]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
ce34af08 | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:40+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
ce34af08 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
ce34af08 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" |
de5a560a | 30 | |
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" |
e7de2f29 | 64 | |
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
ce34af08 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
ce34af08 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
ce34af08 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
ce34af08 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
ce34af08 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 97 | |
ce34af08 MV |
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
99 | #: apt-private/private-show.cc:52 | |
de5a560a | 100 | #, c-format |
67f393ab | 101 | msgid "Package file %s is out of sync." |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
ce34af08 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
107 | #: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 | |
897e3c7b | 108 | msgid "No packages found" |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
110 | ||
ce34af08 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
b6c6b52f MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" |
e7de2f29 | 115 | |
ce34af08 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
ce34af08 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 |
b6c6b52f MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
124 | ||
ce34af08 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
67f393ab | 126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
ce34af08 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
67f393ab | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
de5a560a | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
67f393ab | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
67f393ab | 135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
ce34af08 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
67f393ab | 139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
ce34af08 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
67f393ab | 143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 145 | |
ce34af08 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
67f393ab | 147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
e7de2f29 | 149 | |
ce34af08 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
153 | ||
ce34af08 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
67f393ab | 155 | msgid " Package pin: " |
de5a560a | 156 | msgstr "" |
157 | ||
67f393ab | 158 | #. Show the priority tables |
ce34af08 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
67f393ab | 160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 162 | |
ce34af08 MV |
163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 | |
cd45554e | 165 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 |
ce34af08 | 166 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
67f393ab | 167 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 168 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 169 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
de5a560a | 170 | |
ce34af08 | 171 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
de5a560a | 172 | msgid "" |
67f393ab | 173 | "Usage: apt-cache [options] command\n" |
67f393ab | 174 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
175 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
176 | "\n" | |
897e3c7b | 177 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
178 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 179 | "\n" |
180 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 181 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
182 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
183 | " showsrc - Show source records\n" | |
184 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
185 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
186 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
187 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
188 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
189 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
190 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
191 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 192 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
193 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 194 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
195 | " policy - Show policy settings\n" | |
196 | "\n" | |
197 | "Options:\n" | |
198 | " -h This help text.\n" | |
199 | " -p=? The package cache.\n" | |
200 | " -s=? The source cache.\n" | |
201 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
202 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
203 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
204 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
205 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
206 | msgstr "" | |
de5a560a | 207 | |
03d7b3cd | 208 | #. }}} |
ce34af08 | 209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
210 | msgid "" |
211 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
212 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
213 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
ce34af08 | 216 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 217 | #, fuzzy |
218 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 219 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
de5a560a | 220 | |
ce34af08 | 221 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
67f393ab | 222 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
223 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
de5a560a | 224 | |
ce34af08 | 225 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
226 | #, fuzzy, c-format |
227 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
228 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
229 | ||
ce34af08 | 230 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:174 |
67f393ab | 231 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
232 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
de5a560a | 233 | |
ce34af08 | 234 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
67f393ab | 235 | msgid "Arguments not in pairs" |
236 | msgstr "" | |
de5a560a | 237 | |
ce34af08 | 238 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
67f393ab | 239 | msgid "" |
240 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
243 | "\n" | |
244 | "Commands:\n" | |
245 | " shell - Shell mode\n" | |
246 | " dump - Show the configuration\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "Options:\n" | |
249 | " -h This help text.\n" | |
250 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
251 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
252 | msgstr "" | |
de5a560a | 253 | |
ce34af08 | 254 | #: cmdline/apt-get.cc:313 |
e7de2f29 | 255 | #, c-format |
ce34af08 | 256 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
e7de2f29 | 257 | msgstr "" |
258 | ||
ce34af08 MV |
259 | #: cmdline/apt-get.cc:367 |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
3f5a581c | 262 | msgstr "" |
e7de2f29 | 263 | |
ce34af08 | 264 | #: cmdline/apt-get.cc:398 |
e7de2f29 | 265 | #, c-format |
ce34af08 MV |
266 | msgid "Couldn't find package %s" |
267 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 268 | |
ce34af08 MV |
269 | #: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70 |
270 | #, fuzzy, c-format | |
271 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
3f5a581c | 272 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
e7de2f29 | 273 | |
ce34af08 MV |
274 | #: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72 |
275 | #, fuzzy, c-format | |
276 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
277 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 278 | |
ce34af08 MV |
279 | #: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116 |
280 | msgid "" | |
281 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
282 | "instead." | |
283 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 284 | |
ce34af08 MV |
285 | #: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490 |
286 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
287 | msgstr "" | |
de5a560a | 288 | |
ce34af08 MV |
289 | #: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555 |
290 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
291 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 292 | |
ce34af08 MV |
293 | #: cmdline/apt-get.cc:667 |
294 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
295 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 296 | |
ce34af08 MV |
297 | #: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002 |
298 | #, c-format | |
299 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
300 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 301 | |
ce34af08 MV |
302 | #: cmdline/apt-get.cc:724 |
303 | #, c-format | |
304 | msgid "" | |
305 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
306 | "%s\n" | |
307 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 308 | |
ce34af08 MV |
309 | #: cmdline/apt-get.cc:729 |
310 | #, c-format | |
311 | msgid "" | |
312 | "Please use:\n" | |
313 | "bzr branch %s\n" | |
314 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
315 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 316 | |
ce34af08 MV |
317 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
318 | #, c-format | |
319 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
320 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 321 | |
ce34af08 MV |
322 | #: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808 |
323 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 | |
324 | #, c-format | |
325 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
326 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 327 | |
ce34af08 MV |
328 | #: cmdline/apt-get.cc:819 |
329 | #, c-format | |
330 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
331 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 332 | |
ce34af08 MV |
333 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
334 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
335 | #: cmdline/apt-get.cc:828 | |
de5a560a | 336 | #, c-format |
ce34af08 MV |
337 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
338 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
e7de2f29 | 339 | |
ce34af08 MV |
340 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
341 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
342 | #: cmdline/apt-get.cc:833 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
345 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 346 | |
ce34af08 | 347 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
e7de2f29 | 348 | #, c-format |
ce34af08 MV |
349 | msgid "Fetch source %s\n" |
350 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
351 | ||
352 | #: cmdline/apt-get.cc:860 | |
353 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
354 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
355 | ||
356 | #: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325 | |
357 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
358 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 359 | |
ce34af08 | 360 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
e7de2f29 | 361 | #, c-format |
ce34af08 MV |
362 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
363 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 364 | |
ce34af08 | 365 | #: cmdline/apt-get.cc:903 |
e7de2f29 | 366 | #, c-format |
ce34af08 MV |
367 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
368 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 369 | |
ce34af08 | 370 | #: cmdline/apt-get.cc:904 |
e7de2f29 | 371 | #, c-format |
ce34af08 MV |
372 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
373 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 374 | |
ce34af08 | 375 | #: cmdline/apt-get.cc:926 |
e7de2f29 | 376 | #, c-format |
ce34af08 MV |
377 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
378 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 379 | |
ce34af08 MV |
380 | #: cmdline/apt-get.cc:946 |
381 | msgid "Child process failed" | |
382 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 383 | |
ce34af08 MV |
384 | #: cmdline/apt-get.cc:965 |
385 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
386 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 387 | |
ce34af08 | 388 | #: cmdline/apt-get.cc:990 |
de5a560a | 389 | #, c-format |
ce34af08 MV |
390 | msgid "" |
391 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
392 | "Architectures for setup" | |
393 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 394 | |
ce34af08 MV |
395 | #: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017 |
396 | #, c-format | |
397 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
e7de2f29 | 398 | msgstr "" |
399 | ||
ce34af08 MV |
400 | #: cmdline/apt-get.cc:1037 |
401 | #, c-format | |
402 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
403 | msgstr "" | |
3f5a581c | 404 | |
ce34af08 | 405 | #: cmdline/apt-get.cc:1207 |
e7de2f29 | 406 | #, c-format |
3f5a581c | 407 | msgid "" |
ce34af08 MV |
408 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " |
409 | "packages" | |
e7de2f29 | 410 | msgstr "" |
411 | ||
ce34af08 MV |
412 | #: cmdline/apt-get.cc:1225 |
413 | #, c-format | |
414 | msgid "" | |
415 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
416 | "found" | |
417 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 418 | |
ce34af08 | 419 | #: cmdline/apt-get.cc:1248 |
de5a560a | 420 | #, c-format |
ce34af08 | 421 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 422 | msgstr "" |
423 | ||
ce34af08 MV |
424 | #: cmdline/apt-get.cc:1287 |
425 | #, c-format | |
426 | msgid "" | |
427 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
428 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
429 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 430 | |
ce34af08 MV |
431 | #: cmdline/apt-get.cc:1293 |
432 | #, c-format | |
433 | msgid "" | |
434 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
435 | "version" | |
436 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 437 | |
ce34af08 MV |
438 | #: cmdline/apt-get.cc:1316 |
439 | #, c-format | |
440 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
441 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 442 | |
ce34af08 | 443 | #: cmdline/apt-get.cc:1331 |
b6c6b52f | 444 | #, c-format |
ce34af08 MV |
445 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
448 | #: cmdline/apt-get.cc:1336 | |
449 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
450 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 451 | |
ce34af08 | 452 | #: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441 |
b6c6b52f | 453 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
454 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
455 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
b6c6b52f | 456 | |
ce34af08 MV |
457 | #: cmdline/apt-get.cc:1529 |
458 | msgid "Supported modules:" | |
459 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
b6c6b52f | 460 | |
ce34af08 MV |
461 | #: cmdline/apt-get.cc:1570 |
462 | msgid "" | |
463 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
464 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
465 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
466 | "\n" | |
467 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
468 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
469 | "and install.\n" | |
470 | "\n" | |
471 | "Commands:\n" | |
472 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
473 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
474 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
475 | " remove - Remove packages\n" | |
476 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
477 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
478 | " source - Download source archives\n" | |
479 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
480 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
481 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
482 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
483 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
484 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
485 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
486 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
487 | "\n" | |
488 | "Options:\n" | |
489 | " -h This help text.\n" | |
490 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
491 | " -qq No output except for errors\n" | |
492 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
493 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
494 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
495 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
496 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
497 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
498 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
499 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
500 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
501 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
502 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
503 | "pages for more information and options.\n" | |
504 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
505 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 506 | |
ce34af08 | 507 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
b6c6b52f | 508 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
509 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
510 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
511 | ||
512 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 | |
513 | #, fuzzy, c-format | |
514 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
b6c6b52f MV |
515 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
516 | ||
ce34af08 | 517 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
c3bbfb87 | 518 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
519 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
520 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
c3bbfb87 | 521 | |
ce34af08 | 522 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 |
c3bbfb87 | 523 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
524 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
525 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
c3bbfb87 | 526 | |
ce34af08 MV |
527 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
528 | #, fuzzy, c-format | |
529 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
530 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 531 | |
ce34af08 MV |
532 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 |
533 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 | |
534 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174 | |
535 | #, c-format | |
536 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
537 | msgstr "" | |
67f393ab | 538 | |
ce34af08 MV |
539 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
540 | #, fuzzy, c-format | |
541 | msgid "%s set on hold.\n" | |
542 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 543 | |
ce34af08 MV |
544 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 |
545 | #, fuzzy, c-format | |
546 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
547 | msgstr "فشل فتح %s" | |
67f393ab | 548 | |
ce34af08 MV |
549 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 |
550 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
551 | msgstr "" | |
67f393ab | 552 | |
ce34af08 MV |
553 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
554 | msgid "" | |
555 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
556 | "\n" | |
557 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
558 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
559 | "\n" | |
560 | "Commands:\n" | |
561 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
562 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
563 | "\n" | |
564 | "Options:\n" | |
565 | " -h This help text.\n" | |
566 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
567 | " -qq No output except for errors\n" | |
568 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
569 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
570 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
571 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
572 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
573 | msgstr "" | |
67f393ab | 574 | |
ce34af08 MV |
575 | #: cmdline/apt.cc:71 |
576 | msgid "" | |
577 | "Usage: apt [options] command\n" | |
578 | "\n" | |
579 | "CLI for apt.\n" | |
580 | "Commands: \n" | |
581 | " list - list packages based on package names\n" | |
582 | " search - search in package descriptions\n" | |
583 | " show - show package details\n" | |
584 | "\n" | |
585 | " update - update list of available packages\n" | |
586 | " install - install packages\n" | |
587 | " upgrade - upgrade the systems packages\n" | |
588 | "\n" | |
589 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
590 | msgstr "" | |
67f393ab | 591 | |
ce34af08 MV |
592 | #: methods/cdrom.cc:203 |
593 | #, c-format | |
594 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
595 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
67f393ab | 596 | |
ce34af08 MV |
597 | #: methods/cdrom.cc:212 |
598 | msgid "" | |
599 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
600 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
601 | msgstr "" | |
602 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
603 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
67f393ab | 604 | |
ce34af08 MV |
605 | #: methods/cdrom.cc:222 |
606 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
607 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
67f393ab | 608 | |
ce34af08 MV |
609 | #: methods/cdrom.cc:249 |
610 | #, c-format | |
611 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
612 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
67f393ab | 613 | |
ce34af08 MV |
614 | #: methods/cdrom.cc:254 |
615 | msgid "Disk not found." | |
616 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
67f393ab | 617 | |
ce34af08 MV |
618 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 |
619 | msgid "File not found" | |
620 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
67f393ab | 621 | |
ce34af08 MV |
622 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 |
623 | #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 | |
624 | msgid "Failed to stat" | |
625 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
67f393ab | 626 | |
ce34af08 MV |
627 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 |
628 | msgid "Failed to set modification time" | |
629 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 630 | |
ce34af08 MV |
631 | #: methods/file.cc:47 |
632 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
633 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 634 | |
ce34af08 MV |
635 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
636 | #: methods/ftp.cc:173 | |
637 | msgid "Logging in" | |
638 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 639 | |
ce34af08 MV |
640 | #: methods/ftp.cc:179 |
641 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
642 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 643 | |
ce34af08 MV |
644 | #: methods/ftp.cc:184 |
645 | msgid "Unable to determine the local name" | |
646 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 647 | |
ce34af08 | 648 | #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 |
de5a560a | 649 | #, c-format |
ce34af08 MV |
650 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
651 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 652 | |
ce34af08 | 653 | #: methods/ftp.cc:221 |
e7de2f29 | 654 | #, c-format |
ce34af08 MV |
655 | msgid "USER failed, server said: %s" |
656 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 657 | |
ce34af08 | 658 | #: methods/ftp.cc:228 |
de5a560a | 659 | #, c-format |
ce34af08 MV |
660 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
661 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
662 | ||
663 | #: methods/ftp.cc:248 | |
e7de2f29 | 664 | msgid "" |
ce34af08 MV |
665 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
666 | "is empty." | |
e7de2f29 | 667 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
668 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
669 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 670 | |
ce34af08 | 671 | #: methods/ftp.cc:276 |
e7de2f29 | 672 | #, c-format |
ce34af08 MV |
673 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
674 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 675 | |
ce34af08 MV |
676 | #: methods/ftp.cc:302 |
677 | #, c-format | |
678 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
679 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 680 | |
ce34af08 MV |
681 | #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 |
682 | msgid "Connection timeout" | |
683 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 684 | |
ce34af08 MV |
685 | #: methods/ftp.cc:346 |
686 | msgid "Server closed the connection" | |
687 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 688 | |
ce34af08 MV |
689 | #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
690 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 | |
691 | msgid "Read error" | |
692 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 693 | |
ce34af08 MV |
694 | #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 |
695 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
696 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 697 | |
ce34af08 MV |
698 | #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 |
699 | msgid "Protocol corruption" | |
700 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 701 | |
ce34af08 MV |
702 | #: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 |
703 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 | |
704 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
705 | msgid "Write error" | |
706 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 707 | |
ce34af08 MV |
708 | #: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 |
709 | msgid "Could not create a socket" | |
3f5a581c MV |
710 | msgstr "" |
711 | ||
ce34af08 MV |
712 | #: methods/ftp.cc:708 |
713 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
3f5a581c MV |
714 | msgstr "" |
715 | ||
ce34af08 MV |
716 | #: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 |
717 | msgid "Failed" | |
718 | msgstr "فشل" | |
719 | ||
720 | #: methods/ftp.cc:714 | |
721 | msgid "Could not connect passive socket." | |
3f5a581c MV |
722 | msgstr "" |
723 | ||
ce34af08 MV |
724 | #: methods/ftp.cc:731 |
725 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
3f5a581c MV |
726 | msgstr "" |
727 | ||
ce34af08 MV |
728 | #: methods/ftp.cc:745 |
729 | msgid "Could not bind a socket" | |
730 | msgstr "" | |
3f5a581c | 731 | |
ce34af08 MV |
732 | #: methods/ftp.cc:749 |
733 | msgid "Could not listen on the socket" | |
3f5a581c MV |
734 | msgstr "" |
735 | ||
ce34af08 MV |
736 | #: methods/ftp.cc:756 |
737 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
3f5a581c MV |
738 | msgstr "" |
739 | ||
ce34af08 MV |
740 | #: methods/ftp.cc:788 |
741 | msgid "Unable to send PORT command" | |
742 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3f5a581c | 743 | |
ce34af08 MV |
744 | #: methods/ftp.cc:798 |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
747 | msgstr "" |
748 | ||
ce34af08 | 749 | #: methods/ftp.cc:807 |
3f5a581c | 750 | #, c-format |
ce34af08 MV |
751 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
752 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 753 | |
ce34af08 MV |
754 | #: methods/ftp.cc:827 |
755 | msgid "Data socket connect timed out" | |
3f5a581c MV |
756 | msgstr "" |
757 | ||
ce34af08 MV |
758 | #: methods/ftp.cc:834 |
759 | msgid "Unable to accept connection" | |
760 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
3f5a581c | 761 | |
ce34af08 MV |
762 | #: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 |
763 | msgid "Problem hashing file" | |
3f5a581c MV |
764 | msgstr "" |
765 | ||
ce34af08 | 766 | #: methods/ftp.cc:886 |
3f5a581c | 767 | #, c-format |
ce34af08 MV |
768 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
769 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 770 | |
ce34af08 MV |
771 | #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 |
772 | msgid "Data socket timed out" | |
3f5a581c MV |
773 | msgstr "" |
774 | ||
ce34af08 | 775 | #: methods/ftp.cc:931 |
3f5a581c | 776 | #, c-format |
ce34af08 MV |
777 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
778 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 779 | |
ce34af08 MV |
780 | #. Get the files information |
781 | #: methods/ftp.cc:1008 | |
782 | msgid "Query" | |
783 | msgstr "استعلام" | |
784 | ||
785 | #: methods/ftp.cc:1120 | |
786 | msgid "Unable to invoke " | |
3f5a581c MV |
787 | msgstr "" |
788 | ||
ce34af08 | 789 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 790 | #, c-format |
ce34af08 MV |
791 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
792 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 793 | |
ce34af08 | 794 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 795 | #, c-format |
ce34af08 MV |
796 | msgid "[IP: %s %s]" |
797 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 798 | |
ce34af08 | 799 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 800 | #, c-format |
ce34af08 MV |
801 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
802 | msgstr "" | |
3f5a581c | 803 | |
ce34af08 | 804 | #: methods/connect.cc:100 |
3f5a581c | 805 | #, c-format |
ce34af08 MV |
806 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
807 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 808 | |
ce34af08 | 809 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 810 | #, c-format |
ce34af08 MV |
811 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
812 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 813 | |
ce34af08 | 814 | #: methods/connect.cc:126 |
3f5a581c | 815 | #, c-format |
ce34af08 MV |
816 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
817 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 818 | |
ce34af08 MV |
819 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
820 | #. ssh connection that is still going | |
821 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
822 | #, c-format | |
823 | msgid "Connecting to %s" | |
824 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 825 | |
ce34af08 | 826 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 827 | #, c-format |
ce34af08 | 828 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3f5a581c MV |
829 | msgstr "" |
830 | ||
ce34af08 | 831 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 832 | #, c-format |
ce34af08 MV |
833 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
834 | msgstr "" | |
3f5a581c | 835 | |
ce34af08 | 836 | #: methods/connect.cc:209 |
3f5a581c | 837 | #, c-format |
ce34af08 | 838 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
3f5a581c MV |
839 | msgstr "" |
840 | ||
ce34af08 | 841 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 842 | #, c-format |
ce34af08 | 843 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3f5a581c MV |
844 | msgstr "" |
845 | ||
ce34af08 MV |
846 | #: methods/connect.cc:258 |
847 | #, fuzzy, c-format | |
848 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
849 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 850 | |
ce34af08 | 851 | #: methods/gpgv.cc:167 |
3f5a581c | 852 | msgid "" |
ce34af08 | 853 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3f5a581c MV |
854 | msgstr "" |
855 | ||
ce34af08 MV |
856 | #: methods/gpgv.cc:171 |
857 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
3f5a581c MV |
858 | msgstr "" |
859 | ||
ce34af08 MV |
860 | #: methods/gpgv.cc:173 |
861 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
3f5a581c MV |
862 | msgstr "" |
863 | ||
ce34af08 MV |
864 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
865 | #: methods/gpgv.cc:179 | |
3f5a581c MV |
866 | #, c-format |
867 | msgid "" | |
ce34af08 MV |
868 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
869 | "authentication?)" | |
3f5a581c MV |
870 | msgstr "" |
871 | ||
ce34af08 MV |
872 | #: methods/gpgv.cc:183 |
873 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
3f5a581c MV |
874 | msgstr "" |
875 | ||
ce34af08 MV |
876 | #: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 |
877 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
3f5a581c MV |
878 | msgstr "" |
879 | ||
ce34af08 | 880 | #: methods/gpgv.cc:230 |
3f5a581c | 881 | msgid "" |
ce34af08 MV |
882 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
883 | "available:\n" | |
3f5a581c MV |
884 | msgstr "" |
885 | ||
ce34af08 MV |
886 | #: methods/gzip.cc:65 |
887 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
3f5a581c MV |
888 | msgstr "" |
889 | ||
ce34af08 MV |
890 | #: methods/http.cc:519 |
891 | msgid "Error writing to the file" | |
892 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 893 | |
ce34af08 MV |
894 | #: methods/http.cc:533 |
895 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
896 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
3f5a581c | 897 | |
ce34af08 MV |
898 | #: methods/http.cc:535 |
899 | msgid "Error reading from server" | |
900 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
3f5a581c | 901 | |
ce34af08 MV |
902 | #: methods/http.cc:571 |
903 | msgid "Error writing to file" | |
904 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 905 | |
ce34af08 MV |
906 | #: methods/http.cc:631 |
907 | msgid "Select failed" | |
908 | msgstr "فشل التحديد" | |
3f5a581c | 909 | |
ce34af08 MV |
910 | #: methods/http.cc:636 |
911 | msgid "Connection timed out" | |
912 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 913 | |
ce34af08 MV |
914 | #: methods/http.cc:659 |
915 | msgid "Error writing to output file" | |
916 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
3f5a581c | 917 | |
ce34af08 MV |
918 | #: methods/server.cc:56 |
919 | msgid "Waiting for headers" | |
920 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
3f5a581c | 921 | |
ce34af08 MV |
922 | #: methods/server.cc:114 |
923 | msgid "Bad header line" | |
924 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
3f5a581c | 925 | |
ce34af08 MV |
926 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
927 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
928 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
3f5a581c | 929 | |
ce34af08 MV |
930 | #: methods/server.cc:176 |
931 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
932 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
3f5a581c | 933 | |
ce34af08 MV |
934 | #: methods/server.cc:199 |
935 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
936 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
e7de2f29 | 937 | |
ce34af08 MV |
938 | #: methods/server.cc:201 |
939 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
940 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
a0895a74 | 941 | |
ce34af08 MV |
942 | #: methods/server.cc:225 |
943 | msgid "Unknown date format" | |
944 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
945 | ||
946 | #: methods/server.cc:490 | |
947 | msgid "Bad header data" | |
948 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
949 | ||
950 | #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 | |
951 | msgid "Connection failed" | |
952 | msgstr "فشل الاتصال" | |
953 | ||
954 | #: methods/server.cc:656 | |
955 | msgid "Internal error" | |
956 | msgstr "خطأ داخلي" | |
957 | ||
958 | #: apt-private/private-list.cc:143 | |
959 | msgid "Listing" | |
a0895a74 MV |
960 | msgstr "" |
961 | ||
ce34af08 MV |
962 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
963 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
964 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
3f5a581c | 965 | |
ce34af08 MV |
966 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
967 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
968 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
3f5a581c | 969 | |
ce34af08 MV |
970 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
971 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
972 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
3f5a581c | 973 | |
ce34af08 MV |
974 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
975 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
976 | msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
3f5a581c | 977 | |
ce34af08 MV |
978 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
979 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
980 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
983 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3f5a581c | 984 | |
ce34af08 MV |
985 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
986 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
987 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
8e947fe1 | 988 | #, c-format |
ce34af08 MV |
989 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
990 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
8e947fe1 | 991 | |
ce34af08 MV |
992 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
993 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
994 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
3f5a581c | 995 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
996 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
997 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
e7de2f29 | 998 | |
ce34af08 MV |
999 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1000 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1001 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
3f5a581c | 1002 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1003 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1004 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3f5a581c | 1005 | |
ce34af08 MV |
1006 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1007 | #, c-format | |
1008 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1009 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
e7de2f29 | 1010 | |
ce34af08 MV |
1011 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1012 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1013 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1014 | ||
1015 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 | |
1016 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
de5a560a | 1017 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1018 | |
ce34af08 MV |
1019 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1020 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1021 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1022 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1023 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
67f393ab | 1024 | |
ce34af08 MV |
1025 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
1026 | #, c-format | |
c3bbfb87 | 1027 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1028 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1029 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1030 | " ?] " | |
3f5a581c | 1031 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1032 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1033 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1034 | " ؟] " | |
c3bbfb87 | 1035 | |
ce34af08 MV |
1036 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1037 | msgid "Abort." | |
1038 | msgstr "إجهاض." | |
c3bbfb87 | 1039 | |
ce34af08 MV |
1040 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1041 | msgid "Do you want to continue?" | |
1042 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
c3bbfb87 | 1043 | |
ce34af08 MV |
1044 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1045 | msgid "Some files failed to download" | |
1046 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
67f393ab | 1047 | |
ce34af08 MV |
1048 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
1049 | msgid "" | |
1050 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1051 | "missing?" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1054 | "fix-missing؟" | |
1055 | ||
1056 | #: apt-private/private-install.cc:335 | |
1057 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1058 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1059 | ||
1060 | #: apt-private/private-install.cc:340 | |
1061 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1062 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
e7de2f29 | 1063 | |
ce34af08 MV |
1064 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1065 | msgid "Aborting install." | |
1066 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
e7de2f29 | 1067 | |
ce34af08 MV |
1068 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1069 | msgid "" | |
1070 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1071 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1072 | msgid_plural "" | |
1073 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1074 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1075 | msgstr[0] "" | |
1076 | msgstr[1] "" | |
3f5a581c | 1077 | |
ce34af08 MV |
1078 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1079 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
67f393ab | 1080 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1081 | |
ce34af08 MV |
1082 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1083 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1084 | msgstr "" |
de5a560a | 1085 | |
ce34af08 MV |
1086 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1087 | msgid "" | |
1088 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1089 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1090 | msgstr "" |
de5a560a | 1091 | |
ce34af08 MV |
1092 | #. |
1093 | #. if (Packages == 1) | |
1094 | #. { | |
1095 | #. c1out << std::endl; | |
1096 | #. c1out << | |
1097 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1098 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1099 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1100 | #. } | |
1101 | #. | |
1102 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1103 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1104 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
de5a560a | 1105 | |
ce34af08 MV |
1106 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1107 | #, fuzzy | |
1108 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1109 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
b6c6b52f | 1110 | |
ce34af08 MV |
1111 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1112 | #, fuzzy | |
1113 | msgid "" | |
1114 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1115 | msgid_plural "" | |
1116 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1117 | "required:" | |
1118 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1119 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
b6c6b52f | 1120 | |
ce34af08 MV |
1121 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1122 | #, fuzzy, c-format | |
1123 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1124 | msgid_plural "" | |
1125 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1126 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1127 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1128 | ||
1129 | #: apt-private/private-install.cc:530 | |
1130 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1131 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1132 | msgstr[0] "" | |
1133 | msgstr[1] "" | |
1134 | ||
1135 | #: apt-private/private-install.cc:624 | |
1136 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1137 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1138 | ||
1139 | #: apt-private/private-install.cc:626 | |
27b16a2e | 1140 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1141 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1142 | "solution)." | |
27b16a2e | 1143 | msgstr "" |
ce34af08 | 1144 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
27b16a2e | 1145 | |
ce34af08 MV |
1146 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1147 | msgid "" | |
1148 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1149 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1150 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1151 | "or been moved out of Incoming." | |
1152 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1153 | |
ce34af08 MV |
1154 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1155 | msgid "Broken packages" | |
1156 | msgstr "حزم معطوبة" | |
e7de2f29 | 1157 | |
ce34af08 MV |
1158 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1159 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1160 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
67f393ab | 1161 | |
ce34af08 MV |
1162 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1163 | msgid "Suggested packages:" | |
1164 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1165 | |
ce34af08 MV |
1166 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1167 | msgid "Recommended packages:" | |
1168 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1169 | |
ce34af08 MV |
1170 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1171 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1172 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
e7de2f29 | 1173 | |
ce34af08 MV |
1174 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1175 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1176 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
b81dbe40 | 1177 | |
ce34af08 MV |
1178 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1179 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1180 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
3f5a581c | 1181 | |
ce34af08 MV |
1182 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1183 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1184 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
897e3c7b | 1185 | |
ce34af08 MV |
1186 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1187 | #, c-format | |
1188 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1189 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
e7de2f29 | 1190 | |
ce34af08 MV |
1191 | #: apt-private/private-output.cc:198 |
1192 | msgid "installed,upgradable to: " | |
3f5a581c | 1193 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1194 | |
ce34af08 MV |
1195 | #: apt-private/private-output.cc:204 |
1196 | #, fuzzy | |
1197 | msgid "[installed,local]" | |
1198 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1199 | |
ce34af08 MV |
1200 | #: apt-private/private-output.cc:207 |
1201 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
b6c6b52f MV |
1202 | msgstr "" |
1203 | ||
ce34af08 MV |
1204 | #: apt-private/private-output.cc:209 |
1205 | #, fuzzy | |
1206 | msgid "[installed,automatic]" | |
1207 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 1208 | |
ce34af08 MV |
1209 | #: apt-private/private-output.cc:211 |
1210 | #, fuzzy | |
1211 | msgid "[installed]" | |
1212 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1213 | ||
1214 | #: apt-private/private-output.cc:217 | |
1215 | msgid "[upgradable from: " | |
3f5a581c | 1216 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1217 | |
ce34af08 MV |
1218 | #: apt-private/private-output.cc:223 |
1219 | msgid "[residual-config]" | |
1220 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1221 | |
ce34af08 MV |
1222 | #: apt-private/private-output.cc:314 |
1223 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
3f5a581c | 1224 | msgstr "" |
de5a560a | 1225 | |
ce34af08 | 1226 | #: apt-private/private-output.cc:404 |
67f393ab | 1227 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1228 | msgid "but %s is installed" |
1229 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 1230 | |
ce34af08 MV |
1231 | #: apt-private/private-output.cc:406 |
1232 | #, c-format | |
1233 | msgid "but %s is to be installed" | |
1234 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
3f5a581c | 1235 | |
ce34af08 MV |
1236 | #: apt-private/private-output.cc:413 |
1237 | msgid "but it is not installable" | |
1238 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 1239 | |
ce34af08 MV |
1240 | #: apt-private/private-output.cc:415 |
1241 | msgid "but it is a virtual package" | |
1242 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
de5a560a | 1243 | |
ce34af08 MV |
1244 | #: apt-private/private-output.cc:418 |
1245 | msgid "but it is not installed" | |
1246 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
de5a560a | 1247 | |
ce34af08 MV |
1248 | #: apt-private/private-output.cc:418 |
1249 | msgid "but it is not going to be installed" | |
1250 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
de5a560a | 1251 | |
ce34af08 MV |
1252 | #: apt-private/private-output.cc:423 |
1253 | msgid " or" | |
1254 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 1255 | |
ce34af08 MV |
1256 | #: apt-private/private-output.cc:452 |
1257 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
1258 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
de5a560a | 1259 | |
ce34af08 MV |
1260 | #: apt-private/private-output.cc:478 |
1261 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
1262 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1263 | |
ce34af08 MV |
1264 | #: apt-private/private-output.cc:500 |
1265 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
1266 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1267 | |
ce34af08 MV |
1268 | #: apt-private/private-output.cc:521 |
1269 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
1270 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1271 | |
ce34af08 MV |
1272 | #: apt-private/private-output.cc:542 |
1273 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1274 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1275 | |
ce34af08 MV |
1276 | #: apt-private/private-output.cc:562 |
1277 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
1278 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 1279 | |
ce34af08 | 1280 | #: apt-private/private-output.cc:617 |
27b16a2e | 1281 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1282 | msgid "%s (due to %s) " |
1283 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
27b16a2e | 1284 | |
ce34af08 MV |
1285 | #: apt-private/private-output.cc:625 |
1286 | msgid "" | |
1287 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1288 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1289 | msgstr "" | |
1290 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1291 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1292 | ||
1293 | #: apt-private/private-output.cc:656 | |
de5a560a | 1294 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1295 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1296 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 1297 | |
ce34af08 | 1298 | #: apt-private/private-output.cc:660 |
de5a560a | 1299 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1300 | msgid "%lu reinstalled, " |
1301 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 1302 | |
ce34af08 | 1303 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
de5a560a | 1304 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1305 | msgid "%lu downgraded, " |
1306 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 1307 | |
ce34af08 | 1308 | #: apt-private/private-output.cc:664 |
1f73a3d8 | 1309 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1310 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1311 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1f73a3d8 | 1312 | |
ce34af08 | 1313 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
de5a560a | 1314 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1315 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1316 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 1317 | |
ce34af08 MV |
1318 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1319 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1320 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1321 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1322 | #: apt-private/private-output.cc:690 | |
1323 | msgid "[Y/n]" | |
1324 | msgstr "[Y/n]" | |
3f5a581c | 1325 | |
ce34af08 MV |
1326 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1327 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1328 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1329 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1330 | #: apt-private/private-output.cc:696 | |
1331 | msgid "[y/N]" | |
1332 | msgstr "[y/N]" | |
e7de2f29 | 1333 | |
ce34af08 MV |
1334 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
1335 | #: apt-private/private-output.cc:707 | |
1336 | msgid "Y" | |
1337 | msgstr "Y" | |
897e3c7b | 1338 | |
ce34af08 MV |
1339 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
1340 | #: apt-private/private-output.cc:713 | |
1341 | msgid "N" | |
3f5a581c | 1342 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1343 | |
ce34af08 | 1344 | #: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
03d7b3cd | 1345 | #, c-format |
ce34af08 | 1346 | msgid "Regex compilation error - %s" |
03d7b3cd MV |
1347 | msgstr "" |
1348 | ||
ce34af08 MV |
1349 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1350 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1351 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
3f5a581c | 1352 | |
ce34af08 MV |
1353 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1354 | msgid " failed." | |
1355 | msgstr " فشل." | |
de5a560a | 1356 | |
ce34af08 MV |
1357 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1358 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1359 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
09d057db | 1360 | |
ce34af08 MV |
1361 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1362 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1363 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
e7de2f29 | 1364 | |
ce34af08 MV |
1365 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1366 | msgid " Done" | |
1367 | msgstr " تم" | |
e7de2f29 | 1368 | |
ce34af08 MV |
1369 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1370 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1371 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
e7de2f29 | 1372 | |
ce34af08 MV |
1373 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1374 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1375 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
e7de2f29 | 1376 | |
ce34af08 MV |
1377 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1378 | msgid "Sorting" | |
1379 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1380 | |
ce34af08 MV |
1381 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1382 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1383 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
e7de2f29 | 1384 | |
ce34af08 MV |
1385 | #: apt-private/private-upgrade.cc:18 |
1386 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1387 | msgstr "حساب الترقية..." | |
e7de2f29 | 1388 | |
ce34af08 MV |
1389 | #: apt-private/private-upgrade.cc:23 |
1390 | #, fuzzy | |
1391 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1392 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
c77d6597 | 1393 | |
ce34af08 MV |
1394 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
1395 | msgid "Done" | |
1396 | msgstr "تمّ" | |
27b16a2e | 1397 | |
ce34af08 MV |
1398 | #: apt-private/private-search.cc:61 |
1399 | msgid "Full Text Search" | |
1400 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1401 | |
ce34af08 MV |
1402 | #: apt-private/private-show.cc:106 |
1403 | msgid "not a real package (virtual)" | |
1404 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1405 | |
ce34af08 MV |
1406 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1407 | msgid "" | |
1408 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1409 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1410 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1411 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1412 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1413 | |
ce34af08 MV |
1414 | #: apt-private/private-sources.cc:41 |
1415 | #, fuzzy, c-format | |
1416 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1417 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1418 | |
ce34af08 MV |
1419 | #: apt-private/private-sources.cc:52 |
1420 | #, c-format | |
1421 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
1422 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1423 | |
ce34af08 MV |
1424 | #: apt-private/acqprogress.cc:60 |
1425 | msgid "Hit " | |
1426 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1427 | |
ce34af08 MV |
1428 | #: apt-private/acqprogress.cc:84 |
1429 | msgid "Get:" | |
1430 | msgstr "جلب:" | |
3f5a581c | 1431 | |
ce34af08 MV |
1432 | #: apt-private/acqprogress.cc:115 |
1433 | msgid "Ign " | |
1434 | msgstr "تجاهل" | |
3f5a581c | 1435 | |
ce34af08 MV |
1436 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1437 | msgid "Err " | |
1438 | msgstr "خطأ" | |
1439 | ||
1440 | #: apt-private/acqprogress.cc:140 | |
1441 | #, c-format | |
1442 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1443 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1444 | ||
1445 | #: apt-private/acqprogress.cc:230 | |
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid " [Working]" | |
1448 | msgstr " [يعمل]" | |
1449 | ||
1450 | #: apt-private/acqprogress.cc:291 | |
1451 | #, c-format | |
1452 | msgid "" | |
1453 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1454 | " '%s'\n" | |
1455 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1456 | msgstr "" | |
1457 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1458 | " '%s'\n" | |
1459 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
3f5a581c MV |
1460 | |
1461 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1462 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1463 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 MV |
1464 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
1465 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 | |
1466 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
1467 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 | |
3f5a581c MV |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "Unable to read %s" | |
1470 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
27b16a2e | 1471 | |
55732492 DK |
1472 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1473 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1474 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1475 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1476 | #, c-format |
1477 | msgid "Unable to change to %s" | |
1478 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1479 | |
3f5a581c MV |
1480 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1481 | #. and provide a config option to define that default | |
1482 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1483 | #, c-format | |
1484 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1485 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1486 | |
3f5a581c MV |
1487 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1488 | #. and provide a config option to define that default | |
1489 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1490 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1491 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1492 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
27b16a2e | 1493 | |
03d7b3cd MV |
1494 | #: methods/mirror.cc:315 |
1495 | #, fuzzy, c-format | |
1496 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1497 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1498 | ||
1499 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "[Mirror: %s]" | |
27b16a2e MV |
1502 | msgstr "" |
1503 | ||
3f5a581c MV |
1504 | #: methods/rred.cc:491 |
1505 | #, c-format | |
27b16a2e | 1506 | msgid "" |
3f5a581c MV |
1507 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " |
1508 | "to be corrupt." | |
27b16a2e MV |
1509 | msgstr "" |
1510 | ||
3f5a581c MV |
1511 | #: methods/rred.cc:496 |
1512 | #, c-format | |
67f393ab | 1513 | msgid "" |
3f5a581c MV |
1514 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " |
1515 | "to be corrupt." | |
1516 | msgstr "" | |
1517 | ||
1518 | #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 | |
1519 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
55732492 | 1522 | #: methods/rsh.cc:340 |
3f5a581c | 1523 | msgid "Connection closed prematurely" |
de5a560a | 1524 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1525 | |
ce34af08 | 1526 | #: dselect/install:33 |
67f393ab | 1527 | msgid "Bad default setting!" |
1528 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1529 | ||
ce34af08 MV |
1530 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1531 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1532 | msgid "Press enter to continue." |
1533 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1534 | ||
ce34af08 | 1535 | #: dselect/install:92 |
8f30b478 | 1536 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
ce34af08 | 1539 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1542 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " |
1543 | ||
ce34af08 | 1544 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1545 | #, fuzzy |
1546 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1547 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" |
1548 | ||
ce34af08 | 1549 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1550 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1551 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
1552 | ||
ce34af08 | 1553 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1554 | msgid "" |
1555 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1556 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
1557 | ||
1558 | #: dselect/update:30 | |
1559 | msgid "Merging available information" | |
1560 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1561 | |
3f5a581c | 1562 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 |
e7de2f29 | 1563 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1564 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1565 | msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
e7de2f29 | 1566 | |
3f5a581c MV |
1567 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 |
1568 | msgid "" | |
1569 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1570 | "\n" | |
1571 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1572 | "from debian packages\n" | |
1573 | "\n" | |
1574 | "Options:\n" | |
1575 | " -h This help text\n" | |
1576 | " -t Set the temp dir\n" | |
1577 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1578 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1579 | msgstr "" |
1580 | ||
03d7b3cd | 1581 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
e7de2f29 | 1582 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1583 | msgid "Unable to write to %s" |
1584 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 1585 | |
3f5a581c MV |
1586 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 |
1587 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1588 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
e7de2f29 | 1589 | |
cd45554e | 1590 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1591 | msgid "Package extension list is too long" |
1592 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1593 | |
3f5a581c | 1594 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1595 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1596 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
e7de2f29 | 1597 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1598 | msgid "Error processing directory %s" |
1599 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1600 | |
cd45554e | 1601 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1602 | msgid "Source extension list is too long" |
1603 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1604 | |
cd45554e | 1605 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1606 | msgid "Error writing header to contents file" |
1607 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
e7de2f29 | 1608 | |
cd45554e | 1609 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
e7de2f29 | 1610 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1611 | msgid "Error processing contents %s" |
1612 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1613 | |
cd45554e | 1614 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1615 | msgid "" |
1616 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1617 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1618 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1619 | " contents path\n" | |
1620 | " release path\n" | |
1621 | " generate config [groups]\n" | |
1622 | " clean config\n" | |
1623 | "\n" | |
1624 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1625 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1626 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1627 | "\n" | |
1628 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1629 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1630 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1631 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1632 | "\n" | |
1633 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1634 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1635 | "\n" | |
1636 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1637 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1638 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1639 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1640 | "Debian archive:\n" | |
1641 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1642 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1643 | "\n" | |
1644 | "Options:\n" | |
1645 | " -h This help text\n" | |
1646 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1647 | " -s=? Source override file\n" | |
1648 | " -q Quiet\n" | |
1649 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1650 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1651 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1652 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1653 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
e7de2f29 | 1654 | msgstr "" |
1655 | ||
cd45554e | 1656 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1657 | msgid "No selections matched" |
1658 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1659 | |
cd45554e | 1660 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
e7de2f29 | 1661 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1662 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1663 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1664 | |
3f5a581c | 1665 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
67f393ab | 1666 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1667 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1668 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
67f393ab | 1669 | |
3f5a581c | 1670 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
e7de2f29 | 1671 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1672 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1673 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
e7de2f29 | 1674 | |
3f5a581c MV |
1675 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1676 | msgid "" | |
1677 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1678 | "remove and re-create the database." | |
1679 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1680 | |
3f5a581c | 1681 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
e7de2f29 | 1682 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1683 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1684 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 1685 | |
cd45554e MV |
1686 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1687 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
e7de2f29 | 1688 | #, c-format |
3f5a581c | 1689 | msgid "Failed to stat %s" |
e7de2f29 | 1690 | msgstr "" |
1691 | ||
3f5a581c MV |
1692 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1693 | msgid "Archive has no control record" | |
e7de2f29 | 1694 | msgstr "" |
1695 | ||
3f5a581c MV |
1696 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1697 | msgid "Unable to get a cursor" | |
e7de2f29 | 1698 | msgstr "" |
1699 | ||
c1b21367 | 1700 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
e7de2f29 | 1701 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1702 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1703 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1704 | |
c1b21367 | 1705 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
e7de2f29 | 1706 | #, c-format |
3f5a581c | 1707 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1708 | msgstr "" |
1709 | ||
c1b21367 | 1710 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1711 | msgid "E: " |
1712 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1713 | |
c1b21367 | 1714 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1715 | msgid "W: " |
1716 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1717 | |
c1b21367 | 1718 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c | 1719 | msgid "E: Errors apply to file " |
e7de2f29 | 1720 | msgstr "" |
1721 | ||
c1b21367 | 1722 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
3f5a581c MV |
1723 | #, c-format |
1724 | msgid "Failed to resolve %s" | |
e7de2f29 | 1725 | msgstr "" |
1726 | ||
c1b21367 | 1727 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c | 1728 | msgid "Tree walking failed" |
e7de2f29 | 1729 | msgstr "" |
1730 | ||
c1b21367 | 1731 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
e7de2f29 | 1732 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1733 | msgid "Failed to open %s" |
1734 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1735 | |
c1b21367 | 1736 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
e7de2f29 | 1737 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1738 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1739 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 1740 | |
c1b21367 | 1741 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
e7de2f29 | 1742 | #, c-format |
3f5a581c | 1743 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 1744 | msgstr "" |
1745 | ||
c1b21367 | 1746 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
e7de2f29 | 1747 | #, c-format |
3f5a581c | 1748 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1749 | msgstr "" |
1750 | ||
ce34af08 | 1751 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
e7de2f29 | 1752 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1753 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1754 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1755 | |
ce34af08 | 1756 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
27b16a2e | 1757 | #, c-format |
3f5a581c | 1758 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
e7de2f29 | 1759 | msgstr "" |
1760 | ||
ce34af08 | 1761 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c | 1762 | msgid "Archive had no package field" |
897e3c7b | 1763 | msgstr "" |
1764 | ||
ce34af08 | 1765 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
2a8a592d | 1766 | #, c-format |
3f5a581c | 1767 | msgid " %s has no override entry\n" |
2a8a592d | 1768 | msgstr "" |
1769 | ||
ce34af08 | 1770 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
e7de2f29 | 1771 | #, c-format |
3f5a581c | 1772 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
67f393ab | 1773 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1774 | |
ce34af08 | 1775 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
67f393ab | 1776 | #, c-format |
3f5a581c | 1777 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 1778 | msgstr "" |
1779 | ||
ce34af08 | 1780 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
3f5a581c MV |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1783 | msgstr "" |
1784 | ||
3f5a581c MV |
1785 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1786 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1787 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 1788 | |
3f5a581c | 1789 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 |
67f393ab | 1790 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1791 | msgid "Unable to open %s" |
1792 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 1793 | |
3f5a581c | 1794 | #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 |
67f393ab | 1795 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1796 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
1797 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1798 | |
3f5a581c | 1799 | #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 |
67f393ab | 1800 | #, c-format |
3f5a581c | 1801 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
e7de2f29 | 1802 | msgstr "" |
1803 | ||
3f5a581c | 1804 | #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 |
e7de2f29 | 1805 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1806 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" |
1807 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1808 | |
3f5a581c | 1809 | #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 |
67f393ab | 1810 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1811 | msgid "Failed to read the override file %s" |
1812 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1813 | |
3f5a581c MV |
1814 | #: ftparchive/multicompress.cc:70 |
1815 | #, c-format | |
1816 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1817 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1818 | |
3f5a581c MV |
1819 | #: ftparchive/multicompress.cc:100 |
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1822 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1823 | |
3f5a581c MV |
1824 | #: ftparchive/multicompress.cc:189 |
1825 | msgid "Failed to create FILE*" | |
1826 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1827 | |
3f5a581c MV |
1828 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
1829 | msgid "Failed to fork" | |
67f393ab | 1830 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1831 | |
3f5a581c MV |
1832 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
1833 | msgid "Compress child" | |
e7de2f29 | 1834 | msgstr "" |
1835 | ||
3f5a581c MV |
1836 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1839 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1840 | |
3f5a581c MV |
1841 | #: ftparchive/multicompress.cc:304 |
1842 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
67f393ab | 1843 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1844 | |
3f5a581c MV |
1845 | #: ftparchive/multicompress.cc:342 |
1846 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
67f393ab | 1847 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1848 | |
3f5a581c MV |
1849 | #: ftparchive/multicompress.cc:358 |
1850 | #, c-format | |
1851 | msgid "Problem unlinking %s" | |
e7de2f29 | 1852 | msgstr "" |
1853 | ||
cd45554e | 1854 | #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 |
3f5a581c MV |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1857 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
e7de2f29 | 1858 | |
ce34af08 | 1859 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3f5a581c | 1860 | msgid "" |
3999d158 | 1861 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1862 | "\n" |
3999d158 | 1863 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1864 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1865 | "\n" | |
1866 | "Options:\n" | |
1867 | " -h This help text.\n" | |
1868 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1869 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1870 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1871 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1872 | |
3f5a581c MV |
1873 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1874 | msgid "Unknown package record!" | |
1875 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
1876 | ||
1877 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
1878 | msgid "" | |
1879 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1880 | "\n" | |
1881 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1882 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1883 | "\n" | |
1884 | "Options:\n" | |
1885 | " -h This help text\n" | |
1886 | " -s Use source file sorting\n" | |
1887 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1888 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1889 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1890 | |
03d7b3cd | 1891 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 |
3f5a581c | 1892 | msgid "Failed to create pipes" |
e7de2f29 | 1893 | msgstr "" |
1894 | ||
03d7b3cd | 1895 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 |
3f5a581c MV |
1896 | msgid "Failed to exec gzip " |
1897 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
1898 | ||
03d7b3cd | 1899 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 |
3f5a581c MV |
1900 | msgid "Corrupted archive" |
1901 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
1902 | ||
03d7b3cd | 1903 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 |
3f5a581c MV |
1904 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1905 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
67f393ab | 1906 | |
ce34af08 | 1907 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
67f393ab | 1908 | #, c-format |
3f5a581c | 1909 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
e7de2f29 | 1910 | msgstr "" |
1911 | ||
3f5a581c MV |
1912 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
1913 | msgid "Invalid archive signature" | |
1914 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 1915 | |
3f5a581c MV |
1916 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
1917 | msgid "Error reading archive member header" | |
e7de2f29 | 1918 | msgstr "" |
1919 | ||
3f5a581c MV |
1920 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
1921 | #, fuzzy, c-format | |
1922 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1923 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
de5a560a | 1924 | |
3f5a581c MV |
1925 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
1926 | msgid "Invalid archive member header" | |
67f393ab | 1927 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1928 | |
55732492 | 1929 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
1930 | msgid "Archive is too short" |
1931 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
e7de2f29 | 1932 | |
55732492 | 1933 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
1934 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1935 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
e7de2f29 | 1936 | |
3f5a581c MV |
1937 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
1938 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1939 | msgstr "" | |
67f393ab | 1940 | |
3f5a581c MV |
1941 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
1942 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1943 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1944 | |
3f5a581c MV |
1945 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
1946 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
67f393ab | 1947 | msgstr "" |
1948 | ||
3f5a581c MV |
1949 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
1950 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1951 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 1952 | |
3f5a581c | 1953 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
67f393ab | 1954 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1955 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
1956 | msgstr "" | |
67f393ab | 1957 | |
3f5a581c | 1958 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
67f393ab | 1959 | #, c-format |
3f5a581c | 1960 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
de5a560a | 1961 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1962 | |
3f5a581c | 1963 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
67f393ab | 1964 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1965 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
1966 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 1967 | |
3f5a581c | 1968 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
de5a560a | 1969 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1970 | msgid "Failed to write file %s" |
1971 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 1972 | |
3f5a581c | 1973 | #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 |
de5a560a | 1974 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1975 | msgid "Failed to close file %s" |
1976 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 1977 | |
cd45554e | 1978 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
de5a560a | 1979 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1980 | msgid "The path %s is too long" |
1981 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 1982 | |
cd45554e | 1983 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
67f393ab | 1984 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1985 | msgid "Unpacking %s more than once" |
1986 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
e7de2f29 | 1987 | |
cd45554e | 1988 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
de5a560a | 1989 | #, c-format |
3f5a581c | 1990 | msgid "The directory %s is diverted" |
de5a560a | 1991 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1992 | |
cd45554e | 1993 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
67f393ab | 1994 | #, c-format |
3f5a581c | 1995 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
de5a560a | 1996 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1997 | |
cd45554e | 1998 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 1999 | msgid "The diversion path is too long" |
67f393ab | 2000 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2001 | |
cd45554e | 2002 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
e7de2f29 | 2005 | msgstr "" |
2006 | ||
cd45554e | 2007 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2008 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
e7de2f29 | 2009 | msgstr "" |
2010 | ||
cd45554e | 2011 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2012 | msgid "The path is too long" |
2013 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2014 | |
cd45554e | 2015 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2016 | #, c-format |
2017 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
67f393ab | 2018 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2019 | |
cd45554e | 2020 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
67f393ab | 2023 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2024 | |
cd45554e | 2025 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
e7de2f29 | 2026 | #, c-format |
3f5a581c | 2027 | msgid "Unable to stat %s" |
e7de2f29 | 2028 | msgstr "" |
2029 | ||
3f5a581c | 2030 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 |
ce34af08 | 2031 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3f5a581c MV |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2034 | msgstr "" | |
67f393ab | 2035 | |
ce34af08 | 2036 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:119 |
3f5a581c MV |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2039 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
67f393ab | 2040 | |
ce34af08 | 2041 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:213 |
3f5a581c MV |
2042 | msgid "Unparsable control file" |
2043 | msgstr "" | |
67f393ab | 2044 | |
c77d6597 | 2045 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
67f393ab | 2046 | msgid "Can't mmap an empty file" |
e7de2f29 | 2047 | msgstr "" |
2048 | ||
5caefc91 | 2049 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2050 | #, c-format |
2051 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
5caefc91 | 2054 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
c77d6597 MV |
2055 | #, fuzzy, c-format |
2056 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2057 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
e7de2f29 | 2058 | |
5caefc91 | 2059 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2060 | #, fuzzy |
2061 | msgid "Unable to close mmap" | |
2062 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2063 | ||
5caefc91 | 2064 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2065 | #, fuzzy |
2066 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2067 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2068 | ||
5caefc91 | 2069 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
5caefc91 | 2074 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2075 | #, fuzzy |
2076 | msgid "Failed to truncate file" | |
2077 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2078 | ||
5caefc91 | 2079 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2080 | #, c-format |
2081 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2082 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2083 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2084 | msgstr "" |
2085 | ||
5caefc91 | 2086 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 |
0fd68707 MV |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2089 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2090 | "reached." | |
2091 | msgstr "" | |
2092 | ||
5caefc91 | 2093 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 |
b6c6b52f MV |
2094 | msgid "" |
2095 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2096 | msgstr "" |
2097 | ||
8e947fe1 | 2098 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2099 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
8e947fe1 | 2100 | #, c-format |
2101 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
2104 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2105 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
8e947fe1 | 2106 | #, c-format |
2107 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
2110 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2111 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
8e947fe1 | 2112 | #, c-format |
2113 | msgid "%limin %lis" | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | ||
2116 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2117 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
8e947fe1 | 2118 | #, c-format |
2119 | msgid "%lis" | |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
ce34af08 | 2122 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
e7de2f29 | 2123 | #, c-format |
67f393ab | 2124 | msgid "Selection %s not found" |
2125 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
e7de2f29 | 2126 | |
ce34af08 | 2127 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
67f393ab | 2128 | #, c-format |
2129 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2130 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2131 | |
ce34af08 | 2132 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
e7de2f29 | 2133 | #, c-format |
67f393ab | 2134 | msgid "Opening configuration file %s" |
2135 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
2136 | ||
ce34af08 | 2137 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
e7de2f29 | 2138 | #, c-format |
67f393ab | 2139 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
de5a560a | 2140 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2141 | |
ce34af08 | 2142 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
e7de2f29 | 2143 | #, c-format |
67f393ab | 2144 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
e7de2f29 | 2145 | msgstr "" |
2146 | ||
ce34af08 | 2147 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
e7de2f29 | 2148 | #, c-format |
67f393ab | 2149 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
de5a560a | 2150 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2151 | |
ce34af08 | 2152 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
e7de2f29 | 2153 | #, c-format |
67f393ab | 2154 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
e7de2f29 | 2155 | msgstr "" |
2156 | ||
ce34af08 | 2157 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
e7de2f29 | 2158 | #, c-format |
67f393ab | 2159 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
e7de2f29 | 2160 | msgstr "" |
2161 | ||
ce34af08 | 2162 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
e7de2f29 | 2163 | #, c-format |
67f393ab | 2164 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
de5a560a | 2165 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2166 | |
ce34af08 | 2167 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
67f393ab | 2168 | #, c-format |
2169 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
e7de2f29 | 2170 | msgstr "" |
2171 | ||
ce34af08 | 2172 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
ce34af08 | 2177 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
67f393ab | 2178 | #, c-format |
2179 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
de5a560a | 2180 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2181 | |
c77d6597 | 2182 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
67f393ab | 2183 | #, c-format |
2184 | msgid "%c%s... Error!" | |
2185 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
e7de2f29 | 2186 | |
c77d6597 | 2187 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
e7de2f29 | 2188 | #, c-format |
67f393ab | 2189 | msgid "%c%s... Done" |
2190 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
de5a560a | 2191 | |
1f73a3d8 | 2192 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2193 | msgid "..." | |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
2196 | #. Print the spinner | |
2197 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2198 | #, fuzzy, c-format | |
2199 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2200 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2201 | ||
ce34af08 | 2202 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
67f393ab | 2203 | #, c-format |
2204 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2205 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
e7de2f29 | 2206 | |
ce34af08 MV |
2207 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2208 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
67f393ab | 2209 | #, c-format |
2210 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2211 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 2212 | |
ce34af08 | 2213 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
67f393ab | 2214 | #, c-format |
2215 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
e7de2f29 | 2216 | msgstr "" |
2217 | ||
ce34af08 | 2218 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
67f393ab | 2219 | #, c-format |
2220 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2221 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
e7de2f29 | 2222 | |
ce34af08 | 2223 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
67f393ab | 2224 | #, c-format |
2225 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
e7de2f29 | 2226 | msgstr "" |
2227 | ||
ce34af08 | 2228 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
e7de2f29 | 2229 | #, c-format |
67f393ab | 2230 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
e7de2f29 | 2231 | msgstr "" |
2232 | ||
ce34af08 | 2233 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
e7de2f29 | 2234 | #, c-format |
67f393ab | 2235 | msgid "Option '%s' is too long" |
2236 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2237 | |
ce34af08 | 2238 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
67f393ab | 2239 | #, c-format |
2240 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
e7de2f29 | 2241 | msgstr "" |
2242 | ||
ce34af08 | 2243 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
e7de2f29 | 2244 | #, c-format |
67f393ab | 2245 | msgid "Invalid operation %s" |
2246 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
e7de2f29 | 2247 | |
c77d6597 | 2248 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
e7de2f29 | 2249 | #, c-format |
67f393ab | 2250 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2251 | msgstr "" | |
de5a560a | 2252 | |
55732492 | 2253 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
67f393ab | 2254 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2255 | msgstr "" | |
de5a560a | 2256 | |
ce34af08 | 2257 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2258 | #, fuzzy, c-format |
2259 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2260 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2261 | ||
ce34af08 | 2262 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
67f393ab | 2263 | #, c-format |
2264 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2265 | msgstr "" | |
de5a560a | 2266 | |
ce34af08 | 2267 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
67f393ab | 2268 | #, c-format |
2269 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2270 | msgstr "" | |
de5a560a | 2271 | |
ce34af08 | 2272 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
67f393ab | 2273 | #, c-format |
2274 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2275 | msgstr "" | |
de5a560a | 2276 | |
ce34af08 | 2277 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
e7de2f29 | 2278 | #, c-format |
67f393ab | 2279 | msgid "Could not get lock %s" |
2280 | msgstr "" | |
de5a560a | 2281 | |
ce34af08 | 2282 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
ce34af08 | 2287 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2288 | #, c-format |
2289 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2290 | msgstr "" | |
2291 | ||
ce34af08 | 2292 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2293 | #, c-format |
2294 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
ce34af08 | 2297 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2298 | #, c-format |
2299 | msgid "" | |
2300 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2301 | msgstr "" | |
2302 | ||
ce34af08 | 2303 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
e7de2f29 | 2304 | #, c-format |
67f393ab | 2305 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2306 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2307 | |
ce34af08 | 2308 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
e7de2f29 | 2309 | #, c-format |
09d057db | 2310 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2311 | msgstr "" | |
2312 | ||
ce34af08 | 2313 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 |
09d057db | 2314 | #, c-format |
67f393ab | 2315 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2316 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2317 | |
ce34af08 | 2318 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 |
de5a560a | 2319 | #, c-format |
67f393ab | 2320 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2321 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2322 | |
ce34af08 | 2323 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
de5a560a | 2324 | #, c-format |
67f393ab | 2325 | msgid "Could not open file %s" |
2326 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2327 | |
ce34af08 | 2328 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2329 | #, fuzzy, c-format |
2330 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2331 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2332 | ||
ce34af08 | 2333 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2334 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2335 | msgstr "" | |
2336 | ||
ce34af08 | 2337 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2338 | msgid "Failed to exec compressor " |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
ce34af08 | 2341 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
de5a560a | 2342 | #, c-format |
c77d6597 | 2343 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
67f393ab | 2344 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2345 | |
ce34af08 | 2346 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
67f393ab | 2347 | #, c-format |
c77d6597 | 2348 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
67f393ab | 2349 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2350 | |
ce34af08 | 2351 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 |
b6c6b52f MV |
2352 | #, fuzzy, c-format |
2353 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2354 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" |
e7de2f29 | 2355 | |
ce34af08 | 2356 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 |
b6c6b52f MV |
2357 | #, fuzzy, c-format |
2358 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2359 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2360 | ||
ce34af08 | 2361 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 |
b6c6b52f MV |
2362 | #, fuzzy, c-format |
2363 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2364 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
de5a560a | 2365 | |
ce34af08 | 2366 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 |
67f393ab | 2367 | msgid "Problem syncing the file" |
2368 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
de5a560a | 2369 | |
c1b21367 MV |
2370 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
2371 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76 | |
2372 | #, fuzzy, c-format | |
2373 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2374 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
2375 | ||
c77d6597 | 2376 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
67f393ab | 2377 | msgid "Empty package cache" |
2378 | msgstr "" | |
de5a560a | 2379 | |
c77d6597 | 2380 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
67f393ab | 2381 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2382 | msgstr "" | |
de5a560a | 2383 | |
c77d6597 | 2384 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
67f393ab | 2385 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2386 | msgstr "" | |
de5a560a | 2387 | |
c77d6597 MV |
2388 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2389 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
2392 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
67f393ab | 2393 | #, c-format |
2394 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2395 | msgstr "" | |
de5a560a | 2396 | |
c77d6597 | 2397 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
67f393ab | 2398 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2399 | msgstr "" | |
de5a560a | 2400 | |
cd45554e | 2401 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2402 | msgid "Depends" |
2403 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2404 | |
cd45554e | 2405 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2406 | msgid "PreDepends" |
2407 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2408 | |
cd45554e | 2409 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2410 | msgid "Suggests" |
2411 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2412 | |
cd45554e | 2413 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2414 | msgid "Recommends" |
2415 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2416 | |
cd45554e | 2417 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2418 | msgid "Conflicts" |
2419 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2420 | |
cd45554e | 2421 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2422 | msgid "Replaces" |
2423 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2424 | |
cd45554e | 2425 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2426 | msgid "Obsoletes" |
2427 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2428 | |
cd45554e | 2429 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2430 | msgid "Breaks" |
2431 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2432 | |
cd45554e | 2433 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2434 | msgid "Enhances" |
2435 | msgstr "" | |
2436 | ||
cd45554e | 2437 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2438 | msgid "important" |
2439 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2440 | |
cd45554e | 2441 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2442 | msgid "required" |
2443 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2444 | |
cd45554e | 2445 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2446 | msgid "standard" |
2447 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2448 | |
cd45554e | 2449 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2450 | msgid "optional" |
2451 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2452 | |
cd45554e | 2453 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2454 | msgid "extra" |
2455 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2456 | |
c77d6597 | 2457 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
67f393ab | 2458 | msgid "Building dependency tree" |
2459 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2460 | |
c77d6597 | 2461 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
67f393ab | 2462 | msgid "Candidate versions" |
de5a560a | 2463 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2464 | |
c77d6597 | 2465 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
67f393ab | 2466 | msgid "Dependency generation" |
2467 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2468 | |
c77d6597 | 2469 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
67f393ab | 2470 | #, fuzzy |
2471 | msgid "Reading state information" | |
2472 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2473 | ||
c77d6597 | 2474 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
67f393ab | 2475 | #, fuzzy, c-format |
2476 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2477 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2478 | ||
c77d6597 | 2479 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
67f393ab | 2480 | #, fuzzy, c-format |
2481 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2482 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2483 | ||
ce34af08 | 2484 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
de5a560a | 2485 | #, c-format |
67f393ab | 2486 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
de5a560a | 2487 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2488 | |
ce34af08 | 2489 | #: apt-pkg/tagfile.cc:231 |
67f393ab | 2490 | #, c-format |
2491 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2492 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2493 | |
c77d6597 | 2494 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 |
b81dbe40 DK |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2497 | msgstr "" | |
2498 | ||
c77d6597 | 2499 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 |
b81dbe40 DK |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2502 | msgstr "" | |
2503 | ||
c77d6597 | 2504 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:110 |
b81dbe40 DK |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2507 | msgstr "" | |
2508 | ||
c77d6597 | 2509 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:116 |
b81dbe40 DK |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2512 | msgstr "" | |
2513 | ||
c77d6597 | 2514 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:119 |
b81dbe40 DK |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
c77d6597 | 2519 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:132 |
67f393ab | 2520 | #, c-format |
2521 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2522 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2523 | |
c77d6597 | 2524 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:134 |
de5a560a | 2525 | #, c-format |
67f393ab | 2526 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2527 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2528 | |
c77d6597 | 2529 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:137 |
67f393ab | 2530 | #, c-format |
2531 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2532 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2533 | |
c77d6597 | 2534 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 |
67f393ab | 2535 | #, c-format |
2536 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2537 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2538 | |
c77d6597 | 2539 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:150 |
67f393ab | 2540 | #, c-format |
2541 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2542 | msgstr "" |
2543 | ||
c77d6597 | 2544 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 |
67f393ab | 2545 | #, c-format |
2546 | msgid "Opening %s" | |
2547 | msgstr "فتح %s" | |
2548 | ||
5caefc91 | 2549 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
67f393ab | 2550 | #, c-format |
2551 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2552 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2553 | |
cd45554e | 2554 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:289 |
67f393ab | 2555 | #, c-format |
2556 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2557 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2558 | |
cd45554e | 2559 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:293 |
67f393ab | 2560 | #, c-format |
2561 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2562 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2563 | |
ce34af08 | 2564 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid "" | |
be2db981 | 2567 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2568 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2569 | msgstr "" | |
2570 | ||
ce34af08 | 2571 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2572 | #, fuzzy, c-format |
2573 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2574 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2575 | ||
ce34af08 | 2576 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
e7de2f29 | 2577 | #, c-format |
67f393ab | 2578 | msgid "" |
2579 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2580 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2581 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2582 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2583 | |
c77d6597 | 2584 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
e7de2f29 | 2585 | #, c-format |
67f393ab | 2586 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2587 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2588 | |
5caefc91 | 2589 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
e7de2f29 | 2590 | #, c-format |
67f393ab | 2591 | msgid "" |
2592 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2593 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2594 | |
ce34af08 | 2595 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
67f393ab | 2596 | msgid "" |
2597 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2598 | "held packages." | |
2599 | msgstr "" | |
de5a560a | 2600 | |
ce34af08 | 2601 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
67f393ab | 2602 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2603 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2604 | |
03d7b3cd | 2605 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 |
e7de2f29 | 2606 | #, c-format |
b81dbe40 | 2607 | msgid "List directory %spartial is missing." |
e7de2f29 | 2608 | msgstr "" |
2609 | ||
c77d6597 | 2610 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
67f393ab | 2611 | #, c-format |
b81dbe40 | 2612 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
67f393ab | 2613 | msgstr "" |
de5a560a | 2614 | |
c77d6597 | 2615 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2616 | #, fuzzy, c-format |
2617 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2618 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2619 | ||
67f393ab | 2620 | #. only show the ETA if it makes sense |
2621 | #. two days | |
3f5a581c | 2622 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
e7de2f29 | 2623 | #, c-format |
67f393ab | 2624 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2625 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2626 | |
3f5a581c | 2627 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
e7de2f29 | 2628 | #, c-format |
67f393ab | 2629 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2630 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2631 | |
c77d6597 | 2632 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 |
e7de2f29 | 2633 | #, c-format |
67f393ab | 2634 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2635 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2636 | |
c77d6597 | 2637 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 |
e7de2f29 | 2638 | #, c-format |
67f393ab | 2639 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2640 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2641 | |
97844726 | 2642 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 |
e7de2f29 | 2643 | #, c-format |
67f393ab | 2644 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2645 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
e7de2f29 | 2646 | |
ce34af08 | 2647 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
e7de2f29 | 2648 | #, c-format |
67f393ab | 2649 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2650 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
de5a560a | 2651 | |
ce34af08 | 2652 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
67f393ab | 2653 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2654 | msgstr "" | |
de5a560a | 2655 | |
3f5a581c | 2656 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
67f393ab | 2657 | #, c-format |
2658 | msgid "Unable to stat %s." | |
2659 | msgstr "" | |
de5a560a | 2660 | |
c77d6597 | 2661 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
67f393ab | 2662 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
e7de2f29 | 2663 | msgstr "" |
2664 | ||
c77d6597 | 2665 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
67f393ab | 2666 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
e7de2f29 | 2667 | msgstr "" |
2668 | ||
c77d6597 | 2669 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
67f393ab | 2670 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2671 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
e7de2f29 | 2672 | |
c77d6597 | 2673 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2674 | msgid "The list of sources could not be read." |
2675 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2676 | ||
5caefc91 | 2677 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2678 | #, c-format |
2679 | msgid "" | |
2680 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2681 | "available in the sources" | |
2682 | msgstr "" | |
2683 | ||
ce34af08 | 2684 | #: apt-pkg/policy.cc:410 |
09d057db | 2685 | #, c-format |
2686 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
e7de2f29 | 2687 | msgstr "" |
2688 | ||
ce34af08 | 2689 | #: apt-pkg/policy.cc:432 |
67f393ab | 2690 | #, c-format |
2691 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
e7de2f29 | 2692 | msgstr "" |
2693 | ||
ce34af08 | 2694 | #: apt-pkg/policy.cc:440 |
67f393ab | 2695 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2696 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2697 | |
5caefc91 | 2698 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
67f393ab | 2699 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2700 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2701 | |
c77d6597 MV |
2702 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2703 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2704 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2705 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2706 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2707 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2708 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2709 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2710 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2711 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2712 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
b6c6b52f | 2713 | #, fuzzy, c-format |
c77d6597 | 2714 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" |
67f393ab | 2715 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" |
e7de2f29 | 2716 | |
5caefc91 | 2717 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
67f393ab | 2718 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2719 | msgstr "" |
2720 | ||
5caefc91 | 2721 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
67f393ab | 2722 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2723 | msgstr "" |
2724 | ||
5caefc91 | 2725 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
67f393ab | 2726 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2727 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2728 | |
5caefc91 | 2729 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
67f393ab | 2730 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2731 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2732 | |
03d7b3cd | 2733 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
67f393ab | 2734 | #, c-format |
2735 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2736 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2737 | |
03d7b3cd | 2738 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
67f393ab | 2739 | #, c-format |
2740 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2741 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2742 | |
03d7b3cd MV |
2743 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2744 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2745 | msgid "Reading package lists" |
2746 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2747 | ||
03d7b3cd | 2748 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
67f393ab | 2749 | msgid "Collecting File Provides" |
de5a560a | 2750 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2751 | |
03d7b3cd | 2752 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
67f393ab | 2753 | msgid "IO Error saving source cache" |
2754 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2755 | |
c77d6597 | 2756 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
e7de2f29 | 2757 | #, c-format |
67f393ab | 2758 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2759 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
e7de2f29 | 2760 | |
ce34af08 | 2761 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
0e1423ae | 2762 | #, fuzzy |
2763 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2764 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2765 | ||
ce34af08 MV |
2766 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2767 | msgid "Size mismatch" | |
2768 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2769 | ||
2770 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2771 | #, fuzzy | |
2772 | msgid "Invalid file format" | |
2773 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2774 | ||
2775 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 | |
897e3c7b | 2776 | #, c-format |
2777 | msgid "" | |
2778 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2779 | "or malformed file)" | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
ce34af08 | 2782 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 |
897e3c7b | 2783 | #, fuzzy, c-format |
2784 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2785 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2786 | ||
ce34af08 | 2787 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 |
67f393ab | 2788 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2789 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2790 | |
ce34af08 | 2791 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 |
b6c6b52f | 2792 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2793 | msgid "" |
2794 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2795 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2796 | msgstr "" |
2797 | ||
ce34af08 | 2798 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 |
b6c6b52f MV |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2801 | msgstr "" | |
2802 | ||
ce34af08 | 2803 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 |
b6c6b52f MV |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "" | |
b5595da9 | 2806 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2807 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2808 | msgstr "" |
2809 | ||
27b16a2e | 2810 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
ce34af08 | 2811 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 |
b6c6b52f MV |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2814 | msgstr "" | |
2815 | ||
ce34af08 | 2816 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 |
e7de2f29 | 2817 | #, c-format |
67f393ab | 2818 | msgid "" |
2819 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2820 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2821 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2822 | |
ce34af08 | 2823 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 |
e7de2f29 | 2824 | #, c-format |
ce34af08 | 2825 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
67f393ab | 2826 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2827 | |
ce34af08 | 2828 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 |
de5a560a | 2829 | #, c-format |
67f393ab | 2830 | msgid "" |
2831 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2832 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2833 | |
ce34af08 | 2834 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2835 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2836 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2837 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2838 | ||
ce34af08 | 2839 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2840 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2841 | msgid "No sections in Release file %s" |
2842 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2843 | ||
c1b21367 | 2844 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2845 | #, c-format |
2846 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | ||
c1b21367 | 2849 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2850 | #, fuzzy, c-format |
2851 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2852 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2853 | ||
c1b21367 | 2854 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
2855 | #, fuzzy, c-format |
2856 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2857 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2858 | ||
c77d6597 | 2859 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
e7de2f29 | 2860 | #, c-format |
67f393ab | 2861 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
e7de2f29 | 2862 | msgstr "" |
2863 | ||
5caefc91 | 2864 | #: apt-pkg/cdrom.cc:576 |
e7de2f29 | 2865 | #, c-format |
67f393ab | 2866 | msgid "" |
2867 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2868 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
5caefc91 | 2871 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 |
67f393ab | 2872 | msgid "Identifying.. " |
2873 | msgstr "جاري التعرف..." | |
e7de2f29 | 2874 | |
5caefc91 | 2875 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 |
e7de2f29 | 2876 | #, c-format |
0e1423ae | 2877 | msgid "Stored label: %s\n" |
e7de2f29 | 2878 | msgstr "" |
2879 | ||
03d7b3cd | 2880 | #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 |
0e1423ae | 2881 | #, fuzzy |
2882 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2883 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج..." | |
2884 | ||
5caefc91 | 2885 | #: apt-pkg/cdrom.cc:642 |
e7de2f29 | 2886 | #, c-format |
67f393ab | 2887 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
e7de2f29 | 2888 | msgstr "" |
2889 | ||
5caefc91 | 2890 | #: apt-pkg/cdrom.cc:660 |
67f393ab | 2891 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
2892 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n" | |
2893 | ||
5caefc91 | 2894 | #: apt-pkg/cdrom.cc:665 |
67f393ab | 2895 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2896 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
2897 | ||
5caefc91 | 2898 | #: apt-pkg/cdrom.cc:674 |
67f393ab | 2899 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2900 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
2901 | ||
5caefc91 | 2902 | #: apt-pkg/cdrom.cc:693 |
67f393ab | 2903 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
e7de2f29 | 2904 | msgstr "" |
2905 | ||
5caefc91 | 2906 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
e7de2f29 | 2907 | #, c-format |
67f393ab | 2908 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
2909 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
2910 | "%zu signatures\n" | |
e7de2f29 | 2911 | msgstr "" |
2912 | ||
5caefc91 | 2913 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
09d057db | 2914 | msgid "" |
2915 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2916 | "wrong architecture?" | |
2917 | msgstr "" | |
2918 | ||
5caefc91 | 2919 | #: apt-pkg/cdrom.cc:782 |
e7de2f29 | 2920 | #, c-format |
67f393ab | 2921 | msgid "Found label '%s'\n" |
e7de2f29 | 2922 | msgstr "" |
2923 | ||
5caefc91 | 2924 | #: apt-pkg/cdrom.cc:811 |
67f393ab | 2925 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2926 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
2927 | ||
5caefc91 | 2928 | #: apt-pkg/cdrom.cc:828 |
e7de2f29 | 2929 | #, c-format |
2930 | msgid "" | |
67f393ab | 2931 | "This disc is called: \n" |
2932 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2933 | msgstr "" |
67f393ab | 2934 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2935 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2936 | |
5caefc91 | 2937 | #: apt-pkg/cdrom.cc:830 |
67f393ab | 2938 | msgid "Copying package lists..." |
2939 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
2940 | ||
03d7b3cd | 2941 | #: apt-pkg/cdrom.cc:865 |
67f393ab | 2942 | msgid "Writing new source list\n" |
2943 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
2944 | ||
03d7b3cd | 2945 | #: apt-pkg/cdrom.cc:873 |
67f393ab | 2946 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
e7de2f29 | 2947 | msgstr "" |
2948 | ||
55732492 | 2949 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
e7de2f29 | 2950 | #, c-format |
67f393ab | 2951 | msgid "Wrote %i records.\n" |
e7de2f29 | 2952 | msgstr "" |
2953 | ||
55732492 | 2954 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
e7de2f29 | 2955 | #, c-format |
67f393ab | 2956 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
e7de2f29 | 2957 | msgstr "" |
2958 | ||
55732492 | 2959 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
e7de2f29 | 2960 | #, c-format |
67f393ab | 2961 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
e7de2f29 | 2962 | msgstr "" |
2963 | ||
55732492 | 2964 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
67f393ab | 2965 | #, c-format |
2966 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 2967 | msgstr "" |
2968 | ||
5caefc91 | 2969 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
5caefc91 | 2974 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 2975 | #, fuzzy, c-format |
2976 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2977 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2978 | ||
ce34af08 | 2979 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 |
2a8a592d | 2980 | #, c-format |
2981 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2982 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
2983 | ||
ce34af08 | 2984 | #: apt-pkg/cacheset.cc:470 |
2a8a592d | 2985 | #, c-format |
2986 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2987 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
2988 | ||
ce34af08 | 2989 | #: apt-pkg/cacheset.cc:581 |
2a8a592d | 2990 | #, fuzzy, c-format |
2991 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2992 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2993 | ||
ce34af08 | 2994 | #: apt-pkg/cacheset.cc:587 |
2a8a592d | 2995 | #, fuzzy, c-format |
2996 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2997 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2998 | ||
ce34af08 | 2999 | #: apt-pkg/cacheset.cc:598 |
2a8a592d | 3000 | #, c-format |
edc0ef10 | 3001 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3002 | msgstr "" |
3003 | ||
ce34af08 | 3004 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 |
2a8a592d | 3005 | #, c-format |
3006 | msgid "" | |
3007 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3008 | "neither of them" | |
3009 | msgstr "" | |
3010 | ||
ce34af08 | 3011 | #: apt-pkg/cacheset.cc:619 |
2a8a592d | 3012 | #, c-format |
3013 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3014 | msgstr "" | |
3015 | ||
ce34af08 | 3016 | #: apt-pkg/cacheset.cc:627 |
2a8a592d | 3017 | #, c-format |
3018 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
ce34af08 | 3021 | #: apt-pkg/cacheset.cc:635 |
2a8a592d | 3022 | #, c-format |
3023 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
c77d6597 MV |
3026 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3027 | msgid "Send scenario to solver" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
3f5a581c | 3030 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3031 | msgid "Send request to solver" |
3032 | msgstr "" | |
3033 | ||
5caefc91 | 3034 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3035 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3036 | msgstr "" | |
3037 | ||
5caefc91 | 3038 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3039 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3040 | msgstr "" | |
3041 | ||
1f73a3d8 | 3042 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3043 | msgid "Execute external solver" |
3044 | msgstr "" | |
3045 | ||
ce34af08 MV |
3046 | #: apt-pkg/install-progress.cc:50 |
3047 | #, c-format | |
3048 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3049 | msgstr "" | |
3050 | ||
3051 | #: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167 | |
3052 | msgid "Running dpkg" | |
3053 | msgstr "" | |
3054 | ||
3055 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3056 | msgid "" | |
3057 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3058 | "used instead." | |
3059 | msgstr "" | |
3060 | ||
3061 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 | |
08f8455c | 3062 | #, fuzzy, c-format |
3063 | msgid "Installing %s" | |
3064 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3065 | ||
ce34af08 | 3066 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
08f8455c | 3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Configuring %s" | |
3069 | msgstr "تهيئة %s" | |
3070 | ||
ce34af08 | 3071 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
08f8455c | 3072 | #, c-format |
3073 | msgid "Removing %s" | |
3074 | msgstr "إزالة %s" | |
3075 | ||
ce34af08 | 3076 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 |
1c5f0d75 | 3077 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3078 | msgid "Completely removing %s" |
3079 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3080 | ||
ce34af08 | 3081 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
b6c6b52f MV |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3084 | msgstr "" | |
3085 | ||
ce34af08 | 3086 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
08f8455c | 3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
be2db981 | 3091 | #. FIXME: use a better string after freeze |
ce34af08 | 3092 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 |
0e1423ae | 3093 | #, c-format |
3094 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3095 | msgstr "" | |
3096 | ||
ce34af08 | 3097 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 |
b81dbe40 DK |
3098 | #, fuzzy, c-format |
3099 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3100 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3101 | ||
ce34af08 | 3102 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 |
67f393ab | 3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Preparing %s" | |
3105 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3106 | |
ce34af08 | 3107 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
67f393ab | 3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Unpacking %s" | |
3110 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3111 | |
ce34af08 | 3112 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 |
67f393ab | 3113 | #, c-format |
3114 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3115 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3116 | |
ce34af08 | 3117 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
67f393ab | 3118 | #, c-format |
3119 | msgid "Installed %s" | |
3120 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3121 | |
ce34af08 | 3122 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 |
67f393ab | 3123 | #, c-format |
3124 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3125 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3126 | |
ce34af08 | 3127 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
e7de2f29 | 3128 | #, c-format |
67f393ab | 3129 | msgid "Removed %s" |
3130 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 3131 | |
ce34af08 | 3132 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
e7de2f29 | 3133 | #, c-format |
67f393ab | 3134 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3135 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3136 | |
ce34af08 | 3137 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
67f393ab | 3138 | #, c-format |
3139 | msgid "Completely removed %s" | |
3140 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3141 | |
ce34af08 MV |
3142 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 |
3143 | #, fuzzy, c-format | |
3144 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3145 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3146 | ||
3147 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 | |
3148 | msgid "Is /dev/pts mounted?" | |
de5a560a | 3149 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3150 | |
ce34af08 MV |
3151 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 |
3152 | msgid "Is stdout a terminal?" | |
09d057db | 3153 | msgstr "" |
3154 | ||
ce34af08 | 3155 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545 |
c77d6597 MV |
3156 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3157 | msgstr "" | |
3158 | ||
ce34af08 | 3159 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607 |
b6c6b52f MV |
3160 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3161 | msgstr "" | |
3162 | ||
3163 | #. check if its not a follow up error | |
ce34af08 | 3164 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612 |
b6c6b52f MV |
3165 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3166 | msgstr "" | |
3167 | ||
ce34af08 | 3168 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614 |
b6c6b52f MV |
3169 | msgid "" |
3170 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3171 | "error from a previous failure." | |
3172 | msgstr "" | |
3173 | ||
ce34af08 | 3174 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 |
b6c6b52f MV |
3175 | msgid "" |
3176 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3177 | "error" | |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
ce34af08 | 3180 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 |
b6c6b52f MV |
3181 | msgid "" |
3182 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3183 | "error" | |
3184 | msgstr "" | |
3185 | ||
ce34af08 MV |
3186 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 |
3187 | msgid "" | |
3188 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3189 | "local system" | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
3192 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661 | |
b6c6b52f MV |
3193 | msgid "" |
3194 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3195 | msgstr "" | |
3196 | ||
c77d6597 | 3197 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3198 | #, c-format |
3199 | msgid "" | |
3200 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3201 | "it?" | |
3202 | msgstr "" | |
3203 | ||
c77d6597 | 3204 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3205 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3206 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3207 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3208 | ||
b6c6b52f MV |
3209 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3210 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3211 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3212 | #, c-format |
09d057db | 3213 | msgid "" |
b6c6b52f | 3214 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3215 | msgstr "" |
3216 | ||
c77d6597 | 3217 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
8e947fe1 | 3218 | msgid "Not locked" |
3219 | msgstr "" | |
3220 | ||
ce34af08 MV |
3221 | #, fuzzy |
3222 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3223 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3224 | ||
3225 | #, fuzzy | |
3226 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3227 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3228 | ||
3229 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3230 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3231 | ||
3232 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3233 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3234 | ||
3235 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3236 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3237 | ||
3238 | #, fuzzy | |
3239 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3240 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3241 | ||
3242 | #, fuzzy | |
3243 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3244 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3245 | ||
3246 | #, fuzzy | |
3247 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3248 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3249 | ||
3250 | #, fuzzy | |
3251 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3252 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3253 | ||
3254 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3255 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3256 | ||
3257 | #, fuzzy | |
3258 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3259 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3260 | ||
3261 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3262 | #~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3263 | ||
3264 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3265 | #~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
3266 | ||
3267 | #, fuzzy | |
3268 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3269 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3270 | ||
3271 | #, fuzzy | |
3272 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3273 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3274 | ||
3275 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3276 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3277 | ||
5caefc91 MV |
3278 | #, fuzzy |
3279 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3280 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3281 | ||
3f5a581c MV |
3282 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3283 | #~ msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
2a8a592d | 3284 | |
3f5a581c MV |
3285 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3286 | #~ msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
27b16a2e | 3287 | |
3f5a581c MV |
3288 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3289 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3290 | |
3f5a581c MV |
3291 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3292 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3293 | |
3f5a581c MV |
3294 | #~ msgid "Reading file listing" |
3295 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3296 | |
3f5a581c MV |
3297 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3298 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3299 | ||
3300 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3301 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3302 | ||
3303 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3304 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3305 | ||
3306 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3307 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3308 | ||
3309 | #, fuzzy | |
3310 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3311 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3312 | |
c77d6597 MV |
3313 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3314 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3315 | ||
3316 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3317 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3318 | ||
3319 | #, fuzzy | |
3320 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3321 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3322 | ||
3323 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3324 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3325 | ||
3326 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3327 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3328 | ||
a12d5352 MV |
3329 | #, fuzzy |
3330 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3331 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3332 | ||
c77d6597 MV |
3333 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3334 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3335 | ||
3336 | #, fuzzy | |
3337 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3338 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3339 | ||
27b16a2e MV |
3340 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3341 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3342 | ||
b6c6b52f MV |
3343 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3344 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3345 | ||
1c5f0d75 | 3346 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3347 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3348 | ||
09d057db | 3349 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3350 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3351 | ||
3352 | #, fuzzy | |
3353 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3354 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3355 | ||
ab231908 OS |
3356 | #, fuzzy |
3357 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3358 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3359 | ||
0e1423ae | 3360 | #, fuzzy |
3361 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3362 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3363 | |
0e1423ae | 3364 | #, fuzzy |
3365 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3366 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3367 | |
0e1423ae | 3368 | #, fuzzy |
3369 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3370 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3371 | |
0e1423ae | 3372 | #, fuzzy |
3373 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3374 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3375 | |
3376 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3377 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |