]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
2f6a2fbb | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
9de26945 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
9de26945 MV |
24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
2f6a2fbb | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
9de26945 MV |
28 | msgid "Total package names: " |
29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
de5a560a | 30 | |
2f6a2fbb | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:322 |
9de26945 MV |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
b81dbe40 | 35 | |
2f6a2fbb | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:362 |
9de26945 MV |
37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
2f6a2fbb | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:363 |
9de26945 MV |
41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
2f6a2fbb | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:364 |
9de26945 MV |
45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
2f6a2fbb | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:365 |
9de26945 MV |
49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
2f6a2fbb | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
9de26945 MV |
53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
2f6a2fbb | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:368 |
9de26945 MV |
57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
2f6a2fbb | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:370 |
9de26945 MV |
61 | #, fuzzy |
62 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 64 | |
2f6a2fbb | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:372 |
9de26945 MV |
66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
2f6a2fbb | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
9de26945 MV |
70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
2f6a2fbb | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:377 |
9de26945 MV |
74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
2f6a2fbb | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:379 |
9de26945 MV |
79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
2f6a2fbb | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:433 |
9de26945 | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
2f6a2fbb | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:439 |
9de26945 | 87 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 88 | msgstr "" |
e7de2f29 | 89 | |
2f6a2fbb | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:454 |
9de26945 MV |
91 | msgid "Total space accounted for: " |
92 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
1e7ec0d8 | 93 | |
2f6a2fbb | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 |
9de26945 MV |
95 | #: apt-private/private-show.cc:58 |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
e7de2f29 | 98 | msgstr "" |
99 | ||
2f6a2fbb DK |
100 | #: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 |
101 | #: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 | |
102 | #: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 | |
9de26945 MV |
103 | #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 |
104 | msgid "No packages found" | |
105 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
897e3c7b | 106 | |
2f6a2fbb | 107 | #: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 |
9de26945 MV |
108 | #, fuzzy |
109 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
110 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" | |
e7de2f29 | 111 | |
2f6a2fbb | 112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1505 |
9de26945 | 113 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
27b16a2e MV |
114 | msgstr "" |
115 | ||
2f6a2fbb | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 |
b6c6b52f | 117 | #, c-format |
9de26945 MV |
118 | msgid "Unable to locate package %s" |
119 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
1e7ec0d8 | 120 | |
2f6a2fbb | 121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1630 |
9de26945 MV |
122 | msgid "Package files:" |
123 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 124 | |
2f6a2fbb | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 |
9de26945 | 126 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
1e7ec0d8 | 127 | msgstr "" |
e7de2f29 | 128 | |
9de26945 | 129 | #. Show any packages have explicit pins |
2f6a2fbb | 130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1651 |
9de26945 MV |
131 | msgid "Pinned packages:" |
132 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 133 | |
2f6a2fbb | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 |
9de26945 MV |
135 | msgid "(not found)" |
136 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 137 | |
2f6a2fbb | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1671 |
9de26945 MV |
139 | msgid " Installed: " |
140 | msgstr " مُثبّت:" | |
b81dbe40 | 141 | |
2f6a2fbb | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1672 |
9de26945 MV |
143 | msgid " Candidate: " |
144 | msgstr " مرشّح: " | |
1e7ec0d8 | 145 | |
2f6a2fbb | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 |
9de26945 MV |
147 | msgid "(none)" |
148 | msgstr "(لاشيء)" | |
de5a560a | 149 | |
2f6a2fbb | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1705 |
9de26945 | 151 | msgid " Package pin: " |
1e7ec0d8 | 152 | msgstr "" |
e7de2f29 | 153 | |
9de26945 | 154 | #. Show the priority tables |
2f6a2fbb | 155 | #: cmdline/apt-cache.cc:1714 |
9de26945 MV |
156 | msgid " Version table:" |
157 | msgstr " جدول النسخ:" | |
de5a560a | 158 | |
2f6a2fbb DK |
159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 |
160 | #: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 | |
161 | #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 | |
162 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 | |
163 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 | |
1e7ec0d8 | 164 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
165 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
166 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" | |
de5a560a | 167 | |
2f6a2fbb | 168 | #: cmdline/apt-cache.cc:1834 |
9de26945 MV |
169 | msgid "" |
170 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
171 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
172 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
173 | "\n" | |
174 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" | |
175 | "from APT's binary cache files\n" | |
176 | "\n" | |
177 | "Commands:\n" | |
178 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
179 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
180 | " showsrc - Show source records\n" | |
181 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
182 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
183 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
184 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
185 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
186 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
187 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
188 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
189 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
190 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
191 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
192 | " policy - Show policy settings\n" | |
193 | "\n" | |
194 | "Options:\n" | |
195 | " -h This help text.\n" | |
196 | " -p=? The package cache.\n" | |
197 | " -s=? The source cache.\n" | |
198 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
199 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
200 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
201 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
202 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1e7ec0d8 | 203 | msgstr "" |
de5a560a | 204 | |
2f6a2fbb | 205 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
9de26945 MV |
206 | #, fuzzy |
207 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
208 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
de5a560a | 209 | |
2f6a2fbb | 210 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
9de26945 MV |
211 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
212 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
b81dbe40 | 213 | |
2f6a2fbb | 214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:140 |
9de26945 MV |
215 | #, fuzzy, c-format |
216 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
217 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
7ffbb475 | 218 | |
2f6a2fbb | 219 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:179 |
9de26945 MV |
220 | msgid "" |
221 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
222 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
223 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
224 | "mount point." | |
1e7ec0d8 | 225 | msgstr "" |
de5a560a | 226 | |
2f6a2fbb | 227 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:183 |
9de26945 MV |
228 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
229 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
1e7ec0d8 | 230 | |
9de26945 MV |
231 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
232 | msgid "Arguments not in pairs" | |
67f393ab | 233 | msgstr "" |
de5a560a | 234 | |
9de26945 MV |
235 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
236 | msgid "" | |
237 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
240 | "\n" | |
241 | "Commands:\n" | |
242 | " shell - Shell mode\n" | |
243 | " dump - Show the configuration\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Options:\n" | |
246 | " -h This help text.\n" | |
247 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
248 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 249 | msgstr "" |
de5a560a | 250 | |
2f6a2fbb | 251 | #: cmdline/apt-get.cc:224 |
9de26945 MV |
252 | #, fuzzy, c-format |
253 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
254 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 255 | |
2f6a2fbb | 256 | #: cmdline/apt-get.cc:311 |
9de26945 MV |
257 | #, fuzzy, c-format |
258 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
259 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 260 | |
2f6a2fbb | 261 | #: cmdline/apt-get.cc:314 |
9de26945 MV |
262 | #, fuzzy, c-format |
263 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
264 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
5669725a | 265 | |
2f6a2fbb | 266 | #: cmdline/apt-get.cc:358 |
9de26945 MV |
267 | #, c-format |
268 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
e7de2f29 | 269 | msgstr "" |
270 | ||
2f6a2fbb | 271 | #: cmdline/apt-get.cc:414 |
9de26945 MV |
272 | #, c-format |
273 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
3f5a581c | 274 | msgstr "" |
e7de2f29 | 275 | |
2f6a2fbb | 276 | #: cmdline/apt-get.cc:445 |
e7de2f29 | 277 | #, c-format |
9de26945 MV |
278 | msgid "Couldn't find package %s" |
279 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 280 | |
2f6a2fbb DK |
281 | #: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 |
282 | #: apt-private/private-install.cc:863 | |
9de26945 MV |
283 | #, fuzzy, c-format |
284 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
285 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 286 | |
2f6a2fbb | 287 | #: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 |
9de26945 MV |
288 | #, fuzzy, c-format |
289 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
290 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 291 | |
2f6a2fbb | 292 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 |
1e7ec0d8 | 293 | msgid "" |
9de26945 MV |
294 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " |
295 | "instead." | |
ce34af08 | 296 | msgstr "" |
de5a560a | 297 | |
2f6a2fbb | 298 | #: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 |
9de26945 | 299 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1e7ec0d8 | 300 | msgstr "" |
e7de2f29 | 301 | |
2f6a2fbb | 302 | #: cmdline/apt-get.cc:598 |
9de26945 MV |
303 | msgid "Unable to lock the download directory" |
304 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 305 | |
2f6a2fbb | 306 | #: cmdline/apt-get.cc:716 |
9de26945 MV |
307 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
308 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 309 | |
2f6a2fbb | 310 | #: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 |
ce34af08 | 311 | #, c-format |
9de26945 MV |
312 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
313 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 314 | |
2f6a2fbb | 315 | #: cmdline/apt-get.cc:780 |
ce34af08 | 316 | #, c-format |
9de26945 MV |
317 | msgid "" |
318 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
319 | "%s\n" | |
1e7ec0d8 | 320 | msgstr "" |
e7de2f29 | 321 | |
2f6a2fbb | 322 | #: cmdline/apt-get.cc:785 |
ce34af08 | 323 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 324 | msgid "" |
9de26945 MV |
325 | "Please use:\n" |
326 | "bzr branch %s\n" | |
327 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1e7ec0d8 | 328 | msgstr "" |
e7de2f29 | 329 | |
2f6a2fbb | 330 | #: cmdline/apt-get.cc:833 |
ce34af08 | 331 | #, c-format |
9de26945 MV |
332 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
333 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 334 | |
9de26945 MV |
335 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
336 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
2f6a2fbb | 337 | #: cmdline/apt-get.cc:863 |
e7de2f29 | 338 | #, c-format |
9de26945 MV |
339 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
340 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
1e7ec0d8 | 341 | |
9de26945 MV |
342 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
343 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
2f6a2fbb | 344 | #: cmdline/apt-get.cc:868 |
e7de2f29 | 345 | #, c-format |
9de26945 MV |
346 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
347 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 348 | |
2f6a2fbb | 349 | #: cmdline/apt-get.cc:874 |
e7de2f29 | 350 | #, c-format |
9de26945 MV |
351 | msgid "Fetch source %s\n" |
352 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
e7de2f29 | 353 | |
2f6a2fbb | 354 | #: cmdline/apt-get.cc:899 |
9de26945 MV |
355 | msgid "Failed to fetch some archives." |
356 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
e7de2f29 | 357 | |
2f6a2fbb | 358 | #: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 |
9de26945 MV |
359 | msgid "Download complete and in download only mode" |
360 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 361 | |
2f6a2fbb | 362 | #: cmdline/apt-get.cc:929 |
9de26945 MV |
363 | #, c-format |
364 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
ce34af08 | 365 | msgstr "" |
e7de2f29 | 366 | |
2f6a2fbb | 367 | #: cmdline/apt-get.cc:942 |
de5a560a | 368 | #, c-format |
9de26945 MV |
369 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
370 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 371 | |
2f6a2fbb | 372 | #: cmdline/apt-get.cc:943 |
ce34af08 | 373 | #, c-format |
9de26945 | 374 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
e7de2f29 | 375 | msgstr "" |
376 | ||
2f6a2fbb | 377 | #: cmdline/apt-get.cc:971 |
ce34af08 | 378 | #, c-format |
9de26945 MV |
379 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
380 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
381 | ||
2f6a2fbb | 382 | #: cmdline/apt-get.cc:990 |
9de26945 | 383 | msgid "Child process failed" |
ce34af08 | 384 | msgstr "" |
3f5a581c | 385 | |
2f6a2fbb | 386 | #: cmdline/apt-get.cc:1009 |
9de26945 | 387 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1e7ec0d8 MV |
388 | msgstr "" |
389 | ||
2f6a2fbb | 390 | #: cmdline/apt-get.cc:1030 |
e7de2f29 | 391 | #, c-format |
3f5a581c | 392 | msgid "" |
9de26945 MV |
393 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
394 | "Architectures for setup" | |
e7de2f29 | 395 | msgstr "" |
396 | ||
2f6a2fbb DK |
397 | #: cmdline/apt-get.cc:1047 |
398 | #, c-format | |
399 | msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" | |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #: cmdline/apt-get.cc:1057 | |
403 | #, c-format | |
404 | msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 | |
ce34af08 | 408 | #, c-format |
9de26945 | 409 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
ce34af08 | 410 | msgstr "" |
e7de2f29 | 411 | |
2f6a2fbb | 412 | #: cmdline/apt-get.cc:1109 |
de5a560a | 413 | #, c-format |
9de26945 | 414 | msgid "%s has no build depends.\n" |
e7de2f29 | 415 | msgstr "" |
416 | ||
2f6a2fbb | 417 | #: cmdline/apt-get.cc:1279 |
ce34af08 | 418 | #, c-format |
9de26945 MV |
419 | msgid "" |
420 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
421 | "packages" | |
ce34af08 | 422 | msgstr "" |
e7de2f29 | 423 | |
2f6a2fbb | 424 | #: cmdline/apt-get.cc:1297 |
ce34af08 | 425 | #, c-format |
9de26945 MV |
426 | msgid "" |
427 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
428 | "found" | |
ce34af08 | 429 | msgstr "" |
b6c6b52f | 430 | |
2f6a2fbb | 431 | #: cmdline/apt-get.cc:1320 |
9de26945 MV |
432 | #, c-format |
433 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
ce34af08 | 434 | msgstr "" |
b6c6b52f | 435 | |
2f6a2fbb | 436 | #: cmdline/apt-get.cc:1359 |
b6c6b52f | 437 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 438 | msgid "" |
9de26945 MV |
439 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " |
440 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
ce34af08 MV |
441 | msgstr "" |
442 | ||
2f6a2fbb | 443 | #: cmdline/apt-get.cc:1365 |
9de26945 | 444 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 445 | msgid "" |
9de26945 MV |
446 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " |
447 | "version" | |
ce34af08 | 448 | msgstr "" |
b6c6b52f | 449 | |
2f6a2fbb | 450 | #: cmdline/apt-get.cc:1388 |
1e7ec0d8 | 451 | #, c-format |
9de26945 | 452 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1e7ec0d8 | 453 | msgstr "" |
b6c6b52f | 454 | |
2f6a2fbb | 455 | #: cmdline/apt-get.cc:1403 |
1e7ec0d8 | 456 | #, c-format |
9de26945 | 457 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
ce34af08 | 458 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 459 | |
2f6a2fbb | 460 | #: cmdline/apt-get.cc:1408 |
9de26945 | 461 | msgid "Failed to process build dependencies" |
a4a59015 MV |
462 | msgstr "" |
463 | ||
2f6a2fbb | 464 | #: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 |
9de26945 MV |
465 | #, fuzzy, c-format |
466 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
467 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
a4a59015 | 468 | |
2f6a2fbb | 469 | #: cmdline/apt-get.cc:1615 |
9de26945 MV |
470 | msgid "Supported modules:" |
471 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
472 | ||
2f6a2fbb | 473 | #: cmdline/apt-get.cc:1656 |
1e7ec0d8 | 474 | msgid "" |
9de26945 MV |
475 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
476 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
477 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
478 | "\n" | |
479 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
480 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
481 | "and install.\n" | |
482 | "\n" | |
483 | "Commands:\n" | |
484 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
485 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
486 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
487 | " remove - Remove packages\n" | |
488 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
489 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
490 | " source - Download source archives\n" | |
491 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
492 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
493 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
494 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
495 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
496 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
497 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
498 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
499 | "\n" | |
500 | "Options:\n" | |
501 | " -h This help text.\n" | |
502 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
503 | " -qq No output except for errors\n" | |
504 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
505 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
506 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
507 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
508 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
509 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
510 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
511 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
512 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
513 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
514 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
515 | "pages for more information and options.\n" | |
516 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1e7ec0d8 | 517 | msgstr "" |
c3bbfb87 | 518 | |
7d8a4da7 MV |
519 | #: cmdline/apt-helper.cc:36 |
520 | msgid "Need one URL as argument" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: cmdline/apt-helper.cc:49 | |
9de26945 MV |
524 | #, fuzzy |
525 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
526 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
c3bbfb87 | 527 | |
2f6a2fbb | 528 | #: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 |
9de26945 | 529 | msgid "Download Failed" |
1e7ec0d8 | 530 | msgstr "" |
67f393ab | 531 | |
2f6a2fbb | 532 | #: cmdline/apt-helper.cc:93 |
9de26945 MV |
533 | msgid "" |
534 | "Usage: apt-helper [options] command\n" | |
535 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
536 | "\n" | |
537 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
538 | "\n" | |
539 | "Commands:\n" | |
540 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
7d8a4da7 | 541 | " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" |
9de26945 MV |
542 | "\n" |
543 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
ce34af08 | 544 | msgstr "" |
67f393ab | 545 | |
2f6a2fbb | 546 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
9de26945 MV |
547 | #, fuzzy, c-format |
548 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
549 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
67f393ab | 550 | |
2f6a2fbb | 551 | #: cmdline/apt-mark.cc:71 |
9de26945 MV |
552 | #, fuzzy, c-format |
553 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
554 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1e7ec0d8 | 555 | |
2f6a2fbb | 556 | #: cmdline/apt-mark.cc:73 |
ce34af08 | 557 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
558 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
559 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 560 | |
2f6a2fbb | 561 | #: cmdline/apt-mark.cc:238 |
1e7ec0d8 | 562 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
563 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
564 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 565 | |
2f6a2fbb | 566 | #: cmdline/apt-mark.cc:240 |
9de26945 MV |
567 | #, fuzzy, c-format |
568 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
569 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 570 | |
2f6a2fbb DK |
571 | #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 |
572 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 | |
573 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 | |
ce34af08 | 574 | #, c-format |
9de26945 | 575 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
ce34af08 | 576 | msgstr "" |
67f393ab | 577 | |
2f6a2fbb | 578 | #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 |
1e7ec0d8 | 579 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
580 | msgid "%s set on hold.\n" |
581 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 582 | |
2f6a2fbb | 583 | #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 |
1e7ec0d8 | 584 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
585 | msgid "Canceled hold on %s.\n" |
586 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 587 | |
2f6a2fbb | 588 | #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 |
9de26945 | 589 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" |
ce34af08 | 590 | msgstr "" |
e7de2f29 | 591 | |
2f6a2fbb | 592 | #: cmdline/apt-mark.cc:450 |
1e7ec0d8 | 593 | msgid "" |
9de26945 MV |
594 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" |
595 | "\n" | |
596 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
597 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
598 | "\n" | |
599 | "Commands:\n" | |
600 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
601 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
602 | " hold - Mark a package as held back\n" | |
603 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
604 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
605 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
606 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
607 | "\n" | |
608 | "Options:\n" | |
609 | " -h This help text.\n" | |
610 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
611 | " -qq No output except for errors\n" | |
612 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
613 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
614 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
615 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
616 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
ce34af08 | 617 | msgstr "" |
e7de2f29 | 618 | |
9de26945 MV |
619 | #: cmdline/apt.cc:47 |
620 | msgid "" | |
621 | "Usage: apt [options] command\n" | |
622 | "\n" | |
623 | "CLI for apt.\n" | |
624 | "Basic commands: \n" | |
625 | " list - list packages based on package names\n" | |
626 | " search - search in package descriptions\n" | |
627 | " show - show package details\n" | |
628 | "\n" | |
629 | " update - update list of available packages\n" | |
630 | "\n" | |
631 | " install - install packages\n" | |
632 | " remove - remove packages\n" | |
633 | "\n" | |
634 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" | |
635 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " | |
636 | "packages\n" | |
637 | "\n" | |
638 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
1e7ec0d8 | 639 | msgstr "" |
e7de2f29 | 640 | |
9de26945 | 641 | #: methods/cdrom.cc:203 |
e7de2f29 | 642 | #, c-format |
9de26945 MV |
643 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
644 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
e7de2f29 | 645 | |
9de26945 MV |
646 | #: methods/cdrom.cc:212 |
647 | msgid "" | |
648 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
649 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
e7de2f29 | 650 | msgstr "" |
9de26945 MV |
651 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" |
652 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
e7de2f29 | 653 | |
9de26945 MV |
654 | #: methods/cdrom.cc:222 |
655 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
656 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
e7de2f29 | 657 | |
9de26945 | 658 | #: methods/cdrom.cc:249 |
1e7ec0d8 | 659 | #, c-format |
9de26945 MV |
660 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
661 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
e7de2f29 | 662 | |
9de26945 MV |
663 | #: methods/cdrom.cc:254 |
664 | msgid "Disk not found." | |
665 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
e7de2f29 | 666 | |
5b1e4e86 | 667 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 |
9de26945 MV |
668 | msgid "File not found" |
669 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
e7de2f29 | 670 | |
2f6a2fbb | 671 | #: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 |
9de26945 MV |
672 | #: methods/rred.cc:608 |
673 | msgid "Failed to stat" | |
674 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
e7de2f29 | 675 | |
2f6a2fbb | 676 | #: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 |
9de26945 MV |
677 | msgid "Failed to set modification time" |
678 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 679 | |
9de26945 MV |
680 | #: methods/file.cc:48 |
681 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
3f5a581c MV |
682 | msgstr "" |
683 | ||
9de26945 | 684 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
2f6a2fbb | 685 | #: methods/ftp.cc:178 |
9de26945 MV |
686 | msgid "Logging in" |
687 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
688 | ||
2f6a2fbb | 689 | #: methods/ftp.cc:184 |
9de26945 | 690 | msgid "Unable to determine the peer name" |
3f5a581c MV |
691 | msgstr "" |
692 | ||
2f6a2fbb | 693 | #: methods/ftp.cc:189 |
9de26945 | 694 | msgid "Unable to determine the local name" |
1e7ec0d8 | 695 | msgstr "" |
ce34af08 | 696 | |
2f6a2fbb | 697 | #: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 |
1e7ec0d8 | 698 | #, c-format |
9de26945 MV |
699 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
700 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
3f5a581c | 701 | |
2f6a2fbb | 702 | #: methods/ftp.cc:226 |
1e7ec0d8 | 703 | #, c-format |
9de26945 MV |
704 | msgid "USER failed, server said: %s" |
705 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 706 | |
2f6a2fbb | 707 | #: methods/ftp.cc:233 |
1e7ec0d8 | 708 | #, c-format |
9de26945 MV |
709 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
710 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
711 | ||
2f6a2fbb | 712 | #: methods/ftp.cc:253 |
9de26945 MV |
713 | msgid "" |
714 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
715 | "is empty." | |
ce34af08 | 716 | msgstr "" |
9de26945 MV |
717 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
718 | "فارغ." | |
3f5a581c | 719 | |
2f6a2fbb | 720 | #: methods/ftp.cc:281 |
1e7ec0d8 | 721 | #, c-format |
9de26945 MV |
722 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
723 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 724 | |
2f6a2fbb | 725 | #: methods/ftp.cc:307 |
1e7ec0d8 | 726 | #, c-format |
9de26945 MV |
727 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
728 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
729 | ||
2f6a2fbb | 730 | #: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 |
9de26945 MV |
731 | msgid "Connection timeout" |
732 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
733 | ||
2f6a2fbb | 734 | #: methods/ftp.cc:351 |
9de26945 MV |
735 | msgid "Server closed the connection" |
736 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
737 | ||
2f6a2fbb DK |
738 | #: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 |
739 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 | |
740 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 | |
9de26945 MV |
741 | msgid "Read error" |
742 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
743 | ||
2f6a2fbb | 744 | #: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 |
9de26945 | 745 | msgid "A response overflowed the buffer." |
3f5a581c MV |
746 | msgstr "" |
747 | ||
2f6a2fbb | 748 | #: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 |
9de26945 | 749 | msgid "Protocol corruption" |
3f5a581c MV |
750 | msgstr "" |
751 | ||
2f6a2fbb DK |
752 | #: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 |
753 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 | |
754 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 | |
755 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 | |
9de26945 MV |
756 | msgid "Write error" |
757 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
3f5a581c | 758 | |
2f6a2fbb | 759 | #: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 |
9de26945 | 760 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c MV |
761 | msgstr "" |
762 | ||
2f6a2fbb | 763 | #: methods/ftp.cc:713 |
9de26945 | 764 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c MV |
765 | msgstr "" |
766 | ||
2f6a2fbb | 767 | #: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 |
9de26945 MV |
768 | msgid "Failed" |
769 | msgstr "فشل" | |
3f5a581c | 770 | |
2f6a2fbb | 771 | #: methods/ftp.cc:719 |
9de26945 MV |
772 | msgid "Could not connect passive socket." |
773 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 774 | |
2f6a2fbb | 775 | #: methods/ftp.cc:736 |
9de26945 MV |
776 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
777 | msgstr "" | |
3f5a581c | 778 | |
2f6a2fbb | 779 | #: methods/ftp.cc:750 |
9de26945 MV |
780 | msgid "Could not bind a socket" |
781 | msgstr "" | |
ce34af08 | 782 | |
2f6a2fbb | 783 | #: methods/ftp.cc:754 |
9de26945 MV |
784 | msgid "Could not listen on the socket" |
785 | msgstr "" | |
3f5a581c | 786 | |
2f6a2fbb | 787 | #: methods/ftp.cc:761 |
9de26945 | 788 | msgid "Could not determine the socket's name" |
1e7ec0d8 | 789 | msgstr "" |
3f5a581c | 790 | |
2f6a2fbb | 791 | #: methods/ftp.cc:793 |
9de26945 MV |
792 | msgid "Unable to send PORT command" |
793 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
794 | ||
2f6a2fbb | 795 | #: methods/ftp.cc:803 |
3f5a581c | 796 | #, c-format |
9de26945 | 797 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1e7ec0d8 | 798 | msgstr "" |
3f5a581c | 799 | |
2f6a2fbb | 800 | #: methods/ftp.cc:812 |
3f5a581c | 801 | #, c-format |
9de26945 MV |
802 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
803 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
804 | ||
2f6a2fbb | 805 | #: methods/ftp.cc:832 |
9de26945 | 806 | msgid "Data socket connect timed out" |
ce34af08 | 807 | msgstr "" |
3f5a581c | 808 | |
2f6a2fbb | 809 | #: methods/ftp.cc:839 |
9de26945 MV |
810 | msgid "Unable to accept connection" |
811 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
1e7ec0d8 | 812 | |
2f6a2fbb | 813 | #: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 |
9de26945 MV |
814 | msgid "Problem hashing file" |
815 | msgstr "" | |
3f5a581c | 816 | |
2f6a2fbb | 817 | #: methods/ftp.cc:892 |
3f5a581c | 818 | #, c-format |
9de26945 MV |
819 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
820 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 821 | |
2f6a2fbb | 822 | #: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 |
9de26945 MV |
823 | msgid "Data socket timed out" |
824 | msgstr "" | |
3f5a581c | 825 | |
2f6a2fbb | 826 | #: methods/ftp.cc:944 |
ce34af08 | 827 | #, c-format |
9de26945 MV |
828 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
829 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 830 | |
9de26945 | 831 | #. Get the files information |
2f6a2fbb | 832 | #: methods/ftp.cc:1027 |
9de26945 MV |
833 | msgid "Query" |
834 | msgstr "استعلام" | |
3f5a581c | 835 | |
2f6a2fbb | 836 | #: methods/ftp.cc:1141 |
9de26945 MV |
837 | msgid "Unable to invoke " |
838 | msgstr "" | |
3f5a581c | 839 | |
9de26945 | 840 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 841 | #, c-format |
9de26945 MV |
842 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
843 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 844 | |
9de26945 | 845 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 846 | #, c-format |
9de26945 MV |
847 | msgid "[IP: %s %s]" |
848 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
1e7ec0d8 | 849 | |
9de26945 MV |
850 | #: methods/connect.cc:94 |
851 | #, c-format | |
852 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
3f5a581c MV |
853 | msgstr "" |
854 | ||
9de26945 MV |
855 | #: methods/connect.cc:100 |
856 | #, c-format | |
857 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
858 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 859 | |
9de26945 MV |
860 | #: methods/connect.cc:108 |
861 | #, c-format | |
862 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
863 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 864 | |
9de26945 MV |
865 | #: methods/connect.cc:126 |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
868 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 869 | |
9de26945 MV |
870 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
871 | #. ssh connection that is still going | |
5b1e4e86 | 872 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 |
1e7ec0d8 | 873 | #, c-format |
9de26945 MV |
874 | msgid "Connecting to %s" |
875 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 876 | |
9de26945 MV |
877 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
3f5a581c MV |
880 | msgstr "" |
881 | ||
9de26945 MV |
882 | #: methods/connect.cc:205 |
883 | #, c-format | |
884 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
3f5a581c MV |
885 | msgstr "" |
886 | ||
9de26945 MV |
887 | #: methods/connect.cc:209 |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
3f5a581c MV |
890 | msgstr "" |
891 | ||
9de26945 MV |
892 | #: methods/connect.cc:211 |
893 | #, c-format | |
894 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
3f5a581c MV |
895 | msgstr "" |
896 | ||
9de26945 MV |
897 | #: methods/connect.cc:258 |
898 | #, fuzzy, c-format | |
899 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
900 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 901 | |
2f6a2fbb | 902 | #: methods/gpgv.cc:158 |
1e7ec0d8 | 903 | msgid "" |
9de26945 | 904 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
1e7ec0d8 | 905 | msgstr "" |
3f5a581c | 906 | |
2f6a2fbb | 907 | #: methods/gpgv.cc:162 |
9de26945 | 908 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
1e7ec0d8 | 909 | msgstr "" |
3f5a581c | 910 | |
2f6a2fbb | 911 | #: methods/gpgv.cc:164 |
b39bb552 | 912 | msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" |
1e7ec0d8 | 913 | msgstr "" |
3f5a581c | 914 | |
9de26945 | 915 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
2f6a2fbb | 916 | #: methods/gpgv.cc:170 |
1e7ec0d8 MV |
917 | #, c-format |
918 | msgid "" | |
9de26945 MV |
919 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
920 | "authentication?)" | |
1e7ec0d8 | 921 | msgstr "" |
3f5a581c | 922 | |
2f6a2fbb | 923 | #: methods/gpgv.cc:174 |
b39bb552 | 924 | msgid "Unknown error executing apt-key" |
1e7ec0d8 | 925 | msgstr "" |
3f5a581c | 926 | |
2f6a2fbb | 927 | #: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 |
9de26945 | 928 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
1e7ec0d8 | 929 | msgstr "" |
3f5a581c | 930 | |
2f6a2fbb | 931 | #: methods/gpgv.cc:221 |
9de26945 MV |
932 | msgid "" |
933 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
934 | "available:\n" | |
1e7ec0d8 | 935 | msgstr "" |
3f5a581c | 936 | |
2f6a2fbb | 937 | #: methods/gzip.cc:79 |
9de26945 | 938 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
1e7ec0d8 | 939 | msgstr "" |
e7de2f29 | 940 | |
2f6a2fbb | 941 | #: methods/http.cc:517 |
9de26945 MV |
942 | msgid "Error writing to the file" |
943 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
a0895a74 | 944 | |
2f6a2fbb | 945 | #: methods/http.cc:531 |
9de26945 MV |
946 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
947 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
ce34af08 | 948 | |
2f6a2fbb | 949 | #: methods/http.cc:533 |
9de26945 MV |
950 | msgid "Error reading from server" |
951 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
ce34af08 | 952 | |
2f6a2fbb | 953 | #: methods/http.cc:569 |
9de26945 MV |
954 | msgid "Error writing to file" |
955 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
ce34af08 | 956 | |
2f6a2fbb | 957 | #: methods/http.cc:629 |
9de26945 MV |
958 | msgid "Select failed" |
959 | msgstr "فشل التحديد" | |
ce34af08 | 960 | |
2f6a2fbb | 961 | #: methods/http.cc:634 |
9de26945 MV |
962 | msgid "Connection timed out" |
963 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
506ab3c7 | 964 | |
2f6a2fbb | 965 | #: methods/http.cc:657 |
9de26945 MV |
966 | msgid "Error writing to output file" |
967 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
506ab3c7 | 968 | |
7d8a4da7 | 969 | #: methods/server.cc:52 |
9de26945 MV |
970 | msgid "Waiting for headers" |
971 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
506ab3c7 | 972 | |
0312a4ab | 973 | #: methods/server.cc:111 |
9de26945 MV |
974 | msgid "Bad header line" |
975 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
506ab3c7 | 976 | |
0312a4ab | 977 | #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 |
9de26945 MV |
978 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
979 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
506ab3c7 | 980 | |
0312a4ab | 981 | #: methods/server.cc:173 |
9de26945 MV |
982 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
983 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 984 | |
0312a4ab | 985 | #: methods/server.cc:193 |
9de26945 MV |
986 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
987 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
506ab3c7 | 988 | |
0312a4ab | 989 | #: methods/server.cc:195 |
9de26945 MV |
990 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
991 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
506ab3c7 | 992 | |
0312a4ab | 993 | #: methods/server.cc:219 |
9de26945 MV |
994 | msgid "Unknown date format" |
995 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
506ab3c7 | 996 | |
2f6a2fbb | 997 | #: methods/server.cc:506 |
9de26945 MV |
998 | msgid "Bad header data" |
999 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
506ab3c7 | 1000 | |
2f6a2fbb | 1001 | #: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 |
9de26945 MV |
1002 | msgid "Connection failed" |
1003 | msgstr "فشل الاتصال" | |
506ab3c7 | 1004 | |
2f6a2fbb | 1005 | #: methods/server.cc:589 |
1e7ec0d8 | 1006 | #, c-format |
9de26945 | 1007 | msgid "" |
2f6a2fbb DK |
1008 | "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " |
1009 | "5 apt.conf)" | |
3fa4e98f | 1010 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1011 | |
2f6a2fbb DK |
1012 | #: methods/server.cc:712 |
1013 | msgid "Internal error" | |
1014 | msgstr "خطأ داخلي" | |
c3bbfb87 | 1015 | |
2f6a2fbb | 1016 | #: apt-private/private-list.cc:121 |
9de26945 MV |
1017 | msgid "Listing" |
1018 | msgstr "" | |
c3bbfb87 | 1019 | |
2f6a2fbb | 1020 | #: apt-private/private-list.cc:151 |
1e7ec0d8 | 1021 | #, c-format |
9de26945 MV |
1022 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" |
1023 | msgid_plural "" | |
1024 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1025 | msgstr[0] "" | |
1026 | msgstr[1] "" | |
c3bbfb87 | 1027 | |
2f6a2fbb | 1028 | #: apt-private/private-cachefile.cc:95 |
5b1e4e86 MV |
1029 | msgid "Correcting dependencies..." |
1030 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
1031 | ||
2f6a2fbb | 1032 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
5b1e4e86 MV |
1033 | msgid " failed." |
1034 | msgstr " فشل." | |
1035 | ||
2f6a2fbb | 1036 | #: apt-private/private-cachefile.cc:101 |
5b1e4e86 MV |
1037 | msgid "Unable to correct dependencies" |
1038 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
1039 | ||
2f6a2fbb | 1040 | #: apt-private/private-cachefile.cc:104 |
5b1e4e86 MV |
1041 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
1042 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
1043 | ||
2f6a2fbb | 1044 | #: apt-private/private-cachefile.cc:106 |
5b1e4e86 MV |
1045 | msgid " Done" |
1046 | msgstr " تم" | |
1047 | ||
2f6a2fbb | 1048 | #: apt-private/private-cachefile.cc:110 |
5b1e4e86 MV |
1049 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." |
1050 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
1051 | ||
2f6a2fbb | 1052 | #: apt-private/private-cachefile.cc:113 |
5b1e4e86 MV |
1053 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
1054 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
de5a560a | 1055 | |
9de26945 MV |
1056 | #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 |
1057 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
1058 | msgid "unknown" | |
1059 | msgstr "" | |
de5a560a | 1060 | |
7d8a4da7 | 1061 | #: apt-private/private-output.cc:265 |
9de26945 MV |
1062 | #, fuzzy, c-format |
1063 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1064 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1065 | ||
7d8a4da7 | 1066 | #: apt-private/private-output.cc:268 |
ce34af08 | 1067 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
1068 | msgid "[installed,local]" |
1069 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1070 | |
7d8a4da7 | 1071 | #: apt-private/private-output.cc:270 |
9de26945 MV |
1072 | msgid "[installed,auto-removable]" |
1073 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 1074 | |
7d8a4da7 | 1075 | #: apt-private/private-output.cc:272 |
9de26945 MV |
1076 | #, fuzzy |
1077 | msgid "[installed,automatic]" | |
1078 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
ce34af08 | 1079 | |
7d8a4da7 | 1080 | #: apt-private/private-output.cc:274 |
1e7ec0d8 | 1081 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
1082 | msgid "[installed]" |
1083 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
ce34af08 | 1084 | |
7d8a4da7 | 1085 | #: apt-private/private-output.cc:277 |
9de26945 MV |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
1088 | msgstr "" | |
ce34af08 | 1089 | |
7d8a4da7 | 1090 | #: apt-private/private-output.cc:281 |
9de26945 | 1091 | msgid "[residual-config]" |
27b16a2e MV |
1092 | msgstr "" |
1093 | ||
7d8a4da7 | 1094 | #: apt-private/private-output.cc:455 |
9de26945 MV |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "but %s is installed" | |
1097 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
1098 | ||
7d8a4da7 | 1099 | #: apt-private/private-output.cc:457 |
9de26945 MV |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "but %s is to be installed" | |
1102 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
1103 | ||
7d8a4da7 | 1104 | #: apt-private/private-output.cc:464 |
9de26945 MV |
1105 | msgid "but it is not installable" |
1106 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
1107 | ||
7d8a4da7 | 1108 | #: apt-private/private-output.cc:466 |
9de26945 MV |
1109 | msgid "but it is a virtual package" |
1110 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
1111 | ||
7d8a4da7 | 1112 | #: apt-private/private-output.cc:469 |
9de26945 MV |
1113 | msgid "but it is not installed" |
1114 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
1115 | ||
7d8a4da7 | 1116 | #: apt-private/private-output.cc:469 |
9de26945 MV |
1117 | msgid "but it is not going to be installed" |
1118 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
1119 | ||
7d8a4da7 | 1120 | #: apt-private/private-output.cc:474 |
9de26945 MV |
1121 | msgid " or" |
1122 | msgstr " أو" | |
1123 | ||
7d8a4da7 | 1124 | #: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 |
9de26945 | 1125 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
ce34af08 | 1126 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1127 | |
7d8a4da7 | 1128 | #: apt-private/private-output.cc:523 |
9de26945 MV |
1129 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1130 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1131 | ||
7d8a4da7 | 1132 | #: apt-private/private-output.cc:549 |
9de26945 MV |
1133 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1134 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
1135 | ||
7d8a4da7 | 1136 | #: apt-private/private-output.cc:571 |
9de26945 MV |
1137 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1138 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
1139 | ||
7d8a4da7 | 1140 | #: apt-private/private-output.cc:592 |
9de26945 MV |
1141 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1142 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
1143 | ||
7d8a4da7 | 1144 | #: apt-private/private-output.cc:613 |
9de26945 MV |
1145 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1146 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
1147 | ||
7d8a4da7 | 1148 | #: apt-private/private-output.cc:633 |
9de26945 MV |
1149 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1150 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
1151 | ||
7d8a4da7 | 1152 | #: apt-private/private-output.cc:688 |
9de26945 MV |
1153 | #, c-format |
1154 | msgid "%s (due to %s) " | |
1155 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
1156 | ||
7d8a4da7 | 1157 | #: apt-private/private-output.cc:696 |
9de26945 MV |
1158 | msgid "" |
1159 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1160 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
506ab3c7 | 1161 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1162 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" |
1163 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
e7de2f29 | 1164 | |
7d8a4da7 | 1165 | #: apt-private/private-output.cc:727 |
9de26945 MV |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1168 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
ce34af08 | 1169 | |
7d8a4da7 | 1170 | #: apt-private/private-output.cc:731 |
9f2df510 | 1171 | #, c-format |
9de26945 MV |
1172 | msgid "%lu reinstalled, " |
1173 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
1174 | ||
7d8a4da7 | 1175 | #: apt-private/private-output.cc:733 |
9de26945 MV |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid "%lu downgraded, " | |
1178 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
1179 | ||
7d8a4da7 | 1180 | #: apt-private/private-output.cc:735 |
9de26945 MV |
1181 | #, c-format |
1182 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
1183 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1184 | ||
7d8a4da7 | 1185 | #: apt-private/private-output.cc:739 |
9de26945 MV |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1188 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
1189 | ||
1190 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1191 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1192 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1193 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7d8a4da7 | 1194 | #: apt-private/private-output.cc:761 |
9de26945 MV |
1195 | msgid "[Y/n]" |
1196 | msgstr "[Y/n]" | |
1197 | ||
1198 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1199 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1200 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1201 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
7d8a4da7 | 1202 | #: apt-private/private-output.cc:767 |
9de26945 MV |
1203 | msgid "[y/N]" |
1204 | msgstr "[y/N]" | |
1205 | ||
1206 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
7d8a4da7 | 1207 | #: apt-private/private-output.cc:778 |
9de26945 MV |
1208 | msgid "Y" |
1209 | msgstr "Y" | |
1210 | ||
1211 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
7d8a4da7 | 1212 | #: apt-private/private-output.cc:784 |
9de26945 | 1213 | msgid "N" |
ce34af08 | 1214 | msgstr "" |
3f5a581c | 1215 | |
2f6a2fbb | 1216 | #: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 |
9de26945 MV |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1219 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1220 | |
5b1e4e86 MV |
1221 | #: apt-private/private-update.cc:31 |
1222 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1223 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
1224 | ||
2f6a2fbb | 1225 | #: apt-private/private-update.cc:95 |
5b1e4e86 MV |
1226 | #, c-format |
1227 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1228 | msgid_plural "" | |
1229 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1230 | msgstr[0] "" | |
1231 | msgstr[1] "" | |
1232 | ||
2f6a2fbb | 1233 | #: apt-private/private-update.cc:99 |
5b1e4e86 | 1234 | msgid "All packages are up to date." |
ce34af08 | 1235 | msgstr "" |
3f5a581c | 1236 | |
2f6a2fbb DK |
1237 | #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 |
1238 | msgid "Sorting" | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
9de26945 MV |
1241 | #: apt-private/private-show.cc:156 |
1242 | #, c-format | |
1243 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1244 | msgid_plural "" | |
1245 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1246 | msgstr[0] "" | |
1247 | msgstr[1] "" | |
27b16a2e | 1248 | |
9de26945 MV |
1249 | #: apt-private/private-show.cc:163 |
1250 | msgid "not a real package (virtual)" | |
3f5a581c | 1251 | msgstr "" |
27b16a2e | 1252 | |
5b1e4e86 MV |
1253 | #: apt-private/private-main.cc:32 |
1254 | msgid "" | |
1255 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1256 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1257 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1258 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1259 | msgstr "" | |
1260 | ||
2f6a2fbb DK |
1261 | #: apt-private/private-install.cc:81 |
1262 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
1263 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
5b1e4e86 | 1264 | |
2f6a2fbb DK |
1265 | #: apt-private/private-install.cc:90 |
1266 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1267 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
5b1e4e86 | 1268 | |
2f6a2fbb DK |
1269 | #: apt-private/private-install.cc:109 |
1270 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
1271 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
5b1e4e86 | 1272 | |
2f6a2fbb DK |
1273 | #: apt-private/private-install.cc:147 |
1274 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1275 | msgstr "يا للغرابة... لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
1276 | ||
1277 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1278 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1279 | #: apt-private/private-install.cc:154 | |
1280 | #, c-format | |
1281 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1282 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
1283 | ||
1284 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1285 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1286 | #: apt-private/private-install.cc:159 | |
1287 | #, c-format | |
1288 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
1289 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
1290 | ||
1291 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1292 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1293 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
1294 | #, fuzzy, c-format | |
1295 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
1296 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
1297 | ||
1298 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1299 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1300 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
1301 | #, fuzzy, c-format | |
1302 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1303 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
1304 | ||
1305 | #: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 | |
1306 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1307 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1308 | ||
1309 | #: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 | |
1310 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
1313 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be | |
1314 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1315 | #: apt-private/private-install.cc:195 | |
1316 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1317 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
1318 | ||
1319 | #: apt-private/private-install.cc:197 | |
1320 | #, c-format | |
1321 | msgid "" | |
1322 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1323 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1324 | " ?] " | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" | |
1327 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1328 | " ؟] " | |
1329 | ||
1330 | #: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 | |
1331 | msgid "Abort." | |
1332 | msgstr "إجهاض." | |
1333 | ||
1334 | #: apt-private/private-install.cc:218 | |
1335 | msgid "Do you want to continue?" | |
1336 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
1337 | ||
1338 | #: apt-private/private-install.cc:288 | |
1339 | msgid "Some files failed to download" | |
1340 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
1341 | ||
1342 | #: apt-private/private-install.cc:295 | |
1343 | msgid "" | |
1344 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1345 | "missing?" | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1348 | "fix-missing؟" | |
1349 | ||
1350 | #: apt-private/private-install.cc:299 | |
1351 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1352 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1353 | ||
1354 | #: apt-private/private-install.cc:304 | |
1355 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1356 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
1357 | ||
1358 | #: apt-private/private-install.cc:305 | |
1359 | msgid "Aborting install." | |
1360 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
1361 | ||
1362 | #: apt-private/private-install.cc:341 | |
1363 | msgid "" | |
1364 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1365 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1366 | msgid_plural "" | |
1367 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1368 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1369 | msgstr[0] "" | |
1370 | msgstr[1] "" | |
1371 | ||
1372 | #: apt-private/private-install.cc:345 | |
1373 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
1376 | #: apt-private/private-install.cc:366 | |
1377 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
1378 | msgstr "" | |
1379 | ||
1380 | #: apt-private/private-install.cc:474 | |
1381 | msgid "" | |
1382 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1383 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
1386 | #. | |
1387 | #. if (Packages == 1) | |
1388 | #. { | |
1389 | #. c1out << std::endl; | |
1390 | #. c1out << | |
1391 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1392 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1393 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1394 | #. } | |
1395 | #. | |
1396 | #: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 | |
1397 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1398 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
1399 | ||
1400 | #: apt-private/private-install.cc:481 | |
1401 | #, fuzzy | |
1402 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1403 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
1404 | ||
1405 | #: apt-private/private-install.cc:488 | |
1406 | #, fuzzy | |
1407 | msgid "" | |
1408 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1409 | msgid_plural "" | |
1410 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1411 | "required:" | |
1412 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1413 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1414 | ||
1415 | #: apt-private/private-install.cc:492 | |
1416 | #, fuzzy, c-format | |
1417 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1418 | msgid_plural "" | |
1419 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1420 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1421 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1422 | ||
1423 | #: apt-private/private-install.cc:494 | |
1424 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1425 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1426 | msgstr[0] "" | |
1427 | msgstr[1] "" | |
1428 | ||
1429 | #: apt-private/private-install.cc:587 | |
1430 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1431 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1432 | ||
1433 | #: apt-private/private-install.cc:589 | |
1434 | msgid "" | |
1435 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1436 | "solution)." | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." | |
1439 | ||
1440 | #: apt-private/private-install.cc:612 | |
1441 | msgid "" | |
1442 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1443 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1444 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1445 | "or been moved out of Incoming." | |
1446 | msgstr "" | |
1447 | ||
1448 | #: apt-private/private-install.cc:633 | |
1449 | msgid "Broken packages" | |
1450 | msgstr "حزم معطوبة" | |
1451 | ||
1452 | #: apt-private/private-install.cc:710 | |
1453 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1454 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
1455 | ||
1456 | #: apt-private/private-install.cc:800 | |
1457 | msgid "Suggested packages:" | |
1458 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
1459 | ||
1460 | #: apt-private/private-install.cc:801 | |
1461 | msgid "Recommended packages:" | |
1462 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
1463 | ||
1464 | #: apt-private/private-install.cc:823 | |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
1467 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
1468 | ||
1469 | #: apt-private/private-install.cc:827 | |
1470 | #, fuzzy, c-format | |
1471 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1472 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
1473 | ||
1474 | #: apt-private/private-install.cc:839 | |
1475 | #, c-format | |
1476 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
1477 | msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
1478 | ||
1479 | #: apt-private/private-install.cc:844 | |
1480 | #, c-format | |
1481 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
1482 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
1483 | ||
1484 | #: apt-private/private-install.cc:892 | |
1485 | #, fuzzy, c-format | |
1486 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1487 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
1488 | ||
1489 | #: apt-private/private-install.cc:897 | |
1490 | #, fuzzy, c-format | |
1491 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1492 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
1493 | ||
1494 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question | |
1495 | #: apt-private/private-install.cc:939 | |
1496 | #, fuzzy, c-format | |
1497 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1498 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
1499 | ||
1500 | #: apt-private/private-install.cc:945 | |
1501 | #, fuzzy, c-format | |
1502 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1503 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
1504 | ||
1505 | #: apt-private/private-download.cc:62 | |
1506 | #, c-format | |
1507 | msgid "" | |
1508 | "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " | |
1509 | "user '%s'." | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #: apt-private/private-download.cc:94 | |
1513 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1514 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
1515 | ||
1516 | #: apt-private/private-download.cc:98 | |
1517 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1518 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
1519 | ||
1520 | #: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 | |
1521 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1522 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
1523 | ||
1524 | #: apt-private/private-download.cc:108 | |
1525 | msgid "Install these packages without verification?" | |
5b1e4e86 MV |
1526 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" |
1527 | ||
2f6a2fbb | 1528 | #: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 |
5b1e4e86 MV |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1531 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
1532 | ||
2f6a2fbb DK |
1533 | #: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 |
1534 | #, c-format | |
1535 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
1536 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
1537 | ||
1538 | #: apt-private/private-download.cc:188 | |
1539 | #, c-format | |
1540 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1541 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
1542 | ||
9de26945 MV |
1543 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1544 | #, fuzzy, c-format | |
1545 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1546 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
1547 | ||
1548 | #: apt-private/private-sources.cc:70 | |
1549 | #, c-format | |
1550 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
de5a560a | 1551 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1552 | |
5b1e4e86 MV |
1553 | #: apt-private/private-search.cc:69 |
1554 | msgid "Full Text Search" | |
1555 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 1556 | |
5b1e4e86 | 1557 | #: apt-private/acqprogress.cc:66 |
1eb1836f DK |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "Hit:%lu %s" | |
9de26945 | 1560 | msgstr "" |
67f393ab | 1561 | |
2f6a2fbb | 1562 | #: apt-private/acqprogress.cc:88 |
1eb1836f DK |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "Get:%lu %s" | |
1565 | msgstr "جلب:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1566 | |
2f6a2fbb | 1567 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1eb1836f DK |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "Ign:%lu %s" | |
1570 | msgstr "تجاهل:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1571 | |
2f6a2fbb | 1572 | #: apt-private/acqprogress.cc:126 |
1eb1836f DK |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "Err:%lu %s" | |
1575 | msgstr "خطأ:%lu %s" | |
5b1e4e86 | 1576 | |
2f6a2fbb | 1577 | #: apt-private/acqprogress.cc:150 |
5b1e4e86 MV |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1580 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1581 | ||
2f6a2fbb | 1582 | #: apt-private/acqprogress.cc:240 |
5b1e4e86 MV |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid " [Working]" | |
1585 | msgstr " [يعمل]" | |
67f393ab | 1586 | |
2f6a2fbb | 1587 | #: apt-private/acqprogress.cc:301 |
5b1e4e86 MV |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "" | |
1590 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1591 | " '%s'\n" | |
1592 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1595 | " '%s'\n" | |
1596 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
9de26945 | 1597 | |
9de26945 MV |
1598 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1599 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
2f6a2fbb DK |
1600 | #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 |
1601 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 | |
1602 | #: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 | |
1603 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 | |
1604 | #: apt-inst/extract.cc:471 | |
9de26945 MV |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "Unable to read %s" | |
1607 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
67f393ab | 1608 | |
b391a29c | 1609 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 |
2f6a2fbb DK |
1610 | #: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 |
1611 | #: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 | |
9de26945 MV |
1612 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 |
1613 | #, c-format | |
1614 | msgid "Unable to change to %s" | |
1615 | msgstr "" | |
67f393ab | 1616 | |
9de26945 MV |
1617 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1618 | #. and provide a config option to define that default | |
1619 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1620 | #, c-format | |
1621 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1622 | msgstr "" | |
1623 | ||
1624 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead | |
1625 | #. and provide a config option to define that default | |
1626 | #: methods/mirror.cc:287 | |
1e7ec0d8 | 1627 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
1628 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1629 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1630 | ||
1631 | #: methods/mirror.cc:315 | |
1632 | #, fuzzy, c-format | |
1633 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1634 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1635 | ||
1636 | #: methods/mirror.cc:445 | |
1637 | #, c-format | |
1638 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
1641 | #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 | |
1642 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
5b1e4e86 | 1645 | #: methods/rsh.cc:346 |
9de26945 MV |
1646 | msgid "Connection closed prematurely" |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
1649 | #: dselect/install:33 | |
1650 | msgid "Bad default setting!" | |
1651 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1652 | ||
1653 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 | |
1654 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
1655 | msgid "Press enter to continue." | |
1656 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1657 | ||
1658 | #: dselect/install:92 | |
1659 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1660 | msgstr "" | |
1661 | ||
1662 | #: dselect/install:102 | |
1663 | #, fuzzy | |
1664 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1665 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " | |
1666 | ||
1667 | #: dselect/install:103 | |
1668 | #, fuzzy | |
1669 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1670 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" | |
1671 | ||
1672 | #: dselect/install:104 | |
1673 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1674 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
67f393ab | 1675 | |
9de26945 | 1676 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1677 | msgid "" |
9de26945 MV |
1678 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" |
1679 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
67f393ab | 1680 | |
9de26945 MV |
1681 | #: dselect/update:30 |
1682 | msgid "Merging available information" | |
1683 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1684 | |
2f6a2fbb DK |
1685 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 |
1686 | msgid "" | |
1687 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1688 | "\n" | |
1689 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1690 | "from debian packages\n" | |
1691 | "\n" | |
1692 | "Options:\n" | |
1693 | " -h This help text\n" | |
1694 | " -t Set the temp dir\n" | |
1695 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1696 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
3fa4e98f MV |
1697 | msgstr "" |
1698 | ||
2f6a2fbb DK |
1699 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 |
1700 | #, fuzzy, c-format | |
1701 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
1702 | msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
1e7ec0d8 | 1703 | |
2f6a2fbb DK |
1704 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 |
1705 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 | |
1706 | #, c-format | |
1707 | msgid "Unable to write to %s" | |
1708 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
7d8a4da7 | 1709 | |
2f6a2fbb DK |
1710 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 |
1711 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1712 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
7d8a4da7 | 1713 | |
2f6a2fbb DK |
1714 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 |
1715 | msgid "Package extension list is too long" | |
1716 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
7d8a4da7 | 1717 | |
2f6a2fbb DK |
1718 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 |
1719 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 | |
1720 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 | |
3fa4e98f | 1721 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1722 | msgid "Error processing directory %s" |
1723 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1724 | |
2f6a2fbb DK |
1725 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 |
1726 | msgid "Source extension list is too long" | |
1727 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
1728 | ||
1729 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 | |
1730 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1731 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
1732 | ||
1733 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 | |
9de26945 | 1734 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1735 | msgid "Error processing contents %s" |
1736 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1737 | |
2f6a2fbb DK |
1738 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 |
1739 | msgid "" | |
1740 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1741 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1742 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1743 | " contents path\n" | |
1744 | " release path\n" | |
1745 | " generate config [groups]\n" | |
1746 | " clean config\n" | |
1747 | "\n" | |
1748 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1749 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1750 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1751 | "\n" | |
1752 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1753 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1754 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1755 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1756 | "\n" | |
1757 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1758 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1759 | "\n" | |
1760 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1761 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1762 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1763 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1764 | "Debian archive:\n" | |
1765 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1766 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1767 | "\n" | |
1768 | "Options:\n" | |
1769 | " -h This help text\n" | |
1770 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1771 | " -s=? Source override file\n" | |
1772 | " -q Quiet\n" | |
1773 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1774 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1775 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1776 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1777 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
1778 | msgstr "" | |
1779 | ||
1780 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 | |
1781 | msgid "No selections matched" | |
1782 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
1783 | ||
1784 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 | |
9de26945 | 1785 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1786 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1787 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1788 | |
2f6a2fbb | 1789 | #: ftparchive/cachedb.cc:67 |
9de26945 | 1790 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1791 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1792 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
e7de2f29 | 1793 | |
2f6a2fbb | 1794 | #: ftparchive/cachedb.cc:85 |
9de26945 | 1795 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1796 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1797 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
1798 | ||
1799 | #: ftparchive/cachedb.cc:96 | |
1800 | msgid "" | |
1801 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1802 | "remove and re-create the database." | |
9de26945 | 1803 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 1804 | |
2f6a2fbb | 1805 | #: ftparchive/cachedb.cc:101 |
7d8a4da7 | 1806 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1807 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1808 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
1809 | ||
1810 | #: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 | |
1811 | #: apt-inst/extract.cc:216 | |
1812 | #, c-format | |
1813 | msgid "Failed to stat %s" | |
3fa4e98f | 1814 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1815 | |
2f6a2fbb DK |
1816 | #: ftparchive/cachedb.cc:326 |
1817 | #, fuzzy | |
1818 | msgid "Failed to read .dsc" | |
1819 | msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
1820 | ||
1821 | #: ftparchive/cachedb.cc:359 | |
1822 | msgid "Archive has no control record" | |
9de26945 | 1823 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1824 | |
2f6a2fbb DK |
1825 | #: ftparchive/cachedb.cc:526 |
1826 | msgid "Unable to get a cursor" | |
9de26945 | 1827 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1828 | |
2f6a2fbb | 1829 | #: ftparchive/writer.cc:104 |
e7de2f29 | 1830 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1831 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1832 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1833 | |
2f6a2fbb | 1834 | #: ftparchive/writer.cc:109 |
e7de2f29 | 1835 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1836 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1837 | msgstr "" |
1838 | ||
2f6a2fbb DK |
1839 | #: ftparchive/writer.cc:165 |
1840 | msgid "E: " | |
1841 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1842 | |
2f6a2fbb DK |
1843 | #: ftparchive/writer.cc:167 |
1844 | msgid "W: " | |
1845 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1846 | |
2f6a2fbb DK |
1847 | #: ftparchive/writer.cc:174 |
1848 | msgid "E: Errors apply to file " | |
9de26945 | 1849 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1850 | |
2f6a2fbb | 1851 | #: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 |
e7de2f29 | 1852 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1853 | msgid "Failed to resolve %s" |
9de26945 | 1854 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1855 | |
2f6a2fbb DK |
1856 | #: ftparchive/writer.cc:205 |
1857 | msgid "Tree walking failed" | |
9de26945 | 1858 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1859 | |
2f6a2fbb | 1860 | #: ftparchive/writer.cc:232 |
e7de2f29 | 1861 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1862 | msgid "Failed to open %s" |
1863 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1864 | |
2f6a2fbb | 1865 | #: ftparchive/writer.cc:291 |
e7de2f29 | 1866 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1867 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1868 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
897e3c7b | 1869 | |
2f6a2fbb | 1870 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
1e7ec0d8 | 1871 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1872 | msgid "Failed to readlink %s" |
2a8a592d | 1873 | msgstr "" |
1874 | ||
2f6a2fbb | 1875 | #: ftparchive/writer.cc:303 |
1e7ec0d8 | 1876 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1877 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1878 | msgstr "" |
1879 | ||
2f6a2fbb DK |
1880 | #: ftparchive/writer.cc:311 |
1881 | #, c-format | |
1882 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
1883 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1884 | |
2f6a2fbb DK |
1885 | #: ftparchive/writer.cc:321 |
1886 | #, c-format | |
1887 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
1e7ec0d8 | 1888 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1889 | |
2f6a2fbb DK |
1890 | #: ftparchive/writer.cc:427 |
1891 | msgid "Archive had no package field" | |
67f393ab | 1892 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1893 | |
2f6a2fbb DK |
1894 | #: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 |
1895 | #, c-format | |
1896 | msgid " %s has no override entry\n" | |
1e7ec0d8 MV |
1897 | msgstr "" |
1898 | ||
2f6a2fbb | 1899 | #: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 |
9de26945 | 1900 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1901 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
7d8a4da7 | 1902 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1903 | |
2f6a2fbb | 1904 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
7d8a4da7 | 1905 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1906 | msgid " %s has no source override entry\n" |
5b1e4e86 | 1907 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1908 | |
2f6a2fbb DK |
1909 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
1910 | #, c-format | |
1911 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
5b1e4e86 | 1912 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1913 | |
2f6a2fbb DK |
1914 | #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 |
1915 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1916 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
1e7ec0d8 | 1917 | |
2f6a2fbb DK |
1918 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
1919 | #, c-format | |
1920 | msgid "Unable to open %s" | |
1921 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
5b1e4e86 | 1922 | |
2f6a2fbb DK |
1923 | #. skip spaces |
1924 | #. find end of word | |
1925 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
7d8a4da7 | 1926 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1927 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" |
5b1e4e86 | 1928 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 1929 | |
2f6a2fbb | 1930 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
7d8a4da7 | 1931 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1932 | msgid "Failed to read the override file %s" |
e7de2f29 | 1933 | msgstr "" |
1934 | ||
2f6a2fbb | 1935 | #: ftparchive/override.cc:166 |
7d8a4da7 | 1936 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1937 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
e7de2f29 | 1938 | msgstr "" |
506ab3c7 | 1939 | |
2f6a2fbb | 1940 | #: ftparchive/override.cc:178 |
9de26945 | 1941 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1942 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
506ab3c7 | 1943 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1944 | |
2f6a2fbb | 1945 | #: ftparchive/override.cc:191 |
5b1e4e86 | 1946 | #, c-format |
2f6a2fbb | 1947 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" |
3f5a581c | 1948 | msgstr "" |
67f393ab | 1949 | |
2f6a2fbb DK |
1950 | #: ftparchive/multicompress.cc:73 |
1951 | #, c-format | |
1952 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
9de26945 | 1953 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1954 | |
2f6a2fbb DK |
1955 | #: ftparchive/multicompress.cc:103 |
1956 | #, c-format | |
1957 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1e7ec0d8 | 1958 | msgstr "" |
67f393ab | 1959 | |
2f6a2fbb DK |
1960 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
1961 | msgid "Failed to create FILE*" | |
9de26945 | 1962 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1963 | |
2f6a2fbb DK |
1964 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
1965 | msgid "Failed to fork" | |
9de26945 | 1966 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1967 | |
2f6a2fbb DK |
1968 | #: ftparchive/multicompress.cc:209 |
1969 | msgid "Compress child" | |
5b1e4e86 | 1970 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1971 | |
2f6a2fbb | 1972 | #: ftparchive/multicompress.cc:232 |
7d8a4da7 | 1973 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
1974 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
1975 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1976 | |
2f6a2fbb DK |
1977 | #: ftparchive/multicompress.cc:305 |
1978 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
7d8a4da7 | 1979 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1980 | |
2f6a2fbb DK |
1981 | #: ftparchive/multicompress.cc:343 |
1982 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
1985 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 | |
1986 | #, c-format | |
1987 | msgid "Problem unlinking %s" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
1990 | #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 | |
1991 | #, c-format | |
1992 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1993 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
1994 | ||
1995 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 | |
1996 | msgid "" | |
1997 | "Usage: apt-internal-solver\n" | |
1998 | "\n" | |
1999 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
2000 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
2001 | "\n" | |
2002 | "Options:\n" | |
2003 | " -h This help text.\n" | |
2004 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
2005 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2006 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
2009 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 | |
2010 | msgid "Unknown package record!" | |
2011 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
2012 | ||
2013 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 | |
2014 | msgid "" | |
2015 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2016 | "\n" | |
2017 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2018 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2019 | "\n" | |
2020 | "Options:\n" | |
2021 | " -h This help text\n" | |
2022 | " -s Use source file sorting\n" | |
2023 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2024 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
2027 | #: apt-pkg/install-progress.cc:59 | |
2028 | #, c-format | |
2029 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
2032 | #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 | |
2033 | msgid "Running dpkg" | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
2036 | #: apt-pkg/init.cc:156 | |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2039 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
2040 | ||
2041 | #: apt-pkg/init.cc:172 | |
2042 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2043 | msgstr "" | |
2044 | ||
2045 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 | |
2046 | #, c-format | |
2047 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2048 | msgstr "" | |
2049 | ||
2050 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 | |
2051 | #, c-format | |
2052 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2053 | msgstr "" | |
2054 | ||
2055 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 | |
2056 | #, c-format | |
2057 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2058 | msgstr "" | |
2059 | ||
2060 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 | |
2061 | #, c-format | |
2062 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2063 | msgstr "" | |
2064 | ||
2065 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 | |
2066 | #, c-format | |
2067 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
2068 | msgstr "" | |
2069 | ||
2070 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 | |
2071 | #, fuzzy, c-format | |
2072 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2073 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2074 | ||
2075 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 | |
2076 | #, c-format | |
2077 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2078 | msgstr "" | |
2079 | ||
2080 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 | |
2081 | #, c-format | |
2082 | msgid "Is the package %s installed?" | |
2083 | msgstr "" | |
2084 | ||
2085 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 | |
2086 | #, c-format | |
2087 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2088 | msgstr "" | |
2089 | ||
2090 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 | |
2091 | #, c-format | |
2092 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2093 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
2094 | ||
2095 | #: apt-pkg/cachefile.cc:94 | |
2096 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2097 | msgstr "" | |
2098 | ||
2099 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 | |
2100 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2101 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
2102 | ||
2103 | #: apt-pkg/cachefile.cc:116 | |
2104 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2105 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2106 | ||
2107 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 | |
2108 | msgid "Empty package cache" | |
2109 | msgstr "" | |
2110 | ||
2111 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 | |
2112 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
2115 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:165 | |
2116 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
2119 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:168 | |
2120 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2121 | msgstr "" | |
2122 | ||
2123 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:175 | |
2124 | #, c-format | |
2125 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2126 | msgstr "" | |
2127 | ||
2128 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:185 | |
2129 | #, c-format | |
2130 | msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" | |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
2133 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 | |
2134 | msgid "Depends" | |
5b1e4e86 | 2135 | msgstr "يعتمد" |
e7de2f29 | 2136 | |
2f6a2fbb | 2137 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
5b1e4e86 MV |
2138 | msgid "PreDepends" |
2139 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
e7de2f29 | 2140 | |
2f6a2fbb | 2141 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
5b1e4e86 MV |
2142 | msgid "Suggests" |
2143 | msgstr "يستحسن" | |
7d8a4da7 | 2144 | |
2f6a2fbb | 2145 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
5b1e4e86 MV |
2146 | msgid "Recommends" |
2147 | msgstr "يقترح" | |
7d8a4da7 | 2148 | |
2f6a2fbb | 2149 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
5b1e4e86 MV |
2150 | msgid "Conflicts" |
2151 | msgstr "يعارض" | |
7d8a4da7 | 2152 | |
2f6a2fbb | 2153 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
5b1e4e86 MV |
2154 | msgid "Replaces" |
2155 | msgstr "يستبدل" | |
7d8a4da7 | 2156 | |
2f6a2fbb | 2157 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:324 |
5b1e4e86 MV |
2158 | msgid "Obsoletes" |
2159 | msgstr "يُلغي" | |
7d8a4da7 | 2160 | |
2f6a2fbb | 2161 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:324 |
5b1e4e86 | 2162 | msgid "Breaks" |
7d8a4da7 MV |
2163 | msgstr "" |
2164 | ||
2f6a2fbb | 2165 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:324 |
5b1e4e86 MV |
2166 | msgid "Enhances" |
2167 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2168 | |
2f6a2fbb | 2169 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
5b1e4e86 MV |
2170 | msgid "important" |
2171 | msgstr "مهم" | |
7d8a4da7 | 2172 | |
2f6a2fbb | 2173 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
5b1e4e86 MV |
2174 | msgid "required" |
2175 | msgstr "مطلوب" | |
2176 | ||
2f6a2fbb | 2177 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
5b1e4e86 MV |
2178 | msgid "standard" |
2179 | msgstr "قياسي" | |
2180 | ||
2f6a2fbb | 2181 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:336 |
5b1e4e86 MV |
2182 | msgid "optional" |
2183 | msgstr "اختياري" | |
2184 | ||
2f6a2fbb | 2185 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:336 |
5b1e4e86 MV |
2186 | msgid "extra" |
2187 | msgstr "إضافي" | |
7d8a4da7 | 2188 | |
2f6a2fbb DK |
2189 | #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 |
2190 | msgid "Calculating upgrade" | |
2191 | msgstr "حساب الترقية" | |
7d8a4da7 | 2192 | |
2f6a2fbb | 2193 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 |
7d8a4da7 | 2194 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2195 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
7d8a4da7 MV |
2196 | msgstr "" |
2197 | ||
2f6a2fbb | 2198 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 |
7d8a4da7 | 2199 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2200 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" |
7d8a4da7 MV |
2201 | msgstr "" |
2202 | ||
2f6a2fbb | 2203 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 |
7d8a4da7 | 2204 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2205 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" |
2206 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2207 | |
2f6a2fbb | 2208 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:173 |
7d8a4da7 | 2209 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2210 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" |
7d8a4da7 MV |
2211 | msgstr "" |
2212 | ||
2f6a2fbb DK |
2213 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
2214 | #, c-format | |
2215 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
5b1e4e86 | 2216 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2217 | |
2f6a2fbb DK |
2218 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:190 |
2219 | #, c-format | |
2220 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
5b1e4e86 | 2221 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2222 | |
2f6a2fbb DK |
2223 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:193 |
2224 | #, c-format | |
2225 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
7d8a4da7 MV |
2226 | msgstr "" |
2227 | ||
2f6a2fbb | 2228 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 |
7d8a4da7 | 2229 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2230 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2231 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2232 | |
2f6a2fbb | 2233 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
9de26945 | 2234 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2235 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
3f5a581c | 2236 | msgstr "" |
67f393ab | 2237 | |
2f6a2fbb DK |
2238 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 |
2239 | #, c-format | |
2240 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
e7de2f29 | 2241 | msgstr "" |
2242 | ||
2f6a2fbb | 2243 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 |
9de26945 | 2244 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2245 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
b81dbe40 DK |
2246 | msgstr "" |
2247 | ||
2f6a2fbb | 2248 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 |
9de26945 | 2249 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2250 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
3fa4e98f | 2251 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2252 | |
2f6a2fbb | 2253 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:335 |
1e7ec0d8 | 2254 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2255 | msgid "Opening %s" |
2256 | msgstr "فتح %s" | |
3fa4e98f | 2257 | |
2f6a2fbb | 2258 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 |
1e7ec0d8 | 2259 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2260 | msgid "Line %u too long in source list %s." |
9de26945 | 2261 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2262 | |
2f6a2fbb | 2263 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:371 |
9de26945 | 2264 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2265 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
506ab3c7 MV |
2266 | msgstr "" |
2267 | ||
2f6a2fbb | 2268 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 |
9de26945 | 2269 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2270 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" |
9de26945 | 2271 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2272 | |
2f6a2fbb | 2273 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 |
9de26945 | 2274 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2275 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" |
1e7ec0d8 | 2276 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2277 | |
2f6a2fbb | 2278 | #: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 |
cb7afb13 MV |
2279 | #, fuzzy, c-format |
2280 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2281 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
2282 | ||
2283 | #: apt-pkg/clean.cc:64 | |
2284 | #, c-format | |
2285 | msgid "Unable to stat %s." | |
2286 | msgstr "" | |
2287 | ||
2f6a2fbb | 2288 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 |
5b1e4e86 | 2289 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
9de26945 | 2290 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2291 | |
5b1e4e86 MV |
2292 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2293 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2f6a2fbb DK |
2294 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 |
2295 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 | |
5b1e4e86 MV |
2296 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 |
2297 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 | |
2298 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 | |
2f6a2fbb DK |
2299 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 |
2300 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 | |
2301 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 | |
5b1e4e86 MV |
2302 | #, fuzzy, c-format |
2303 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2304 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
2305 | ||
2f6a2fbb | 2306 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 |
5b1e4e86 | 2307 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
1e7ec0d8 | 2308 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2309 | |
2f6a2fbb | 2310 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 |
5b1e4e86 MV |
2311 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
2f6a2fbb | 2314 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 |
5b1e4e86 | 2315 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
9de26945 | 2316 | msgstr "" |
c77d6597 | 2317 | |
2f6a2fbb | 2318 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 |
5b1e4e86 MV |
2319 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
2f6a2fbb | 2322 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 |
7d8a4da7 | 2323 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2324 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" |
2325 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2326 | |
2f6a2fbb | 2327 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 |
7d8a4da7 | 2328 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2329 | msgid "Couldn't stat source package list %s" |
9de26945 | 2330 | msgstr "" |
08f8455c | 2331 | |
2f6a2fbb DK |
2332 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
2333 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 | |
5b1e4e86 MV |
2334 | msgid "Reading package lists" |
2335 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2336 | ||
2f6a2fbb | 2337 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 |
5b1e4e86 | 2338 | msgid "Collecting File Provides" |
9de26945 | 2339 | msgstr "" |
b6c6b52f | 2340 | |
2f6a2fbb | 2341 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 |
5b1e4e86 | 2342 | msgid "IO Error saving source cache" |
0fd68707 MV |
2343 | msgstr "" |
2344 | ||
2f6a2fbb DK |
2345 | #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 |
2346 | msgid "Send scenario to solver" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | ||
2349 | #: apt-pkg/edsp.cc:244 | |
2350 | msgid "Send request to solver" | |
2351 | msgstr "" | |
2352 | ||
2353 | #: apt-pkg/edsp.cc:323 | |
2354 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
2357 | #: apt-pkg/edsp.cc:330 | |
2358 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 | |
2362 | msgid "Execute external solver" | |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
2365 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:98 | |
2366 | msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" | |
2367 | msgstr "" | |
2368 | ||
2369 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 | |
2370 | #, c-format | |
2371 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2372 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
2373 | ||
2374 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:240 | |
2375 | #, fuzzy | |
2376 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2377 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2378 | ||
2379 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:245 | |
2380 | msgid "Size mismatch" | |
2381 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2382 | ||
2383 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:250 | |
2384 | #, fuzzy | |
2385 | msgid "Invalid file format" | |
2386 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2387 | ||
2388 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:255 | |
2389 | #, fuzzy | |
2390 | msgid "Signature error" | |
2391 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
2392 | ||
2393 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:259 | |
2394 | msgid "Does not start with a cleartext signature" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
2397 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 | |
2398 | #, c-format | |
2399 | msgid "" | |
2400 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2401 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" | |
2402 | msgstr "" | |
2403 | ||
2404 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) | |
2405 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 | |
2406 | #, c-format | |
2407 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2408 | msgstr "" | |
2409 | ||
2410 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 | |
2411 | #, fuzzy, c-format | |
2412 | msgid "The repository '%s' is no longer signed." | |
2413 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
2414 | ||
2415 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 | |
2416 | msgid "" | |
2417 | "This is normally not allowed, but the option Acquire::" | |
2418 | "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | ||
2421 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 | |
2422 | #, c-format | |
2423 | msgid "" | |
2424 | "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " | |
2425 | "authenticated." | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
2428 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 | |
2429 | #, c-format | |
2430 | msgid "" | |
2431 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2432 | "or malformed file)" | |
2433 | msgstr "" | |
2434 | ||
2435 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 | |
2436 | #, fuzzy, c-format | |
2437 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2438 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2439 | ||
2440 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 | |
2441 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 | |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "" | |
2447 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2448 | "repository will not be applied." | |
2449 | msgstr "" | |
2450 | ||
2451 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 | |
2452 | #, c-format | |
2453 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2454 | msgstr "" | |
2455 | ||
2456 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 | |
2457 | #, c-format | |
2458 | msgid "" | |
2459 | "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " | |
2460 | "contact the owner of the repository." | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
2463 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 | |
2464 | #, c-format | |
2465 | msgid "" | |
2466 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2467 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
2470 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 | |
2471 | #, c-format | |
2472 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
2473 | msgstr "" | |
2474 | ||
2475 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 | |
2476 | #, c-format | |
2477 | msgid "" | |
2478 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2479 | msgstr "" | |
2480 | ||
2481 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:83 | |
5b1e4e86 MV |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
9de26945 | 2484 | msgstr "" |
8e947fe1 | 2485 | |
2f6a2fbb | 2486 | #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 |
8e947fe1 | 2487 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2488 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2489 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2490 | |
2f6a2fbb | 2491 | #: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 |
e7de2f29 | 2492 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2493 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
2494 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2495 | |
2f6a2fbb | 2496 | #: apt-pkg/acquire.cc:162 |
7d8a4da7 | 2497 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2498 | msgid "Unable to lock directory %s" |
2499 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
e7de2f29 | 2500 | |
5b1e4e86 MV |
2501 | #. only show the ETA if it makes sense |
2502 | #. two days | |
2f6a2fbb | 2503 | #: apt-pkg/acquire.cc:981 |
5b1e4e86 MV |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2506 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2507 | |
2f6a2fbb | 2508 | #: apt-pkg/acquire.cc:983 |
5b1e4e86 MV |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2511 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2512 | |
b391a29c | 2513 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:53 |
5b1e4e86 MV |
2514 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
2515 | msgstr "" | |
2516 | ||
5b1e4e86 | 2517 | #: apt-pkg/policy.cc:83 |
9de26945 | 2518 | #, c-format |
9de26945 | 2519 | msgid "" |
5b1e4e86 MV |
2520 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " |
2521 | "available in the sources" | |
3fa4e98f | 2522 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2523 | |
5b1e4e86 | 2524 | #: apt-pkg/policy.cc:422 |
7d8a4da7 | 2525 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2526 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
9de26945 MV |
2527 | msgstr "" |
2528 | ||
5b1e4e86 | 2529 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
67f393ab | 2530 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2531 | msgid "Did not understand pin type %s" |
506ab3c7 | 2532 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2533 | |
5b1e4e86 MV |
2534 | #: apt-pkg/policy.cc:452 |
2535 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2536 | msgstr "" | |
2537 | ||
2f6a2fbb | 2538 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 |
9de26945 | 2539 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2540 | msgid "" |
2541 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2542 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2543 | msgstr "" | |
2544 | ||
2f6a2fbb | 2545 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 |
5b1e4e86 MV |
2546 | #, fuzzy, c-format |
2547 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2548 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2549 | ||
2f6a2fbb | 2550 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:643 |
5b1e4e86 MV |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "" | |
2553 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2554 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2555 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
e7de2f29 | 2556 | msgstr "" |
2557 | ||
2f6a2fbb DK |
2558 | #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 |
2559 | msgid "" | |
2560 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
2561 | "used instead." | |
506ab3c7 | 2562 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2563 | |
7d8a4da7 MV |
2564 | #: apt-pkg/cdrom.cc:571 |
2565 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2566 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج...\n" | |
1e7ec0d8 | 2567 | |
9de26945 MV |
2568 | #: apt-pkg/cdrom.cc:586 |
2569 | #, c-format | |
2570 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2571 | msgstr "" | |
1e7ec0d8 | 2572 | |
9de26945 MV |
2573 | #: apt-pkg/cdrom.cc:599 |
2574 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2575 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
1e7ec0d8 | 2576 | |
9de26945 MV |
2577 | #: apt-pkg/cdrom.cc:609 |
2578 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2579 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
1e7ec0d8 | 2580 | |
9de26945 MV |
2581 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 |
2582 | msgid "Identifying... " | |
2583 | msgstr "جاري التعرف..." | |
1e7ec0d8 | 2584 | |
9de26945 MV |
2585 | #: apt-pkg/cdrom.cc:662 |
2586 | #, c-format | |
2587 | msgid "Stored label: %s\n" | |
897e3c7b | 2588 | msgstr "" |
2589 | ||
9de26945 MV |
2590 | #: apt-pkg/cdrom.cc:680 |
2591 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
1e7ec0d8 | 2592 | msgstr "" |
897e3c7b | 2593 | |
9de26945 | 2594 | #: apt-pkg/cdrom.cc:734 |
897e3c7b | 2595 | #, c-format |
9de26945 MV |
2596 | msgid "" |
2597 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2598 | "%zu signatures\n" | |
2599 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2600 | |
9de26945 MV |
2601 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
2602 | msgid "" | |
2603 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2604 | "wrong architecture?" | |
2605 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2606 | |
9de26945 MV |
2607 | #: apt-pkg/cdrom.cc:771 |
2608 | #, c-format | |
2609 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2610 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2611 | |
9de26945 MV |
2612 | #: apt-pkg/cdrom.cc:800 |
2613 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2614 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
c77d6597 | 2615 | |
9de26945 MV |
2616 | #: apt-pkg/cdrom.cc:817 |
2617 | #, c-format | |
2618 | msgid "" | |
2619 | "This disc is called: \n" | |
2620 | "'%s'\n" | |
c77d6597 | 2621 | msgstr "" |
9de26945 MV |
2622 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2623 | "'%s'\n" | |
c77d6597 | 2624 | |
9de26945 MV |
2625 | #: apt-pkg/cdrom.cc:819 |
2626 | msgid "Copying package lists..." | |
2627 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
e7de2f29 | 2628 | |
2f6a2fbb | 2629 | #: apt-pkg/cdrom.cc:866 |
9de26945 MV |
2630 | msgid "Writing new source list\n" |
2631 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
e7de2f29 | 2632 | |
2f6a2fbb | 2633 | #: apt-pkg/cdrom.cc:877 |
9de26945 | 2634 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
1e7ec0d8 | 2635 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2636 | |
5b1e4e86 | 2637 | #: apt-pkg/algorithms.cc:265 |
506ab3c7 | 2638 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2639 | msgid "" |
2640 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
506ab3c7 MV |
2641 | msgstr "" |
2642 | ||
2f6a2fbb | 2643 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1090 |
5b1e4e86 MV |
2644 | msgid "" |
2645 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2646 | "held packages." | |
7d8a4da7 MV |
2647 | msgstr "" |
2648 | ||
2f6a2fbb | 2649 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1092 |
5b1e4e86 | 2650 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
9de26945 | 2651 | msgstr "" |
67f393ab | 2652 | |
2f6a2fbb DK |
2653 | #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 |
2654 | msgid "Building dependency tree" | |
9de26945 | 2655 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2656 | |
2f6a2fbb DK |
2657 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 |
2658 | msgid "Candidate versions" | |
9de26945 | 2659 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2660 | |
2f6a2fbb DK |
2661 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
2662 | msgid "Dependency generation" | |
9de26945 | 2663 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2664 | |
2f6a2fbb DK |
2665 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
2666 | #, fuzzy | |
2667 | msgid "Reading state information" | |
2668 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2669 | ||
2670 | #: apt-pkg/depcache.cc:252 | |
2671 | #, fuzzy, c-format | |
2672 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2673 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2674 | ||
2675 | #: apt-pkg/depcache.cc:258 | |
2676 | #, fuzzy, c-format | |
2677 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2678 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2679 | ||
2680 | #: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 | |
2681 | #, c-format | |
2682 | msgid "Unable to parse package file %s (%d)" | |
9de26945 | 2683 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2684 | |
2f6a2fbb DK |
2685 | #: apt-pkg/cacheset.cc:501 |
2686 | #, c-format | |
2687 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2688 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
2689 | ||
2690 | #: apt-pkg/cacheset.cc:504 | |
2691 | #, c-format | |
2692 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2693 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
2694 | ||
2695 | #: apt-pkg/cacheset.cc:629 | |
2696 | #, fuzzy, c-format | |
2697 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2698 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2699 | ||
2700 | #: apt-pkg/cacheset.cc:635 | |
2701 | #, fuzzy, c-format | |
2702 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2703 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2704 | ||
2705 | #: apt-pkg/cacheset.cc:641 | |
2706 | #, fuzzy, c-format | |
2707 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2708 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
2709 | ||
2710 | #: apt-pkg/cacheset.cc:680 | |
2711 | #, c-format | |
2712 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" | |
9de26945 | 2713 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2714 | |
2f6a2fbb | 2715 | #: apt-pkg/cacheset.cc:719 |
9de26945 | 2716 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2717 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" |
2718 | msgstr "" | |
2719 | ||
2720 | #: apt-pkg/cacheset.cc:727 | |
2721 | #, c-format | |
2722 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
2723 | msgstr "" | |
2724 | ||
2725 | #: apt-pkg/cacheset.cc:735 | |
2726 | #, c-format | |
2727 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2728 | msgstr "" | |
2729 | ||
2730 | #: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 | |
2731 | #, c-format | |
2732 | msgid "" | |
2733 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2734 | "neither of them" | |
7d8a4da7 MV |
2735 | msgstr "" |
2736 | ||
2f6a2fbb | 2737 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:83 |
9de26945 MV |
2738 | #, fuzzy, c-format |
2739 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2740 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
3fa4e98f | 2741 | |
2f6a2fbb | 2742 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:91 |
9de26945 MV |
2743 | #, fuzzy, c-format |
2744 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2745 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3fa4e98f | 2746 | |
2f6a2fbb | 2747 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:132 |
9de26945 MV |
2748 | #, c-format |
2749 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2750 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2751 | |
2f6a2fbb | 2752 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:145 |
9de26945 MV |
2753 | #, fuzzy, c-format |
2754 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2755 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3fa4e98f | 2756 | |
2f6a2fbb | 2757 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:164 |
9de26945 MV |
2758 | #, fuzzy, c-format |
2759 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2760 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 2761 | |
2f6a2fbb DK |
2762 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
2763 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
609bb2ea | 2764 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2765 | msgid "%lid %lih %limin %lis" |
5b1e4e86 | 2766 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2767 | |
2f6a2fbb DK |
2768 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds |
2769 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 | |
5b1e4e86 | 2770 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2771 | msgid "%lih %limin %lis" |
9de26945 | 2772 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2773 | |
2f6a2fbb DK |
2774 | #. min means minutes, s means seconds |
2775 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 | |
b81dbe40 | 2776 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2777 | msgid "%limin %lis" |
9de26945 | 2778 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2779 | |
2f6a2fbb DK |
2780 | #. s means seconds |
2781 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 | |
5b1e4e86 | 2782 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2783 | msgid "%lis" |
9de26945 | 2784 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2785 | |
2f6a2fbb | 2786 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 |
b81dbe40 | 2787 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2788 | msgid "Selection %s not found" |
2789 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
b81dbe40 | 2790 | |
2f6a2fbb | 2791 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 |
5b1e4e86 | 2792 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2793 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
5b1e4e86 | 2794 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2795 | |
2f6a2fbb | 2796 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 |
9de26945 | 2797 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2798 | msgid "Could not open lock file %s" |
9de26945 | 2799 | msgstr "" |
67f393ab | 2800 | |
2f6a2fbb | 2801 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 |
5b1e4e86 | 2802 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2803 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
9de26945 | 2804 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2805 | |
2f6a2fbb | 2806 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 |
5b1e4e86 | 2807 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2808 | msgid "Could not get lock %s" |
67f393ab | 2809 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2810 | |
2f6a2fbb | 2811 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 |
5b1e4e86 | 2812 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2813 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
9de26945 | 2814 | msgstr "" |
c09548fd | 2815 | |
2f6a2fbb | 2816 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 |
5b1e4e86 | 2817 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2818 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" |
1e7ec0d8 | 2819 | msgstr "" |
a0895a74 | 2820 | |
2f6a2fbb | 2821 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 |
9de26945 | 2822 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2823 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" |
2824 | msgstr "" | |
5b1e4e86 | 2825 | |
2f6a2fbb | 2826 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 |
5b1e4e86 | 2827 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2828 | msgid "" |
2829 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
9de26945 | 2830 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2831 | |
2f6a2fbb | 2832 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 |
5b1e4e86 | 2833 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2834 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
9de26945 | 2835 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2836 | |
2f6a2fbb | 2837 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 |
5b1e4e86 | 2838 | #, c-format |
2f6a2fbb | 2839 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
5b1e4e86 | 2840 | msgstr "" |
de5a560a | 2841 | |
2f6a2fbb | 2842 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 |
5b1e4e86 | 2843 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2844 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2845 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2846 | |
2f6a2fbb | 2847 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 |
5b1e4e86 | 2848 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
2849 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2850 | msgstr "" | |
1c937475 | 2851 | |
2f6a2fbb | 2852 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 |
5b1e4e86 | 2853 | #, fuzzy, c-format |
2f6a2fbb DK |
2854 | msgid "Problem closing the gzip file %s" |
2855 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
e7de2f29 | 2856 | |
2f6a2fbb DK |
2857 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 |
2858 | #, c-format | |
2859 | msgid "Could not open file %s" | |
2860 | msgstr "" | |
be2db981 | 2861 | |
2f6a2fbb | 2862 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 |
5b1e4e86 MV |
2863 | #, fuzzy, c-format |
2864 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2865 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2866 | ||
2f6a2fbb | 2867 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 |
5b1e4e86 | 2868 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
3fa4e98f MV |
2869 | msgstr "" |
2870 | ||
2f6a2fbb | 2871 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 |
5b1e4e86 | 2872 | msgid "Failed to exec compressor " |
7d8a4da7 MV |
2873 | msgstr "" |
2874 | ||
2f6a2fbb | 2875 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 |
7d8a4da7 | 2876 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2877 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
2a8a592d | 2878 | msgstr "" |
2879 | ||
2f6a2fbb | 2880 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 |
9de26945 | 2881 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2882 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
2a8a592d | 2883 | msgstr "" |
2884 | ||
2f6a2fbb | 2885 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 |
5b1e4e86 MV |
2886 | #, fuzzy, c-format |
2887 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2888 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
506ab3c7 | 2889 | |
2f6a2fbb | 2890 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 |
5b1e4e86 MV |
2891 | #, fuzzy, c-format |
2892 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2893 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2894 | ||
2f6a2fbb | 2895 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 |
5b1e4e86 MV |
2896 | #, fuzzy, c-format |
2897 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2898 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
506ab3c7 | 2899 | |
2f6a2fbb | 2900 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 |
5b1e4e86 MV |
2901 | msgid "Problem syncing the file" |
2902 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2903 | ||
2904 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 | |
9de26945 | 2905 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2906 | msgid "%c%s... Error!" |
2907 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
506ab3c7 | 2908 | |
5b1e4e86 | 2909 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 |
9de26945 | 2910 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2911 | msgid "%c%s... Done" |
2912 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2913 | ||
2914 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 | |
2915 | msgid "..." | |
2a8a592d | 2916 | msgstr "" |
2917 | ||
5b1e4e86 MV |
2918 | #. Print the spinner |
2919 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
2920 | #, fuzzy, c-format | |
2921 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2922 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
3fa4e98f | 2923 | |
5b1e4e86 MV |
2924 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
2925 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
3fa4e98f MV |
2926 | msgstr "" |
2927 | ||
5b1e4e86 | 2928 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
3fa4e98f | 2929 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2930 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" |
3fa4e98f MV |
2931 | msgstr "" |
2932 | ||
5b1e4e86 MV |
2933 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
2934 | #, fuzzy, c-format | |
2935 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2936 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3fa4e98f | 2937 | |
5b1e4e86 MV |
2938 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
2939 | #, fuzzy | |
2940 | msgid "Unable to close mmap" | |
2941 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
3fa4e98f | 2942 | |
5b1e4e86 MV |
2943 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
2944 | #, fuzzy | |
2945 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2946 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3fa4e98f | 2947 | |
5b1e4e86 | 2948 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
3fa4e98f | 2949 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2950 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
7d8a4da7 | 2951 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2952 | |
5b1e4e86 MV |
2953 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
2954 | #, fuzzy | |
2955 | msgid "Failed to truncate file" | |
2956 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
3fa4e98f | 2957 | |
5b1e4e86 | 2958 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
9de26945 | 2959 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2960 | msgid "" |
2961 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " | |
2962 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
7d8a4da7 | 2963 | msgstr "" |
3fa4e98f | 2964 | |
5b1e4e86 | 2965 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
9de26945 | 2966 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2967 | msgid "" |
2968 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
2969 | "reached." | |
7d8a4da7 | 2970 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 2971 | |
5b1e4e86 MV |
2972 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
2973 | msgid "" | |
2974 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
7d8a4da7 | 2975 | msgstr "" |
9de26945 | 2976 | |
5b1e4e86 | 2977 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
9de26945 | 2978 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2979 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
3fa4e98f MV |
2980 | msgstr "" |
2981 | ||
5b1e4e86 MV |
2982 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 |
2983 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
3fa4e98f MV |
2984 | msgstr "" |
2985 | ||
2f6a2fbb | 2986 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 |
7d8a4da7 | 2987 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2988 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2989 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
1e7ec0d8 | 2990 | |
2f6a2fbb | 2991 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 |
7d8a4da7 | 2992 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
2993 | msgid "Opening configuration file %s" |
2994 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
1e7ec0d8 | 2995 | |
2f6a2fbb | 2996 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
7d8a4da7 | 2997 | #, c-format |
5b1e4e86 | 2998 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
1e7ec0d8 MV |
2999 | msgstr "" |
3000 | ||
2f6a2fbb | 3001 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 |
7d8a4da7 | 3002 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3003 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
9de26945 | 3004 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3005 | |
2f6a2fbb | 3006 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 |
7d8a4da7 | 3007 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3008 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
9de26945 | 3009 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3010 | |
2f6a2fbb | 3011 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 |
7d8a4da7 | 3012 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3013 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
9de26945 | 3014 | msgstr "" |
1e7ec0d8 | 3015 | |
2f6a2fbb | 3016 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 |
7d8a4da7 | 3017 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3018 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
9de26945 MV |
3019 | msgstr "" |
3020 | ||
2f6a2fbb | 3021 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 |
7d8a4da7 | 3022 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3023 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
9de26945 MV |
3024 | msgstr "" |
3025 | ||
2f6a2fbb | 3026 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 |
7d8a4da7 | 3027 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3028 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
9de26945 MV |
3029 | msgstr "" |
3030 | ||
2f6a2fbb | 3031 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 |
3fa4e98f | 3032 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3033 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" |
9de26945 MV |
3034 | msgstr "" |
3035 | ||
2f6a2fbb | 3036 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 |
5b1e4e86 MV |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
9de26945 MV |
3039 | msgstr "" |
3040 | ||
2f6a2fbb | 3041 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 |
5b1e4e86 MV |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
3044 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
3fa4e98f | 3045 | |
2f6a2fbb DK |
3046 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 |
3047 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 | |
7d8a4da7 | 3048 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3049 | msgid "Command line option %s is not understood" |
3050 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
3fa4e98f | 3051 | |
2f6a2fbb | 3052 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 |
7d8a4da7 | 3053 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3054 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
7d8a4da7 MV |
3055 | msgstr "" |
3056 | ||
2f6a2fbb | 3057 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 |
5b1e4e86 MV |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid "Option %s requires an argument." | |
3060 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
3fa4e98f | 3061 | |
2f6a2fbb | 3062 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 |
3fa4e98f | 3063 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3064 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
3fa4e98f MV |
3065 | msgstr "" |
3066 | ||
2f6a2fbb | 3067 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 |
3fa4e98f | 3068 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3069 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
7d8a4da7 MV |
3070 | msgstr "" |
3071 | ||
2f6a2fbb | 3072 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 |
5b1e4e86 MV |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "Option '%s' is too long" | |
3075 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
3fa4e98f | 3076 | |
2f6a2fbb | 3077 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 |
7d8a4da7 | 3078 | #, c-format |
5b1e4e86 | 3079 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
c77d6597 MV |
3080 | msgstr "" |
3081 | ||
2f6a2fbb | 3082 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 |
506ab3c7 | 3083 | #, c-format |
5b1e4e86 MV |
3084 | msgid "Invalid operation %s" |
3085 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
506ab3c7 | 3086 | |
0312a4ab | 3087 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 |
b391a29c DK |
3088 | #, fuzzy, c-format |
3089 | msgid "Installing %s" | |
3090 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
c77d6597 | 3091 | |
2f6a2fbb | 3092 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 |
9de26945 | 3093 | #, c-format |
b391a29c DK |
3094 | msgid "Configuring %s" |
3095 | msgstr "تهيئة %s" | |
3fa4e98f | 3096 | |
2f6a2fbb | 3097 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 |
9de26945 | 3098 | #, c-format |
b391a29c DK |
3099 | msgid "Removing %s" |
3100 | msgstr "إزالة %s" | |
c77d6597 | 3101 | |
0312a4ab | 3102 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 |
b391a29c DK |
3103 | #, fuzzy, c-format |
3104 | msgid "Completely removing %s" | |
3105 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
7d8a4da7 | 3106 | |
0312a4ab | 3107 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 |
506ab3c7 | 3108 | #, c-format |
b391a29c | 3109 | msgid "Noting disappearance of %s" |
c77d6597 MV |
3110 | msgstr "" |
3111 | ||
0312a4ab | 3112 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 |
7d8a4da7 | 3113 | #, c-format |
b391a29c | 3114 | msgid "Running post-installation trigger %s" |
ce34af08 MV |
3115 | msgstr "" |
3116 | ||
b391a29c | 3117 | #. FIXME: use a better string after freeze |
2f6a2fbb | 3118 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 |
506ab3c7 | 3119 | #, c-format |
b391a29c | 3120 | msgid "Directory '%s' missing" |
7d8a4da7 | 3121 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3122 | |
2f6a2fbb | 3123 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 |
b391a29c DK |
3124 | #, fuzzy, c-format |
3125 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3126 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
506ab3c7 | 3127 | |
2f6a2fbb | 3128 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 |
506ab3c7 | 3129 | #, c-format |
b391a29c DK |
3130 | msgid "Preparing %s" |
3131 | msgstr "تحضير %s" | |
506ab3c7 | 3132 | |
2f6a2fbb | 3133 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 |
3fa4e98f | 3134 | #, c-format |
b391a29c DK |
3135 | msgid "Unpacking %s" |
3136 | msgstr "فتح %s" | |
ce34af08 | 3137 | |
2f6a2fbb | 3138 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 |
08f8455c | 3139 | #, c-format |
b391a29c DK |
3140 | msgid "Preparing to configure %s" |
3141 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
1c5f0d75 | 3142 | |
2f6a2fbb | 3143 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 |
b6c6b52f | 3144 | #, c-format |
b391a29c DK |
3145 | msgid "Installed %s" |
3146 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
7d8a4da7 | 3147 | |
2f6a2fbb | 3148 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 |
7d8a4da7 | 3149 | #, c-format |
b391a29c DK |
3150 | msgid "Preparing for removal of %s" |
3151 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
08f8455c | 3152 | |
2f6a2fbb | 3153 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 |
0e1423ae | 3154 | #, c-format |
b391a29c DK |
3155 | msgid "Removed %s" |
3156 | msgstr "تم إزالة %s" | |
0e1423ae | 3157 | |
2f6a2fbb | 3158 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 |
67f393ab | 3159 | #, c-format |
b391a29c DK |
3160 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3161 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3162 | |
2f6a2fbb | 3163 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 |
67f393ab | 3164 | #, c-format |
b391a29c DK |
3165 | msgid "Completely removed %s" |
3166 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3167 | |
2f6a2fbb | 3168 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 |
b391a29c DK |
3169 | #, fuzzy, c-format |
3170 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3171 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 3172 | |
2f6a2fbb | 3173 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 |
b391a29c | 3174 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
5b1e4e86 | 3175 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3176 | |
2f6a2fbb | 3177 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 |
b391a29c | 3178 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
9de26945 | 3179 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3180 | |
2f6a2fbb | 3181 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 |
b391a29c | 3182 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
5b1e4e86 | 3183 | msgstr "" |
b18dd45f | 3184 | |
b391a29c | 3185 | #. check if its not a follow up error |
2f6a2fbb | 3186 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 |
b391a29c | 3187 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
9de26945 | 3188 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3189 | |
2f6a2fbb | 3190 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 |
9de26945 | 3191 | msgid "" |
b391a29c DK |
3192 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " |
3193 | "error from a previous failure." | |
5b1e4e86 | 3194 | msgstr "" |
09d057db | 3195 | |
2f6a2fbb | 3196 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 |
b391a29c DK |
3197 | msgid "" |
3198 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3199 | "error" | |
9de26945 | 3200 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3201 | |
2f6a2fbb | 3202 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 |
b391a29c DK |
3203 | msgid "" |
3204 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3205 | "error" | |
c77d6597 MV |
3206 | msgstr "" |
3207 | ||
2f6a2fbb | 3208 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 |
b391a29c DK |
3209 | msgid "" |
3210 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3211 | "local system" | |
9de26945 | 3212 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3213 | |
2f6a2fbb | 3214 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 |
b391a29c DK |
3215 | msgid "" |
3216 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
9de26945 | 3217 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3218 | |
b391a29c | 3219 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 |
3fa4e98f | 3220 | #, c-format |
b391a29c DK |
3221 | msgid "" |
3222 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3223 | "it?" | |
7d8a4da7 | 3224 | msgstr "" |
3fa4e98f | 3225 | |
b391a29c | 3226 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 |
9de26945 | 3227 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
3228 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3229 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
b6c6b52f | 3230 | |
b391a29c DK |
3231 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3232 | #. dpkg --configure -a | |
3233 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 | |
3234 | #, c-format | |
3235 | msgid "" | |
3236 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " | |
1e7ec0d8 | 3237 | msgstr "" |
b6c6b52f | 3238 | |
b391a29c DK |
3239 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 |
3240 | msgid "Not locked" | |
3fa4e98f MV |
3241 | msgstr "" |
3242 | ||
2f6a2fbb DK |
3243 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
3244 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
c77d6597 | 3245 | msgstr "" |
5b1e4e86 | 3246 | |
2f6a2fbb DK |
3247 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
3248 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
3fa4e98f | 3249 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3250 | |
2f6a2fbb DK |
3251 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
3252 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
c77d6597 MV |
3253 | msgstr "" |
3254 | ||
2f6a2fbb DK |
3255 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
3256 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
3257 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
506ab3c7 | 3258 | |
2f6a2fbb | 3259 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
506ab3c7 | 3260 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3261 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
ce34af08 MV |
3262 | msgstr "" |
3263 | ||
2f6a2fbb | 3264 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
506ab3c7 | 3265 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3266 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
7d8a4da7 | 3267 | msgstr "" |
506ab3c7 | 3268 | |
2f6a2fbb DK |
3269 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
3270 | #, c-format | |
3271 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
3272 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
506ab3c7 | 3273 | |
2f6a2fbb | 3274 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
506ab3c7 | 3275 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3276 | msgid "The path %s is too long" |
3277 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
506ab3c7 | 3278 | |
2f6a2fbb | 3279 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
3fa4e98f | 3280 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3281 | msgid "Unpacking %s more than once" |
3282 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
08f8455c | 3283 | |
2f6a2fbb | 3284 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
08f8455c | 3285 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3286 | msgid "The directory %s is diverted" |
3fa4e98f | 3287 | msgstr "" |
08f8455c | 3288 | |
2f6a2fbb | 3289 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
b391a29c | 3290 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3291 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
3fa4e98f | 3292 | msgstr "" |
1c5f0d75 | 3293 | |
2f6a2fbb DK |
3294 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
3295 | msgid "The diversion path is too long" | |
3296 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 3297 | |
2f6a2fbb | 3298 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
08f8455c | 3299 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3300 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" |
b391a29c | 3301 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3302 | |
2f6a2fbb DK |
3303 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
3304 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
b391a29c | 3305 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 3306 | |
2f6a2fbb DK |
3307 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
3308 | msgid "The path is too long" | |
3309 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
08f8455c | 3310 | |
2f6a2fbb | 3311 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
0e1423ae | 3312 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3313 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" |
0e1423ae | 3314 | msgstr "" |
3315 | ||
2f6a2fbb | 3316 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
67f393ab | 3317 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3318 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" |
3fa4e98f | 3319 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3320 | |
2f6a2fbb | 3321 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
67f393ab | 3322 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3323 | msgid "Unable to stat %s" |
b391a29c | 3324 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3325 | |
2f6a2fbb | 3326 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
67f393ab | 3327 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3328 | msgid "Failed to write file %s" |
3329 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 3330 | |
2f6a2fbb | 3331 | #: apt-inst/dirstream.cc:104 |
e7de2f29 | 3332 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3333 | msgid "Failed to close file %s" |
3334 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 3335 | |
2f6a2fbb DK |
3336 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3337 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
e7de2f29 | 3338 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3339 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
b391a29c | 3340 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3341 | |
2f6a2fbb | 3342 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
67f393ab | 3343 | #, c-format |
2f6a2fbb DK |
3344 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
3345 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
b18dd45f | 3346 | |
2f6a2fbb DK |
3347 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:231 |
3348 | msgid "Unparsable control file" | |
b391a29c | 3349 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3350 | |
2f6a2fbb DK |
3351 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
3352 | msgid "Invalid archive signature" | |
3353 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
7d8a4da7 | 3354 | |
2f6a2fbb DK |
3355 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
3356 | msgid "Error reading archive member header" | |
c77d6597 MV |
3357 | msgstr "" |
3358 | ||
2f6a2fbb DK |
3359 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
3360 | #, fuzzy, c-format | |
3361 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
3362 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
b6c6b52f | 3363 | |
2f6a2fbb DK |
3364 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
3365 | msgid "Invalid archive member header" | |
b6c6b52f MV |
3366 | msgstr "" |
3367 | ||
2f6a2fbb DK |
3368 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
3369 | msgid "Archive is too short" | |
3370 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
3fa4e98f | 3371 | |
2f6a2fbb DK |
3372 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
3373 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
3374 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
3375 | ||
3376 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 | |
3377 | msgid "Failed to create pipes" | |
b6c6b52f MV |
3378 | msgstr "" |
3379 | ||
2f6a2fbb DK |
3380 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 |
3381 | msgid "Failed to exec gzip " | |
3382 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
b391a29c | 3383 | |
2f6a2fbb DK |
3384 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 |
3385 | msgid "Corrupted archive" | |
3386 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
b6c6b52f | 3387 | |
2f6a2fbb DK |
3388 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 |
3389 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
3390 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
b6c6b52f | 3391 | |
2f6a2fbb | 3392 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 |
b391a29c | 3393 | #, c-format |
2f6a2fbb | 3394 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
ce34af08 MV |
3395 | msgstr "" |
3396 | ||
2f6a2fbb DK |
3397 | #~ msgid "You don't have enough free space in %s" |
3398 | #~ msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
3fa4e98f | 3399 | |
2f6a2fbb DK |
3400 | #~ msgid "Done" |
3401 | #~ msgstr "تمّ" | |
b391a29c | 3402 | |
2f6a2fbb DK |
3403 | #, fuzzy |
3404 | #~ msgid "No keyring installed in %s." | |
3405 | #~ msgstr "إجهاض التثبيت." | |
b6c6b52f | 3406 | |
51da0c35 MV |
3407 | #, fuzzy |
3408 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3409 | #~ msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
3410 | ||
39b73d81 MV |
3411 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3412 | #~ msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
3413 | ||
ce34af08 MV |
3414 | #, fuzzy |
3415 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3416 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3417 | ||
3418 | #, fuzzy | |
3419 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3420 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3421 | ||
3422 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3423 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3424 | ||
3425 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3426 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3427 | ||
3428 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3429 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3430 | ||
3431 | #, fuzzy | |
3432 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3433 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3434 | ||
ce34af08 MV |
3435 | #, fuzzy |
3436 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3437 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3438 | ||
ce34af08 MV |
3439 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" |
3440 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3441 | ||
5caefc91 MV |
3442 | #, fuzzy |
3443 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3444 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3445 | ||
3f5a581c MV |
3446 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3447 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3448 | |
3f5a581c MV |
3449 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3450 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3451 | |
3f5a581c MV |
3452 | #~ msgid "Reading file listing" |
3453 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3454 | |
3f5a581c MV |
3455 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3456 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3457 | ||
3458 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3459 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3460 | ||
3461 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3462 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3463 | ||
3464 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3465 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3466 | ||
3467 | #, fuzzy | |
3468 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3469 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3470 | |
c77d6597 MV |
3471 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3472 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3473 | ||
3474 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3475 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3476 | ||
3477 | #, fuzzy | |
3478 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3479 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3480 | ||
3481 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3482 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3483 | ||
3484 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3485 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3486 | ||
a12d5352 MV |
3487 | #, fuzzy |
3488 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3489 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3490 | ||
c77d6597 MV |
3491 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3492 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3493 | ||
3494 | #, fuzzy | |
3495 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3496 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3497 | ||
27b16a2e MV |
3498 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3499 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3500 | ||
b6c6b52f MV |
3501 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3502 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3503 | ||
1c5f0d75 | 3504 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3505 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3506 | ||
09d057db | 3507 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3508 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3509 | ||
3510 | #, fuzzy | |
3511 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3512 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3513 | ||
ab231908 OS |
3514 | #, fuzzy |
3515 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3516 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3517 | ||
0e1423ae | 3518 | #, fuzzy |
3519 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3520 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3521 | |
0e1423ae | 3522 | #, fuzzy |
3523 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3524 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3525 | |
0e1423ae | 3526 | #, fuzzy |
3527 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3528 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3529 | |
0e1423ae | 3530 | #, fuzzy |
3531 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3532 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3533 | |
3534 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3535 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |