbb475 | 1668 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 |
e7de2f29 | 1669 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1670 | msgid "Error processing contents %s" |
1671 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1672 | |
7ffbb475 | 1673 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 |
3f5a581c MV |
1674 | msgid "" |
1675 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1676 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1677 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1678 | " contents path\n" | |
1679 | " release path\n" | |
1680 | " generate config [groups]\n" | |
1681 | " clean config\n" | |
1682 | "\n" | |
1683 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1684 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1685 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1686 | "\n" | |
1687 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1688 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1689 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1690 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1691 | "\n" | |
1692 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1693 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1694 | "\n" | |
1695 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1696 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1697 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1698 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1699 | "Debian archive:\n" | |
1700 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1701 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1702 | "\n" | |
1703 | "Options:\n" | |
1704 | " -h This help text\n" | |
1705 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1706 | " -s=? Source override file\n" | |
1707 | " -q Quiet\n" | |
1708 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1709 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1710 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1711 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1712 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
e7de2f29 | 1713 | msgstr "" |
1714 | ||
7ffbb475 | 1715 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 |
3f5a581c MV |
1716 | msgid "No selections matched" |
1717 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1718 | |
7ffbb475 | 1719 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 |
e7de2f29 | 1720 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1721 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1722 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1723 | |
7ffbb475 | 1724 | #: ftparchive/cachedb.cc:51 |
67f393ab | 1725 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1726 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1727 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
67f393ab | 1728 | |
7ffbb475 | 1729 | #: ftparchive/cachedb.cc:69 |
e7de2f29 | 1730 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1731 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1732 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
e7de2f29 | 1733 | |
7ffbb475 | 1734 | #: ftparchive/cachedb.cc:80 |
3f5a581c MV |
1735 | msgid "" |
1736 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1737 | "remove and re-create the database." | |
1738 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1739 | |
7ffbb475 | 1740 | #: ftparchive/cachedb.cc:85 |
e7de2f29 | 1741 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1742 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1743 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 1744 | |
7ffbb475 MV |
1745 | #: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 |
1746 | #: apt-inst/extract.cc:216 | |
e7de2f29 | 1747 | #, c-format |
3f5a581c | 1748 | msgid "Failed to stat %s" |
e7de2f29 | 1749 | msgstr "" |
1750 | ||
7ffbb475 | 1751 | #: ftparchive/cachedb.cc:253 |
3f5a581c | 1752 | msgid "Archive has no control record" |
e7de2f29 | 1753 | msgstr "" |
1754 | ||
7ffbb475 | 1755 | #: ftparchive/cachedb.cc:494 |
3f5a581c | 1756 | msgid "Unable to get a cursor" |
e7de2f29 | 1757 | msgstr "" |
1758 | ||
7ffbb475 | 1759 | #: ftparchive/writer.cc:91 |
e7de2f29 | 1760 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1761 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1762 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1763 | |
7ffbb475 | 1764 | #: ftparchive/writer.cc:96 |
e7de2f29 | 1765 | #, c-format |
3f5a581c | 1766 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1767 | msgstr "" |
1768 | ||
7ffbb475 | 1769 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c MV |
1770 | msgid "E: " |
1771 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1772 | |
7ffbb475 | 1773 | #: ftparchive/writer.cc:154 |
3f5a581c MV |
1774 | msgid "W: " |
1775 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1776 | |
7ffbb475 | 1777 | #: ftparchive/writer.cc:161 |
3f5a581c | 1778 | msgid "E: Errors apply to file " |
e7de2f29 | 1779 | msgstr "" |
1780 | ||
7ffbb475 | 1781 | #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 |
3f5a581c MV |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "Failed to resolve %s" | |
e7de2f29 | 1784 | msgstr "" |
1785 | ||
7ffbb475 | 1786 | #: ftparchive/writer.cc:192 |
3f5a581c | 1787 | msgid "Tree walking failed" |
e7de2f29 | 1788 | msgstr "" |
1789 | ||
7ffbb475 | 1790 | #: ftparchive/writer.cc:219 |
e7de2f29 | 1791 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1792 | msgid "Failed to open %s" |
1793 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1794 | |
7ffbb475 | 1795 | #: ftparchive/writer.cc:278 |
e7de2f29 | 1796 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1797 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1798 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 1799 | |
7ffbb475 | 1800 | #: ftparchive/writer.cc:286 |
e7de2f29 | 1801 | #, c-format |
3f5a581c | 1802 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 1803 | msgstr "" |
1804 | ||
7ffbb475 | 1805 | #: ftparchive/writer.cc:290 |
e7de2f29 | 1806 | #, c-format |
3f5a581c | 1807 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1808 | msgstr "" |
1809 | ||
7ffbb475 | 1810 | #: ftparchive/writer.cc:298 |
e7de2f29 | 1811 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1812 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1813 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1814 | |
7ffbb475 | 1815 | #: ftparchive/writer.cc:308 |
27b16a2e | 1816 | #, c-format |
3f5a581c | 1817 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
e7de2f29 | 1818 | msgstr "" |
1819 | ||
7ffbb475 | 1820 | #: ftparchive/writer.cc:413 |
3f5a581c | 1821 | msgid "Archive had no package field" |
897e3c7b | 1822 | msgstr "" |
1823 | ||
7ffbb475 | 1824 | #: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 |
2a8a592d | 1825 | #, c-format |
3f5a581c | 1826 | msgid " %s has no override entry\n" |
2a8a592d | 1827 | msgstr "" |
1828 | ||
7ffbb475 | 1829 | #: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 |
e7de2f29 | 1830 | #, c-format |
3f5a581c | 1831 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
67f393ab | 1832 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1833 | |
7ffbb475 | 1834 | #: ftparchive/writer.cc:721 |
67f393ab | 1835 | #, c-format |
3f5a581c | 1836 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 1837 | msgstr "" |
1838 | ||
7ffbb475 | 1839 | #: ftparchive/writer.cc:725 |
3f5a581c MV |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1842 | msgstr "" |
1843 | ||
7ffbb475 | 1844 | #: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 |
3f5a581c MV |
1845 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
1846 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 1847 | |
7ffbb475 | 1848 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
67f393ab | 1849 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1850 | msgid "Unable to open %s" |
1851 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 1852 | |
9f2df510 MV |
1853 | #. skip spaces |
1854 | #. find end of word | |
7ffbb475 | 1855 | #: ftparchive/override.cc:68 |
67f393ab | 1856 | #, c-format |
9f2df510 | 1857 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
3f5a581c | 1858 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1859 | |
7ffbb475 | 1860 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
67f393ab | 1861 | #, c-format |
9f2df510 | 1862 | msgid "Failed to read the override file %s" |
e7de2f29 | 1863 | msgstr "" |
1864 | ||
7ffbb475 | 1865 | #: ftparchive/override.cc:166 |
e7de2f29 | 1866 | #, c-format |
9f2df510 | 1867 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
3f5a581c | 1868 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1869 | |
7ffbb475 | 1870 | #: ftparchive/override.cc:178 |
67f393ab | 1871 | #, c-format |
9f2df510 MV |
1872 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
1873 | msgstr "" | |
1874 | ||
7ffbb475 | 1875 | #: ftparchive/override.cc:191 |
9f2df510 MV |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3f5a581c | 1878 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1879 | |
7ffbb475 | 1880 | #: ftparchive/multicompress.cc:73 |
3f5a581c MV |
1881 | #, c-format |
1882 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1883 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1884 | |
7ffbb475 | 1885 | #: ftparchive/multicompress.cc:103 |
3f5a581c MV |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1888 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1889 | |
7ffbb475 | 1890 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
3f5a581c MV |
1891 | msgid "Failed to create FILE*" |
1892 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1893 | |
7ffbb475 | 1894 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
3f5a581c | 1895 | msgid "Failed to fork" |
67f393ab | 1896 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1897 | |
7ffbb475 | 1898 | #: ftparchive/multicompress.cc:209 |
3f5a581c | 1899 | msgid "Compress child" |
e7de2f29 | 1900 | msgstr "" |
1901 | ||
7ffbb475 | 1902 | #: ftparchive/multicompress.cc:232 |
3f5a581c MV |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1905 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1906 | |
7ffbb475 | 1907 | #: ftparchive/multicompress.cc:305 |
3f5a581c | 1908 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
67f393ab | 1909 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1910 | |
7ffbb475 | 1911 | #: ftparchive/multicompress.cc:343 |
3f5a581c | 1912 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
67f393ab | 1913 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1914 | |
7ffbb475 | 1915 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 |
3f5a581c MV |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid "Problem unlinking %s" | |
e7de2f29 | 1918 | msgstr "" |
1919 | ||
7ffbb475 | 1920 | #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 |
3f5a581c MV |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1923 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
e7de2f29 | 1924 | |
7ffbb475 | 1925 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 |
3f5a581c | 1926 | msgid "" |
3999d158 | 1927 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1928 | "\n" |
3999d158 | 1929 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1930 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1931 | "\n" | |
1932 | "Options:\n" | |
1933 | " -h This help text.\n" | |
1934 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1935 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1936 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1937 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1938 | |
3f5a581c MV |
1939 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1940 | msgid "Unknown package record!" | |
1941 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
1942 | ||
1943 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
1944 | msgid "" | |
1945 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1946 | "\n" | |
1947 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1948 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1949 | "\n" | |
1950 | "Options:\n" | |
1951 | " -h This help text\n" | |
1952 | " -s Use source file sorting\n" | |
1953 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1954 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1955 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1956 | |
506ab3c7 MV |
1957 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
1958 | #, c-format | |
1959 | msgid "Failed to write file %s" | |
1960 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
3f5a581c | 1961 | |
506ab3c7 MV |
1962 | #: apt-inst/dirstream.cc:105 |
1963 | #, c-format | |
1964 | msgid "Failed to close file %s" | |
1965 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3f5a581c | 1966 | |
506ab3c7 MV |
1967 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
1968 | #, c-format | |
1969 | msgid "The path %s is too long" | |
1970 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
67f393ab | 1971 | |
506ab3c7 | 1972 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
67f393ab | 1973 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
1974 | msgid "Unpacking %s more than once" |
1975 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
1976 | ||
1977 | #: apt-inst/extract.cc:142 | |
1978 | #, c-format | |
1979 | msgid "The directory %s is diverted" | |
e7de2f29 | 1980 | msgstr "" |
1981 | ||
506ab3c7 MV |
1982 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
1983 | #, c-format | |
1984 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1985 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1986 | |
506ab3c7 MV |
1987 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
1988 | msgid "The diversion path is too long" | |
e7de2f29 | 1989 | msgstr "" |
1990 | ||
506ab3c7 MV |
1991 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
1992 | #, c-format | |
1993 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1994 | msgstr "" | |
de5a560a | 1995 | |
506ab3c7 MV |
1996 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
1997 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
67f393ab | 1998 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1999 | |
506ab3c7 MV |
2000 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
2001 | msgid "The path is too long" | |
2002 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2003 | |
506ab3c7 MV |
2004 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
2005 | #, c-format | |
2006 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
2009 | #: apt-inst/extract.cc:438 | |
2010 | #, c-format | |
2011 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
2014 | #: apt-inst/extract.cc:498 | |
2015 | #, c-format | |
2016 | msgid "Unable to stat %s" | |
2017 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2018 | |
7ffbb475 | 2019 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
3f5a581c MV |
2020 | msgid "DropNode called on still linked node" |
2021 | msgstr "" | |
67f393ab | 2022 | |
7ffbb475 | 2023 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
3f5a581c MV |
2024 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
2025 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2026 | |
7ffbb475 | 2027 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
3f5a581c | 2028 | msgid "Failed to allocate diversion" |
67f393ab | 2029 | msgstr "" |
2030 | ||
7ffbb475 | 2031 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
3f5a581c MV |
2032 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
2033 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 2034 | |
7ffbb475 | 2035 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
67f393ab | 2036 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2037 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
2038 | msgstr "" | |
67f393ab | 2039 | |
7ffbb475 | 2040 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
67f393ab | 2041 | #, c-format |
3f5a581c | 2042 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
de5a560a | 2043 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2044 | |
7ffbb475 | 2045 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
67f393ab | 2046 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2047 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
2048 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 2049 | |
506ab3c7 MV |
2050 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
2051 | msgid "Invalid archive signature" | |
2052 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 2053 | |
506ab3c7 MV |
2054 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
2055 | msgid "Error reading archive member header" | |
de5a560a | 2056 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2057 | |
506ab3c7 MV |
2058 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
2059 | #, fuzzy, c-format | |
2060 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
2061 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 2062 | |
506ab3c7 MV |
2063 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
2064 | msgid "Invalid archive member header" | |
67f393ab | 2065 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2066 | |
506ab3c7 MV |
2067 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
2068 | msgid "Archive is too short" | |
2069 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
e7de2f29 | 2070 | |
506ab3c7 MV |
2071 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
2072 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
2073 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
2074 | ||
2075 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 | |
2076 | msgid "Failed to create pipes" | |
e7de2f29 | 2077 | msgstr "" |
2078 | ||
506ab3c7 MV |
2079 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 |
2080 | msgid "Failed to exec gzip " | |
2081 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
e7de2f29 | 2082 | |
506ab3c7 MV |
2083 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 |
2084 | msgid "Corrupted archive" | |
2085 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
e7de2f29 | 2086 | |
506ab3c7 MV |
2087 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 |
2088 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
2089 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
e7de2f29 | 2090 | |
506ab3c7 | 2091 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 |
e7de2f29 | 2092 | #, c-format |
506ab3c7 | 2093 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
e7de2f29 | 2094 | msgstr "" |
2095 | ||
7ffbb475 MV |
2096 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
2097 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
3f5a581c MV |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2100 | msgstr "" | |
67f393ab | 2101 | |
93ae7f7f | 2102 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
3f5a581c MV |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2105 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
67f393ab | 2106 | |
93ae7f7f | 2107 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 |
3f5a581c MV |
2108 | msgid "Unparsable control file" |
2109 | msgstr "" | |
67f393ab | 2110 | |
506ab3c7 MV |
2111 | #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 |
2112 | #, c-format | |
2113 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
e7de2f29 | 2114 | msgstr "" |
2115 | ||
506ab3c7 | 2116 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
b81dbe40 | 2117 | #, c-format |
506ab3c7 | 2118 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
b81dbe40 DK |
2119 | msgstr "" |
2120 | ||
506ab3c7 | 2121 | #: apt-pkg/acquire.cc:99 |
c77d6597 | 2122 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2123 | msgid "Unable to lock directory %s" |
2124 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
e7de2f29 | 2125 | |
506ab3c7 MV |
2126 | #. only show the ETA if it makes sense |
2127 | #. two days | |
2128 | #: apt-pkg/acquire.cc:899 | |
2129 | #, c-format | |
2130 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
2133 | #: apt-pkg/acquire.cc:901 | |
2134 | #, c-format | |
2135 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2136 | msgstr "" | |
2137 | ||
2138 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054 | |
2139 | #, c-format | |
2140 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2141 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
2142 | ||
2143 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:163 | |
b81dbe40 | 2144 | #, fuzzy |
506ab3c7 MV |
2145 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2146 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
b81dbe40 | 2147 | |
506ab3c7 MV |
2148 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:168 |
2149 | msgid "Size mismatch" | |
2150 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2151 | ||
2152 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:173 | |
b81dbe40 | 2153 | #, fuzzy |
506ab3c7 MV |
2154 | msgid "Invalid file format" |
2155 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
b81dbe40 | 2156 | |
506ab3c7 | 2157 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 |
c77d6597 | 2158 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2159 | msgid "" |
2160 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2161 | "or malformed file)" | |
c77d6597 MV |
2162 | msgstr "" |
2163 | ||
506ab3c7 MV |
2164 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 |
2165 | #, fuzzy, c-format | |
2166 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2167 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
c77d6597 | 2168 | |
506ab3c7 MV |
2169 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 |
2170 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
2173 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 | |
d9199d6e | 2174 | #, c-format |
2175 | msgid "" | |
506ab3c7 MV |
2176 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " |
2177 | "repository will not be applied." | |
08f8455c | 2178 | msgstr "" |
2179 | ||
506ab3c7 | 2180 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 |
0fd68707 | 2181 | #, c-format |
506ab3c7 | 2182 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" |
b6c6b52f MV |
2183 | msgstr "" |
2184 | ||
506ab3c7 MV |
2185 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 |
2186 | #, c-format | |
b6c6b52f | 2187 | msgid "" |
506ab3c7 MV |
2188 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2189 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" | |
0fd68707 MV |
2190 | msgstr "" |
2191 | ||
506ab3c7 MV |
2192 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
2193 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 | |
8e947fe1 | 2194 | #, c-format |
506ab3c7 | 2195 | msgid "GPG error: %s: %s" |
8e947fe1 | 2196 | msgstr "" |
2197 | ||
506ab3c7 | 2198 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 |
8e947fe1 | 2199 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2200 | msgid "" |
2201 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2202 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
8e947fe1 | 2203 | msgstr "" |
2204 | ||
506ab3c7 | 2205 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 |
8e947fe1 | 2206 | #, c-format |
506ab3c7 | 2207 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
8e947fe1 | 2208 | msgstr "" |
2209 | ||
506ab3c7 | 2210 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 |
8e947fe1 | 2211 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2212 | msgid "" |
2213 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
8e947fe1 | 2214 | msgstr "" |
2215 | ||
506ab3c7 | 2216 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 |
e7de2f29 | 2217 | #, c-format |
506ab3c7 | 2218 | msgid "The method driver %s could not be found." |
de5a560a | 2219 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2220 | |
506ab3c7 | 2221 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 |
e7de2f29 | 2222 | #, c-format |
506ab3c7 | 2223 | msgid "Is the package %s installed?" |
e7de2f29 | 2224 | msgstr "" |
2225 | ||
506ab3c7 | 2226 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 |
e7de2f29 | 2227 | #, c-format |
506ab3c7 | 2228 | msgid "Method %s did not start correctly" |
de5a560a | 2229 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2230 | |
506ab3c7 | 2231 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 |
e7de2f29 | 2232 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2233 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2234 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
e7de2f29 | 2235 | |
506ab3c7 | 2236 | #: apt-pkg/algorithms.cc:265 |
e7de2f29 | 2237 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2238 | msgid "" |
2239 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
e7de2f29 | 2240 | msgstr "" |
2241 | ||
506ab3c7 MV |
2242 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1086 |
2243 | msgid "" | |
2244 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2245 | "held packages." | |
de5a560a | 2246 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2247 | |
506ab3c7 MV |
2248 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1088 |
2249 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
e7de2f29 | 2250 | msgstr "" |
2251 | ||
506ab3c7 MV |
2252 | #: apt-pkg/cachefile.cc:94 |
2253 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
b81dbe40 DK |
2254 | msgstr "" |
2255 | ||
506ab3c7 MV |
2256 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
2257 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2258 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
e7de2f29 | 2259 | |
506ab3c7 MV |
2260 | #: apt-pkg/cachefile.cc:116 |
2261 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2262 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2263 | ||
2264 | #: apt-pkg/cacheset.cc:487 | |
67f393ab | 2265 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2266 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" |
2267 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
e7de2f29 | 2268 | |
506ab3c7 | 2269 | #: apt-pkg/cacheset.cc:490 |
e7de2f29 | 2270 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2271 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
2272 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
de5a560a | 2273 | |
506ab3c7 MV |
2274 | #: apt-pkg/cacheset.cc:601 |
2275 | #, fuzzy, c-format | |
2276 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2277 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
1f73a3d8 | 2278 | |
506ab3c7 | 2279 | #: apt-pkg/cacheset.cc:607 |
1f73a3d8 | 2280 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2281 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" |
2282 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
1f73a3d8 | 2283 | |
506ab3c7 MV |
2284 | #: apt-pkg/cacheset.cc:613 |
2285 | #, fuzzy, c-format | |
2286 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2287 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 2288 | |
506ab3c7 | 2289 | #: apt-pkg/cacheset.cc:624 |
67f393ab | 2290 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2291 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2292 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2293 | |
506ab3c7 | 2294 | #: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 |
67f393ab | 2295 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2296 | msgid "" |
2297 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2298 | "neither of them" | |
e7de2f29 | 2299 | msgstr "" |
2300 | ||
506ab3c7 | 2301 | #: apt-pkg/cacheset.cc:645 |
67f393ab | 2302 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2303 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" |
2304 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2305 | |
506ab3c7 | 2306 | #: apt-pkg/cacheset.cc:653 |
67f393ab | 2307 | #, c-format |
506ab3c7 | 2308 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" |
e7de2f29 | 2309 | msgstr "" |
2310 | ||
506ab3c7 | 2311 | #: apt-pkg/cacheset.cc:661 |
e7de2f29 | 2312 | #, c-format |
506ab3c7 | 2313 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" |
e7de2f29 | 2314 | msgstr "" |
2315 | ||
506ab3c7 | 2316 | #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 |
e7de2f29 | 2317 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2318 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
2319 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2320 | |
506ab3c7 | 2321 | #: apt-pkg/cdrom.cc:577 |
67f393ab | 2322 | #, c-format |
506ab3c7 | 2323 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
e7de2f29 | 2324 | msgstr "" |
2325 | ||
506ab3c7 MV |
2326 | #: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 |
2327 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2328 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" | |
e7de2f29 | 2329 | |
506ab3c7 MV |
2330 | #: apt-pkg/cdrom.cc:592 |
2331 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2332 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
de5a560a | 2333 | |
506ab3c7 MV |
2334 | #: apt-pkg/cdrom.cc:602 |
2335 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2336 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
de5a560a | 2337 | |
506ab3c7 MV |
2338 | #: apt-pkg/cdrom.cc:610 |
2339 | msgid "Identifying... " | |
2340 | msgstr "جاري التعرف..." | |
de5a560a | 2341 | |
506ab3c7 | 2342 | #: apt-pkg/cdrom.cc:648 |
67f393ab | 2343 | #, c-format |
506ab3c7 | 2344 | msgid "Stored label: %s\n" |
67f393ab | 2345 | msgstr "" |
de5a560a | 2346 | |
506ab3c7 MV |
2347 | #: apt-pkg/cdrom.cc:672 |
2348 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
67f393ab | 2349 | msgstr "" |
de5a560a | 2350 | |
506ab3c7 | 2351 | #: apt-pkg/cdrom.cc:722 |
e7de2f29 | 2352 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2353 | msgid "" |
2354 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2355 | "%zu signatures\n" | |
67f393ab | 2356 | msgstr "" |
de5a560a | 2357 | |
506ab3c7 MV |
2358 | #: apt-pkg/cdrom.cc:733 |
2359 | msgid "" | |
2360 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2361 | "wrong architecture?" | |
c3bbfb87 MV |
2362 | msgstr "" |
2363 | ||
506ab3c7 | 2364 | #: apt-pkg/cdrom.cc:760 |
897e3c7b | 2365 | #, c-format |
506ab3c7 | 2366 | msgid "Found label '%s'\n" |
897e3c7b | 2367 | msgstr "" |
2368 | ||
506ab3c7 MV |
2369 | #: apt-pkg/cdrom.cc:789 |
2370 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2371 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
897e3c7b | 2372 | |
506ab3c7 | 2373 | #: apt-pkg/cdrom.cc:806 |
897e3c7b | 2374 | #, c-format |
2375 | msgid "" | |
506ab3c7 MV |
2376 | "This disc is called: \n" |
2377 | "'%s'\n" | |
67f393ab | 2378 | msgstr "" |
506ab3c7 MV |
2379 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2380 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2381 | |
506ab3c7 MV |
2382 | #: apt-pkg/cdrom.cc:808 |
2383 | msgid "Copying package lists..." | |
2384 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
09d057db | 2385 | |
506ab3c7 MV |
2386 | #: apt-pkg/cdrom.cc:843 |
2387 | msgid "Writing new source list\n" | |
2388 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
e7de2f29 | 2389 | |
506ab3c7 MV |
2390 | #: apt-pkg/cdrom.cc:851 |
2391 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
67f393ab | 2392 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2393 | |
506ab3c7 | 2394 | #: apt-pkg/clean.cc:61 |
de5a560a | 2395 | #, c-format |
506ab3c7 | 2396 | msgid "Unable to stat %s." |
67f393ab | 2397 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2398 | |
506ab3c7 MV |
2399 | #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 |
2400 | msgid "Building dependency tree" | |
c77d6597 MV |
2401 | msgstr "" |
2402 | ||
506ab3c7 MV |
2403 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 |
2404 | msgid "Candidate versions" | |
c77d6597 MV |
2405 | msgstr "" |
2406 | ||
506ab3c7 MV |
2407 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
2408 | msgid "Dependency generation" | |
67f393ab | 2409 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2410 | |
506ab3c7 MV |
2411 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
2412 | #, fuzzy | |
2413 | msgid "Reading state information" | |
2414 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 2415 | |
506ab3c7 | 2416 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
b6c6b52f | 2417 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2418 | msgid "Failed to open StateFile %s" |
2419 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 2420 | |
506ab3c7 | 2421 | #: apt-pkg/depcache.cc:256 |
b6c6b52f | 2422 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2423 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" |
2424 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2425 | ||
2426 | #: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 | |
2427 | msgid "Send scenario to solver" | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
2430 | #: apt-pkg/edsp.cc:216 | |
2431 | msgid "Send request to solver" | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
2434 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 | |
2435 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | ||
2438 | #: apt-pkg/edsp.cc:293 | |
2439 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | ||
2442 | #: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 | |
2443 | msgid "Execute external solver" | |
2444 | msgstr "" | |
2445 | ||
2446 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 | |
2447 | #, c-format | |
2448 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2449 | msgstr "" | |
2450 | ||
2451 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 | |
2452 | #, c-format | |
2453 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2454 | msgstr "" | |
2455 | ||
2456 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 | |
2457 | #, c-format | |
2458 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
2461 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 | |
2462 | #, c-format | |
2463 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2464 | msgstr "" | |
2465 | ||
2466 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 | |
2467 | #, c-format | |
2468 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
2469 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 2470 | |
506ab3c7 | 2471 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
b6c6b52f | 2472 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2473 | msgid "Hash mismatch for: %s" |
2474 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
de5a560a | 2475 | |
506ab3c7 MV |
2476 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:78 |
2477 | #, fuzzy, c-format | |
2478 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2479 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2480 | ||
2481 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:86 | |
2482 | #, fuzzy, c-format | |
2483 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2484 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
de5a560a | 2485 | |
506ab3c7 | 2486 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:117 |
7ffbb475 | 2487 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2488 | msgid "No Hash entry in Release file %s" |
2489 | msgstr "" | |
7ffbb475 | 2490 | |
506ab3c7 | 2491 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:130 |
c1b21367 | 2492 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2493 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" |
2494 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2495 | ||
2496 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:149 | |
2497 | #, fuzzy, c-format | |
2498 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2499 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2500 | ||
2501 | #: apt-pkg/init.cc:145 | |
2502 | #, c-format | |
2503 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2504 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
2505 | ||
2506 | #: apt-pkg/init.cc:161 | |
2507 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #: apt-pkg/install-progress.cc:57 | |
2511 | #, c-format | |
2512 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 | |
2516 | msgid "Running dpkg" | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
2519 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 | |
2520 | #, c-format | |
2521 | msgid "" | |
2522 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2523 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
2526 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 | |
2527 | #, fuzzy, c-format | |
2528 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2529 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2530 | ||
2531 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:577 | |
2532 | #, c-format | |
2533 | msgid "" | |
2534 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2535 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2536 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2537 | msgstr "" | |
c1b21367 | 2538 | |
7ffbb475 | 2539 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 |
67f393ab | 2540 | msgid "Empty package cache" |
2541 | msgstr "" | |
de5a560a | 2542 | |
7ffbb475 | 2543 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 |
67f393ab | 2544 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2545 | msgstr "" | |
de5a560a | 2546 | |
7ffbb475 | 2547 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
67f393ab | 2548 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2549 | msgstr "" | |
de5a560a | 2550 | |
7ffbb475 | 2551 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 |
c77d6597 MV |
2552 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
7ffbb475 | 2555 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
67f393ab | 2556 | #, c-format |
2557 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2558 | msgstr "" | |
de5a560a | 2559 | |
7ffbb475 | 2560 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:179 |
67f393ab | 2561 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2562 | msgstr "" | |
de5a560a | 2563 | |
7ffbb475 | 2564 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
67f393ab | 2565 | msgid "Depends" |
2566 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2567 | |
7ffbb475 | 2568 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
67f393ab | 2569 | msgid "PreDepends" |
2570 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2571 | |
7ffbb475 | 2572 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
67f393ab | 2573 | msgid "Suggests" |
2574 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2575 | |
7ffbb475 | 2576 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
67f393ab | 2577 | msgid "Recommends" |
2578 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2579 | |
7ffbb475 | 2580 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
67f393ab | 2581 | msgid "Conflicts" |
2582 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2583 | |
7ffbb475 | 2584 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
67f393ab | 2585 | msgid "Replaces" |
2586 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2587 | |
7ffbb475 | 2588 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
67f393ab | 2589 | msgid "Obsoletes" |
2590 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2591 | |
7ffbb475 | 2592 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
67f393ab | 2593 | msgid "Breaks" |
2594 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2595 | |
7ffbb475 | 2596 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
09d057db | 2597 | msgid "Enhances" |
2598 | msgstr "" | |
2599 | ||
7ffbb475 | 2600 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
67f393ab | 2601 | msgid "important" |
2602 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2603 | |
7ffbb475 | 2604 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
67f393ab | 2605 | msgid "required" |
2606 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2607 | |
7ffbb475 | 2608 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
67f393ab | 2609 | msgid "standard" |
2610 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2611 | |
7ffbb475 | 2612 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
67f393ab | 2613 | msgid "optional" |
2614 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2615 | |
7ffbb475 | 2616 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
67f393ab | 2617 | msgid "extra" |
2618 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2619 | |
506ab3c7 MV |
2620 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 |
2621 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
67f393ab | 2622 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2623 | |
506ab3c7 MV |
2624 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2625 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2626 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 | |
2627 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 | |
2628 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 | |
2629 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 | |
2630 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 | |
2631 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 | |
2632 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 | |
2633 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 | |
2634 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 | |
2635 | #, fuzzy, c-format | |
2636 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2637 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
2638 | ||
2639 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
2640 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
de5a560a | 2641 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2642 | |
506ab3c7 MV |
2643 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
2644 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
67f393ab | 2645 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2646 | |
506ab3c7 MV |
2647 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 |
2648 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2649 | msgstr "" | |
67f393ab | 2650 | |
506ab3c7 MV |
2651 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 |
2652 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2653 | msgstr "" | |
67f393ab | 2654 | |
506ab3c7 MV |
2655 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 |
2656 | #, c-format | |
2657 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2658 | msgstr "" | |
67f393ab | 2659 | |
506ab3c7 | 2660 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 |
de5a560a | 2661 | #, c-format |
506ab3c7 | 2662 | msgid "Couldn't stat source package list %s" |
de5a560a | 2663 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2664 | |
506ab3c7 MV |
2665 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 |
2666 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 | |
2667 | msgid "Reading package lists" | |
2668 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2669 | ||
2670 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 | |
2671 | msgid "Collecting File Provides" | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
2674 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 | |
2675 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
2678 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 | |
67f393ab | 2679 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2680 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
2683 | #: apt-pkg/policy.cc:83 | |
2684 | #, c-format | |
2685 | msgid "" | |
2686 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2687 | "available in the sources" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
2690 | #: apt-pkg/policy.cc:422 | |
2691 | #, c-format | |
2692 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
2695 | #: apt-pkg/policy.cc:444 | |
2696 | #, c-format | |
2697 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2698 | msgstr "" | |
2699 | ||
2700 | #: apt-pkg/policy.cc:452 | |
2701 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
67f393ab | 2702 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2703 | |
7ffbb475 | 2704 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 |
609bb2ea MV |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
7ffbb475 | 2709 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 |
b81dbe40 DK |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2712 | msgstr "" | |
2713 | ||
7ffbb475 | 2714 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:173 |
b81dbe40 DK |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
7ffbb475 | 2719 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
b81dbe40 DK |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
7ffbb475 | 2724 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:190 |
b81dbe40 DK |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
7ffbb475 | 2729 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:193 |
b81dbe40 DK |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2732 | msgstr "" | |
2733 | ||
7ffbb475 | 2734 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 |
67f393ab | 2735 | #, c-format |
2736 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2737 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2738 | |
7ffbb475 | 2739 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
de5a560a | 2740 | #, c-format |
67f393ab | 2741 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2742 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2743 | |
7ffbb475 | 2744 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 |
67f393ab | 2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2747 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2748 | |
7ffbb475 | 2749 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 |
67f393ab | 2750 | #, c-format |
2751 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2752 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2753 | |
7ffbb475 | 2754 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 |
67f393ab | 2755 | #, c-format |
2756 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2757 | msgstr "" |
2758 | ||
7ffbb475 | 2759 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:335 |
67f393ab | 2760 | #, c-format |
2761 | msgid "Opening %s" | |
2762 | msgstr "فتح %s" | |
2763 | ||
7ffbb475 | 2764 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:371 |
67f393ab | 2765 | #, c-format |
2766 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2767 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2768 | |
7ffbb475 | 2769 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 |
67f393ab | 2770 | #, c-format |
2771 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2772 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2773 | |
7ffbb475 | 2774 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 |
c09548fd MV |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
506ab3c7 MV |
2779 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:52 |
2780 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
a0895a74 MV |
2781 | msgstr "" |
2782 | ||
506ab3c7 | 2783 | #: apt-pkg/tagfile.cc:140 |
e7de2f29 | 2784 | #, c-format |
506ab3c7 | 2785 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
67f393ab | 2786 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2787 | |
506ab3c7 | 2788 | #: apt-pkg/tagfile.cc:237 |
e7de2f29 | 2789 | #, c-format |
506ab3c7 | 2790 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
67f393ab | 2791 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2792 | |
506ab3c7 | 2793 | #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 |
67f393ab | 2794 | msgid "" |
506ab3c7 MV |
2795 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " |
2796 | "used instead." | |
67f393ab | 2797 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2798 | |
506ab3c7 MV |
2799 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:85 |
2800 | #, c-format | |
2801 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
67f393ab | 2802 | msgstr "" |
de5a560a | 2803 | |
506ab3c7 | 2804 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
e7de2f29 | 2805 | #, c-format |
506ab3c7 | 2806 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
67f393ab | 2807 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2808 | |
506ab3c7 MV |
2809 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 |
2810 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
1c937475 MV |
2811 | msgstr "" |
2812 | ||
506ab3c7 | 2813 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 |
e7de2f29 | 2814 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2815 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2816 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
e7de2f29 | 2817 | |
506ab3c7 MV |
2818 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 |
2819 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 | |
e7de2f29 | 2820 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2821 | msgid "Command line option %s is not understood" |
2822 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 2823 | |
506ab3c7 | 2824 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 |
e7de2f29 | 2825 | #, c-format |
506ab3c7 | 2826 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
67f393ab | 2827 | msgstr "" |
de5a560a | 2828 | |
506ab3c7 | 2829 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 |
67f393ab | 2830 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2831 | msgid "Option %s requires an argument." |
2832 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
be2db981 | 2833 | |
506ab3c7 | 2834 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 |
27b16a2e | 2835 | #, c-format |
506ab3c7 | 2836 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
27b16a2e MV |
2837 | msgstr "" |
2838 | ||
506ab3c7 | 2839 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 |
09d057db | 2840 | #, c-format |
506ab3c7 | 2841 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
e7de2f29 | 2842 | msgstr "" |
2843 | ||
506ab3c7 | 2844 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 |
67f393ab | 2845 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2846 | msgid "Option '%s' is too long" |
2847 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2848 | |
506ab3c7 | 2849 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 |
67f393ab | 2850 | #, c-format |
506ab3c7 | 2851 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
67f393ab | 2852 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2853 | |
506ab3c7 | 2854 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 |
67f393ab | 2855 | #, c-format |
506ab3c7 | 2856 | msgid "Invalid operation %s" |
ce34af08 MV |
2857 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" |
2858 | ||
506ab3c7 | 2859 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 |
897e3c7b | 2860 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2861 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2862 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2863 | |
506ab3c7 | 2864 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 |
b6c6b52f | 2865 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
2866 | msgid "Opening configuration file %s" |
2867 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
b6c6b52f | 2868 | |
506ab3c7 | 2869 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 |
b6c6b52f | 2870 | #, c-format |
506ab3c7 | 2871 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
b6c6b52f MV |
2872 | msgstr "" |
2873 | ||
506ab3c7 | 2874 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 |
b6c6b52f | 2875 | #, c-format |
506ab3c7 | 2876 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
b6c6b52f MV |
2877 | msgstr "" |
2878 | ||
506ab3c7 | 2879 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 |
b6c6b52f | 2880 | #, c-format |
506ab3c7 | 2881 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
b6c6b52f MV |
2882 | msgstr "" |
2883 | ||
506ab3c7 | 2884 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
e7de2f29 | 2885 | #, c-format |
506ab3c7 | 2886 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
67f393ab | 2887 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2888 | |
506ab3c7 | 2889 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
e7de2f29 | 2890 | #, c-format |
506ab3c7 | 2891 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
67f393ab | 2892 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2893 | |
506ab3c7 | 2894 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 |
de5a560a | 2895 | #, c-format |
506ab3c7 | 2896 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
67f393ab | 2897 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2898 | |
506ab3c7 | 2899 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 |
09d057db | 2900 | #, c-format |
506ab3c7 | 2901 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
09d057db | 2902 | msgstr "" |
2903 | ||
506ab3c7 | 2904 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 |
e7de2f29 | 2905 | #, c-format |
506ab3c7 | 2906 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
e7de2f29 | 2907 | msgstr "" |
2908 | ||
506ab3c7 | 2909 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 |
e7de2f29 | 2910 | #, c-format |
506ab3c7 | 2911 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
67f393ab | 2912 | msgstr "" |
2913 | ||
506ab3c7 | 2914 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 |
e7de2f29 | 2915 | #, c-format |
506ab3c7 | 2916 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
e7de2f29 | 2917 | msgstr "" |
2918 | ||
506ab3c7 | 2919 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 |
e7de2f29 | 2920 | #, c-format |
506ab3c7 | 2921 | msgid "Could not open lock file %s" |
e7de2f29 | 2922 | msgstr "" |
2923 | ||
506ab3c7 MV |
2924 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 |
2925 | #, c-format | |
2926 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
09d057db | 2927 | msgstr "" |
2928 | ||
506ab3c7 | 2929 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 |
e7de2f29 | 2930 | #, c-format |
506ab3c7 | 2931 | msgid "Could not get lock %s" |
e7de2f29 | 2932 | msgstr "" |
2933 | ||
506ab3c7 | 2934 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 |
e7de2f29 | 2935 | #, c-format |
506ab3c7 | 2936 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
e7de2f29 | 2937 | msgstr "" |
2938 | ||
506ab3c7 MV |
2939 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 |
2940 | #, c-format | |
2941 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2942 | msgstr "" | |
67f393ab | 2943 | |
506ab3c7 MV |
2944 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 |
2945 | #, c-format | |
2946 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2947 | msgstr "" | |
67f393ab | 2948 | |
506ab3c7 MV |
2949 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 |
2950 | #, c-format | |
2951 | msgid "" | |
2952 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
e7de2f29 | 2953 | msgstr "" |
2954 | ||
506ab3c7 | 2955 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 |
e7de2f29 | 2956 | #, c-format |
506ab3c7 | 2957 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
e7de2f29 | 2958 | msgstr "" |
2959 | ||
506ab3c7 | 2960 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 |
e7de2f29 | 2961 | #, c-format |
506ab3c7 | 2962 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
e7de2f29 | 2963 | msgstr "" |
2964 | ||
506ab3c7 | 2965 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 |
e7de2f29 | 2966 | #, c-format |
506ab3c7 | 2967 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
e7de2f29 | 2968 | msgstr "" |
2969 | ||
506ab3c7 | 2970 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 |
67f393ab | 2971 | #, c-format |
506ab3c7 | 2972 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
e7de2f29 | 2973 | msgstr "" |
2974 | ||
506ab3c7 MV |
2975 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 |
2976 | #, fuzzy, c-format | |
2977 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2978 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2979 | ||
2980 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 | |
1c5f0d75 | 2981 | #, c-format |
506ab3c7 | 2982 | msgid "Could not open file %s" |
1c5f0d75 | 2983 | msgstr "" |
2984 | ||
506ab3c7 | 2985 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 |
1c5f0d75 | 2986 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
2987 | msgid "Could not open file descriptor %d" |
2988 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1c5f0d75 | 2989 | |
506ab3c7 MV |
2990 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 |
2991 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
2992 | msgstr "" | |
2993 | ||
2994 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375 | |
2995 | msgid "Failed to exec compressor " | |
2996 | msgstr "" | |
2997 | ||
2998 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516 | |
2a8a592d | 2999 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
3000 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
3001 | msgstr "" | |
2a8a592d | 3002 | |
506ab3c7 | 3003 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 |
2a8a592d | 3004 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
3005 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
3006 | msgstr "" | |
2a8a592d | 3007 | |
506ab3c7 | 3008 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922 |
2a8a592d | 3009 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
3010 | msgid "Problem closing the file %s" |
3011 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2a8a592d | 3012 | |
506ab3c7 | 3013 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934 |
2a8a592d | 3014 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
3015 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" |
3016 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2a8a592d | 3017 | |
506ab3c7 | 3018 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945 |
1c937475 | 3019 | #, fuzzy, c-format |
506ab3c7 MV |
3020 | msgid "Problem unlinking the file %s" |
3021 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
1c937475 | 3022 | |
506ab3c7 MV |
3023 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958 |
3024 | msgid "Problem syncing the file" | |
3025 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
3026 | ||
3027 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory | |
3028 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 | |
3029 | #, fuzzy, c-format | |
3030 | msgid "No keyring installed in %s." | |
3031 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
3032 | ||
3033 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 | |
3034 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
2a8a592d | 3035 | msgstr "" |
3036 | ||
506ab3c7 | 3037 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
2a8a592d | 3038 | #, c-format |
506ab3c7 | 3039 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
2a8a592d | 3040 | msgstr "" |
3041 | ||
506ab3c7 MV |
3042 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
3043 | #, fuzzy, c-format | |
3044 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
3045 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3046 | ||
3047 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 | |
3048 | #, fuzzy | |
3049 | msgid "Unable to close mmap" | |
3050 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
3051 | ||
3052 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 | |
3053 | #, fuzzy | |
3054 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
3055 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3056 | ||
3057 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 | |
2a8a592d | 3058 | #, c-format |
506ab3c7 | 3059 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2a8a592d | 3060 | msgstr "" |
3061 | ||
506ab3c7 MV |
3062 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
3063 | #, fuzzy | |
3064 | msgid "Failed to truncate file" | |
3065 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
3066 | ||
3067 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 | |
2a8a592d | 3068 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
3069 | msgid "" |
3070 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " | |
3071 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
2a8a592d | 3072 | msgstr "" |
3073 | ||
506ab3c7 | 3074 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
2a8a592d | 3075 | #, c-format |
506ab3c7 MV |
3076 | msgid "" |
3077 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
3078 | "reached." | |
2a8a592d | 3079 | msgstr "" |
3080 | ||
506ab3c7 MV |
3081 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
3082 | msgid "" | |
3083 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
c77d6597 MV |
3084 | msgstr "" |
3085 | ||
506ab3c7 MV |
3086 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
3087 | #, c-format | |
3088 | msgid "%c%s... Error!" | |
3089 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
3090 | ||
3091 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 | |
3092 | #, c-format | |
3093 | msgid "%c%s... Done" | |
3094 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
3095 | ||
3096 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 | |
3097 | msgid "..." | |
c77d6597 MV |
3098 | msgstr "" |
3099 | ||
506ab3c7 MV |
3100 | #. Print the spinner |
3101 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
3102 | #, fuzzy, c-format | |
3103 | msgid "%c%s... %u%%" | |
3104 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
3105 | ||
3106 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds | |
3107 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 | |
3108 | #, c-format | |
3109 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
c77d6597 MV |
3110 | msgstr "" |
3111 | ||
506ab3c7 MV |
3112 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds |
3113 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 | |
3114 | #, c-format | |
3115 | msgid "%lih %limin %lis" | |
c77d6597 MV |
3116 | msgstr "" |
3117 | ||
506ab3c7 MV |
3118 | #. min means minutes, s means seconds |
3119 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 | |
3120 | #, c-format | |
3121 | msgid "%limin %lis" | |
c77d6597 MV |
3122 | msgstr "" |
3123 | ||
506ab3c7 MV |
3124 | #. s means seconds |
3125 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
ce34af08 | 3126 | #, c-format |
506ab3c7 | 3127 | msgid "%lis" |
ce34af08 MV |
3128 | msgstr "" |
3129 | ||
506ab3c7 MV |
3130 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 |
3131 | #, c-format | |
3132 | msgid "Selection %s not found" | |
3133 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
3134 | ||
3135 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 | |
3136 | #, c-format | |
3137 | msgid "" | |
3138 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3139 | "it?" | |
ce34af08 MV |
3140 | msgstr "" |
3141 | ||
506ab3c7 MV |
3142 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 |
3143 | #, fuzzy, c-format | |
3144 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
3145 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3146 | ||
3147 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
3148 | #. dpkg --configure -a | |
3149 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 | |
3150 | #, c-format | |
ce34af08 | 3151 | msgid "" |
506ab3c7 MV |
3152 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
3153 | msgstr "" | |
3154 | ||
3155 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 | |
3156 | msgid "Not locked" | |
ce34af08 MV |
3157 | msgstr "" |
3158 | ||
7ffbb475 | 3159 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
08f8455c | 3160 | #, fuzzy, c-format |
3161 | msgid "Installing %s" | |
3162 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3163 | ||
93ae7f7f | 3164 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 |
08f8455c | 3165 | #, c-format |
3166 | msgid "Configuring %s" | |
3167 | msgstr "تهيئة %s" | |
3168 | ||
93ae7f7f | 3169 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 |
08f8455c | 3170 | #, c-format |
3171 | msgid "Removing %s" | |
3172 | msgstr "إزالة %s" | |
3173 | ||
7ffbb475 | 3174 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 |
1c5f0d75 | 3175 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3176 | msgid "Completely removing %s" |
3177 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3178 | ||
7ffbb475 | 3179 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 |
b6c6b52f MV |
3180 | #, c-format |
3181 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
7ffbb475 | 3184 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 |
08f8455c | 3185 | #, c-format |
3186 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3187 | msgstr "" | |
3188 | ||
be2db981 | 3189 | #. FIXME: use a better string after freeze |
93ae7f7f | 3190 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 |
0e1423ae | 3191 | #, c-format |
3192 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3193 | msgstr "" | |
3194 | ||
93ae7f7f | 3195 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 |
b81dbe40 DK |
3196 | #, fuzzy, c-format |
3197 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3198 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3199 | ||
93ae7f7f | 3200 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 |
67f393ab | 3201 | #, c-format |
3202 | msgid "Preparing %s" | |
3203 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3204 | |
93ae7f7f | 3205 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
67f393ab | 3206 | #, c-format |
3207 | msgid "Unpacking %s" | |
3208 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3209 | |
93ae7f7f | 3210 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 |
67f393ab | 3211 | #, c-format |
3212 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3213 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3214 | |
93ae7f7f | 3215 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 |
67f393ab | 3216 | #, c-format |
3217 | msgid "Installed %s" | |
3218 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3219 | |
93ae7f7f | 3220 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 |
67f393ab | 3221 | #, c-format |
3222 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3223 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3224 | |
93ae7f7f | 3225 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 |
e7de2f29 | 3226 | #, c-format |
67f393ab | 3227 | msgid "Removed %s" |
3228 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 3229 | |
93ae7f7f | 3230 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 |
e7de2f29 | 3231 | #, c-format |
67f393ab | 3232 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3233 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3234 | |
93ae7f7f | 3235 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 |
67f393ab | 3236 | #, c-format |
3237 | msgid "Completely removed %s" | |
3238 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3239 | |
93ae7f7f | 3240 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 |
b18dd45f MV |
3241 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" |
3242 | msgstr "" | |
3243 | ||
93ae7f7f | 3244 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 |
ce34af08 MV |
3245 | #, fuzzy, c-format |
3246 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3247 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3248 | ||
93ae7f7f | 3249 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 |
ce34af08 | 3250 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
de5a560a | 3251 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3252 | |
93ae7f7f | 3253 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 |
ce34af08 | 3254 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3255 | msgstr "" |
3256 | ||
93ae7f7f | 3257 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 |
c77d6597 MV |
3258 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3259 | msgstr "" | |
3260 | ||
93ae7f7f | 3261 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 |
b6c6b52f MV |
3262 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3263 | msgstr "" | |
3264 | ||
3265 | #. check if its not a follow up error | |
93ae7f7f | 3266 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 |
b6c6b52f MV |
3267 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3268 | msgstr "" | |
3269 | ||
93ae7f7f | 3270 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 |
b6c6b52f MV |
3271 | msgid "" |
3272 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3273 | "error from a previous failure." | |
3274 | msgstr "" | |
3275 | ||
93ae7f7f | 3276 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 |
b6c6b52f MV |
3277 | msgid "" |
3278 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3279 | "error" | |
3280 | msgstr "" | |
3281 | ||
93ae7f7f | 3282 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 |
b6c6b52f MV |
3283 | msgid "" |
3284 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3285 | "error" | |
3286 | msgstr "" | |
3287 | ||
93ae7f7f | 3288 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 |
ce34af08 MV |
3289 | msgid "" |
3290 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3291 | "local system" | |
3292 | msgstr "" | |
3293 | ||
93ae7f7f | 3294 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 |
b6c6b52f MV |
3295 | msgid "" |
3296 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3297 | msgstr "" | |
3298 | ||
39b73d81 MV |
3299 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3300 | #~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
3301 | ||
ce34af08 MV |
3302 | #, fuzzy |
3303 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3304 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3305 | ||
3306 | #, fuzzy | |
3307 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3308 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3309 | ||
3310 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3311 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3312 | ||
3313 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3314 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3315 | ||
3316 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3317 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3318 | ||
3319 | #, fuzzy | |
3320 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3321 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3322 | ||
3323 | #, fuzzy | |
3324 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3325 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3326 | ||
3327 | #, fuzzy | |
3328 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3329 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3330 | ||
3331 | #, fuzzy | |
3332 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3333 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3334 | ||
3335 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3336 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3337 | ||
3338 | #, fuzzy | |
3339 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3340 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3341 | ||
3342 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3343 | #~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3344 | ||
3345 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3346 | #~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
3347 | ||
3348 | #, fuzzy | |
3349 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3350 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3351 | ||
3352 | #, fuzzy | |
3353 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3354 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3355 | ||
3356 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3357 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3358 | ||
5caefc91 MV |
3359 | #, fuzzy |
3360 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3361 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3362 | ||
3f5a581c MV |
3363 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3364 | #~ msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
2a8a592d | 3365 | |
3f5a581c MV |
3366 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3367 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3368 | |
3f5a581c MV |
3369 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3370 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3371 | |
3f5a581c MV |
3372 | #~ msgid "Reading file listing" |
3373 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3374 | |
3f5a581c MV |
3375 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3376 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3377 | ||
3378 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3379 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3380 | ||
3381 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3382 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3383 | ||
3384 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3385 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3386 | ||
3387 | #, fuzzy | |
3388 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3389 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3390 | |
c77d6597 MV |
3391 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3392 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3393 | ||
3394 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3395 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3396 | ||
3397 | #, fuzzy | |
3398 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3399 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3400 | ||
3401 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3402 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3403 | ||
3404 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3405 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3406 | ||
a12d5352 MV |
3407 | #, fuzzy |
3408 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3409 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3410 | ||
c77d6597 MV |
3411 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3412 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3413 | ||
3414 | #, fuzzy | |
3415 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3416 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3417 | ||
27b16a2e MV |
3418 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3419 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3420 | ||
b6c6b52f MV |
3421 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3422 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3423 | ||
1c5f0d75 | 3424 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3425 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3426 | ||
09d057db | 3427 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3428 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3429 | ||
3430 | #, fuzzy | |
3431 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3432 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3433 | ||
ab231908 OS |
3434 | #, fuzzy |
3435 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3436 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3437 | ||
0e1423ae | 3438 | #, fuzzy |
3439 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3440 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3441 | |
0e1423ae | 3442 | #, fuzzy |
3443 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3444 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3445 | |
0e1423ae | 3446 | #, fuzzy |
3447 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3448 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3449 | |
0e1423ae | 3450 | #, fuzzy |
3451 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3452 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3453 | |
3454 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3455 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |