]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
9aef3908 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-01-25 22:21+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
ce34af08 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
ce34af08 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" |
de5a560a | 30 | |
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" |
e7de2f29 | 64 | |
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
ce34af08 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
ce34af08 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
ce34af08 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
ce34af08 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
ce34af08 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 97 | |
ce34af08 | 98 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
dcde2d74 | 99 | #: apt-private/private-show.cc:55 |
de5a560a | 100 | #, c-format |
67f393ab | 101 | msgid "Package file %s is out of sync." |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
ce34af08 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
dcde2d74 | 107 | #: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169 |
897e3c7b | 108 | msgid "No packages found" |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
110 | ||
ce34af08 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
b6c6b52f MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" |
e7de2f29 | 115 | |
ce34af08 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
ce34af08 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 |
b6c6b52f MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
124 | ||
ce34af08 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
67f393ab | 126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
ce34af08 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
67f393ab | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
de5a560a | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
67f393ab | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
67f393ab | 135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
ce34af08 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
67f393ab | 139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
ce34af08 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
67f393ab | 143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 145 | |
ce34af08 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
67f393ab | 147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
e7de2f29 | 149 | |
ce34af08 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
153 | ||
ce34af08 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
67f393ab | 155 | msgid " Package pin: " |
de5a560a | 156 | msgstr "" |
157 | ||
67f393ab | 158 | #. Show the priority tables |
ce34af08 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
67f393ab | 160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 162 | |
ce34af08 | 163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 |
c2622bd6 MV |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 |
165 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 | |
ce34af08 | 166 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
67f393ab | 167 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 168 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 169 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
de5a560a | 170 | |
ce34af08 | 171 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
de5a560a | 172 | msgid "" |
67f393ab | 173 | "Usage: apt-cache [options] command\n" |
67f393ab | 174 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
175 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
176 | "\n" | |
897e3c7b | 177 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
178 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 179 | "\n" |
180 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 181 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
182 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
183 | " showsrc - Show source records\n" | |
184 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
185 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
186 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
187 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
188 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
189 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
190 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
191 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 192 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
193 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 194 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
195 | " policy - Show policy settings\n" | |
196 | "\n" | |
197 | "Options:\n" | |
198 | " -h This help text.\n" | |
199 | " -p=? The package cache.\n" | |
200 | " -s=? The source cache.\n" | |
201 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
202 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
203 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
204 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
205 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
206 | msgstr "" | |
de5a560a | 207 | |
03d7b3cd | 208 | #. }}} |
ce34af08 | 209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
210 | msgid "" |
211 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
212 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
213 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
ce34af08 | 216 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 217 | #, fuzzy |
218 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 219 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
de5a560a | 220 | |
ce34af08 | 221 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
67f393ab | 222 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
223 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
de5a560a | 224 | |
ce34af08 | 225 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
226 | #, fuzzy, c-format |
227 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
228 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
229 | ||
ce34af08 | 230 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:174 |
67f393ab | 231 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
232 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
de5a560a | 233 | |
ce34af08 | 234 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
67f393ab | 235 | msgid "Arguments not in pairs" |
236 | msgstr "" | |
de5a560a | 237 | |
ce34af08 | 238 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
67f393ab | 239 | msgid "" |
240 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
243 | "\n" | |
244 | "Commands:\n" | |
245 | " shell - Shell mode\n" | |
246 | " dump - Show the configuration\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "Options:\n" | |
249 | " -h This help text.\n" | |
250 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
251 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
252 | msgstr "" | |
de5a560a | 253 | |
5669725a MV |
254 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
255 | #, fuzzy, c-format | |
256 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
257 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
258 | ||
259 | #: cmdline/apt-get.cc:326 | |
260 | #, fuzzy, c-format | |
261 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
262 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
263 | ||
264 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
265 | #, fuzzy, c-format | |
266 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
267 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
268 | ||
269 | #: cmdline/apt-get.cc:366 | |
e7de2f29 | 270 | #, c-format |
ce34af08 | 271 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
e7de2f29 | 272 | msgstr "" |
273 | ||
5669725a | 274 | #: cmdline/apt-get.cc:422 |
ce34af08 | 275 | #, c-format |
5669725a | 276 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c | 277 | msgstr "" |
e7de2f29 | 278 | |
5669725a | 279 | #: cmdline/apt-get.cc:453 |
e7de2f29 | 280 | #, c-format |
ce34af08 MV |
281 | msgid "Couldn't find package %s" |
282 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 283 | |
5669725a | 284 | #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 |
ce34af08 MV |
285 | #, fuzzy, c-format |
286 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
3f5a581c | 287 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
e7de2f29 | 288 | |
5669725a | 289 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 |
ce34af08 MV |
290 | #, fuzzy, c-format |
291 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
292 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 293 | |
5669725a | 294 | #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 |
ce34af08 MV |
295 | msgid "" |
296 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
297 | "instead." | |
298 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 299 | |
5669725a | 300 | #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 |
ce34af08 MV |
301 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
302 | msgstr "" | |
de5a560a | 303 | |
5669725a | 304 | #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 |
ce34af08 MV |
305 | msgid "Unable to lock the download directory" |
306 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 307 | |
5669725a | 308 | #: cmdline/apt-get.cc:722 |
ce34af08 MV |
309 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
310 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 311 | |
5669725a | 312 | #: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057 |
ce34af08 MV |
313 | #, c-format |
314 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
315 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 316 | |
5669725a | 317 | #: cmdline/apt-get.cc:779 |
ce34af08 MV |
318 | #, c-format |
319 | msgid "" | |
320 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
321 | "%s\n" | |
322 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 323 | |
5669725a | 324 | #: cmdline/apt-get.cc:784 |
ce34af08 MV |
325 | #, c-format |
326 | msgid "" | |
327 | "Please use:\n" | |
328 | "bzr branch %s\n" | |
329 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
330 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 331 | |
5669725a | 332 | #: cmdline/apt-get.cc:837 |
ce34af08 MV |
333 | #, c-format |
334 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
335 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 336 | |
5669725a | 337 | #: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863 |
ce34af08 MV |
338 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 |
339 | #, c-format | |
340 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
341 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 342 | |
5669725a | 343 | #: cmdline/apt-get.cc:874 |
ce34af08 MV |
344 | #, c-format |
345 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
346 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 347 | |
ce34af08 MV |
348 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
349 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5669725a | 350 | #: cmdline/apt-get.cc:883 |
de5a560a | 351 | #, c-format |
ce34af08 MV |
352 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
353 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
e7de2f29 | 354 | |
ce34af08 MV |
355 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
356 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5669725a | 357 | #: cmdline/apt-get.cc:888 |
ce34af08 MV |
358 | #, c-format |
359 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
360 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 361 | |
5669725a | 362 | #: cmdline/apt-get.cc:894 |
e7de2f29 | 363 | #, c-format |
ce34af08 MV |
364 | msgid "Fetch source %s\n" |
365 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
366 | ||
5669725a | 367 | #: cmdline/apt-get.cc:915 |
ce34af08 MV |
368 | msgid "Failed to fetch some archives." |
369 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
370 | ||
5669725a | 371 | #: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325 |
ce34af08 MV |
372 | msgid "Download complete and in download only mode" |
373 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 374 | |
5669725a | 375 | #: cmdline/apt-get.cc:946 |
e7de2f29 | 376 | #, c-format |
ce34af08 MV |
377 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
378 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 379 | |
5669725a | 380 | #: cmdline/apt-get.cc:958 |
e7de2f29 | 381 | #, c-format |
ce34af08 MV |
382 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
383 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 384 | |
5669725a | 385 | #: cmdline/apt-get.cc:959 |
e7de2f29 | 386 | #, c-format |
ce34af08 MV |
387 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
388 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 389 | |
5669725a | 390 | #: cmdline/apt-get.cc:981 |
e7de2f29 | 391 | #, c-format |
ce34af08 MV |
392 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
393 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 394 | |
5669725a | 395 | #: cmdline/apt-get.cc:1001 |
ce34af08 MV |
396 | msgid "Child process failed" |
397 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 398 | |
5669725a | 399 | #: cmdline/apt-get.cc:1020 |
ce34af08 MV |
400 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
401 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 402 | |
5669725a | 403 | #: cmdline/apt-get.cc:1045 |
de5a560a | 404 | #, c-format |
ce34af08 MV |
405 | msgid "" |
406 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
407 | "Architectures for setup" | |
408 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 409 | |
5669725a | 410 | #: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072 |
ce34af08 MV |
411 | #, c-format |
412 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
e7de2f29 | 413 | msgstr "" |
414 | ||
5669725a | 415 | #: cmdline/apt-get.cc:1092 |
ce34af08 MV |
416 | #, c-format |
417 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
418 | msgstr "" | |
3f5a581c | 419 | |
5669725a | 420 | #: cmdline/apt-get.cc:1262 |
e7de2f29 | 421 | #, c-format |
3f5a581c | 422 | msgid "" |
ce34af08 MV |
423 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " |
424 | "packages" | |
e7de2f29 | 425 | msgstr "" |
426 | ||
5669725a | 427 | #: cmdline/apt-get.cc:1280 |
ce34af08 MV |
428 | #, c-format |
429 | msgid "" | |
430 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
431 | "found" | |
432 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 433 | |
5669725a | 434 | #: cmdline/apt-get.cc:1303 |
de5a560a | 435 | #, c-format |
ce34af08 | 436 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 437 | msgstr "" |
438 | ||
5669725a | 439 | #: cmdline/apt-get.cc:1342 |
ce34af08 MV |
440 | #, c-format |
441 | msgid "" | |
442 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
443 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
444 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 445 | |
5669725a | 446 | #: cmdline/apt-get.cc:1348 |
ce34af08 MV |
447 | #, c-format |
448 | msgid "" | |
449 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
450 | "version" | |
451 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 452 | |
5669725a | 453 | #: cmdline/apt-get.cc:1371 |
ce34af08 MV |
454 | #, c-format |
455 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
456 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 457 | |
5669725a | 458 | #: cmdline/apt-get.cc:1386 |
b6c6b52f | 459 | #, c-format |
ce34af08 MV |
460 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
5669725a | 463 | #: cmdline/apt-get.cc:1391 |
ce34af08 MV |
464 | msgid "Failed to process build dependencies" |
465 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 466 | |
5669725a | 467 | #: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496 |
b6c6b52f | 468 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
469 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
470 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
b6c6b52f | 471 | |
c2622bd6 | 472 | #: cmdline/apt-get.cc:1582 |
ce34af08 MV |
473 | msgid "Supported modules:" |
474 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
b6c6b52f | 475 | |
c2622bd6 | 476 | #: cmdline/apt-get.cc:1623 |
ce34af08 MV |
477 | msgid "" |
478 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
479 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
480 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
481 | "\n" | |
482 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
483 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
484 | "and install.\n" | |
485 | "\n" | |
486 | "Commands:\n" | |
487 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
488 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
489 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
490 | " remove - Remove packages\n" | |
491 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
492 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
493 | " source - Download source archives\n" | |
494 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
495 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
496 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
497 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
498 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
499 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
500 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
501 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
502 | "\n" | |
503 | "Options:\n" | |
504 | " -h This help text.\n" | |
505 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
506 | " -qq No output except for errors\n" | |
507 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
508 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
509 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
510 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
511 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
512 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
513 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
514 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
515 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
516 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
517 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
518 | "pages for more information and options.\n" | |
519 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
520 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 521 | |
ce34af08 | 522 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
b6c6b52f | 523 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
524 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
525 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
526 | ||
527 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 | |
528 | #, fuzzy, c-format | |
529 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
b6c6b52f MV |
530 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
531 | ||
ce34af08 | 532 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
c3bbfb87 | 533 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
534 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
535 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
c3bbfb87 | 536 | |
ce34af08 | 537 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 |
c3bbfb87 | 538 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
539 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
540 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
c3bbfb87 | 541 | |
ce34af08 MV |
542 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
543 | #, fuzzy, c-format | |
544 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
545 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 546 | |
ce34af08 | 547 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 |
c2622bd6 | 548 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 |
b18dd45f | 549 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1183 |
ce34af08 MV |
550 | #, c-format |
551 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
552 | msgstr "" | |
67f393ab | 553 | |
ce34af08 MV |
554 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
555 | #, fuzzy, c-format | |
556 | msgid "%s set on hold.\n" | |
557 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 558 | |
ce34af08 MV |
559 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 |
560 | #, fuzzy, c-format | |
561 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
562 | msgstr "فشل فتح %s" | |
67f393ab | 563 | |
ce34af08 MV |
564 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 |
565 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
566 | msgstr "" | |
67f393ab | 567 | |
ce34af08 MV |
568 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
569 | msgid "" | |
570 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
571 | "\n" | |
572 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
573 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
574 | "\n" | |
575 | "Commands:\n" | |
576 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
577 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
578 | " hold - Mark a package as held back\n" |
579 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
580 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
581 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
582 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
583 | "\n" |
584 | "Options:\n" | |
585 | " -h This help text.\n" | |
586 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
587 | " -qq No output except for errors\n" | |
588 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
589 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
590 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
591 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
592 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
593 | msgstr "" | |
67f393ab | 594 | |
ce34af08 MV |
595 | #: cmdline/apt.cc:71 |
596 | msgid "" | |
597 | "Usage: apt [options] command\n" | |
598 | "\n" | |
599 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 600 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
601 | " list - list packages based on package names\n" |
602 | " search - search in package descriptions\n" | |
603 | " show - show package details\n" | |
604 | "\n" | |
605 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 606 | "\n" |
ce34af08 | 607 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
608 | " remove - remove packages\n" |
609 | "\n" | |
dcde2d74 MV |
610 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
611 | "full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n" | |
ce34af08 MV |
612 | "\n" |
613 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
614 | msgstr "" | |
67f393ab | 615 | |
ce34af08 MV |
616 | #: methods/cdrom.cc:203 |
617 | #, c-format | |
618 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
619 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
67f393ab | 620 | |
ce34af08 MV |
621 | #: methods/cdrom.cc:212 |
622 | msgid "" | |
623 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
624 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
625 | msgstr "" | |
626 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
627 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
67f393ab | 628 | |
ce34af08 MV |
629 | #: methods/cdrom.cc:222 |
630 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
631 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
67f393ab | 632 | |
ce34af08 MV |
633 | #: methods/cdrom.cc:249 |
634 | #, c-format | |
635 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
636 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
67f393ab | 637 | |
ce34af08 MV |
638 | #: methods/cdrom.cc:254 |
639 | msgid "Disk not found." | |
640 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
67f393ab | 641 | |
ce34af08 MV |
642 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 |
643 | msgid "File not found" | |
644 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
67f393ab | 645 | |
ce34af08 | 646 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 |
dcde2d74 | 647 | #: methods/rred.cc:618 methods/rred.cc:627 |
ce34af08 MV |
648 | msgid "Failed to stat" |
649 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
67f393ab | 650 | |
dcde2d74 | 651 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:624 |
ce34af08 MV |
652 | msgid "Failed to set modification time" |
653 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 654 | |
ce34af08 MV |
655 | #: methods/file.cc:47 |
656 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
657 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 658 | |
ce34af08 MV |
659 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
660 | #: methods/ftp.cc:173 | |
661 | msgid "Logging in" | |
662 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 663 | |
ce34af08 MV |
664 | #: methods/ftp.cc:179 |
665 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
666 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 667 | |
ce34af08 MV |
668 | #: methods/ftp.cc:184 |
669 | msgid "Unable to determine the local name" | |
670 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 671 | |
ce34af08 | 672 | #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 |
de5a560a | 673 | #, c-format |
ce34af08 MV |
674 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
675 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 676 | |
ce34af08 | 677 | #: methods/ftp.cc:221 |
e7de2f29 | 678 | #, c-format |
ce34af08 MV |
679 | msgid "USER failed, server said: %s" |
680 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 681 | |
ce34af08 | 682 | #: methods/ftp.cc:228 |
de5a560a | 683 | #, c-format |
ce34af08 MV |
684 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
685 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
686 | ||
687 | #: methods/ftp.cc:248 | |
e7de2f29 | 688 | msgid "" |
ce34af08 MV |
689 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
690 | "is empty." | |
e7de2f29 | 691 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
692 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
693 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 694 | |
ce34af08 | 695 | #: methods/ftp.cc:276 |
e7de2f29 | 696 | #, c-format |
ce34af08 MV |
697 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
698 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 699 | |
ce34af08 MV |
700 | #: methods/ftp.cc:302 |
701 | #, c-format | |
702 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
703 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 704 | |
ce34af08 MV |
705 | #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 |
706 | msgid "Connection timeout" | |
707 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 708 | |
ce34af08 MV |
709 | #: methods/ftp.cc:346 |
710 | msgid "Server closed the connection" | |
711 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 712 | |
ce34af08 MV |
713 | #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
714 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 | |
715 | msgid "Read error" | |
716 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 717 | |
ce34af08 MV |
718 | #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 |
719 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
720 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 721 | |
ce34af08 MV |
722 | #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 |
723 | msgid "Protocol corruption" | |
724 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 725 | |
609bb2ea MV |
726 | #: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 |
727 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 | |
728 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
ce34af08 MV |
729 | msgid "Write error" |
730 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 731 | |
ce34af08 MV |
732 | #: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 |
733 | msgid "Could not create a socket" | |
3f5a581c MV |
734 | msgstr "" |
735 | ||
ce34af08 MV |
736 | #: methods/ftp.cc:708 |
737 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
3f5a581c MV |
738 | msgstr "" |
739 | ||
dcde2d74 | 740 | #: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22 |
ce34af08 MV |
741 | msgid "Failed" |
742 | msgstr "فشل" | |
743 | ||
744 | #: methods/ftp.cc:714 | |
745 | msgid "Could not connect passive socket." | |
3f5a581c MV |
746 | msgstr "" |
747 | ||
ce34af08 MV |
748 | #: methods/ftp.cc:731 |
749 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
3f5a581c MV |
750 | msgstr "" |
751 | ||
ce34af08 MV |
752 | #: methods/ftp.cc:745 |
753 | msgid "Could not bind a socket" | |
754 | msgstr "" | |
3f5a581c | 755 | |
ce34af08 MV |
756 | #: methods/ftp.cc:749 |
757 | msgid "Could not listen on the socket" | |
3f5a581c MV |
758 | msgstr "" |
759 | ||
ce34af08 MV |
760 | #: methods/ftp.cc:756 |
761 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
3f5a581c MV |
762 | msgstr "" |
763 | ||
ce34af08 MV |
764 | #: methods/ftp.cc:788 |
765 | msgid "Unable to send PORT command" | |
766 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3f5a581c | 767 | |
ce34af08 MV |
768 | #: methods/ftp.cc:798 |
769 | #, c-format | |
770 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
771 | msgstr "" |
772 | ||
ce34af08 | 773 | #: methods/ftp.cc:807 |
3f5a581c | 774 | #, c-format |
ce34af08 MV |
775 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
776 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 777 | |
ce34af08 MV |
778 | #: methods/ftp.cc:827 |
779 | msgid "Data socket connect timed out" | |
3f5a581c MV |
780 | msgstr "" |
781 | ||
ce34af08 MV |
782 | #: methods/ftp.cc:834 |
783 | msgid "Unable to accept connection" | |
784 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
3f5a581c | 785 | |
ce34af08 MV |
786 | #: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 |
787 | msgid "Problem hashing file" | |
3f5a581c MV |
788 | msgstr "" |
789 | ||
ce34af08 | 790 | #: methods/ftp.cc:886 |
3f5a581c | 791 | #, c-format |
ce34af08 MV |
792 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
793 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 794 | |
ce34af08 MV |
795 | #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 |
796 | msgid "Data socket timed out" | |
3f5a581c MV |
797 | msgstr "" |
798 | ||
ce34af08 | 799 | #: methods/ftp.cc:931 |
3f5a581c | 800 | #, c-format |
ce34af08 MV |
801 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
802 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 803 | |
ce34af08 MV |
804 | #. Get the files information |
805 | #: methods/ftp.cc:1008 | |
806 | msgid "Query" | |
807 | msgstr "استعلام" | |
808 | ||
809 | #: methods/ftp.cc:1120 | |
810 | msgid "Unable to invoke " | |
3f5a581c MV |
811 | msgstr "" |
812 | ||
ce34af08 | 813 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 814 | #, c-format |
ce34af08 MV |
815 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
816 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 817 | |
ce34af08 | 818 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 819 | #, c-format |
ce34af08 MV |
820 | msgid "[IP: %s %s]" |
821 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 822 | |
ce34af08 | 823 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 824 | #, c-format |
ce34af08 MV |
825 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
826 | msgstr "" | |
3f5a581c | 827 | |
ce34af08 | 828 | #: methods/connect.cc:100 |
3f5a581c | 829 | #, c-format |
ce34af08 MV |
830 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
831 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 832 | |
ce34af08 | 833 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 834 | #, c-format |
ce34af08 MV |
835 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
836 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 837 | |
ce34af08 | 838 | #: methods/connect.cc:126 |
3f5a581c | 839 | #, c-format |
ce34af08 MV |
840 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
841 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 842 | |
ce34af08 MV |
843 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
844 | #. ssh connection that is still going | |
845 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
846 | #, c-format | |
847 | msgid "Connecting to %s" | |
848 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 849 | |
ce34af08 | 850 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 851 | #, c-format |
ce34af08 | 852 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3f5a581c MV |
853 | msgstr "" |
854 | ||
ce34af08 | 855 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 856 | #, c-format |
ce34af08 MV |
857 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
858 | msgstr "" | |
3f5a581c | 859 | |
ce34af08 | 860 | #: methods/connect.cc:209 |
3f5a581c | 861 | #, c-format |
ce34af08 | 862 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
3f5a581c MV |
863 | msgstr "" |
864 | ||
ce34af08 | 865 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 866 | #, c-format |
ce34af08 | 867 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3f5a581c MV |
868 | msgstr "" |
869 | ||
ce34af08 MV |
870 | #: methods/connect.cc:258 |
871 | #, fuzzy, c-format | |
872 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
873 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 874 | |
ce34af08 | 875 | #: methods/gpgv.cc:167 |
3f5a581c | 876 | msgid "" |
ce34af08 | 877 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3f5a581c MV |
878 | msgstr "" |
879 | ||
ce34af08 MV |
880 | #: methods/gpgv.cc:171 |
881 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
3f5a581c MV |
882 | msgstr "" |
883 | ||
ce34af08 MV |
884 | #: methods/gpgv.cc:173 |
885 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
3f5a581c MV |
886 | msgstr "" |
887 | ||
ce34af08 MV |
888 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
889 | #: methods/gpgv.cc:179 | |
3f5a581c MV |
890 | #, c-format |
891 | msgid "" | |
ce34af08 MV |
892 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
893 | "authentication?)" | |
3f5a581c MV |
894 | msgstr "" |
895 | ||
ce34af08 MV |
896 | #: methods/gpgv.cc:183 |
897 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
3f5a581c MV |
898 | msgstr "" |
899 | ||
ce34af08 MV |
900 | #: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 |
901 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
3f5a581c MV |
902 | msgstr "" |
903 | ||
ce34af08 | 904 | #: methods/gpgv.cc:230 |
3f5a581c | 905 | msgid "" |
ce34af08 MV |
906 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
907 | "available:\n" | |
3f5a581c MV |
908 | msgstr "" |
909 | ||
ce34af08 MV |
910 | #: methods/gzip.cc:65 |
911 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
3f5a581c MV |
912 | msgstr "" |
913 | ||
ce34af08 MV |
914 | #: methods/http.cc:519 |
915 | msgid "Error writing to the file" | |
916 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 917 | |
ce34af08 MV |
918 | #: methods/http.cc:533 |
919 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
920 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
3f5a581c | 921 | |
ce34af08 MV |
922 | #: methods/http.cc:535 |
923 | msgid "Error reading from server" | |
924 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
3f5a581c | 925 | |
ce34af08 MV |
926 | #: methods/http.cc:571 |
927 | msgid "Error writing to file" | |
928 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 929 | |
ce34af08 MV |
930 | #: methods/http.cc:631 |
931 | msgid "Select failed" | |
932 | msgstr "فشل التحديد" | |
3f5a581c | 933 | |
ce34af08 MV |
934 | #: methods/http.cc:636 |
935 | msgid "Connection timed out" | |
936 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 937 | |
ce34af08 MV |
938 | #: methods/http.cc:659 |
939 | msgid "Error writing to output file" | |
940 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
3f5a581c | 941 | |
ce34af08 MV |
942 | #: methods/server.cc:56 |
943 | msgid "Waiting for headers" | |
944 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
3f5a581c | 945 | |
ce34af08 MV |
946 | #: methods/server.cc:114 |
947 | msgid "Bad header line" | |
948 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
3f5a581c | 949 | |
ce34af08 MV |
950 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
951 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
952 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
3f5a581c | 953 | |
ce34af08 MV |
954 | #: methods/server.cc:176 |
955 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
956 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
3f5a581c | 957 | |
ce34af08 MV |
958 | #: methods/server.cc:199 |
959 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
960 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
e7de2f29 | 961 | |
ce34af08 MV |
962 | #: methods/server.cc:201 |
963 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
964 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
a0895a74 | 965 | |
ce34af08 MV |
966 | #: methods/server.cc:225 |
967 | msgid "Unknown date format" | |
968 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
969 | ||
970 | #: methods/server.cc:490 | |
971 | msgid "Bad header data" | |
972 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
973 | ||
974 | #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 | |
975 | msgid "Connection failed" | |
976 | msgstr "فشل الاتصال" | |
977 | ||
978 | #: methods/server.cc:656 | |
979 | msgid "Internal error" | |
980 | msgstr "خطأ داخلي" | |
981 | ||
609bb2ea | 982 | #: apt-private/private-list.cc:147 |
ce34af08 | 983 | msgid "Listing" |
a0895a74 MV |
984 | msgstr "" |
985 | ||
ce34af08 MV |
986 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
987 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
988 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
3f5a581c | 989 | |
ce34af08 MV |
990 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
991 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
992 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
3f5a581c | 993 | |
ce34af08 MV |
994 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
995 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
996 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
3f5a581c | 997 | |
ce34af08 MV |
998 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
999 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1000 | msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
3f5a581c | 1001 | |
ce34af08 MV |
1002 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1003 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1004 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1007 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3f5a581c | 1008 | |
ce34af08 MV |
1009 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1010 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1011 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
8e947fe1 | 1012 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1013 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1014 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
8e947fe1 | 1015 | |
ce34af08 MV |
1016 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1017 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1018 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
3f5a581c | 1019 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1020 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1021 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
e7de2f29 | 1022 | |
ce34af08 MV |
1023 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1024 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1025 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
3f5a581c | 1026 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1027 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1028 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3f5a581c | 1029 | |
ce34af08 MV |
1030 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1033 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
e7de2f29 | 1034 | |
ce34af08 MV |
1035 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1036 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1037 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1038 | ||
1039 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 | |
1040 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
de5a560a | 1041 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1042 | |
ce34af08 MV |
1043 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1044 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1045 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1046 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1047 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
67f393ab | 1048 | |
ce34af08 MV |
1049 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
1050 | #, c-format | |
c3bbfb87 | 1051 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1052 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1053 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1054 | " ?] " | |
3f5a581c | 1055 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1056 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1057 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1058 | " ؟] " | |
c3bbfb87 | 1059 | |
ce34af08 MV |
1060 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1061 | msgid "Abort." | |
1062 | msgstr "إجهاض." | |
c3bbfb87 | 1063 | |
ce34af08 MV |
1064 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1065 | msgid "Do you want to continue?" | |
1066 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
c3bbfb87 | 1067 | |
ce34af08 MV |
1068 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1069 | msgid "Some files failed to download" | |
1070 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
67f393ab | 1071 | |
ce34af08 MV |
1072 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
1073 | msgid "" | |
1074 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1075 | "missing?" | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1078 | "fix-missing؟" | |
1079 | ||
1080 | #: apt-private/private-install.cc:335 | |
1081 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1082 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1083 | ||
1084 | #: apt-private/private-install.cc:340 | |
1085 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1086 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
e7de2f29 | 1087 | |
ce34af08 MV |
1088 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1089 | msgid "Aborting install." | |
1090 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
e7de2f29 | 1091 | |
ce34af08 MV |
1092 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1093 | msgid "" | |
1094 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1095 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1096 | msgid_plural "" | |
1097 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1098 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1099 | msgstr[0] "" | |
1100 | msgstr[1] "" | |
3f5a581c | 1101 | |
ce34af08 MV |
1102 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1103 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
67f393ab | 1104 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1105 | |
ce34af08 MV |
1106 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1107 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1108 | msgstr "" |
de5a560a | 1109 | |
ce34af08 MV |
1110 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1111 | msgid "" | |
1112 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1113 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1114 | msgstr "" |
de5a560a | 1115 | |
ce34af08 MV |
1116 | #. |
1117 | #. if (Packages == 1) | |
1118 | #. { | |
1119 | #. c1out << std::endl; | |
1120 | #. c1out << | |
1121 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1122 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1123 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1124 | #. } | |
1125 | #. | |
1126 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1127 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1128 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
de5a560a | 1129 | |
ce34af08 MV |
1130 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1131 | #, fuzzy | |
1132 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1133 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
b6c6b52f | 1134 | |
ce34af08 MV |
1135 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1136 | #, fuzzy | |
1137 | msgid "" | |
1138 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1139 | msgid_plural "" | |
1140 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1141 | "required:" | |
1142 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1143 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
b6c6b52f | 1144 | |
ce34af08 MV |
1145 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1146 | #, fuzzy, c-format | |
1147 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1148 | msgid_plural "" | |
1149 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1150 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1151 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1152 | ||
1153 | #: apt-private/private-install.cc:530 | |
1154 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1155 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1156 | msgstr[0] "" | |
1157 | msgstr[1] "" | |
1158 | ||
1159 | #: apt-private/private-install.cc:624 | |
1160 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1161 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1162 | ||
1163 | #: apt-private/private-install.cc:626 | |
27b16a2e | 1164 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1165 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1166 | "solution)." | |
27b16a2e | 1167 | msgstr "" |
ce34af08 | 1168 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
27b16a2e | 1169 | |
ce34af08 MV |
1170 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1171 | msgid "" | |
1172 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1173 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1174 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1175 | "or been moved out of Incoming." | |
1176 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1177 | |
ce34af08 MV |
1178 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1179 | msgid "Broken packages" | |
1180 | msgstr "حزم معطوبة" | |
e7de2f29 | 1181 | |
ce34af08 MV |
1182 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1183 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1184 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
67f393ab | 1185 | |
ce34af08 MV |
1186 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1187 | msgid "Suggested packages:" | |
1188 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1189 | |
ce34af08 MV |
1190 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1191 | msgid "Recommended packages:" | |
1192 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1193 | |
ce34af08 MV |
1194 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1195 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1196 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
e7de2f29 | 1197 | |
ce34af08 MV |
1198 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1199 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1200 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
b81dbe40 | 1201 | |
ce34af08 MV |
1202 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1203 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1204 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
3f5a581c | 1205 | |
ce34af08 MV |
1206 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1207 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1208 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
897e3c7b | 1209 | |
ce34af08 MV |
1210 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1211 | #, c-format | |
1212 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1213 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
e7de2f29 | 1214 | |
609bb2ea | 1215 | #: apt-private/private-output.cc:200 |
ce34af08 | 1216 | msgid "installed,upgradable to: " |
3f5a581c | 1217 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1218 | |
609bb2ea | 1219 | #: apt-private/private-output.cc:206 |
ce34af08 MV |
1220 | #, fuzzy |
1221 | msgid "[installed,local]" | |
1222 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1223 | |
609bb2ea | 1224 | #: apt-private/private-output.cc:209 |
ce34af08 | 1225 | msgid "[installed,auto-removable]" |
b6c6b52f MV |
1226 | msgstr "" |
1227 | ||
609bb2ea | 1228 | #: apt-private/private-output.cc:211 |
ce34af08 MV |
1229 | #, fuzzy |
1230 | msgid "[installed,automatic]" | |
1231 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 1232 | |
609bb2ea | 1233 | #: apt-private/private-output.cc:213 |
ce34af08 MV |
1234 | #, fuzzy |
1235 | msgid "[installed]" | |
1236 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1237 | ||
609bb2ea | 1238 | #: apt-private/private-output.cc:219 |
ce34af08 | 1239 | msgid "[upgradable from: " |
3f5a581c | 1240 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1241 | |
609bb2ea | 1242 | #: apt-private/private-output.cc:225 |
ce34af08 MV |
1243 | msgid "[residual-config]" |
1244 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1245 | |
609bb2ea | 1246 | #: apt-private/private-output.cc:316 |
ce34af08 | 1247 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
3f5a581c | 1248 | msgstr "" |
de5a560a | 1249 | |
609bb2ea | 1250 | #: apt-private/private-output.cc:406 |
67f393ab | 1251 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1252 | msgid "but %s is installed" |
1253 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 1254 | |
609bb2ea | 1255 | #: apt-private/private-output.cc:408 |
ce34af08 MV |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "but %s is to be installed" | |
1258 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
3f5a581c | 1259 | |
609bb2ea | 1260 | #: apt-private/private-output.cc:415 |
ce34af08 MV |
1261 | msgid "but it is not installable" |
1262 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 1263 | |
609bb2ea | 1264 | #: apt-private/private-output.cc:417 |
ce34af08 MV |
1265 | msgid "but it is a virtual package" |
1266 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
de5a560a | 1267 | |
609bb2ea | 1268 | #: apt-private/private-output.cc:420 |
ce34af08 MV |
1269 | msgid "but it is not installed" |
1270 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
de5a560a | 1271 | |
609bb2ea | 1272 | #: apt-private/private-output.cc:420 |
ce34af08 MV |
1273 | msgid "but it is not going to be installed" |
1274 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
de5a560a | 1275 | |
609bb2ea | 1276 | #: apt-private/private-output.cc:425 |
ce34af08 MV |
1277 | msgid " or" |
1278 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 1279 | |
609bb2ea | 1280 | #: apt-private/private-output.cc:454 |
ce34af08 MV |
1281 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1282 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
de5a560a | 1283 | |
609bb2ea | 1284 | #: apt-private/private-output.cc:480 |
ce34af08 MV |
1285 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1286 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1287 | |
609bb2ea | 1288 | #: apt-private/private-output.cc:502 |
ce34af08 MV |
1289 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1290 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1291 | |
609bb2ea | 1292 | #: apt-private/private-output.cc:523 |
ce34af08 MV |
1293 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1294 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1295 | |
609bb2ea | 1296 | #: apt-private/private-output.cc:544 |
ce34af08 MV |
1297 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1298 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1299 | |
609bb2ea | 1300 | #: apt-private/private-output.cc:564 |
ce34af08 MV |
1301 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1302 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 1303 | |
609bb2ea | 1304 | #: apt-private/private-output.cc:619 |
27b16a2e | 1305 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1306 | msgid "%s (due to %s) " |
1307 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
27b16a2e | 1308 | |
609bb2ea | 1309 | #: apt-private/private-output.cc:627 |
ce34af08 MV |
1310 | msgid "" |
1311 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1312 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1313 | msgstr "" | |
1314 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1315 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1316 | ||
609bb2ea | 1317 | #: apt-private/private-output.cc:658 |
de5a560a | 1318 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1319 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1320 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 1321 | |
609bb2ea | 1322 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
de5a560a | 1323 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1324 | msgid "%lu reinstalled, " |
1325 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 1326 | |
609bb2ea | 1327 | #: apt-private/private-output.cc:664 |
de5a560a | 1328 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1329 | msgid "%lu downgraded, " |
1330 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 1331 | |
609bb2ea | 1332 | #: apt-private/private-output.cc:666 |
1f73a3d8 | 1333 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1334 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1335 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1f73a3d8 | 1336 | |
609bb2ea | 1337 | #: apt-private/private-output.cc:670 |
de5a560a | 1338 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1339 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1340 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 1341 | |
ce34af08 MV |
1342 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1343 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1344 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1345 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
609bb2ea | 1346 | #: apt-private/private-output.cc:692 |
ce34af08 MV |
1347 | msgid "[Y/n]" |
1348 | msgstr "[Y/n]" | |
3f5a581c | 1349 | |
ce34af08 MV |
1350 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1351 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1352 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1353 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
609bb2ea | 1354 | #: apt-private/private-output.cc:698 |
ce34af08 MV |
1355 | msgid "[y/N]" |
1356 | msgstr "[y/N]" | |
e7de2f29 | 1357 | |
ce34af08 | 1358 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
609bb2ea | 1359 | #: apt-private/private-output.cc:709 |
ce34af08 MV |
1360 | msgid "Y" |
1361 | msgstr "Y" | |
897e3c7b | 1362 | |
ce34af08 | 1363 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
609bb2ea | 1364 | #: apt-private/private-output.cc:715 |
ce34af08 | 1365 | msgid "N" |
3f5a581c | 1366 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1367 | |
609bb2ea | 1368 | #: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
03d7b3cd | 1369 | #, c-format |
ce34af08 | 1370 | msgid "Regex compilation error - %s" |
03d7b3cd MV |
1371 | msgstr "" |
1372 | ||
ce34af08 MV |
1373 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1374 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1375 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
3f5a581c | 1376 | |
ce34af08 MV |
1377 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1378 | msgid " failed." | |
1379 | msgstr " فشل." | |
de5a560a | 1380 | |
ce34af08 MV |
1381 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1382 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1383 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
09d057db | 1384 | |
ce34af08 MV |
1385 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1386 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1387 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
e7de2f29 | 1388 | |
ce34af08 MV |
1389 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1390 | msgid " Done" | |
1391 | msgstr " تم" | |
e7de2f29 | 1392 | |
ce34af08 MV |
1393 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1394 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1395 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
e7de2f29 | 1396 | |
ce34af08 MV |
1397 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1398 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1399 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
e7de2f29 | 1400 | |
ce34af08 MV |
1401 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1402 | msgid "Sorting" | |
1403 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1404 | |
ce34af08 MV |
1405 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1406 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1407 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
e7de2f29 | 1408 | |
dcde2d74 | 1409 | #: apt-private/private-upgrade.cc:19 |
ce34af08 MV |
1410 | msgid "Calculating upgrade... " |
1411 | msgstr "حساب الترقية..." | |
e7de2f29 | 1412 | |
dcde2d74 | 1413 | #: apt-private/private-upgrade.cc:24 |
ce34af08 MV |
1414 | #, fuzzy |
1415 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1416 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
c77d6597 | 1417 | |
dcde2d74 | 1418 | #: apt-private/private-upgrade.cc:26 |
ce34af08 MV |
1419 | msgid "Done" |
1420 | msgstr "تمّ" | |
27b16a2e | 1421 | |
ce34af08 MV |
1422 | #: apt-private/private-search.cc:61 |
1423 | msgid "Full Text Search" | |
1424 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1425 | |
dcde2d74 MV |
1426 | #: apt-private/private-show.cc:81 apt-private/private-show.cc:86 |
1427 | msgid "unknown" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: apt-private/private-show.cc:152 | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1433 | msgid_plural "" | |
1434 | "There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1435 | msgstr[0] "" | |
1436 | msgstr[1] "" | |
1437 | ||
1438 | #: apt-private/private-show.cc:159 | |
ce34af08 MV |
1439 | msgid "not a real package (virtual)" |
1440 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1441 | |
ce34af08 MV |
1442 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1443 | msgid "" | |
1444 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1445 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1446 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1447 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1448 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1449 | |
609bb2ea | 1450 | #: apt-private/private-sources.cc:45 |
ce34af08 MV |
1451 | #, fuzzy, c-format |
1452 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1453 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1454 | |
609bb2ea | 1455 | #: apt-private/private-sources.cc:57 |
ce34af08 MV |
1456 | #, c-format |
1457 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
1458 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1459 | |
ce34af08 MV |
1460 | #: apt-private/acqprogress.cc:60 |
1461 | msgid "Hit " | |
1462 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1463 | |
ce34af08 MV |
1464 | #: apt-private/acqprogress.cc:84 |
1465 | msgid "Get:" | |
1466 | msgstr "جلب:" | |
3f5a581c | 1467 | |
ce34af08 MV |
1468 | #: apt-private/acqprogress.cc:115 |
1469 | msgid "Ign " | |
1470 | msgstr "تجاهل" | |
3f5a581c | 1471 | |
ce34af08 MV |
1472 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1473 | msgid "Err " | |
1474 | msgstr "خطأ" | |
1475 | ||
1476 | #: apt-private/acqprogress.cc:140 | |
1477 | #, c-format | |
1478 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1479 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1480 | ||
1481 | #: apt-private/acqprogress.cc:230 | |
1482 | #, c-format | |
1483 | msgid " [Working]" | |
1484 | msgstr " [يعمل]" | |
1485 | ||
1486 | #: apt-private/acqprogress.cc:291 | |
1487 | #, c-format | |
1488 | msgid "" | |
1489 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1490 | " '%s'\n" | |
1491 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1494 | " '%s'\n" | |
1495 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
3f5a581c MV |
1496 | |
1497 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1498 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1499 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 | 1500 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
9aef3908 MV |
1501 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271 |
1502 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
ce34af08 | 1503 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 |
3f5a581c MV |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "Unable to read %s" | |
1506 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
27b16a2e | 1507 | |
55732492 DK |
1508 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1509 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1510 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1511 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1512 | #, c-format |
1513 | msgid "Unable to change to %s" | |
1514 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1515 | |
3f5a581c MV |
1516 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1517 | #. and provide a config option to define that default | |
1518 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1519 | #, c-format | |
1520 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1521 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1522 | |
3f5a581c MV |
1523 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1524 | #. and provide a config option to define that default | |
1525 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1526 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1527 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1528 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
27b16a2e | 1529 | |
03d7b3cd MV |
1530 | #: methods/mirror.cc:315 |
1531 | #, fuzzy, c-format | |
1532 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1533 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1534 | ||
1535 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "[Mirror: %s]" | |
27b16a2e MV |
1538 | msgstr "" |
1539 | ||
3f5a581c MV |
1540 | #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 |
1541 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
55732492 | 1544 | #: methods/rsh.cc:340 |
3f5a581c | 1545 | msgid "Connection closed prematurely" |
de5a560a | 1546 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1547 | |
ce34af08 | 1548 | #: dselect/install:33 |
67f393ab | 1549 | msgid "Bad default setting!" |
1550 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1551 | ||
ce34af08 MV |
1552 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1553 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1554 | msgid "Press enter to continue." |
1555 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1556 | ||
ce34af08 | 1557 | #: dselect/install:92 |
8f30b478 | 1558 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
ce34af08 | 1561 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1562 | #, fuzzy |
1563 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1564 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " |
1565 | ||
ce34af08 | 1566 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1567 | #, fuzzy |
1568 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1569 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" |
1570 | ||
ce34af08 | 1571 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1572 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1573 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
1574 | ||
ce34af08 | 1575 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1576 | msgid "" |
1577 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1578 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
1579 | ||
1580 | #: dselect/update:30 | |
1581 | msgid "Merging available information" | |
1582 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1583 | |
c2622bd6 | 1584 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 |
e7de2f29 | 1585 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1586 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1587 | msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
e7de2f29 | 1588 | |
c2622bd6 | 1589 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 |
3f5a581c MV |
1590 | msgid "" |
1591 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1592 | "\n" | |
1593 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1594 | "from debian packages\n" | |
1595 | "\n" | |
1596 | "Options:\n" | |
1597 | " -h This help text\n" | |
1598 | " -t Set the temp dir\n" | |
1599 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1600 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1601 | msgstr "" |
1602 | ||
c2622bd6 | 1603 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
e7de2f29 | 1604 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1605 | msgid "Unable to write to %s" |
1606 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 1607 | |
c2622bd6 | 1608 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308 |
3f5a581c MV |
1609 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1610 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
e7de2f29 | 1611 | |
cd45554e | 1612 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1613 | msgid "Package extension list is too long" |
1614 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1615 | |
3f5a581c | 1616 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1617 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1618 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
e7de2f29 | 1619 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1620 | msgid "Error processing directory %s" |
1621 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1622 | |
cd45554e | 1623 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1624 | msgid "Source extension list is too long" |
1625 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1626 | |
cd45554e | 1627 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1628 | msgid "Error writing header to contents file" |
1629 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
e7de2f29 | 1630 | |
cd45554e | 1631 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
e7de2f29 | 1632 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1633 | msgid "Error processing contents %s" |
1634 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1635 | |
cd45554e | 1636 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1637 | msgid "" |
1638 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1639 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1640 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1641 | " contents path\n" | |
1642 | " release path\n" | |
1643 | " generate config [groups]\n" | |
1644 | " clean config\n" | |
1645 | "\n" | |
1646 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1647 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1648 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1649 | "\n" | |
1650 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1651 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1652 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1653 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1654 | "\n" | |
1655 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1656 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1657 | "\n" | |
1658 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1659 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1660 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1661 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1662 | "Debian archive:\n" | |
1663 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1664 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1665 | "\n" | |
1666 | "Options:\n" | |
1667 | " -h This help text\n" | |
1668 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1669 | " -s=? Source override file\n" | |
1670 | " -q Quiet\n" | |
1671 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1672 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1673 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1674 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1675 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
e7de2f29 | 1676 | msgstr "" |
1677 | ||
cd45554e | 1678 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1679 | msgid "No selections matched" |
1680 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1681 | |
cd45554e | 1682 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
e7de2f29 | 1683 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1684 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1685 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1686 | |
3f5a581c | 1687 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
67f393ab | 1688 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1689 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1690 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
67f393ab | 1691 | |
3f5a581c | 1692 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
e7de2f29 | 1693 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1694 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1695 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
e7de2f29 | 1696 | |
3f5a581c MV |
1697 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1698 | msgid "" | |
1699 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1700 | "remove and re-create the database." | |
1701 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1702 | |
3f5a581c | 1703 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
e7de2f29 | 1704 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1705 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1706 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 1707 | |
cd45554e MV |
1708 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1709 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
e7de2f29 | 1710 | #, c-format |
3f5a581c | 1711 | msgid "Failed to stat %s" |
e7de2f29 | 1712 | msgstr "" |
1713 | ||
3f5a581c MV |
1714 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1715 | msgid "Archive has no control record" | |
e7de2f29 | 1716 | msgstr "" |
1717 | ||
3f5a581c MV |
1718 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1719 | msgid "Unable to get a cursor" | |
e7de2f29 | 1720 | msgstr "" |
1721 | ||
c1b21367 | 1722 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
e7de2f29 | 1723 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1724 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1725 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1726 | |
c1b21367 | 1727 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
e7de2f29 | 1728 | #, c-format |
3f5a581c | 1729 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1730 | msgstr "" |
1731 | ||
c1b21367 | 1732 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1733 | msgid "E: " |
1734 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1735 | |
c1b21367 | 1736 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1737 | msgid "W: " |
1738 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1739 | |
c1b21367 | 1740 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c | 1741 | msgid "E: Errors apply to file " |
e7de2f29 | 1742 | msgstr "" |
1743 | ||
c1b21367 | 1744 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
3f5a581c MV |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "Failed to resolve %s" | |
e7de2f29 | 1747 | msgstr "" |
1748 | ||
c1b21367 | 1749 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c | 1750 | msgid "Tree walking failed" |
e7de2f29 | 1751 | msgstr "" |
1752 | ||
c1b21367 | 1753 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
e7de2f29 | 1754 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1755 | msgid "Failed to open %s" |
1756 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1757 | |
c1b21367 | 1758 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
e7de2f29 | 1759 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1760 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1761 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 1762 | |
c1b21367 | 1763 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
e7de2f29 | 1764 | #, c-format |
3f5a581c | 1765 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 1766 | msgstr "" |
1767 | ||
c1b21367 | 1768 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
e7de2f29 | 1769 | #, c-format |
3f5a581c | 1770 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1771 | msgstr "" |
1772 | ||
ce34af08 | 1773 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
e7de2f29 | 1774 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1775 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1776 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1777 | |
ce34af08 | 1778 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
27b16a2e | 1779 | #, c-format |
3f5a581c | 1780 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
e7de2f29 | 1781 | msgstr "" |
1782 | ||
ce34af08 | 1783 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c | 1784 | msgid "Archive had no package field" |
897e3c7b | 1785 | msgstr "" |
1786 | ||
ce34af08 | 1787 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
2a8a592d | 1788 | #, c-format |
3f5a581c | 1789 | msgid " %s has no override entry\n" |
2a8a592d | 1790 | msgstr "" |
1791 | ||
ce34af08 | 1792 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
e7de2f29 | 1793 | #, c-format |
3f5a581c | 1794 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
67f393ab | 1795 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1796 | |
ce34af08 | 1797 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
67f393ab | 1798 | #, c-format |
3f5a581c | 1799 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 1800 | msgstr "" |
1801 | ||
ce34af08 | 1802 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
3f5a581c MV |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1805 | msgstr "" |
1806 | ||
3f5a581c MV |
1807 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1808 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1809 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 1810 | |
3f5a581c | 1811 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 |
67f393ab | 1812 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1813 | msgid "Unable to open %s" |
1814 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 1815 | |
3f5a581c | 1816 | #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 |
67f393ab | 1817 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1818 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
1819 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1820 | |
3f5a581c | 1821 | #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 |
67f393ab | 1822 | #, c-format |
3f5a581c | 1823 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
e7de2f29 | 1824 | msgstr "" |
1825 | ||
3f5a581c | 1826 | #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 |
e7de2f29 | 1827 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1828 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" |
1829 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1830 | |
3f5a581c | 1831 | #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 |
67f393ab | 1832 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1833 | msgid "Failed to read the override file %s" |
1834 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1835 | |
3f5a581c MV |
1836 | #: ftparchive/multicompress.cc:70 |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1839 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1840 | |
3f5a581c MV |
1841 | #: ftparchive/multicompress.cc:100 |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1844 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1845 | |
3f5a581c MV |
1846 | #: ftparchive/multicompress.cc:189 |
1847 | msgid "Failed to create FILE*" | |
1848 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1849 | |
3f5a581c MV |
1850 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
1851 | msgid "Failed to fork" | |
67f393ab | 1852 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1853 | |
3f5a581c MV |
1854 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
1855 | msgid "Compress child" | |
e7de2f29 | 1856 | msgstr "" |
1857 | ||
3f5a581c MV |
1858 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
1859 | #, c-format | |
1860 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1861 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1862 | |
3f5a581c MV |
1863 | #: ftparchive/multicompress.cc:304 |
1864 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
67f393ab | 1865 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1866 | |
3f5a581c MV |
1867 | #: ftparchive/multicompress.cc:342 |
1868 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
67f393ab | 1869 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1870 | |
3f5a581c MV |
1871 | #: ftparchive/multicompress.cc:358 |
1872 | #, c-format | |
1873 | msgid "Problem unlinking %s" | |
e7de2f29 | 1874 | msgstr "" |
1875 | ||
cd45554e | 1876 | #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 |
3f5a581c MV |
1877 | #, c-format |
1878 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1879 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
e7de2f29 | 1880 | |
ce34af08 | 1881 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3f5a581c | 1882 | msgid "" |
3999d158 | 1883 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1884 | "\n" |
3999d158 | 1885 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1886 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1887 | "\n" | |
1888 | "Options:\n" | |
1889 | " -h This help text.\n" | |
1890 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1891 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1892 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1893 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1894 | |
3f5a581c MV |
1895 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1896 | msgid "Unknown package record!" | |
1897 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
1898 | ||
1899 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
1900 | msgid "" | |
1901 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1902 | "\n" | |
1903 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1904 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1905 | "\n" | |
1906 | "Options:\n" | |
1907 | " -h This help text\n" | |
1908 | " -s Use source file sorting\n" | |
1909 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1910 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1911 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1912 | |
03d7b3cd | 1913 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 |
3f5a581c | 1914 | msgid "Failed to create pipes" |
e7de2f29 | 1915 | msgstr "" |
1916 | ||
03d7b3cd | 1917 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 |
3f5a581c MV |
1918 | msgid "Failed to exec gzip " |
1919 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
1920 | ||
03d7b3cd | 1921 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 |
3f5a581c MV |
1922 | msgid "Corrupted archive" |
1923 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
1924 | ||
03d7b3cd | 1925 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 |
3f5a581c MV |
1926 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1927 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
67f393ab | 1928 | |
ce34af08 | 1929 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
67f393ab | 1930 | #, c-format |
3f5a581c | 1931 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
e7de2f29 | 1932 | msgstr "" |
1933 | ||
3f5a581c MV |
1934 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
1935 | msgid "Invalid archive signature" | |
1936 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 1937 | |
3f5a581c MV |
1938 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
1939 | msgid "Error reading archive member header" | |
e7de2f29 | 1940 | msgstr "" |
1941 | ||
3f5a581c MV |
1942 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
1943 | #, fuzzy, c-format | |
1944 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1945 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
de5a560a | 1946 | |
3f5a581c MV |
1947 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
1948 | msgid "Invalid archive member header" | |
67f393ab | 1949 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1950 | |
55732492 | 1951 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
1952 | msgid "Archive is too short" |
1953 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
e7de2f29 | 1954 | |
55732492 | 1955 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
1956 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1957 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
e7de2f29 | 1958 | |
3f5a581c MV |
1959 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
1960 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1961 | msgstr "" | |
67f393ab | 1962 | |
3f5a581c MV |
1963 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
1964 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1965 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1966 | |
3f5a581c MV |
1967 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
1968 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
67f393ab | 1969 | msgstr "" |
1970 | ||
3f5a581c MV |
1971 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
1972 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1973 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 1974 | |
3f5a581c | 1975 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
67f393ab | 1976 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1977 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
1978 | msgstr "" | |
67f393ab | 1979 | |
3f5a581c | 1980 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
67f393ab | 1981 | #, c-format |
3f5a581c | 1982 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
de5a560a | 1983 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1984 | |
3f5a581c | 1985 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
67f393ab | 1986 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1987 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
1988 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 1989 | |
3f5a581c | 1990 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
de5a560a | 1991 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1992 | msgid "Failed to write file %s" |
1993 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 1994 | |
3f5a581c | 1995 | #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 |
de5a560a | 1996 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1997 | msgid "Failed to close file %s" |
1998 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 1999 | |
cd45554e | 2000 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
de5a560a | 2001 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2002 | msgid "The path %s is too long" |
2003 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2004 | |
cd45554e | 2005 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
67f393ab | 2006 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2007 | msgid "Unpacking %s more than once" |
2008 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
e7de2f29 | 2009 | |
cd45554e | 2010 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
de5a560a | 2011 | #, c-format |
3f5a581c | 2012 | msgid "The directory %s is diverted" |
de5a560a | 2013 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2014 | |
cd45554e | 2015 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
67f393ab | 2016 | #, c-format |
3f5a581c | 2017 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
de5a560a | 2018 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2019 | |
cd45554e | 2020 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2021 | msgid "The diversion path is too long" |
67f393ab | 2022 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2023 | |
cd45554e | 2024 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
e7de2f29 | 2027 | msgstr "" |
2028 | ||
cd45554e | 2029 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2030 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
e7de2f29 | 2031 | msgstr "" |
2032 | ||
cd45554e | 2033 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2034 | msgid "The path is too long" |
2035 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2036 | |
cd45554e | 2037 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
67f393ab | 2040 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2041 | |
cd45554e | 2042 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
67f393ab | 2045 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2046 | |
cd45554e | 2047 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
e7de2f29 | 2048 | #, c-format |
3f5a581c | 2049 | msgid "Unable to stat %s" |
e7de2f29 | 2050 | msgstr "" |
2051 | ||
3f5a581c | 2052 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 |
ce34af08 | 2053 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3f5a581c MV |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2056 | msgstr "" | |
67f393ab | 2057 | |
ce34af08 | 2058 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:119 |
3f5a581c MV |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2061 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
67f393ab | 2062 | |
ce34af08 | 2063 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:213 |
3f5a581c MV |
2064 | msgid "Unparsable control file" |
2065 | msgstr "" | |
67f393ab | 2066 | |
c77d6597 | 2067 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
67f393ab | 2068 | msgid "Can't mmap an empty file" |
e7de2f29 | 2069 | msgstr "" |
2070 | ||
5caefc91 | 2071 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
5caefc91 | 2076 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
c77d6597 MV |
2077 | #, fuzzy, c-format |
2078 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2079 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
e7de2f29 | 2080 | |
5caefc91 | 2081 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2082 | #, fuzzy |
2083 | msgid "Unable to close mmap" | |
2084 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2085 | ||
5caefc91 | 2086 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2087 | #, fuzzy |
2088 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2089 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2090 | ||
5caefc91 | 2091 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
5caefc91 | 2096 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2097 | #, fuzzy |
2098 | msgid "Failed to truncate file" | |
2099 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2100 | ||
5caefc91 | 2101 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2102 | #, c-format |
2103 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2104 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2105 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2106 | msgstr "" |
2107 | ||
5caefc91 | 2108 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 |
0fd68707 MV |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2111 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2112 | "reached." | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
5caefc91 | 2115 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 |
b6c6b52f MV |
2116 | msgid "" |
2117 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2118 | msgstr "" |
2119 | ||
8e947fe1 | 2120 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2121 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
8e947fe1 | 2122 | #, c-format |
2123 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
2126 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2127 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
8e947fe1 | 2128 | #, c-format |
2129 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
2132 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2133 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
8e947fe1 | 2134 | #, c-format |
2135 | msgid "%limin %lis" | |
2136 | msgstr "" | |
2137 | ||
2138 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2139 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
8e947fe1 | 2140 | #, c-format |
2141 | msgid "%lis" | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
ce34af08 | 2144 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
e7de2f29 | 2145 | #, c-format |
67f393ab | 2146 | msgid "Selection %s not found" |
2147 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
e7de2f29 | 2148 | |
ce34af08 | 2149 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
67f393ab | 2150 | #, c-format |
2151 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2152 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2153 | |
ce34af08 | 2154 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
e7de2f29 | 2155 | #, c-format |
67f393ab | 2156 | msgid "Opening configuration file %s" |
2157 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
2158 | ||
ce34af08 | 2159 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
e7de2f29 | 2160 | #, c-format |
67f393ab | 2161 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
de5a560a | 2162 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2163 | |
ce34af08 | 2164 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
e7de2f29 | 2165 | #, c-format |
67f393ab | 2166 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
e7de2f29 | 2167 | msgstr "" |
2168 | ||
ce34af08 | 2169 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
e7de2f29 | 2170 | #, c-format |
67f393ab | 2171 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
de5a560a | 2172 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2173 | |
ce34af08 | 2174 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
e7de2f29 | 2175 | #, c-format |
67f393ab | 2176 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
e7de2f29 | 2177 | msgstr "" |
2178 | ||
ce34af08 | 2179 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
e7de2f29 | 2180 | #, c-format |
67f393ab | 2181 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
e7de2f29 | 2182 | msgstr "" |
2183 | ||
ce34af08 | 2184 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
e7de2f29 | 2185 | #, c-format |
67f393ab | 2186 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
de5a560a | 2187 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2188 | |
ce34af08 | 2189 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
67f393ab | 2190 | #, c-format |
2191 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
e7de2f29 | 2192 | msgstr "" |
2193 | ||
ce34af08 | 2194 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
ce34af08 | 2199 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
67f393ab | 2200 | #, c-format |
2201 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
de5a560a | 2202 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2203 | |
c77d6597 | 2204 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
67f393ab | 2205 | #, c-format |
2206 | msgid "%c%s... Error!" | |
2207 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
e7de2f29 | 2208 | |
c77d6597 | 2209 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
e7de2f29 | 2210 | #, c-format |
67f393ab | 2211 | msgid "%c%s... Done" |
2212 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
de5a560a | 2213 | |
1f73a3d8 | 2214 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2215 | msgid "..." | |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
2218 | #. Print the spinner | |
2219 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2220 | #, fuzzy, c-format | |
2221 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2222 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2223 | ||
ce34af08 | 2224 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
67f393ab | 2225 | #, c-format |
2226 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2227 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
e7de2f29 | 2228 | |
ce34af08 MV |
2229 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2230 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
67f393ab | 2231 | #, c-format |
2232 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2233 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 2234 | |
ce34af08 | 2235 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
67f393ab | 2236 | #, c-format |
2237 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
e7de2f29 | 2238 | msgstr "" |
2239 | ||
ce34af08 | 2240 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
67f393ab | 2241 | #, c-format |
2242 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2243 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
e7de2f29 | 2244 | |
ce34af08 | 2245 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
67f393ab | 2246 | #, c-format |
2247 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
e7de2f29 | 2248 | msgstr "" |
2249 | ||
ce34af08 | 2250 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
e7de2f29 | 2251 | #, c-format |
67f393ab | 2252 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
e7de2f29 | 2253 | msgstr "" |
2254 | ||
ce34af08 | 2255 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
e7de2f29 | 2256 | #, c-format |
67f393ab | 2257 | msgid "Option '%s' is too long" |
2258 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2259 | |
ce34af08 | 2260 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
67f393ab | 2261 | #, c-format |
2262 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
e7de2f29 | 2263 | msgstr "" |
2264 | ||
ce34af08 | 2265 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
e7de2f29 | 2266 | #, c-format |
67f393ab | 2267 | msgid "Invalid operation %s" |
2268 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
e7de2f29 | 2269 | |
c77d6597 | 2270 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
e7de2f29 | 2271 | #, c-format |
67f393ab | 2272 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2273 | msgstr "" | |
de5a560a | 2274 | |
55732492 | 2275 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
67f393ab | 2276 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2277 | msgstr "" | |
de5a560a | 2278 | |
ce34af08 | 2279 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2280 | #, fuzzy, c-format |
2281 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2282 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2283 | ||
ce34af08 | 2284 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
67f393ab | 2285 | #, c-format |
2286 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2287 | msgstr "" | |
de5a560a | 2288 | |
ce34af08 | 2289 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
67f393ab | 2290 | #, c-format |
2291 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2292 | msgstr "" | |
de5a560a | 2293 | |
ce34af08 | 2294 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
67f393ab | 2295 | #, c-format |
2296 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2297 | msgstr "" | |
de5a560a | 2298 | |
ce34af08 | 2299 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
e7de2f29 | 2300 | #, c-format |
67f393ab | 2301 | msgid "Could not get lock %s" |
2302 | msgstr "" | |
de5a560a | 2303 | |
ce34af08 | 2304 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2307 | msgstr "" | |
2308 | ||
ce34af08 | 2309 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2310 | #, c-format |
2311 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
ce34af08 | 2314 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2315 | #, c-format |
2316 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | ||
ce34af08 | 2319 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2320 | #, c-format |
2321 | msgid "" | |
2322 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
ce34af08 | 2325 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
e7de2f29 | 2326 | #, c-format |
67f393ab | 2327 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2328 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2329 | |
ce34af08 | 2330 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
e7de2f29 | 2331 | #, c-format |
09d057db | 2332 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
c2622bd6 | 2335 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 |
09d057db | 2336 | #, c-format |
67f393ab | 2337 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2338 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2339 | |
c2622bd6 | 2340 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 |
de5a560a | 2341 | #, c-format |
67f393ab | 2342 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2343 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2344 | |
ce34af08 | 2345 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
de5a560a | 2346 | #, c-format |
67f393ab | 2347 | msgid "Could not open file %s" |
2348 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2349 | |
ce34af08 | 2350 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2351 | #, fuzzy, c-format |
2352 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2353 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2354 | ||
ce34af08 | 2355 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2356 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
ce34af08 | 2359 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2360 | msgid "Failed to exec compressor " |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
ce34af08 | 2363 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
de5a560a | 2364 | #, c-format |
c77d6597 | 2365 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
67f393ab | 2366 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2367 | |
ce34af08 | 2368 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
67f393ab | 2369 | #, c-format |
c77d6597 | 2370 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
67f393ab | 2371 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2372 | |
ce34af08 | 2373 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 |
b6c6b52f MV |
2374 | #, fuzzy, c-format |
2375 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2376 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" |
e7de2f29 | 2377 | |
ce34af08 | 2378 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 |
b6c6b52f MV |
2379 | #, fuzzy, c-format |
2380 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2381 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2382 | ||
ce34af08 | 2383 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 |
b6c6b52f MV |
2384 | #, fuzzy, c-format |
2385 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2386 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
de5a560a | 2387 | |
ce34af08 | 2388 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 |
67f393ab | 2389 | msgid "Problem syncing the file" |
2390 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
de5a560a | 2391 | |
c1b21367 | 2392 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
c2622bd6 | 2393 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 |
c1b21367 MV |
2394 | #, fuzzy, c-format |
2395 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2396 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
2397 | ||
c77d6597 | 2398 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
67f393ab | 2399 | msgid "Empty package cache" |
2400 | msgstr "" | |
de5a560a | 2401 | |
c77d6597 | 2402 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
67f393ab | 2403 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2404 | msgstr "" | |
de5a560a | 2405 | |
c77d6597 | 2406 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
67f393ab | 2407 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2408 | msgstr "" | |
de5a560a | 2409 | |
c77d6597 MV |
2410 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2411 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
2414 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
67f393ab | 2415 | #, c-format |
2416 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2417 | msgstr "" | |
de5a560a | 2418 | |
c77d6597 | 2419 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
67f393ab | 2420 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2421 | msgstr "" | |
de5a560a | 2422 | |
cd45554e | 2423 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2424 | msgid "Depends" |
2425 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2426 | |
cd45554e | 2427 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2428 | msgid "PreDepends" |
2429 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2430 | |
cd45554e | 2431 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2432 | msgid "Suggests" |
2433 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2434 | |
cd45554e | 2435 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2436 | msgid "Recommends" |
2437 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2438 | |
cd45554e | 2439 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2440 | msgid "Conflicts" |
2441 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2442 | |
cd45554e | 2443 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2444 | msgid "Replaces" |
2445 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2446 | |
cd45554e | 2447 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2448 | msgid "Obsoletes" |
2449 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2450 | |
cd45554e | 2451 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2452 | msgid "Breaks" |
2453 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2454 | |
cd45554e | 2455 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2456 | msgid "Enhances" |
2457 | msgstr "" | |
2458 | ||
cd45554e | 2459 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2460 | msgid "important" |
2461 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2462 | |
cd45554e | 2463 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2464 | msgid "required" |
2465 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2466 | |
cd45554e | 2467 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2468 | msgid "standard" |
2469 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2470 | |
cd45554e | 2471 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2472 | msgid "optional" |
2473 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2474 | |
cd45554e | 2475 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2476 | msgid "extra" |
2477 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2478 | |
c77d6597 | 2479 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
67f393ab | 2480 | msgid "Building dependency tree" |
2481 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2482 | |
c77d6597 | 2483 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
67f393ab | 2484 | msgid "Candidate versions" |
de5a560a | 2485 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2486 | |
c77d6597 | 2487 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
67f393ab | 2488 | msgid "Dependency generation" |
2489 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2490 | |
c77d6597 | 2491 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
67f393ab | 2492 | #, fuzzy |
2493 | msgid "Reading state information" | |
2494 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2495 | ||
c77d6597 | 2496 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
67f393ab | 2497 | #, fuzzy, c-format |
2498 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2499 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2500 | ||
c77d6597 | 2501 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
67f393ab | 2502 | #, fuzzy, c-format |
2503 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2504 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2505 | ||
ce34af08 | 2506 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
de5a560a | 2507 | #, c-format |
67f393ab | 2508 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
de5a560a | 2509 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2510 | |
ce34af08 | 2511 | #: apt-pkg/tagfile.cc:231 |
67f393ab | 2512 | #, c-format |
2513 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2514 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2515 | |
9aef3908 | 2516 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:118 |
609bb2ea MV |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2519 | msgstr "" | |
2520 | ||
9aef3908 | 2521 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:161 |
b81dbe40 DK |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
9aef3908 | 2526 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:164 |
b81dbe40 DK |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2529 | msgstr "" | |
2530 | ||
9aef3908 | 2531 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:175 |
b81dbe40 DK |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2534 | msgstr "" | |
2535 | ||
9aef3908 | 2536 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:181 |
b81dbe40 DK |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
9aef3908 | 2541 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
b81dbe40 DK |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2544 | msgstr "" | |
2545 | ||
9aef3908 | 2546 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:197 |
67f393ab | 2547 | #, c-format |
2548 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2549 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2550 | |
9aef3908 | 2551 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
de5a560a | 2552 | #, c-format |
67f393ab | 2553 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2554 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2555 | |
9aef3908 | 2556 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:202 |
67f393ab | 2557 | #, c-format |
2558 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2559 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2560 | |
9aef3908 | 2561 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
67f393ab | 2562 | #, c-format |
2563 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2564 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2565 | |
9aef3908 | 2566 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:215 |
67f393ab | 2567 | #, c-format |
2568 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2569 | msgstr "" |
2570 | ||
9aef3908 | 2571 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:326 |
67f393ab | 2572 | #, c-format |
2573 | msgid "Opening %s" | |
2574 | msgstr "فتح %s" | |
2575 | ||
9aef3908 | 2576 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
67f393ab | 2577 | #, c-format |
2578 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2579 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2580 | |
9aef3908 | 2581 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:362 |
67f393ab | 2582 | #, c-format |
2583 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2584 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2585 | |
9aef3908 | 2586 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:366 |
67f393ab | 2587 | #, c-format |
2588 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2589 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2590 | |
9aef3908 | 2591 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:407 |
c09548fd MV |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
ce34af08 | 2596 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2597 | #, c-format |
2598 | msgid "" | |
be2db981 | 2599 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2600 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2601 | msgstr "" | |
2602 | ||
ce34af08 | 2603 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2604 | #, fuzzy, c-format |
2605 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2606 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2607 | ||
ce34af08 | 2608 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
e7de2f29 | 2609 | #, c-format |
67f393ab | 2610 | msgid "" |
2611 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2612 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2613 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2614 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2615 | |
c77d6597 | 2616 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
e7de2f29 | 2617 | #, c-format |
67f393ab | 2618 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2619 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2620 | |
5caefc91 | 2621 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
e7de2f29 | 2622 | #, c-format |
67f393ab | 2623 | msgid "" |
2624 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2625 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2626 | |
ce34af08 | 2627 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
67f393ab | 2628 | msgid "" |
2629 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2630 | "held packages." | |
2631 | msgstr "" | |
de5a560a | 2632 | |
ce34af08 | 2633 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
67f393ab | 2634 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2635 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2636 | |
03d7b3cd | 2637 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 |
e7de2f29 | 2638 | #, c-format |
b81dbe40 | 2639 | msgid "List directory %spartial is missing." |
e7de2f29 | 2640 | msgstr "" |
2641 | ||
c77d6597 | 2642 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
67f393ab | 2643 | #, c-format |
b81dbe40 | 2644 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
67f393ab | 2645 | msgstr "" |
de5a560a | 2646 | |
c77d6597 | 2647 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2648 | #, fuzzy, c-format |
2649 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2650 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2651 | ||
67f393ab | 2652 | #. only show the ETA if it makes sense |
2653 | #. two days | |
3f5a581c | 2654 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
e7de2f29 | 2655 | #, c-format |
67f393ab | 2656 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2657 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2658 | |
3f5a581c | 2659 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
e7de2f29 | 2660 | #, c-format |
67f393ab | 2661 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2662 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2663 | |
c77d6597 | 2664 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 |
e7de2f29 | 2665 | #, c-format |
67f393ab | 2666 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2667 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2668 | |
c77d6597 | 2669 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 |
e7de2f29 | 2670 | #, c-format |
67f393ab | 2671 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2672 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2673 | |
97844726 | 2674 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 |
e7de2f29 | 2675 | #, c-format |
67f393ab | 2676 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2677 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
e7de2f29 | 2678 | |
ce34af08 | 2679 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
e7de2f29 | 2680 | #, c-format |
67f393ab | 2681 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2682 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
de5a560a | 2683 | |
ce34af08 | 2684 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
67f393ab | 2685 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2686 | msgstr "" | |
de5a560a | 2687 | |
3f5a581c | 2688 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
67f393ab | 2689 | #, c-format |
2690 | msgid "Unable to stat %s." | |
2691 | msgstr "" | |
de5a560a | 2692 | |
c77d6597 | 2693 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
67f393ab | 2694 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
e7de2f29 | 2695 | msgstr "" |
2696 | ||
c77d6597 | 2697 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
67f393ab | 2698 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
e7de2f29 | 2699 | msgstr "" |
2700 | ||
c77d6597 | 2701 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
67f393ab | 2702 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2703 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
e7de2f29 | 2704 | |
c77d6597 | 2705 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2706 | msgid "The list of sources could not be read." |
2707 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2708 | ||
5caefc91 | 2709 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "" | |
2712 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2713 | "available in the sources" | |
2714 | msgstr "" | |
2715 | ||
c2622bd6 | 2716 | #: apt-pkg/policy.cc:414 |
09d057db | 2717 | #, c-format |
2718 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
e7de2f29 | 2719 | msgstr "" |
2720 | ||
c2622bd6 | 2721 | #: apt-pkg/policy.cc:436 |
67f393ab | 2722 | #, c-format |
2723 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
e7de2f29 | 2724 | msgstr "" |
2725 | ||
c2622bd6 | 2726 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
67f393ab | 2727 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2728 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2729 | |
5caefc91 | 2730 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
67f393ab | 2731 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2732 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2733 | |
c77d6597 MV |
2734 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2735 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2736 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2737 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2738 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2739 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2740 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2741 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2742 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2743 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2744 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
b6c6b52f | 2745 | #, fuzzy, c-format |
c77d6597 | 2746 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" |
67f393ab | 2747 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" |
e7de2f29 | 2748 | |
5caefc91 | 2749 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
67f393ab | 2750 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2751 | msgstr "" |
2752 | ||
5caefc91 | 2753 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
67f393ab | 2754 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2755 | msgstr "" |
2756 | ||
5caefc91 | 2757 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
67f393ab | 2758 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2759 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2760 | |
5caefc91 | 2761 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
67f393ab | 2762 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2763 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2764 | |
03d7b3cd | 2765 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
67f393ab | 2766 | #, c-format |
2767 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2768 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2769 | |
03d7b3cd | 2770 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
67f393ab | 2771 | #, c-format |
2772 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2773 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2774 | |
03d7b3cd MV |
2775 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2776 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2777 | msgid "Reading package lists" |
2778 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2779 | ||
03d7b3cd | 2780 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
67f393ab | 2781 | msgid "Collecting File Provides" |
de5a560a | 2782 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2783 | |
03d7b3cd | 2784 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
67f393ab | 2785 | msgid "IO Error saving source cache" |
2786 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2787 | |
c77d6597 | 2788 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
e7de2f29 | 2789 | #, c-format |
67f393ab | 2790 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2791 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
e7de2f29 | 2792 | |
ce34af08 | 2793 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
0e1423ae | 2794 | #, fuzzy |
2795 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2796 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2797 | ||
ce34af08 MV |
2798 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2799 | msgid "Size mismatch" | |
2800 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2801 | ||
2802 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2803 | #, fuzzy | |
2804 | msgid "Invalid file format" | |
2805 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2806 | ||
609bb2ea | 2807 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1561 |
897e3c7b | 2808 | #, c-format |
2809 | msgid "" | |
2810 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2811 | "or malformed file)" | |
2812 | msgstr "" | |
2813 | ||
609bb2ea | 2814 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 |
897e3c7b | 2815 | #, fuzzy, c-format |
2816 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2817 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2818 | ||
609bb2ea | 2819 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1619 |
67f393ab | 2820 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2821 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2822 | |
609bb2ea | 2823 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1657 |
b6c6b52f | 2824 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2825 | msgid "" |
2826 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2827 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2828 | msgstr "" |
2829 | ||
609bb2ea | 2830 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1679 |
b6c6b52f MV |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2833 | msgstr "" | |
2834 | ||
609bb2ea | 2835 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 |
b6c6b52f MV |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "" | |
b5595da9 | 2838 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2839 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2840 | msgstr "" |
2841 | ||
27b16a2e | 2842 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
609bb2ea | 2843 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724 |
b6c6b52f MV |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2846 | msgstr "" | |
2847 | ||
609bb2ea | 2848 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1847 |
e7de2f29 | 2849 | #, c-format |
67f393ab | 2850 | msgid "" |
2851 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2852 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2853 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2854 | |
609bb2ea | 2855 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1913 |
e7de2f29 | 2856 | #, c-format |
ce34af08 | 2857 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
67f393ab | 2858 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2859 | |
609bb2ea | 2860 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1971 |
de5a560a | 2861 | #, c-format |
67f393ab | 2862 | msgid "" |
2863 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2864 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2865 | |
ce34af08 | 2866 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2867 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2868 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2869 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2870 | ||
ce34af08 | 2871 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2872 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2873 | msgid "No sections in Release file %s" |
2874 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2875 | ||
c1b21367 | 2876 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2877 | #, c-format |
2878 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2879 | msgstr "" | |
2880 | ||
c1b21367 | 2881 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2882 | #, fuzzy, c-format |
2883 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2884 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2885 | ||
c1b21367 | 2886 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
2887 | #, fuzzy, c-format |
2888 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2889 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2890 | ||
c77d6597 | 2891 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
e7de2f29 | 2892 | #, c-format |
67f393ab | 2893 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
e7de2f29 | 2894 | msgstr "" |
2895 | ||
5caefc91 | 2896 | #: apt-pkg/cdrom.cc:576 |
e7de2f29 | 2897 | #, c-format |
67f393ab | 2898 | msgid "" |
2899 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2900 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
5caefc91 | 2903 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 |
67f393ab | 2904 | msgid "Identifying.. " |
2905 | msgstr "جاري التعرف..." | |
e7de2f29 | 2906 | |
5caefc91 | 2907 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 |
e7de2f29 | 2908 | #, c-format |
0e1423ae | 2909 | msgid "Stored label: %s\n" |
e7de2f29 | 2910 | msgstr "" |
2911 | ||
03d7b3cd | 2912 | #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 |
0e1423ae | 2913 | #, fuzzy |
2914 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2915 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج..." | |
2916 | ||
5caefc91 | 2917 | #: apt-pkg/cdrom.cc:642 |
e7de2f29 | 2918 | #, c-format |
67f393ab | 2919 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
e7de2f29 | 2920 | msgstr "" |
2921 | ||
5caefc91 | 2922 | #: apt-pkg/cdrom.cc:660 |
67f393ab | 2923 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
2924 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n" | |
2925 | ||
5caefc91 | 2926 | #: apt-pkg/cdrom.cc:665 |
67f393ab | 2927 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2928 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
2929 | ||
5caefc91 | 2930 | #: apt-pkg/cdrom.cc:674 |
67f393ab | 2931 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2932 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
2933 | ||
5caefc91 | 2934 | #: apt-pkg/cdrom.cc:693 |
67f393ab | 2935 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
e7de2f29 | 2936 | msgstr "" |
2937 | ||
5caefc91 | 2938 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
e7de2f29 | 2939 | #, c-format |
67f393ab | 2940 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
2941 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
2942 | "%zu signatures\n" | |
e7de2f29 | 2943 | msgstr "" |
2944 | ||
5caefc91 | 2945 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
09d057db | 2946 | msgid "" |
2947 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2948 | "wrong architecture?" | |
2949 | msgstr "" | |
2950 | ||
5caefc91 | 2951 | #: apt-pkg/cdrom.cc:782 |
e7de2f29 | 2952 | #, c-format |
67f393ab | 2953 | msgid "Found label '%s'\n" |
e7de2f29 | 2954 | msgstr "" |
2955 | ||
5caefc91 | 2956 | #: apt-pkg/cdrom.cc:811 |
67f393ab | 2957 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2958 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
2959 | ||
5caefc91 | 2960 | #: apt-pkg/cdrom.cc:828 |
e7de2f29 | 2961 | #, c-format |
2962 | msgid "" | |
67f393ab | 2963 | "This disc is called: \n" |
2964 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2965 | msgstr "" |
67f393ab | 2966 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2967 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2968 | |
5caefc91 | 2969 | #: apt-pkg/cdrom.cc:830 |
67f393ab | 2970 | msgid "Copying package lists..." |
2971 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
2972 | ||
03d7b3cd | 2973 | #: apt-pkg/cdrom.cc:865 |
67f393ab | 2974 | msgid "Writing new source list\n" |
2975 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
2976 | ||
03d7b3cd | 2977 | #: apt-pkg/cdrom.cc:873 |
67f393ab | 2978 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
e7de2f29 | 2979 | msgstr "" |
2980 | ||
55732492 | 2981 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
e7de2f29 | 2982 | #, c-format |
67f393ab | 2983 | msgid "Wrote %i records.\n" |
e7de2f29 | 2984 | msgstr "" |
2985 | ||
55732492 | 2986 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
e7de2f29 | 2987 | #, c-format |
67f393ab | 2988 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
e7de2f29 | 2989 | msgstr "" |
2990 | ||
55732492 | 2991 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
e7de2f29 | 2992 | #, c-format |
67f393ab | 2993 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
e7de2f29 | 2994 | msgstr "" |
2995 | ||
55732492 | 2996 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
67f393ab | 2997 | #, c-format |
2998 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 2999 | msgstr "" |
3000 | ||
5caefc91 | 3001 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3002 | #, c-format |
3003 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
5caefc91 | 3006 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3007 | #, fuzzy, c-format |
3008 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
3009 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3010 | ||
ce34af08 | 3011 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 |
2a8a592d | 3012 | #, c-format |
3013 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3014 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
3015 | ||
ce34af08 | 3016 | #: apt-pkg/cacheset.cc:470 |
2a8a592d | 3017 | #, c-format |
3018 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3019 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
3020 | ||
ce34af08 | 3021 | #: apt-pkg/cacheset.cc:581 |
2a8a592d | 3022 | #, fuzzy, c-format |
3023 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3024 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3025 | ||
ce34af08 | 3026 | #: apt-pkg/cacheset.cc:587 |
2a8a592d | 3027 | #, fuzzy, c-format |
3028 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3029 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3030 | ||
ce34af08 | 3031 | #: apt-pkg/cacheset.cc:598 |
2a8a592d | 3032 | #, c-format |
edc0ef10 | 3033 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3034 | msgstr "" |
3035 | ||
ce34af08 | 3036 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 |
2a8a592d | 3037 | #, c-format |
3038 | msgid "" | |
3039 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3040 | "neither of them" | |
3041 | msgstr "" | |
3042 | ||
ce34af08 | 3043 | #: apt-pkg/cacheset.cc:619 |
2a8a592d | 3044 | #, c-format |
3045 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3046 | msgstr "" | |
3047 | ||
ce34af08 | 3048 | #: apt-pkg/cacheset.cc:627 |
2a8a592d | 3049 | #, c-format |
3050 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3051 | msgstr "" | |
3052 | ||
ce34af08 | 3053 | #: apt-pkg/cacheset.cc:635 |
2a8a592d | 3054 | #, c-format |
3055 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
c77d6597 MV |
3058 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3059 | msgid "Send scenario to solver" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3f5a581c | 3062 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3063 | msgid "Send request to solver" |
3064 | msgstr "" | |
3065 | ||
5caefc91 | 3066 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3067 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3068 | msgstr "" | |
3069 | ||
5caefc91 | 3070 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3071 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3072 | msgstr "" | |
3073 | ||
1f73a3d8 | 3074 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3075 | msgid "Execute external solver" |
3076 | msgstr "" | |
3077 | ||
c2622bd6 | 3078 | #: apt-pkg/install-progress.cc:51 |
ce34af08 MV |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3081 | msgstr "" | |
3082 | ||
c2622bd6 | 3083 | #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 |
ce34af08 MV |
3084 | msgid "Running dpkg" |
3085 | msgstr "" | |
3086 | ||
3087 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3088 | msgid "" | |
3089 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3090 | "used instead." | |
3091 | msgstr "" | |
3092 | ||
5669725a | 3093 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 |
08f8455c | 3094 | #, fuzzy, c-format |
3095 | msgid "Installing %s" | |
3096 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3097 | ||
5669725a | 3098 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
08f8455c | 3099 | #, c-format |
3100 | msgid "Configuring %s" | |
3101 | msgstr "تهيئة %s" | |
3102 | ||
5669725a | 3103 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
08f8455c | 3104 | #, c-format |
3105 | msgid "Removing %s" | |
3106 | msgstr "إزالة %s" | |
3107 | ||
5669725a | 3108 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
1c5f0d75 | 3109 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3110 | msgid "Completely removing %s" |
3111 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3112 | ||
5669725a | 3113 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
b6c6b52f MV |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | ||
5669725a | 3118 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 |
08f8455c | 3119 | #, c-format |
3120 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
be2db981 | 3123 | #. FIXME: use a better string after freeze |
5669725a | 3124 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809 |
0e1423ae | 3125 | #, c-format |
3126 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3127 | msgstr "" | |
3128 | ||
5669725a | 3129 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846 |
b81dbe40 DK |
3130 | #, fuzzy, c-format |
3131 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3132 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3133 | ||
5669725a | 3134 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
67f393ab | 3135 | #, c-format |
3136 | msgid "Preparing %s" | |
3137 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3138 | |
5669725a | 3139 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972 |
67f393ab | 3140 | #, c-format |
3141 | msgid "Unpacking %s" | |
3142 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3143 | |
5669725a | 3144 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
67f393ab | 3145 | #, c-format |
3146 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3147 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3148 | |
5669725a | 3149 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979 |
67f393ab | 3150 | #, c-format |
3151 | msgid "Installed %s" | |
3152 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3153 | |
5669725a | 3154 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
67f393ab | 3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3157 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3158 | |
5669725a | 3159 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 |
e7de2f29 | 3160 | #, c-format |
67f393ab | 3161 | msgid "Removed %s" |
3162 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 3163 | |
5669725a | 3164 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
e7de2f29 | 3165 | #, c-format |
67f393ab | 3166 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3167 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3168 | |
5669725a | 3169 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992 |
67f393ab | 3170 | #, c-format |
3171 | msgid "Completely removed %s" | |
3172 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3173 | |
b18dd45f MV |
3174 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1047 |
3175 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" | |
3176 | msgstr "" | |
3177 | ||
3178 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071 | |
ce34af08 MV |
3179 | #, fuzzy, c-format |
3180 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3181 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3182 | ||
b18dd45f | 3183 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050 |
ce34af08 | 3184 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
de5a560a | 3185 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3186 | |
b18dd45f | 3187 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1071 |
ce34af08 | 3188 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3189 | msgstr "" |
3190 | ||
b18dd45f | 3191 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1559 |
c77d6597 MV |
3192 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3193 | msgstr "" | |
3194 | ||
b18dd45f | 3195 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1621 |
b6c6b52f MV |
3196 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3197 | msgstr "" | |
3198 | ||
3199 | #. check if its not a follow up error | |
b18dd45f | 3200 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1626 |
b6c6b52f MV |
3201 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3202 | msgstr "" | |
3203 | ||
b18dd45f | 3204 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1628 |
b6c6b52f MV |
3205 | msgid "" |
3206 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3207 | "error from a previous failure." | |
3208 | msgstr "" | |
3209 | ||
b18dd45f | 3210 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 |
b6c6b52f MV |
3211 | msgid "" |
3212 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3213 | "error" | |
3214 | msgstr "" | |
3215 | ||
b18dd45f | 3216 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1641 |
b6c6b52f MV |
3217 | msgid "" |
3218 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3219 | "error" | |
3220 | msgstr "" | |
3221 | ||
b18dd45f | 3222 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1648 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1654 |
ce34af08 MV |
3223 | msgid "" |
3224 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3225 | "local system" | |
3226 | msgstr "" | |
3227 | ||
b18dd45f | 3228 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1675 |
b6c6b52f MV |
3229 | msgid "" |
3230 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3231 | msgstr "" | |
3232 | ||
c77d6597 | 3233 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3234 | #, c-format |
3235 | msgid "" | |
3236 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3237 | "it?" | |
3238 | msgstr "" | |
3239 | ||
c77d6597 | 3240 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3241 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3242 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3243 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3244 | ||
b6c6b52f MV |
3245 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3246 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3247 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3248 | #, c-format |
09d057db | 3249 | msgid "" |
b6c6b52f | 3250 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3251 | msgstr "" |
3252 | ||
c77d6597 | 3253 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
8e947fe1 | 3254 | msgid "Not locked" |
3255 | msgstr "" | |
3256 | ||
ce34af08 MV |
3257 | #, fuzzy |
3258 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3259 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3260 | ||
3261 | #, fuzzy | |
3262 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3263 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3264 | ||
3265 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3266 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3267 | ||
3268 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3269 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3270 | ||
3271 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3272 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3273 | ||
3274 | #, fuzzy | |
3275 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3276 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3277 | ||
3278 | #, fuzzy | |
3279 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3280 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3281 | ||
3282 | #, fuzzy | |
3283 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3284 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3285 | ||
3286 | #, fuzzy | |
3287 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3288 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3289 | ||
3290 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3291 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3292 | ||
3293 | #, fuzzy | |
3294 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3295 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3296 | ||
3297 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3298 | #~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3299 | ||
3300 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3301 | #~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
3302 | ||
3303 | #, fuzzy | |
3304 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3305 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3306 | ||
3307 | #, fuzzy | |
3308 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3309 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3310 | ||
3311 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3312 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3313 | ||
5caefc91 MV |
3314 | #, fuzzy |
3315 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3316 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3317 | ||
3f5a581c MV |
3318 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3319 | #~ msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
2a8a592d | 3320 | |
3f5a581c MV |
3321 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3322 | #~ msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
27b16a2e | 3323 | |
3f5a581c MV |
3324 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3325 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3326 | |
3f5a581c MV |
3327 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3328 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3329 | |
3f5a581c MV |
3330 | #~ msgid "Reading file listing" |
3331 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3332 | |
3f5a581c MV |
3333 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3334 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3335 | ||
3336 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3337 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3338 | ||
3339 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3340 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3341 | ||
3342 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3343 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3344 | ||
3345 | #, fuzzy | |
3346 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3347 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3348 | |
c77d6597 MV |
3349 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3350 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3351 | ||
3352 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3353 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3354 | ||
3355 | #, fuzzy | |
3356 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3357 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3358 | ||
3359 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3360 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3361 | ||
3362 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3363 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3364 | ||
a12d5352 MV |
3365 | #, fuzzy |
3366 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3367 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3368 | ||
c77d6597 MV |
3369 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3370 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3371 | ||
3372 | #, fuzzy | |
3373 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3374 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3375 | ||
27b16a2e MV |
3376 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3377 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3378 | ||
b6c6b52f MV |
3379 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3380 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3381 | ||
1c5f0d75 | 3382 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3383 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3384 | ||
09d057db | 3385 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3386 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3387 | ||
3388 | #, fuzzy | |
3389 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3390 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3391 | ||
ab231908 OS |
3392 | #, fuzzy |
3393 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3394 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3395 | ||
0e1423ae | 3396 | #, fuzzy |
3397 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3398 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3399 | |
0e1423ae | 3400 | #, fuzzy |
3401 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3402 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3403 | |
0e1423ae | 3404 | #, fuzzy |
3405 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3406 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3407 | |
0e1423ae | 3408 | #, fuzzy |
3409 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3410 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3411 | |
3412 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3413 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |